Тайны сбежавшей невесты Боумен Валери

Она нажала на курок, и на этот раз ее отбросило прямо на Джордана. Он тотчас обхватил ее за талию, чтобы удержать на месте. Дым от выстрела попал Энни в лицо, и она закашлялась.

– Отличная работа, – заявил Джордан, отпуская Энни. Но она была настолько смущена его прикосновениями, что даже не попыталась посмотреть, как выстрелила.

Наконец, взглянув на мишень, Энни увидела, что ее выстрел пришелся прямо в центр, «перекрыв» предыдущий выстрел Джордана.

– Я сделала это! – воскликнула она, передав графу пистолет.

– Конечно, сделали.

– Ах, спасибо! – воскликнула Энни. – Спасибо, что показали мне, как стрелять.

– Это мой большой секрет, – с лукавой улыбкой ответил Джордан.

– Да, понимаю.

– Похоже, вы говорили правду. Вы отличный стрелок, мисс Эндрюс.

– Благодарю вас. – Энни сделала реверанс.

Очередная улыбка Джордана вызвала у нее желание оказаться сейчас вместе с ним в каком-нибудь уединенном алькове.

– Моя мать тоже отлично стреляла, – заметил он.

– Так вот у кого вы научились так метко стрелять, – улыбнулась Энни.

– Да, без сомнения, – рассмеялся Джордан. – Но вы должны увидеть Чарли. Он стреляет ничуть не хуже меня.

При упоминании о третьем брате лорда Эшборна улыбка сошла с лица Энни. Она сразу вспомнила, что Джордан собирался выдать ее замуж… и вычеркнуть из своей жизни. И еще она вспомнила о том, что собиралась написать письмо лорду Мэдфорду с единственной просьбой – приехать и вызволить ее отсюда.

Энни покачала головой. Но почему бы ей не наслаждаться здесь жизнью, а? Вряд ли у нее еще когда-нибудь появится такая возможность… Ведь самый известный в Лондоне стрелок (и повеса) давал ей уроки по стрельбе.

На губах Энни заиграла улыбка, и она проговорила:

– Не могли бы вы показать мне все это еще раз, Джордан? Я не вполне уверена, что уже все поняла.

Глава 26

Когда на следующий день граф отправился на поиски Энни, он увидел ее с Джеффрисом, дворецким. И его удивлению не было предела. Джордан вполне допускал, что мистер Макгивенс и миссис Филлипс могли бы смириться с тем, что Энни сует нос в их дела, – но Джеффрис?.. Ведь он происходил из старинного рода дворецких, всех тех, кто много поколений находился на службе у Эшборнов. И Джеффрис, конечно же, не потерпит, чтобы его авторитет подвергали сомнению, не так ли?

Граф бросил взгляд на дворецкого. О Боже! На лице у того была… улыбка! Джордан прежде не видел улыбки Джеффриса… Никогда!

– Я никогда об этом не думал, мисс Эндрюс, – послышались слова дворецкого.

– О чем именно вы не думали? – спросил Джордан, не в силах сдержаться.

– О, милорд… – Увидев хозяина, Джеффрис приосанился и, щелкнув каблуками, поклонился.

Энни же посмотрела на графа и с виноватым видом потупилась.

– Джеффрис, так о чем же вы говорили? – спросил Джордан. – Мне просто любопытно…

– Мисс Эндрюс только что заметила, что если я менее важные дела передам под контроль слуг, то у меня появится больше времени на выполнение более важных задач, – ответил дворецкий.

Джордан в очередной раз удивился. Насколько он помнил, Джеффрис всегда участвовал во всех делах, хотя слуги ненавидели его за чрезмерную привередливость, а горничным не нравилось, когда он учил их работать. Но Джеффрис был главой прислуги в доме, и Джордан позволял ему делать все так, как он считает нужным. А вот теперь Энни каким-то образом заставила дворецкого образумиться. В это просто невозможно было поверить.

