Чтение в средней школе Кашкаров Андрей
Пятиклассники у нас создали серию презентаций «Книга– долгожитель в моей семье». Многие были удивлены, что именно книга может являться семейной реликвией! Невольно зарождалось бережное отношение к книге, которую читали твои родители, бабушки и дедушки. Поражало количество книг в семейных библиотеках. Подростки задумывались над тем, какие книги им хотелось бы сохранить для своей будущей семьи…
Достойным итогом кропотливого совместного труда детей, родителей и учителей стала настоящая серьезная конференция, посвященная проектной деятельности. Это может быть событием даже в небольшой сельской школе! На конференцию «Мой проект» по особым пригласительным билетам (это важно) пришли учителя, ребята с родителями из других классов.
Гостям было представлены несколько творческих презентаций по трем направлениям «Встречи», «Чтобы помнили», «Окружающий мир». Можно было задавать вопросы выступающим, делиться впечатлением от увиденного.
Авторы презентаций приобретали позитивный опыт публичного выступления и умения вступать в диалог со сверстниками и заинтересованными взрослыми.
Вот лишь некоторые отзывы гостей конференции:
• «Меня заинтересовали работы 5-го «А» класса своей яркостью и содержанием. Как здорово рассказывали по слайдам. Сами ребята увлечены проделанным».
• «Непонятным для меня было то, как ребята сами все это красиво сделали. И еще, почему Лена одна из самых больших рек?».
• «Думаю, что трудно было выбрать самое главное, ведь на слайде не должно быть много слов».
• «Своим друзьям я бы рассказал о планетах. Плутон открыт в день моего рождения!».
• «Как второклассники здорово знают окружающий мир!».
• «Увидев работы ребят, я испытывал радость и гордость, уважение. Им было делать презентации очень сложно».
С помощью увлеченных педагогов и родителей можно провести для желающих мастер – класс по созданию авторских презентаций.
Заключительной точкой конференции – игра «Ромашка». Всем предлагается определить: зачем демонстрировались школьные работы, и проводилась открытая конференция. Разные лепестки у ромашки с желтой серединкой: «Такая работа только для старшеклассников»; «Скучал и ничего нового не узнал»; «Было интересно, захотелось самому научиться создавать такие презентации»; «Узнал о новых возможностях работы с компьютером»; «Много интересного узнал из работ ребят». Самыми разрисованными оказались три последних лепестка.
На конференции выявляются ребята, которые ориентируются в информации, владеют компьютером, умеют говорить, учатся делать сообщения на действительно современном уровне.
3.2. Полезные методики, обосновывающие опыт: методика Мальцевой
В старшем школьном возрасте память, как и все другие психические процессы, претерпевает существенные изменения. Их суть в том, что память ребенка постепенно приобретает черты произвольности, становясь сознательно регулируемой и опосредствованной, то есть – становится мыслящей. Совершенствование памяти в старшем школьном возрасте обусловлено приобретением в ходе учебной деятельности различных способов и стратегий запоминания, связанных с организацией и обработкой запоминаемого материала. Однако без специальной работы педагога начальной школы и школьного библиотекаря-психолога, направленной на формирование означенных способов, они складываются у детей стихийно и нередко существенно различаются у учащихся 5-11 классов.
Так, для детей 11–16 лет типичны ситуации, когда ребенку гораздо легче запомнить что-то без использования каких-либо средств, чем запомнить при помощи специальной организации и осмысления материала. На вопрос: «Как ты запомнил?» – подросток данного возраста чаще всего отвечает: «Просто запомнил и все тут».
Эффективная обучающая методика по созданию мнемических опор и получившая название «смысловые единицы», разработанная К.П. Мальцевой, может быть использована для школьников всех возрастов, испытывающих трудности в мнемической деятельности, начиная с начальной школы.
Методика заключается в том, что перед младшим школьником ставится задача выделить главное в тексте (опоры) и указывается путь анализа текста. Чтобы вычленить главное ученик должен последовательно отвечать на два вопроса: «О ком (или о чем) говорится в этой части?» и «Что говорится (сообщается) об этом?»
Ответ на первый вопрос позволяет выделить главное в той части, к которой он относится, а второй вопрос подтверждает правильность этого выделения. Обучающая методика имеет две части.
Первая часть – выделение смысловых опор, вторая – составление и использование плана как смысловой опоры мнемической деятельности школьника.
Закрепление обеих составляющих не мыслимы без надлежащей работы педагога и родителя.
3.3. Рекомендуемая литература для детей и подростков
Учитесь и читайте. Жизнь сделает все остальное.
Ф.М. Достоевский
Как показывает практика (эмпирика) детей «цепляет» или отталкивает не страна происхождения героев, авторов или сюжета, а интересный или неинтересный язык, которым через книгу автор общается с весьма пристрастным ребенком.
