Легенда об Ураульфе, или Три части Белого Аромштам Марина
— Калека меня не волнует. Если кто-то собирается ее тискать, он сам себя наказал. Из-за кого еще может вернуться кейрэк? — Палец в красной перчатке дернулся. — Нянька? Ради нее он поедет назад?
Крутиклус согласно кивнул.
— Так пусть это будет нянька. Что с ней может случиться?
— Сверхважни, ваш друг — член Совета. Он кое-что понимает.
— Я хочу, чтобы лекарь стал моим личным советником, а не просто членом Совета. — Палец свернулся кольцом. — Что до тебя, Барлет, — Аллибинда кинула презрительный взгляд на охотника, — ты заменишь Тайрэ в конюшне. Но сначала умойся.
Глава десятая
Вальюс хотел сказаться больным и пропустить заседание городского Совета. В последнее время он работал без оглядки на смену светил. От напряжения у сверхмастера ныли руки и плечи, а голова гудела. Раньше такого не было. Видимо, он стареет. И его вдохновение как подбитая птица: машет крыльями, но не взлетает.
Сверхмастер изящных ремесел невесело усмехнулся. Ему не хватает совета. Доброго взгляда, поддержки. Может, чая с вареньем. Или чая со сказкой.
Но вдруг Кетайке опять будет мучить его намеками?.. Все же надо к ней заглянуть. Он обещал Ураульфу. Вот отдохнет немного — и перед сменой светил отправится к Кетайке. А Совет проведут без него. Без Мирче-то проводили!
Сверхмастер надел халат и поплелся к кровати. Но прилечь не успел.
— Важ, вам прислали птицу!
— Кто?
— Не знаю.
— Ладно, читай, что в письме?
«Сверхмастеру Вальюсу надлежит срочно прибыть во дворец. В Совет поступило дело об измене Лосиному острову».
У Вальюса по коже побежали мурашки. Измена? Во время войны? Этого не хватало!
— Важ, вы пойдете? Приготовить вам плащ и шляпу?
— Дай платок для голосования.
Платок привычным движением был заправлен в манжету, и Вальюс тут же почувствовал: там тесновато. Он легонько тряхнул головой, отгоняя дурное предчувствие.
— Важ, и еще вот это.
— Что это?
— Не понимаю. Я нашел на пороге. Мешочек с травой и записка: «Непременно носи с собой». Буквы красиво написаны, на старинный манер. Подпись: «друг». И пахнет приятно.
Вальюс слегка поморщился: что за детские игры! Но мешочек удобно лег ему на ладонь, и сверхмастер, почти не думая, сунул его в карман.
Вальюс явился последним. Зал Совета был полон. Советники не шептались. В воздухе было разлито невнятное напряжение. За сидящими в полутьме (экономят светильники?) поблескивал барельеф. Вальюс взглянул и почувствовал острое недовольство: образ принцессы не добавил прелести изображению. Напротив, вся композиция странно перекосилась и раздражала глаз. Нечего удивляться, работа еще не окончена. Нужно подумать, как восстановить равновесие…
Все смотрели на председателя. Тот старался держаться спокойно, но то и дело вытирал себе лоб — хотя в зале было прохладно.
— Важи, мы начинаем. — Председатель взглянул на присутствующих. — Лосиный остров переживает очень трудное время. На юге идут сражения. Правитель бьется с врагами. В это время, важи, мы должны быть едины — в мыслях, чувствах и взглядах. Даже тень сомнения в правильности происходящего, в действиях Совета или… Или того, кто близок к Правителю… Или того, кто дорог Правителю Ураульфу… — Председатель сглотнул. — Важи! В Совет обратился истец с письмом об опасности острову. В самом сердце столицы вызревает измена… Нам надлежит поддержать истца или его опровергнуть… Это сложное дело, важи. Привести обвиняемую!
Дверь широко отворилась. В залу вошли два огромных стражника из каравана принцессы с саблями наголо. Между ними двигалась небольшая фигурка. Это и есть изменница?
Женщина?
Кетайке!
Вальюс похолодел. Вокруг него зашептались: «Кто-то сошел с ума. Это же няня Правителя! И ее обвиняют?»
Председатель обвел глазами собрание, откашлялся и продолжил:
— Обвинитель — принцесса Угорская, Аллибинда, невеста Правителя.
Шепот мгновенно стих. Над головами сидящих повисла удушливая тишина. Советники вжались в кресла.
Дверь опять распахнулась. Аллибинда скользящей походкой проследовала через зал к указанному ей креслу. Она была очень бледна. Губы печально изогнуты, густые ресницы слиплись. Принцесса недавно плакала? Ее выдавал платочек, стиснутый в левой руке.
Председатель развернулся к принцессе всем телом и учтиво ей поклонился.
— Сверхважни! Клянетесь ли вы ничего не скрывать от Совета?