– Я очень рада, что вы со мной согласились, – сказала Энни со смехом. – Миссис Филлипс тоже во всем со мной согласилась.

– Мне теперь будет намного легче, мисс Эндрюс, – с поклоном продолжал дворецкий. – Ведь один только присмотр за вином и столовым серебром отнимает у меня полдня.

Прежде чем взять графа под руку и удалиться с ним, Энни лучезарно улыбнулась дворецкому.

– Никогда не видел Джеффриса таким сговорчивым, – заметил Джордан, когда они направились в сторону террасы.

– Миссис Филлипс была просто вне себя, сталкиваясь с его… ну, скажем, вниманием к деталям, и я подумала, что смогу переубедить его, если буду взывать к его тщеславию. В конце концов дворецкие должны быть просто дворецкими, не так ли?

– Даже не знаю, как все мои слуги без вас обходились, – с улыбкой сказал граф.

Энни игриво шлепнула его по локтю.

– Но я вполне серьезно, – продолжал Джордан. – В считанные дни вам удалось очаровать садовника, экономку и дворецкого. И все это в дополнение к вашему искусству управлять лошадями и стрелять. Вы произвели на меня огромное впечатление, мисс Эндрюс.

– Но должна же я хоть чем-то занять себя, пока… пока я в гостях, – пожала плечами Энни, не сумев сдержать улыбку.

– Я очень рад, что вы избежали неприятностей, – усмехнулся Джордан.

– А кто говорит, что я избежала неприятностей?

Джордан подмигнул ей, и Энни нервно сглотнула.

Они подошли к дверям, которые открывались на террасу за домом, и граф, толкнув одну створку, пропустил девушку вперед.

– Чарли приехал, и я подумал, что мы встретимся на свежем воздухе. Возможно, свежий воздух будет всем нам полезен сегодня.

Энни молча кивнула в ответ и приклеила на лицо свою самую очаровательную улыбку. Джордан же нахмурился. Почему-то именно сегодня ему не очень хотелось знакомить Энн с Чарли. Причину он пока понять не мог. Просто ему не нравилась эта идея, вот и все.

Как и его старший брат, Чарли был высоким, темноволосым и красивым. От старшего брата его отличали темно-карие глаза, ямочка на подбородке и доброжелательная улыбка. Да, это был очень красивый мужчина. «Но, разумеется, не настолько красивый, как Джордан», – мысленно отметила Энни.

– Здравствуйте, мистер Холлоуэй, – сказала она и сделала реверанс. – Ваш брат считает, что мы с вами должны пожениться.

Чарли покосился на старшего брата и пробормотал:

– Простите, вы о чем?..

– Сегодня я опередил вас, Энни, – с самодовольной улыбкой заявил Джордан. – Я встретился с Чарли до того, как отправился вас искать, и уже выяснил, что он не увлекается игрой на скачках и не влюблен в какую-либо женщину.

Энни открыла рот, собираясь сказать что-то еще, но граф тут же добавил:

– И все ваши возражения тоже не про него.

Энни молча пожала плечами, а Чарли, откашлявшись, проговорил:

– Что ж, если мы установили, что я – подходящая кандидатура… Мисс Эндрюс, может, прогуляемся с вами в саду, чтобы у нас была возможность поговорить.

– С большим удовольствием, – кивнула Энни и снова улыбнулась. – У меня очень много вопросов о том, как ваш брат стал таким, какой он есть. Я подозреваю, что ваша мама уронила его в детстве и он ударился головой. Хотя, конечно же, это был несчастный случай.

– А вам бы хотелось этого, да? – проворчал Джордан.

– Да, очень, – усмехнулась Энни.

Чарли же молча переводил взгляд с брата на девушку.

– Я скоро вернусь, милорд, – мелодичным голосом проворковала Энни.

Молодой человек предложил ей руку, и они пошли по тропинке, ведущей к лугу. Энни вдруг занервничала, оставшись с Чарли наедине. Он был слишком красив, и это напоминало ей уединение с Джорданом.