Да, наши дети пристрастны; сами того не ведая, выступают в роли чуткого индикатора качества: плохие книги вы их читать не заставите. А хорошие – способствуют тому, что у ребенка возникает желание научиться читать самому (само собой это желание не возникает, зачем – ну почитают же тебе, если очень попросишь), и совершенствоваться в этих очень важных для развития навыках. С другой стороны – что такое «хорошо» и что такое «плохо» когда речь идет о книге для ребенка? Не будем забывать, что оценка всегда зависит от установки, а применять «взрослую» шкалу для оценивания качества детской книги, это, мягко говоря, некорректно. К примеру, плохи или хороши книги из серии «ужастиков» (Стайн Р.Л. Нечто из подвала. – М.: Росмэн, 2002. – 108 с. – ISBN 5-8451-0616-8, или «Дьявольская кровь», «Призрак без головы» того же автора), которыми зачитывалась моя дочь в 5-м и 6-м классе (возраст 10–12 лет) гимназии, как, впрочем, и все «основные» девочки класса?
Очевидно, для них, очень даже хороши.
Вспомните себя в десятилетнем возрасте. Пионерский лагерь. Ночь. Все по очереди рассказывают страшные истории (кстати, книг, об этом не было), по спине бегут мурашки, но все равно слушаешь, не оторваться… Новые «ужастики» ничуть не страшнее рассказов, что большинство из нас любили читать в детстве. Проверено моей практикой, что даже тот ребенок, который предпочитает книге телевизор, не может устоять, и втягивается в увлекательные приключения героев, тайны и загадки, самые непредсказуемые и необычные вещи, описанные в таких книгах. Это – к слову о практике и методике выявления читательских «библиотечных» предпочтений ребенка.
И мы не мешали дочке в ее выборе, во-первых, справедливо полагая, что уже в таком возрасте формирующаяся личность девочки ориентирована не только на родительские или библиотечные рекомендации, но и на «моду» в своей среде, во-вторых, уважая ее личный выбор.
Поэтому полагал бы оставлять ребенку разумную автономию в выборе книг и библиотечных предпочтениях в частности. По крайней мере, чтение для детей остается ненавязчивым, желанным процессом, а значит, завоевывает сердца. Так на практике еще раз апробирован и подтвержден постулат заслуженного специалиста петербургской библиотечной школы И.И. Тихомировой – «учить не уча». Таков лейтмотив видится мне и для всей книги.
3.3.1. Рекомендуемая (автором) литература для чтения вслух взрослыми – детям
Маялуома М. Папа, когда придет Дед Мороз? / Маркус Маялуома; пер. с финского Е. Тиновицкой. – М.: Самокат, 2008. – 36 с.
Миеттинен Ауликки. Отто и малыш из тыквы./ Сказка. – пер. с финского – М.: Стрекоза, 2009. – ISBN 978-5-9951-0454-4
Тина Нопола, Мерви Линдман. Сири и ее новые друзья. – М.: Открытый мир, 2002.
Тина Нопола, Мерви Линдман. Сири и радость третьего этажа. – М.: Открытый мир, 2007.
Успенский Э. Красная Рука, черная простыня, зеленые Пальцы/ предисл., сост.: Успенский Э., Усачев А. – М…: Экономика, 1992. – 287 с.
Имаи А. Приключения Честера. – М.: Клевер-Медиа-Групп, 2011/ – 24 с.
Теллеген Т. Приключения В. Швыршвырма. – М.: Захаров, 2008. – 144 с.
Шаров А. Приключение Еженьки и других нарисованных человечков. – М.: Издательский Дом Мещерякова, 2010. – 80 с.
Уильямс М. Плюшевый заяц или как игрушки становятся настоящими. – М.: Розовый жираф, 2011. – 48 с.
3.3.2. Для детей возраста 8-12 лет
Геласимов А. Кольцо белого волка. – М.: Эксмо, 2010. – 320 с. – ISBN 978-5-699-45654-3
Мур У. Дом зеркал. – М.: Рипол-Классик, 2011. – 256 с. – ISBN 978-5-386-02695-0
Мурашова Е. Класс коррекции. – М.: Cамокат, 2007. – 192 с. – ISBN 978-5-91759-014-1; 978-5-902326-34-2
Пеннак Д. Маленькая торговка прозой. – СПб.: Амфора, 2005. – 464 с. – ISBN 5-94278-719-0
Байяр Ж. Секрет старинного замка: Повесть/ Пер. с фр. В. Гусева. – М.: ЗАО Изд-во «Эксмо-Пресс», 1999. – 224 с. – ISBN 5-04-003047-9
Хантер Э. Лес секретов. – пер. с англ. В. Максимовой/ худ. Л. Насыров. – М.: Олма Медиа Групп, 2011. – 320 с. – ISBN 978-5-373-02438-9
3.3.3. Книги для подростков 12–16 лет
Ханну Мякеля родился в 1943 г. в Хельсинки. Лучше всего Мякеля рассказал о своем детстве в книге «Помню. Детство», 2011; эту книгу можно рекомендовать подросткам в возрасте 12–17 лет. Мякеля пишет от первого лица интересно и точно – акцентируя внимание на деталях.