Глаза потухли в сиреневой тени ресниц. Принцесса слабо кивнула.
— Готовы ли вы признать светила своими свидетелями?
— Пусть для меня одной померкнет солнечный свет. Пусть я не увижу Луну.
Председатель откашлялся:
— Вы обратились в Совет с обвинением. Вы обвинили в измене Кетайке из рода кейрэков.
Принцесса вздохнула.
— Это тяжкое обвинение.
Принцесса склонила головку.
— Кетайке прибыла в страну с Правителем Ураульфом перед войной в предгорьях. Когда кейрэки ушли, она решила остаться. Известно, что Правитель всегда доверял Кетайке.
— Я знаю. Он доверял, — голос принцессы сорвался, глаза набухли слезами. — Он доверял своей няне. Но я все равно решилась. Ради Лосиного острова… и прошу у Совета защиты, — принцесса, кажется, была на грани отчаяния.
В зале зашелестели.
— Что послужило основанием для обвинения?
— Три смены светил назад ко мне пришла Кетайке и сказала… Она сказала… — Принцесса не удержалась и извлекла платочек. Ей бы очень хотелось скрыть свою слабость, но где взять силы? — Нет, это невыносимо! Мне никто не поверит!
— Не волнуйтесь, сверхважни. Как можно вам не поверить?
Принцесса с трудом подавила всхлип:
— Важ, я бы сама не поверила, расскажи мне об этом другой.
— Так что же она сказала? — председатель опять вежливо наклонился к принцессе. Он так не хотел, чтобы принцесса плакала. Чтобы губки ее дрожали.
— Она… Она сказала, что я обманула Правителя. Что я не его невеста. Я не настолько красива, чтобы его ублажить… — Платочек не спас принцессу. Слезы хлынули градом.
По рядам прокатился гул возмущенного удивления.
Председатель Совета с трудом оправился от услышанного и довольно строго обратился к няне Правителя:
— Кетайке, что ты можешь сказать в свое оправдание?
Кетайке держалась спокойно.
— Принцесса меня позвала, чтобы задать вопрос. Чтобы я объяснила причину ее тревоги. Я сделала то, что смогла. Но мое объяснение не понравилось Аллибинде. И еще ей не нравится то, что я до сих пор жива. Поэтому принцесса обвинила меня в измене. Но если она не невеста — разве это измена? Или измена в том, что она теперь это знает?
Аллибинда слабо вскрикнула и упала без чувств.
Вальюс почувствовал дурноту. Не иначе как Кетайке помешалась рассудком. Эти ее сомнения, подсчеты и пересчеты, приметы и опасения — вот до чего довели!
Советники повскакали с мест:
— Лекаря! Лекаря!
Крутиклус засеменил к принцессе, что-то в уме прикинул, обежал принцессу вокруг и взял за левую руку, проверяя биение крови. Изящная кисть в перчатке безвольно повисла, взывая к жалости и заступничеству. Крутиклус, видимо, понял, что принцесса не умерла, и принялся махать у нее над лицом платком со знаком Совета. Густые ресницы дрогнули, и принцесса открыла глаза:
— Где я? Что происходит?
— Важ, — Крутиклус повернулся к председателю, — сверхважни потрясена. Ей не хватает сил участвовать в разбирательстве. Я, как лекарь, настаиваю: принцессе нужен покой.
Он что-то сказал, кому-то махнул, кивнул — и к принцессе приблизились слуги, подняли и понесли к дверям. У дверей принцесса сделала знак задержаться:
— Советник Крутиклус! Будьте моим доверенным. Важ, защитите меня! Крутиклус прижал руку к сердцу и благодарно кивнул.
Вальюс испытал неприятное удивление. Крутиклус — доверенное лицо? Принцесса выбрала лекаря выступать за нее в Совете? Но почему его? Он показался ей лучшим? Самым честным? Надежным? Нет, это просто случайность. Она пришла в себя, увидела рядом лекаря…
— Важи! Вы видели, важи! — Крутиклус сделал широкий жест, приглашая советников еще раз взглянуть на то место, где недавно упала принцесса, и оценить все зло, исходящее от Кетайке. — Для начала давайте признаем, как рисковала сверхважни — ради Лосиного острова. Ради его спокойствия. Вы могли бы ей не поверить. Вы могли бы над ней посмеяться. Председатель Совета неслучайно напомнил нам, кем приходится Ураульфу обвиняемая Кетайке. Она его няня, важи. Его любимая няня. И эта любимая няня ненавидит принцессу!
Советники вновь загалдели.
Ладони Вальюса повлажнели. В чем-то Крутиклус прав. Но принцесса откуда-то знала, что он скажет Совету.
— Кое-кто из вас, важи, может, и усмехнется: мол, все это женская ревность стареющей няни. Ведь наша принцесса прекрасна. Так прекрасна, как Кетайке не могло и присниться.