– Надеюсь, ваша поездка сюда прошла без приключений, – начала она разговор.

– Конечно. Мне всегда нравится приезжать в Эшборн-Мэнор.

– Должна предупредить вас… – продолжала Энни. – Если вы встретите тетю Клариссу… Знаете, она может говорить… неуместные слова.

– Если тетя Кларисса – это пожилая дама с бутылкой мадеры, то не беспокойтесь, она уже наговорила мне много всего. И вы правы. Сказанное ею было неуместным.

– Ох, простите! – Энни вспыхнула.

– Не надо извиняться. Должен признать, что это было… забавно. Но скажите, мисс Эндрюс, как вы проводите здесь время?

– Ваш брат гостеприимный хозяин, – судорожно сглотнув, ответила Энни.

Чарли внимательно посмотрел на девушку.

– О, это очень интересно… А ведь Джордан предупреждал меня, что вы можете сказать, будто он вас похитил.

– Граф так сказал?! – Широко распахнув глаза, Энни остановилась и схватила Чарли за рукав.

– Ну да, – кивнул он.

– Меня удивляет, что милорд столь… откровенен, – пробормотала Энни и вновь зашагала по тропинке.

– Так вы считаете себя похищенной? – спросил молодой человек.

Девушка опять остановилась. Наклонившись, она сорвала розовую астру и заложила цветок себе за ухо.

– Похищенной? Нет, что вы… Меня скорее… направили по другому пути.

– Хорошо сказано, мисс Эндрюс.

– Я не виню вашего брата за то, что он потерял терпение, пока возился со мной, – продолжала Энни. – Моя сестра попросила его об очень большом одолжении, и он просто старается сдержать свое обещание.

– Вы говорите так, как будто примирились со своей судьбой. Но Джордан нарисовал мне совершенно иную картину. Мне кажется, он ждет, что вы в любую минуту сбежите, – засмеялся Чарли.

– Я ни за что не доставила бы удовольствие вашему брату, – улыбаясь, Энни подмигнула собеседнику, – сообщив, что передумала удирать.

– Так вот значит, какиемежду вами отношения…

Энни опять взяла Чарли под руку, и они двинулись дальше.

– Если вы хотите сказать – воинственные, то да, это так. Ваш старший брат может вести себя довольно деспотично. Или вы этого не замечали?

Чарли опять засмеялся, и Энни уже в который раз подумала: «Какой он симпатичный и дружелюбный».

– Я это заметил, мисс Эндрюс. Или вы забыли, что я вырос с ним вместе? Джордан только на год старше меня, но он всегда был уверен в том, что его путь самый правильный и лучший.

– Понимаю, что вы чувствуете, – вздохнула Энни. – Моя старшая сестра Лили точно такая же. Если бы была такая возможность, она бы прожила мою жизнь за меня.

– Простите меня, но я полагаю, что ваша сестра тоже не в восторге от Артура Эгглстона, как и Джордан.

– Он рассказал вам об Артуре? – Энни взглянула на мистера Холлоуэя, чувствуя, что начинает краснеть.

– Да, – кивнул Чарли. – Надеюсь, вы не в обиде. Ведь Джордан объяснял мне, почему он ищет других… достойных джентльменов.

– Мне следовало этого ожидать, – выдохнула Энни. – В очередной раз он абсолютно уверен, что прав.

– А вы уверены, что он не прав? – Чарли помог девушке перешагнуть через бревно на тропинке.

– Я вам отвечу. Но только пусть это останется между нами, мистер Холлоуэй, – сказала Энни.

– Разумеется, – пообещал Чарли, приложив руку к сердцу. – Даю честное слово.

– По правде говоря, – Энни оглянулась на дом, – я думаю, что он прав. Насчет Артура, я имею в виду.

– Если позволите, я спрошу: а почему вы изменили свою точку зрения?