В 1964 году Мякеля окончил Хельсинкский педагогический институт, после чего работал преподавателем финского языка, редактором в издательстве Otava. С 1987 является свободным писателем.
Из творческого багажа Ханну Мякеля
В разные годы опубликовал сборники: «Все время в пути»/ Matkoilla kaiken aikaa, 1965, стихи «Скажи мне свое имя»/ Sano minulle nimesi, 1969; «Правдоподобно»/ Toden nдkцistд, 2011.
Детские книги («Господин Ау»/ Herra Huu, 1973), пьесы «Страшный господин Ау»/ Kauhistava herra Huu. Эта пьеса имеет для России особое значение, Мякеля ставил ее совместно с Эдуардом Успенским; премьера состоялась в Ленинградском государственном театре марионеток в 1980 году.
Телевизионные спектакли «Праздник на фирме»/ Firman juhlat, 1988,
Радиоспектакли «Поезд в Москву»/ Juna Moskovaan, 1976, учебник «Русский для взрослых»/ Venдjдд aikuisille, 2012.
В 2013 году ожидается выход книги, посвященной А.С. Пушкину.
С творчеством писателя также можно познакомиться на сайте: http://hannumakela.com/index.php
Тривизас Е. Последний черный кот: [для средн. шк. возраста]/ Евгениос Тривизас; ил. Стивена Уэста; пер. с греч. Татьяны Артюховой. – М.: Самокат, 2011. – 216 с.; ил. – (серия «Лучшая новая книжка») – ISBN 978-5-91759-046-2/
Книга позиционируется как литературно-художественное издание для среднего школьного возраста.
Греческий писатель (сейчас живет в Великобритании) с большим творческим стажем (р. 1946), автор более сотни произведений для детей и подростков, в 2006 году номинировался на премию Андерсена.
Евгениос Тривизас живо и вовсе не нравоучительно говорит с детьми о таких актуальных проблемах – нетерпимости и ксенофобии. Но главный урок – не терять надежды в самой безнадежной ситуации.
От первого лица: «Я должен рассказать вам эту историю. Ведь на нашем острове, как и всюду, события быстро стираются и из памяти кошек, и из памяти людей. А значит, чем-то бредовый помысел может вновь обернуться всепоглощающим пожаром…» (Евгениос Тривизас.)
Пивоварова И.М. Рассказы Люси Синицыной: [повесть, рассказы]/Ирина Пивоварова. – СПб.: Амфора. ТИД Амфора, 2012. – 255 с. – (Серия «Коллекция приключений и фантастики») – ISBN 978-5-367-013108, ISBN 978-5-367-02373-2.
Ирина Михайловна Пивоварова – признанный классик отечественной детской литературы, писавший с легким юмором, без поучительного тона и без пошлости. В ее стиле – искренность, непосредственность, умение видеть необыкновенное в повседневном, и не дюженый талант литератора. Прожила недолгую жизнь (1939–1986).
Рассказы повествуют о жизни обычных школьников, чем и подкупает подростков, не знакомых с творчеством.
От первого лица: «Очень люблю, когда дети смеются! Если мне приходится их учить, стараюсь, чтобы это было не слишком заметно. При этом я учусь сама. Мои добрые учителя – Чуковский, Линдгрен, Хармс». (Ирина Пивоварова).
Тендряков В.Ф. Ночь после выпуска. – М.: Олимп, М.: АСТ. – Серия «любимые книги девочек»)
Владимир Федорович Тендряков (1923–1984) – человек яркой судьбы, писатель, произведения которого акцентировали внимание общественности на самые животрепещущие вопросы. Обильные посмертные публикации показывают, насколько смело и глубоко разбирался писатель в сложных и противоречивых явлениях нашей жизни. За примерами далеко ходить не пришлось.
Незабываемые впечатления (по ее собственным выражениям) оставил у моей 12-летней дочери роман Тендрякова «Ночь после выпуска» из серии «Любимые книги девочек» (издательства М.: Олимп, М.: АСТ). В нем рассказывается, как после выпускного бала бывшие десятиклассники решают развлечься необычным образом: выбирая из своей компании «жертву» за «жертвой», каждый говорит о ней, что думает. Нежданно-негаданно обнажаются самые тайные и интимные вещи. Молодые люди входят во вкус и не боятся бросать друг другу в лицо самую страшную и циничную правду. Под утро они расходятся с тяжелым осадком в душе: ночная жестокая игра убила дружбу и любовь. Впереди – взрослая жизнь…
Таков синопсис романа. Писатель создал весьма реалистичную и незамаскированную картину общения подростков, которой живо увлекаются сегодня девушки и молодые люди. Не смотря на то, что роман написан задолго до «перестроечных» времен, и предвосхитил появление «спорных» телевизионных передач («Дом» и ее клонов), дочь (еще не достигшая «выпускного» возраста) читала произведение «запоем», потому, что творчество Тендрякова и сегодня, спустя более 25 лет после смерти писателя, остается актуальным.