— Она вообще узкоглазая!
Крутиклус позволил советникам услышать эти слова. А потом тактично «осадил» крикуна:
— Вы хотели сказать, Кетайке — из рода кейрэков? Вы ведь это хотели сказать? В этом-то все и дело! Не секрет, что кейрэки не чужды колдовства. В это, по крайней мере, верили наши деды.
Вальюса будто встряхнули. Лекарю, видимо, кажется, что он снова попал на процесс по делам отщепенцев. Или Крутиклус забыл, кто правит Лосиным островом? А что бы сказала принцесса, услышь она эти речи? Она хотела выйти замуж за колдуна?
— Мы могли бы простить Кетайке ее женские чувства. Это понятно, важи, — Крутиклус ласково улыбнулся и оглядел Кетайке с головы до ног пренебрежительным взглядом. — Но дело не только в чувствах. Кетайке колдовала — что на Лосином острове строжайше запрещено. И это уже непростительно.
— Откуда это известно? — советники оживились. Принцесса уже не смущала их своим расстроенным видом, и кое-кто вспомнил о том, что не любит Крутиклуса.
Однако слова председателя звучали все жестче и жестче:
— Обвиняемая, ответь! Ты признаешься в том, что, противно Закону, прибегала к заклятьям, черной магии и колдовству?
Кетайке отвечала все так же спокойно:
— Люди из рода Кейрэ умеют смотреть на Белое. Их долго этому учат. И они распознают черное — даже если черное прикрывается красным. На Лосином острове этого не умеют. На Лосином острове почти не осталось Белого.
— Может, кейрэчка не знает: на Лосином острове главное — красота.
— Змея, сменившая кожу, тоже блестит на солнце и кажется очень красивой. Но разве она перестала от этого быть змеей?
Лекарь засуетился:
— Вы слышите, слышите, важи? Кетайке прибегла к испытанному оружию: она объясняется сказками. Вот где таится разгадка! Мы вот о чем ее спросим. — Крутиклус повернулся в сторону обвиняемой, но, как заметил Вальюс, избегал на нее смотреть. — Кетайке, признайся: ты знаешь немало сказок.
— А что признаваться? И так известно! — голос из зала звучал вызывающе.
Кетайке не ответила.
— Посчитаем, что ты призналась. И ты рассказывала сказки Правителю Ураульфу?
Кетайке смотрела на лекаря — вдумчиво и спокойно. Какой-то советник ответил вместо нее:
— Рассказывала. А как же!
Крутиклус подался вперед и стал похож на собаку, взявшую след.
— А зачем ты рассказывала Правителю свои сказки? Хотела его позабавить?
На этот раз Кетайке не промолчала:
— Сказки служат не для забавы.
— Вот! Вот именно, важи! Сказки не для забавы. — Крутиклус многозначительно поднял палец.
— Они помогают смущенному, сбившемуся с пути сделать правильный выбор.
— Правильный выбор? А может быть, тот, что ему подсказали? — Крутиклус подчеркнуто вежливо обратился к председателю. — Важ, напомните обвиняемой — да и всем нам полезно послушать, — почему на Лосином острове запрещено колдовать.
Председатель, все так же хмурясь, принялся объяснять:
— Колдовство поначалу кажется безобидным. Но тот, кто с помощью колдовства добивается своей цели, постепенно входит во вкус. Он желает все больше и больше подчинять других своей власти. А тот, кого подчинили, скоро теряет способность выбирать между злом и добром. Так что Закон защищает свободную волю сограждан.
— Вот что надо запомнить! — Крутиклус выдержал паузу и торжественно оглядел всех советников. — С помощью своих сказок Кетайке управляла Правителем. Она подчинила сказкам его разум и волю! Разве это не колдовство? Она внушает Правителю все, что захочет. Разве сможет он после этого правильно выбирать?
— Ураульф сейчас далеко, а Кетайке в столице… Так что она не опасна, — кто-то из советников попытался помочь обвиняемой.
— Вот именно, важи, вот именно. Правитель бьется с врагами. Защищает Лосиный остров. А когда он вернется, что его здесь ожидает? Сказка о том, что принцесса — не подлинная невеста? Что она не красива? Это ли не предательство? Это ли не измена? Так-то мы с вами стоим на страже его интересов? Потворствуем колдовству! — Крутиклус пылал возмущением. — Важи! Мы должны осудить измену. Мы должны осудить колдовство. По Закону Лосиного острова.
— По Закону за колдовство полагается смертная казнь.
— С применением медленных пыток.
У Крутиклуса были союзники. Но многие испугались.
Председатель опять приложил свой платок ко лбу:
— Важи, этот Закон принимался очень давно.
— Смертная казнь — за сказки?
— На Лосином острове давно никого не пытают.