– Не знаю… – покачав головой, Энни рассмеялась. – И не знаю, почему я все это вам рассказываю. Ведь я только что познакомилась с вами… Впрочем, с вами очень легко говорить.

– Уверяю вас, для меня это и счастье, и мучение. Однако в данном случае, конечно же, счастье.

Энни опять оглянулась на дом. Ветер рассыпал по ее лицу кудряшки, и она отвела их в сторону кончиками пальцев.

– Артур обещал мне, что больше никому не позволит стать между нами.

– И что же?..

– Когда пришел Джордан, чтобы забрать меня, Артур просто… ушел.

– Это неблагородный поступок с его стороны. – Чарли поморщился.

– Я никак не могла поверить этому, – продолжала Энни. – И по правде говоря… Похоже, что моя репутация гораздо больше тревожит вашего брата, чем Артура.

– Джордан может быть очень строгим, но он полон благородства. В этом я могу вас заверить.

Энни внимательно посмотрела на Чарли и решилась задать вопрос, который не давал ей покоя и все время вертелся на языке:

– Мистер Холлоуэй, а вам известно, что произошло с Джорданом несколько лет назад? Перед кем он поставил себя в глупое положение?

– Кто вам сказал, что Джордан поставил себя в глупое положение? – Чарли явно удивился.

– Он сам так сказал.

– Я не думаю, что он поставил себя в глупое положение. Просто это было неверное решение. Ошибка. Мы все совершаем ошибки. Но Джордан всегда слишком строг к себе.

– Так что же случилось? – Энни внимательно всматривалась в лицо собеседника.

– Мисс Эндрюс, я не могу вам это сказать. Придется вам спросить у самого Джордана. Это не моя история, и не мне ее рассказывать. Но я знаю, что вы ему очень нравитесь. Брат сам мне об этом сказал. И я уверен, что он ответит на любые ваши вопросы.

Энни изменилась в лице. И почти тотчас же решила, что не станет просить Джордана рассказать ей эту загадочную историю. Тихонько вздохнув, она проговорила:

– Граф сделал все, чтобы помочь мне. Он даже привез меня сюда и представил вам и вашим братьям. Я только сейчас поняла, насколько он заботится обо мне.

– Знаете, что я думаю, мисс Эндрюс? – Чарли заговорщически ухмыльнулся. – Но это строго между нами, да?

Энни улыбнулась и приложила руку к сердцу.

– Даю честное слово.

– Я уверен, что мой брат действительно очень высокого мнения о вас.

– Ну и что ты думаешь о ней? – спросил Джордан у брата, когда они несколько часов спустя отдыхали со стаканчиками бренди в библиотеке.

– Я думаю, что она красивая, умная, забавная и очень хорошая. – Чарли водрузил ноги в сапогах на стол, стоявший перед ним.

Джордан почувствовал укол ревности. Неожиданный и ужасно неприятный. Заставив себя с улыбкой откинуться на спинку кожаного кресла, граф заявил:

– Я знал, что хотя бы у одного из моих братьев присутствует разум.

– Тем не менее… – Чарли откашлялся. – Полагаю, важнее всего, что тыдумаешь о ней?

– Что я думаю о ней?.. – Джордан в растерянности заморгал. – Какое это имеет значение?

– Я думаю, – Чарли сделал большой глоток, – что это имеет очень большое значение.

– Почему? – Граф нахмурился.

– Прежде всего потому, что ты… уже лет пять так не интересовался молодыми дамами.

– Не интересовался? – переспросил Джордан. – Ну, вряд ли… Просто Колтон попросил меня присмотреть за девчонкой, вот и все. Послушай, да ведь она сестра его жены.

– Но разве в прошлом месяце не ты говорил мне, что заглянешь к ней всего несколько раз? И вот теперь она живет здесь…

– Живет здесь? – проворчал Джордан. – Просто справиться с ней оказалось намного сложнее, чем я ожидал. Но скоро она отсюда уедет.