Как всякий талантливый человек, Тендряков проявился и как художник. Его рисунки «Заяц и доктор», «Портрет матери», «У афиши», «Автопортрет» и другие, не могут оставить равнодушным.
3.3.4. Ужасны ли «ужастики»?
Колас И. О правильном поведении для девочек. Весело и просто. / Пер. с фр. Ю. Киселевой. – М.: Омега. – 2007. – 80 с. (серия «Клуб тинейджеров»)
Стайн Р.Л. Нечто из подвала: Триллер для детей./ Пер. с англ. Л. Калабуховой – М.: Росмэн-Пресс, 2001. – 110 с. – ISBN 5-353-00331-4
Стайн Р.Л. Дьявольская кровь. – М.: Росмэн, 2002. – 116 с. – ISBN 5-8451-0616-7
Стайн Р.Л. Призрак без головы: Триллер для детей./Пер. с англ. Т.Ю. покидаевой. – М.: ООО «РосмэнИздат, 2001. – 126 с. – ISBN 5-8451-0763-6
Миллионы детей во всем мире зачитываются этими книгами. Что привлекает их в «ужастиках»? Во-первых, захватывающие дух приключения и тайны, и то, что добро в них всегда побеждает зло. Во-вторых, читаются они на одной дыхании. И в третьих, только увлекательная книга может дать ребенку безграничный простор для фантазии и воображения.
Детской литературой интересуются различные специалисты. Возможно, им будет небезынтересно ознакомиться с опытом финских библиотек и с финскими книгами для детей – теми, что уже несколько лет не уступают в популярности российским детским изданиям.
О финских книгах для детей
Хочу начать с небольшого экскурса в историю. В 2011 году в здании РНБ (Санкт-Петербург, Московский пр., 165) в рамках круглого стола «Региональная библиотека во времена перемен: новая архитектура – новая структура – новый библиотекарь – новая библиотека» открылась выставка «Новая финская библиотека», подготовленная городскими библиотеками Турку и Хельсинки. Чуть ранее библиотека г. Турку отпраздновала 140 лет со дня рождения. Я побывал на этой выставке, и вынес оттуда много нового, безусловно, интересного. А затем… поехал в Финляндию за новым опытом.
Центральную библиотеку Хельсинки сегодня называют «Библиотека 24», так как теперь она работает круглосуточно.
Техническое оснащение библиотеки предоставляет следующие возможности:
• через создание своего псевдонима у клиентов библиотеки есть возможность вносить свой вклад в читательскую базу данных;
• добровольная рецензия – возможность сделать так, чтобы другие ознакомились с вашей личной оценкой библиотечного собрания или отдельного издания;
• коммуникативная беседа в формате живой дискуссии предполагает диалог с другими посетителями библиотеки, интересующимися теми же темами;
• публикация, обнародование, распределение материалов, подготовленных читателями (здесь их называют клиентами).
Клиент финской библиотеки силен своим влиянием на ее жизнь, поскольку не лишен возможности принимать участие в обсуждении, рефлексии (обратной связи, отзывов), коллективных решений, касающихся новых методов деятельности, создании приоритетов и перспектив развития библиотеки.
Интересной особенностью или новым финским опытом (который мог бы стать не менее новым российским опытом) является возможность предварительного заказа через Интернет нужных читателю (в том числе детских) книг. На сайте библиотеки выставлены книги с обложками, аннотациями, фрагментами текста и целых глав (для пущего привлечения читателя или раскрытия сути книги), имеется сообщение о том – свободна ли книга (имеется ли в фонде) и есть форма для заказа. Воспользовавшись этой простой методикой (как – мне наглядно показали), занимающей у клиента финской библиотеки всего пару минут (при условии, что он уже знает – какую книгу хочет получить от библиотеки на время пользования) далее – в течении 3-х дней читатель должен самостоятельно прибыть в библиотеку и по зарегистрированному ID номеру (аналог нашего читательского билета) получить книгу в пользование. Есть также и услуга доставки книги на дом или в офис.
На форумах финских библиотек идет активное обсуждение книг, особенно новинок. Сами читатели оставляют в блогах и отзывах «микрорецензии», по анализу которых можно уже составлять – как бы у нас его назвали – рекомендательный список книг для чтения числом не менее 100.