– Готов поверить, что справиться с ней оказалось намного сложнее, чем ты ожидал. – Чарли пожал плечами. – Но твои попытки выдать ее замуж за одного из собственных братьев… мне кажется, это выходит за рамки твоего обещания. Ты так не считаешь?

– Я же говорил тебе… – Джордан поморщился. – Девушка вообразила, что влюблена в Артура Эгглстона, понимаешь?

– И что же?

– А то, что Эгглстон – дурак! И он много раз это доказывал.

– Значит, это единственная причина, по которой тебя интересует будущее девушки? – Чарли усмехнулся. – Не допустить ее брак с Эгглстоном – твоя единственная цель?

– Ты ведь сам сказал, что она красивая, умная, хорошая… Энни станет великолепной женой и матерью.

– Согласен.

Джордан с трудом сглотнул. Он ждал, что это случится, но теперь, когда момент настал и Чарли, кажется, был без ума от Энни, Джордан почувствовал приступ… сожаления. У него внезапно испортилось настроение.

– Итак, ты хочешь сделать ей предложение? – спросил он у брата.

Чарли весело засмеялся.

– Нет, разумеется, – ответил он, допив последний глоток янтарного напитка.

– Но ты только что согласился со мной, когда я сказал, что она будет превосходной женой и матерью, – заметил Джордан. – Она могла бы стать матерью будущего наследника моего титула.

– Не сомневаюсь, что могла бы, – кивнул Чарли. – Но только в том случае, если наследником станет твой сын, а не племянник.

Глава 27

Он попросил ее поужинать с ним вместе, хотя до сих пор они ужинали раздельно. Ведь чем больше пространства оставалось между ними, тем лучше. Но все же… Чем дольше Энни жила в Эшборн-Мэноре, тем сильнее он жаждал ее общества. И к черту все! Он не мог не спросить у нее, о чем они разговаривали с Чарли сегодня днем.

Чарли?.. Джордан застонал от досады. Брат всегда отличался проницательностью, но в этот раз Чарли явно промахнулся. Возможно, он, Джордан, был не совсем прав, пытаясь выдать Энни за собственных братьев, но то, что Чарли предложил ему самому на ней жениться… О, это казалось полным абсурдом. Чарли прекрасно знал, что произошло в прошлом, и Энни Эндрюс не могла ничего изменить.

Чарли как будто умышленно провоцировал его. Но он, Джордан, не позволит себе расстраиваться из-за глупостей. И если Энни и его братья не наладили отношения, то существовало множество других достойных мужчин, которым можно было бы ее представить. Следовало лишь подыскать правильного.

Тетя Кларисса уже сидела за столом и смотрела на него так, что он почувствовал себя неловко. В этот момент в облаке розового атласа в столовую впорхнула Энни. Этот цвет был ей очень к лицу. Когда же Энни заходила в комнату, всегда казалось, что она спешила откуда-то издалека; более того, казалось, она была слишком занята и лишь с огромным трудом повсюду успевала вовремя.

И как ни странно, Джордану нравилась эта ее «спешка». Очень нравилась.

– Добрый вечер, Джордан, – сказала Энни, задыхаясь. – Рада видеть вас, тетя Кларисса, – кивнула она старушке.

– Опять помогали мистеру Макгивенсу? Или сегодня вечером это была миссис Филлипс? – поинтересовался Джордан.

Энни проскользнула на свое место, находившееся справа от Джордана и напротив тетушки Клариссы, и расстелила салфетку на коленях. Слуга поспешил налить ей вина.

– Ни тот ни другая! – зазвенел веселый смех Энни.

– Значит, опять щенки? Или Джеффрис? – Граф подмигнул ей.

– Нет, нет и еще раз нет! – с улыбкой заявила Энни. – Хотя для вашего управляющего у меня будет несколько предложений, если вы считаете, что он послушает меня.

Глядя поверх бокала с вином, граф внимательно рассматривал девушку.

– Скажите-ка мне кое-что, – проговорил он наконец. – Откуда вы так много знаете о том, как управлять поместьем?