Новый год, как водится, приносит с собой и новации. Библиотечное дело – не исключение из правил. Таковой бесспорно является открытие русскоязычной библиотеки в пригороде Хельсинки Эспоо (Финляндия), которое состоялось 8 февраля 2013 года. Но что же там такого «разэтакого»? А вот что.
Оказывается, устроители праздника сделали не только интересную программу, где участвовали творческие коллективы из Финляндии, Эстонии и России, но и встречу со специально приглашенным гостем – известным детским писателем Михаилом Ясновым, кстати, получившим в 2012 году Государственную премию РФ в области культуры.
Можно констатировать, что здесь библиотека реально стала не только местом чтения, но и центром культуры и досуга. Теперь и русскоязычным – на территории страны Суоми.
Думаю, наши библиотекари по целому ряду причин не скоро догонят финских коллег; хотя лично мне хотелось бы, чтобы новые методики заработали у нас как можно скорее.
Посмотрим, как с этим обстоят дела у нас в отечестве.
В июне 2012 года по рассылке РБА пришло сообщение, что в Детской централизованной библиотечной системе г. Новокузнецка (Кемеровская область) создан электронный тематический иллюстрированный каталог «Что нам читать?», предназначенный для детей 6 – 10 лет. Хороший шаг вперед, можно порадоваться за библиотеки Новокузнецка, которые свои рекомендации могут распространить на всех заинтересованных руководителей детского чтения региона (и родителей).
Санкт-Петербург тоже на высоте. Практически в каждой детской библиотеке (среди всех ЦБС районов Санкт-Петербурга) сегодня можно встретить книжки финских авторов, выпущенные в российских издательствах и переведенных с языка первоисточника.
Большинство книг финских авторов, пишущих и рисующих для детей, издается в России при финансовой или иной поддержке информационного центра финской литературы FILI. Это довольно внушительная (по меркам небольшой Финляндии) организации, которая имеет в стране Суоми огромный авторитет; ее внимания ищут как издатели, так и литераторы.
Замечательные финские соавторы Туве Аппельгрен и Салла Саволайнен распределили свое участие в детской книжке «Веста-Линнея и капризная мама» поровну: текст написала Туве, а обильно снабдила иллюстрациями Салла. Туве Аппельгрен сейчас живет в Финляндии, но пишет на своем родном языке – по-шведски. Это первая книга в ее серии про девочку со странным для нас именем Веста-Линнея, и ее большую дружную семью. В Финляндии, особенно на севере – в Лапландии, принято давать детям несколько имен, к примеру, Кристина-Патриция-Танья-Анна-Леена – это имя может быть всего у одной только девочки.
Дети (книга рассчитана на детский возраст 5-11 лет) увлекаясь чтением такой книжки, где показана жизнь героев из соседней страны Суоми, узнают много нового не только о жизни за границей, но и об особенностях имен своих сверстников.
Книжка увидела свет в издательстве «Открытый мир» в 2008 году (оригинальное название Vesta-Linnea och monstermamman); российским детям текст доступен с помощью переводчицы Марии Людковской.
Сюжет книги таков: действие начинается с обычной утренней ссоры между мамой и дочкой. Мама старается сохранять спокойствие, ведь она запланировала, что они с Вестой-Линнеей проведут замечательный день. Но Веста-Линнея упрямится, не хочет одеваться.
– Хватит! – обрывает ее мама. Голос у нее такой же приятный, как у голодного белого медведя, замерзшего во льдах.
Веста-Линнея понимает, что дело принимает серьезный оборот. Скоро она по-настоящему рассвирепеет, эта мама. Лучше всего тихо-тихо одеться и миленько улыбнуться. Может, даже сказать «прости»… Но события разворачиваются очень динамично и по-детски драматично, что и приковывает внимание маленьких читателей к рассказу финских авторов, оформленному на 20 страницах.
Также заслуживает внимание книжка для того же читательского адреса – для чтения взрослыми детям, написанная датчанкой Ким Фупс Окесон «Гражданин, гражданка и маленькая обезьянка» с совершенно потрясающими иллюстрациями Евы Эрикссон. Книжка, переведенная с датского все той же Марией Людковской, вышла в издательстве «Открытый мир». В ней рассказывается, как «жили-были мужчина и женщина, но не какие угодно мужчина и женщина. У обоих были имена, дом в Херлеве и немецкий автомобиль.
«Ах, как же мы любим друг друга!» – говорили они друг другу и целовались так, что дух захватывало. Такое и в Херлеве случается. Однажды утром женщина сказала: «Мне кажется, у меня в животе что-то есть». Прочитав книгу, ребенок узнает – как именно развиваются события дальше.
Известный финский писатель для детей Маркус Маялуома издал на своей родине много книг, пользующихся популярностью. Причем волны популярности дошли и до России.