– Просто я подслушивала на уроках у Лили, – призналась Энни. – Мама старалась сделать все, чтобы сестра научилась управлять огромным поместьем. Меня всегда восхищали те предметы, которые изучала Лили.

– Но у вас способностей ничуть не меньше, чем у Лили, – заметил Джордан. – И поэтому мне очень интересно узнать, почему вы с такой решительностью попусту тратите себя на Эгглстона.

– Вот именно! – Тетушка Кларисса подняла свой бокал.

– Тетя Кларисса, я и не знала, что ты так к этому относишься, – удивилась Энни.

– Ты никогда не спрашивала меня, дорогая. Но я полностью согласна с лордом Эшборном. Этот Эгглстон – болван.

– Неужели Артур совсем никому не нравится? – вздохнув, пробормотала Энни.

– Никому, – довольно громко сказала тетушка Кларисса и вновь переключила свое внимание на бокал с вином.

– А знаете, – обратилась Энни к графу, – ведь я могла бы спасти ваше время и время ваших братьев. И вам бы не пришлось тратить столько сил.

– Вы о чем? – спросил Джордан.

– Вам не следовало вызывать их сюда и знакомить нас.

– Почему? Потому что вы безумно влюблены в Эгглстона? – Мысленно Джордан поклялся, что если она ответит «да», то он найдет этого идиота и свернет ему шею.

– Нет, не поэтому, – последовал ответ Энни. – Но вы все делаете совершенно неправильно. Настоящая любовь так не случается.

– Если бы я была на твоем месте, дорогая, – проговорила тетя Кларисса, – то бросила бы Эгглстона и вышла замуж за Чарли Эшборна.

– Тетя Кларисса говорит дело, – едва не подавившись куском жареной утки, пробормотал Джордан. – И потом… Неужели вы до сих пор верите, что любите Эгглстона? – сказав это, граф вдруг почувствовал… укол ревности. Проклятие! Откуда подобное бралось?! Неужели он ревновал к этому идиоту Артуру Эгглстону? Лучше бы он не задавал Энни этот вопрос. Он не хотел слышать ответ. Но было уже слишком поздно. Тетя Кларисса поднялась из-за стола и отправилась в туалет. Когда она вышла, Джордан снова взглянул на Энни.

Девушка отвела глаза и очень тихо ответила:

– Любила, но теперь поняла, какой дурочкой была. А почему я любила его… Об этом я вам уже рассказывала. Никто никогда не хотел меня, а когда я встретила Артура, то он сказал мне, какая я, по его мнению, красивая. Он, конечно, сильно преувеличивал, но был первым человеком, который сказал мне такое. И я тогда подумала: «О, ведь и у меня есть своя половинка!»

При этих словах у Энни буквально засветилось лицо, и Джордана охватило нестерпимое желание двинуть Эгглстона кулаком в живот.

– О чем вы, Энни? – прошептал он, отложив вилку и накрыв ее руку своей.

Девушка выдернула руку и поспешно глотнула вина.

– Недостаток красоты я компенсирую смелостью, – заявила она с лукавой улыбкой.

Джордан с трудом сдерживал ярость; на этот раз ему хотелось стукнуть по шее ее глупого отца.

– Вы ошибаетесь, – тихо сказал он, глядя в глаза девушки. – Вы очень красивая.

– Вы не должны так говорить, – прерывисто дыша, ответила Энни и отвела взгляд.

– Сколько вам было лет, когда умер ваш отец?

– Четырнадцать.

– Ну вот… Он, наверное, не предполагал, что вы станете такой красивой. Но вы выросли и превратились в одну из самых прекрасных молодых дам, которых я когда-либо встречал.

– Теперь я точно знаю: вы просто очень добрый человек! – засмеялась Энни. – Я ведь видела вашу любовницу…

– Господи, Энни, послушайте меня, – прошептал Джордан. – Вы так же прекрасны, как Николетта. И даже еще прекраснее, потому что вы абсолютно настоящая.