Книжка «Папа, пойдем за грибами!/М. Маялуома; пер. с финского Е. Тиновицкой. – М.: Самокат, 2009. – 36 л.: ил. – ISBN 978-5-902326-82-3 увлекает ребенка с первой страницы, и читается легко. Особенный финский юмор (который прослеживается – см. выделенное курсивом – как в литературе для взрослых, так и для детей) привлекает детей к таким книжкам, прежде всего, своей оригинальностью. О сюжете судите сами.
Не успел папа приехать домой на новой машине, как Осси, Вейно и Анна-Мари объявили, что они едут за грибами! Сосед, живущий рядом господин Трубкела и его флагшток тоже отправляются с ними. И пусть в дремучем лесу водятся медведи и барапазавры– ничто не остановит команду раскрашивателей грибных атласов-определителей!
Вообще Маркус Маялуома написал и сам проиллюстрировал множество книг для ребят, где детская фантазия и сообразительность зачастую оказываются намного более полезными, чем рассудительность «умных» взрослых. Не является исключением и такая его книга для детей 4–7 лет, как:
• Маялуома М. Папа, когда придет Дед Мороз? / Маркус Маялуома; пер. с финского Е. Тиновицкой. – М.: Самокат, 2008. – 36 с.
С позволения сказать квинтэссенцией популярности книг Маялуома в детском мире является не столько оригинальный литературно-художественный стиль подачи материала, сколько удачно выбранный читательский адрес и его непосредственная связь с серией, в названии которой слово «папа» является определяющим – «папина серия».
Сам детский писатель Маялуома откровенничает: «В детской книжке должны быть какие-то грани, какие-то противопоставления. Противоположность заключается уже в том, что взрослые все планируют заранее, а дети живут ощущением момента. С мыслью об этом я нарисовал и написал книги «папиной серии». Папа в них все превращает в игру – на свой лад. А дети добавляют в этот суп приправы, и порой довольно остренькие, во всяком случае, на отцовский вкус».
Как автор нескольких методических пособий по чтению для отцов, я вполне понимаю этого финского писателя. Ниша, в которой работает Маялуома и сегодня не наполнена вполне: не хватает неравнодушных отцов, умеющих и желающих заниматься с детьми. Поэтому всегда, когда в книге речь – так или иначе (в названии, содержании, оглавлении) заходит о папах, дети (многие из них растут в неполных семьях) наиболее сенситивны (восприимчивы), и осваивают такую книгу с удовольствием. Думаю, секрет серии Маялуомы именно в этом.
Следующие книги (других финских авторов, переведенных и изданных в России) с не меньшим обоснованием можно рекомендовать родителям для чтения детям:
• Миеттинен Ауликки. Отто и малыш из тыквы./ Сказка. – пер. с финского – М.: Стрекоза, 2009. – 28 с.
• Тина Нопола, Мерви Линдман. Сири и ее новые друзья. – М.: Открытый мир, 2002.
• Тина Нопола, Мерви Линдман. Сири и радость третьего этажа. – М.: Открытый мир, 2007.
• Маялуома М. Папа, когда придет Дед Мороз? / Маркус Маялуома; пер. с финского Е. Тиновицкой. – М.: Самокат, 2008. – 36 с.
К слово, в финских первоисточниках имя главной героини звучит Сиири.
• Хантер Э. Лес секретов. – пер. с англ. В. Максимовой/ Худ. Л. Насыров. – М.: Олма Медиа Групп, 2011. – 320 с. – ISBN 978-5-373-02438-9
Эту книгу порекомендую как бестселлер детской литературы. Удивительная и трогательная история о том, как у себя дома можно вырастить маленького эльфа. Книга впервые издана в 2007 году с финским названием Otto ja keijauvauva в издательстве Otava Publishing Company LTd.
Предпочтения в чтении финских детей легко изучить по сайтам тех же финских библиотек, где ребята самостоятельно (за малышей – их родители) оставляют свои комментарии. Конечно, для перевода желательно знать финский язык. Для тех из наших читателей, кто пока не может похвастаться этим знанием, приведу краткий список того, что «взахлеб» читают финские ребята прямо сегодня (эти книги еще не переведены на русский и пока недоступны нашим детям):
• Келли Стрём. «Сиири, пелотон почты пилота»
• Тьерри Франсуа, Лаваль и Стефана Дюранд Sarano. «Где находится морской ёж?»
• Оливер Джефферс. «Летающий Пингвин»
Это читают самые маленькие.
Дети в возрасте 6–7 лет имеют свой список бестселлеров:
• Маури Куннас. «Собаки и дети в городе»
• Тимо Parvela. «Хилма и идеальный pебенок»
• Лена Андерсон. «Маленький Урхин и свинья Снупи»
• Мерви Линдман. «Храбрый маленький Меммули»
• Кайса Липпонен. «Удивительное путешествие»
Почему бы не воспринять современный финский опыт, или хотя бы обратить на него внимание в призме отечественного, почему бы не обсудить?