Энни, не встречаясь с ним взглядом, отодвинула стул и встала из-за стола.

– Надеюсь, вы не сочтете меня невежливой, милорд, но у меня пропал аппетит. Простите, пожалуйста… – С этими словами Энни стремительно выбежала из комнаты, прижимая ко рту носовой платок.

Проводив ее взглядом, граф пожал плечами. Немного подумав, он отодвинул свой стул, бросил на стол салфетку и быстро вышел следом за Энни. Он заметил, как в конце коридора, у входа в гостиную, мелькнули розовые юбки девушки. Несколько широких шагов – и Джордан оказался там же. Энни в волнении расхаживала по обюссонскому ковру и что-то бормотала себе под нос.

– С вами все в порядке? – спросил Джордан, чувствуя себя круглым дураком.

– Я просто… Одну минутку, милорд.

– Энни, посмотри на меня! – скомандовал Джордан.

Когда же их взгляды встретились, он заметил, что в глубине ее глаз блестят непролитые слезы. Она не плакала. А он ожидал, что она станет плакать. Разве большинство женщин не плачет в подобных обстоятельствах? Николетта обязательно заплакала бы. Но потом Джордан понял разницу. Николетта не рассказала бы ему подобную историю, пока не захотела бы что-нибудь получить от него. Какую-нибудь безделушку, например. Не имеет значения, что именно. Но Энни ничего от него не хотела. Она просто рассказала ему правду, а потом постаралась покинуть его, чтобы он не увидел, что она расстроилась. Николетта, напротив, постаралась бы сделать так, чтобы он стал свидетелем каждого мгновения ее страданий.

Джордан подошел к Энни и, взяв ее за подбородок, заставил посмотреть ему прямо в глаза.

– Твой отец был идиотом, и я не могу поверить, что Артур Эгглстон стал первым мужчиной, который сказал тебе, какая ты красивая. Но поверь мне, он был далеко не первым, кто так подумал.

– Ох, Джордан… – Энни отстранилась и покачала головой. – Не надо, пожалуйста, не надо…

– Послушай меня! – Джордан встряхнул ее за плечи. – Ты должна мне верить. Почему так расстроилась?

– У вас любовница, которая похожа на Клеопатру, а вы говорите, что я красивая. – Девушка вздохнула и добавила: – Конечно же, это неправда.

– Черт побери, Энни! Это абсолютная правда! Почему ты думаешь, что нет? Из-за нескольких неосторожных фраз, что сказал тебе твой отец?

– Нет-нет. – Она покачала головой. – Рональд Ричардсон тоже так говорил.

– Что?.. Кто такой Рональд Ричардсон?

– Мальчик. – Заломив руки, Энни отступила на несколько шагов. – Моя первая любовь. Ну, я думала, что любила его… Он всегда нравился мне. С тех пор как я себя помню.

– И что же случилось? – ровным голосом проговорил Джордан.

– Однажды мы остались вместе на лугу, рядом с домом моего отца. Это было необыкновенно романтично. Дул ветерок, а солнце уже садилось за горизонт. И я была уверена, что он меня поцелует, – почти шепотом закончила Энни.

– Не поцеловал?

Страницы: «« ... 678910111213 »»

Читать бесплатно другие книги:

Собрание произведений Михаила Жванецкого, написанные в восьмидесятые. Я видел раков;, Консерватория;...
Книга посвящена одному из самых сложных и противоречивых сюжетов новейшей истории нашего Отечества: ...
Православная газета «Приход» не похожа на все, что вы читали раньше, ее задача удивлять и будоражить...
Жить не значит столько-то лет есть и пить, биться из чинов и денег, а в свободное время бить хлопушк...
Десять лет прошло после окончания войны в Дагестане с международными бандформированиями. Вновь и вно...
Основная идея нашего романа: «Каким бы крупным ни был Ваш Бизнес, ему нужна надёжная Защита от росси...