Вечером возьмите такую «иностранную» книгу, и почитайте вместе с ребенком, рассмотрите картинки (финские и шведские художники вовсе не прозваны от слова «худо»). Помочь в этом процессе могут красочно оформленные, захватывающие внимание ребенка книжки, увиденные мною в соседней Финляндии и затем здесь, в библиотеках России. Они уже прошли на нашей ментальной «почве» необходимую экспертизу временем; наших детей не пугают «иностранные» имена авторов и героев, как когда-то – во времена моего детства – в ХХ веке нас не пугало творчество замечательного Джанни Родари.
Федор Конюхов, побывавший во многих странах мира, думает о книге так: «Книги были, есть и будут. И через сто лет, и через двести, и через тысячу. Они изменятся – станут другими, только слово останется тем же. Сейчас не открывают материки или острова. Но ты открываешь свою духовность».
3.3.5. Список рекомендуемой литературы для подростков, увлекающихся фэнтези
1. Бах P. Чайка по имени Джонотан Ливингстон. Иллюзии, или приключения Мессии Поневоле: Повести. СПб.: Грант, 1993.
2. Дяченко М. Дяченко С. Ритуал // Дяченко М. Дяченко С. Ритуал – К.: Кранг-Харьков: Фолио, 1996.
3. Дяченко М. Дяченко С. Бастард // Дяченко М. Дяченко С. Ритуал – К.: Кранг Харьков: Фолио, 1996.
4. Дяченко М. Дяченко С. Ритуал // Дяченко М. Дяченко С. Ритуал – К.: Кранг Харьков: Фолио, 1996.
5. Дяченко М. Дяченко С. Вирлена // Дяченко М. Дяченко С. Ритуал – К.: Кранг-Харьков: Фолио, 1996.
6. Дяченко М., Дяченко С. Скрут. СПб.: Азбука, 1997
7. Дяченко М., Дяченко С. Привратник. М.: ACT; СПб.: Terra Fantastica, 1997.
8. Дяченко М., Дяченко С. Шрам. М.: ACT; СПб.: Terra Fantastica, 1997.
9. Дяченко М., Дяченко С. Преемник. М.: ACT; СПб.: Terra Fantastica, 1997.
10. Дяченко М., Дяченко С. Ведьмин век. СПб.: Азбука, 1997.
11. Дяченко М., Дяченко С. Пещера. СПб.: Азбука, 1998.
12. Дяченко М., Дяченко С. Авантюрист. М.: ACT, 2000.
13. Дяченко М., Дяченко С. Долина Совести. М.: Эксмо-Пресс, 2001.
14. Дяченко М., Дяченко С. Хозяин Колодцев // Дяченко М., Дяченко С.
15. Эмма и сфинкс. М.: Эксмо-Пресс, 2002.
16. Дяченко М., Дяченко С. Коряга, похожая на обернувшуюся кошку // Дяченко М., Дяченко С. Эмма и сфинкс. М.: Эксмо-Пресс, 2002.
17. Дяченко М., Дяченко С. Я женюсь на лучшей девушке королевства// Дяченко М., Дяченко С. Эмма и сфинкс. – М.: Эксмо-Пресс, 2002.
18. Крапивин В.П. Выстрел с монитора // Крапивин В.П. Легенда о Хранителе. М.: Центрполиграф, 1998.
19. Крапивин В.П. Гуси-гуси, га-га-га. // Крапивин В.П. Легенда о Хранителе. М.: Центрполиграф, 1998.
20. Крапивин В.П. Крик петуха // Крапивин В.П. Крик петуха. М.: Центрполиграф, 1998.
21. Крапивин В.П. Застава на Якорном поле // Крапивин В.П. Крик петуха. М.: Центрполиграф, 1998.
22. Крапивин В.П. Крик петуха // Крапивин В.П. Крик петуха. М.: Центрполиграф, 1998.
23. Крапивин В.П. Лунная рыбка // Крапивин В.П. Лунная рыбка. М.: Центрполиграф, 1998.
24. Крапивин В.П. Белый Шарик Матроса Вильсона // Крапивин В.П. Лунная рыбка. М.: Центрполиграф, 1998.
25. Крапивин В.П. Лунная рыбка // Крапивин В.П. Лунная рыбка. – М.: Центрполиграф, 1998.
26. Крапивин В.П. Лето кончится не скоро // Крапивин В.П. Лето кончится не скоро. М.: Центрполиграф, 1998.
27. Крапивин В.П. Лоцман // Крапивин В.П. Лето кончится не скоро. – М.: Центрполиграф, 1998.
28. Крапивин В.П. В ночь большого прилива // Крапивин В.П. В ночь большого прилива. М.: Центрполиграф, 1999.
29. Крапивин В.П. Далекие горнисты // Крапивин В.П. В ночь большого прилива. М.: Центрполиграф, 1999.
30. Крапивин В.П. В ночь большого прилива // Крапивин В.П. В ночь большого прилива. М.: Центрполиграф, 1999.
31. Крапивин В.П. Вечный жемчуг // Крапивин В.П. В ночь большого прилива. М.: Центрполиграф, 1999.
32. Крапивин В.П. Оранжевый портрет с крапинками // Крапивин В.П. В ночь большого прилива. М.: Центрполиграф, 1999.
33. Крапивин В.П. Баркентина с именем Звезды // Крапивин В.П. В ночь большого прилива. М.: Центрполиграф, 1999.
34. Крапивин В.П. Дети синего фламинго // Крапивин В.П. Дети синего фламинго. – М.: Центрполиграф, 2000.
35. Крапивин В.П. Летчик для Особых Поручений // Крапивин В.П. Дети синего фламинго. М.: Центрполиграф, 2000.
36. Крапивин В.П. Ковер-самолет // Крапивин В.П. Дети синего фламинго. – М.: Центрполиграф, 2000.
37. Крапивин В.П. Голубятня на желтой М.: Центрполиграф, 2000.
38. Крапивин В.П. Кораблики. М.: Дет. лит., 2000.
39. Логинов С. Многорукий бог далайна. Н.Новгород: Флокс, 1994.
40. Нортон А. Год единорога: Фантастические романы и повести. Н. Новгород, Флокс, 1992.
41. Олди Г. Л. Право на смерть // ОЛДИ Г. Л. Право на смерть – Барнаул: АОЗТ «Полиграфист», 1995.
42. Олди Г. Л. Дорога // Олди Г. Л. Право на смерть Барнаул: АОЗТ «Полиграфист», 1995.
43. Олди Г. Л. Сумерки мира // Олди Г. Л. Право на смерть Барнаул: АОЗТ «Полиграфист», 1995.
44. Олди Г. Л. Живущий в последний раз // Олди Г. Л. Право на смерть – Барнаул: АОЗТ «Полиграфист», 1995.
45. Олди Г. Л. Герой должен быть один Барнаул: АОЗТ «Полиграфист», 1996.
46. Олди Г. JI. Восставшие из рая // Олди Г. JI. Восставшие из рая. Харьков-Донецк, 1996.т
47. Олди Г. JI. Ожидающий на перекрестках // Олди Г. JI. Восставшие из рая. Харьков-Донецк, 1996.
48. Олди Г. Л. Путь меча // Олди Г. Л. Путь меча. Н.Новгород: «Параллель», 1996.
49. Олди Г. Л. Сумерки мира // Олди Г. Л. ПУТЬ МЕЧА. Н.Новгород: «Параллель», 1996.
50. Олди Г. Л. Витражи патриархов // Олди Г. Л. Витражи патриархов – Барнаул: АОЗТ «Полиграфист», 1996.
51. Олди Г. Л. Ожидающий на перекрестках // Олди Г. Л. Витражи патриархов Барнаул: АОЗТ «Полиграфист», 1996.
52. Олди Г. Л. Войти в образ // Олди Г. Л. Витражи патриархов – Барнаул: АОЗТ «Полиграфист», 1996.ф 286. Олди Г. Л. Одиссей, сын Лаэрта– В 2 тт. – М.:ЭКСМО-Пресс, 2000.
53. Олди Г. Л. Джинн по имени совесть // Олди Г. Л. Ваш выход. – М.:ЭКСМО-Пресс, 2002.
54. Раткевич Э. Наемник мертвых богов // Раткевич Э. Наемник мертвых богов М.: ACT; СПб.: Terra Fantastica, 1997.
55. Раткевич Э. Джет из Джетевена // Раткевич Э. Наемник мертвых богов М.: ACT; СПб.: Terra Fantastica, 1997.
56. Раткевич Э. Палач Мерхины // Раткевич Э. Наемник мертвых богов – М.: ACT; СПб.: Terra Fantastica, 1997.
57. Семенова М. Валькирия // Семенова М. Валькирия. С.-Пб., Азбука. – 1995;
58. Семенова М. Хромой кузнец // Семенова М. Валькирия. – С.-Пб., Азбука. 1995;
59. Семенова М. Ведун // Семенова М. Валькирия. С.-Пб., Азбука.1995;
60. Семенова М. Волкодав. С.-Пб., Азбука. – 1995;
61. Семенова М. Волкодав. Право на поединок. С.-Пб., Азбука. – 1999;
62. Трускиновская Д. Королевская кровь. М.: ACT – С.-Пб.: Terra Fantastica, 1996.
63. Успенский М. Там, где нас нет: Роман. СПб.: Терра-Азбука, 1997.
3.4. Что почитать (оперативно, в интерактиве) специалистам о проблематике