— Колдунов повывели — некого стало пытать.
— Не жалели — вот и повывели. Жалость вредит государству.
— Это неправильно, важи! Все-таки няня Правителя.
Председатель позвонил в колокольчик, призывая советников успокоиться. Крутиклус снова взял слово:
— Даже если старый Закон кажется очень суровым, мы не можем не подчиняться. Закон — превыше всего. А Совет — на страже Закона. Важи, давайте голосовать.
— Подождите, советник Крутиклус, — председатель неожиданно посмотрел на сверхмастера. — Что вы скажете, важ? Вы сегодня молчали.
Вальюс поднялся:
— Хочу напомнить вам, важи, что наш Правитель — кейрэк. Вы сами его призвали. Вы призвали сюда колдуна? Или перед войной в предгорьях это было неважно? Может, неважно и то, что этот кейрэк теперь бьется за вас на юге? И, может, вы позабыли, что на ваше решение оказала влияние сказка? Сказка про плешеродцев. Тогда эта старая сказка вдруг оказалась былью.
— Ближе к делу, важ. Что вы хотите сказать?
— Я не позволю Совету решать судьбу Кетайке, пока Ураульф не вернется.
— Сверхмастеру Вальюсу кажется, будто он всемогущ. Может быть потому, что в босоногом детстве ему слышались голоса? Важи, вы знаете, как древорубы называли таких детей? Их называли ушранцами.
Кое-кто засмеялся, и Крутиклус продолжил:
— Эти ушранцы, важи, в чем-то сродни колдунам. Не совсем нормальные люди.
В зале опять засмеялись. Но кое-кто возмутился:
— Древорубы тут ни при чем!
— Он оскорбляет сверхмастера.
— Помилуйте, важи! Нисколько. Я только подозреваю, что сверхмастеру Вальюсу свойственно неправильное ощущение. Может, ему до сих пор слышатся голоса? — Крутиклус ласково улыбнулся. — Может, он тоже считает, что принцесса — «не та»? Он нередко пил чай в обществе обвиняемой.
— Обвиняемая — не обвиненная.
— Может, сверхваж забыл, что Совет принимает решение большинством голосов?
— Большинство не играет роли. Я налагаю вето на любое решение.
— Для вето мало платка одного сверхмастера Вальюса.
— Важ, я должен напомнить: если вас никто не поддержит, вы лишитесь места в Совете, перестанете быть советником, — Председатель сделал попытку образумить сверхмастера. — Пока не поздно, откажитесь от этого. Будем просто голосовать.
— Мое вето поддержат.
— Вы так уверены, важ? Можно диву даваться! — Крутиклус развел руками. — В этом зале сидят мужчины. Никто из них не останется равнодушным к слезам принцессы.
— Мое вето поддержат.
— Да кто? Назовите же имя.
— Сверхлекарь, советник Мирче.
Крутиклус слегка побледнел:
— Мирче умер. Еще до войны.
— Но Совет еще не лишил платок сверхлекаря силы. И этот платок у меня. Я налагаю вето.
Глава одиннадцатая
Много ходить пешком — одна из старых привычек, возникшая в детстве. Охотники ездили на лошадях, древорубы ходили пешком в поисках нужных деревьев. Но маленький Вальюс бродил по Лесу без всякой цели — от смены до смены светил. Из-за мыслей. Они бывали непристойными, стыдными, громко спорили в голове — И Вальюс с опаской оглядывался: не подслушал ли кто? и в испуге бежал подальше, чтобы выпустить их или как-то прогнать.
Вот и теперь сверхмастер бесцельно бродил по городу, и в его голове, как мухи, роились ненужные мысли.
Кетайке не любит принцессу. Тут нечего возразить. Но убивать за это? Когда Ураульф в отъезде?
Аллибинда, возможно, ничего об этом не знает. Она простодушно доверила свою защиту Крутиклусу. Она не могла и помыслить, о каком приговоре попросит ее «защитник». Ведь принцесса не знает всех прежних «подвигов» лекаря. Как он служил охотникам, как ненавидел кейрэков.
Однако в измене няню обвинила принцесса…
Она не хотела, нет. По-женски сгустила краски — ведь задето ее самолюбие. Надо ей объяснить: Кетайке не плохая. Просто порой она слишком тревожится за Ураульфа. Иногда без всяких причин.
Но на этот раз причины, кажется, были. Какие-то несовпадения. И умер сверхлекарь Мирче…
Что, вне всяких сомнений, не нуждается в доказательствах — так это сама Аллибинда и ее красота. А свехмастер изящных ремесел призван служить красоте.
Правда, «доверенное лицо» непременно сообщит принцессе, что Вальюс не дал Совету наказать Кетайке. И Аллибинда… расстроится.
На сердце у Вальюса сделалось тяжело. Надо что-то придумать.
Он сейчас же пойдет во Дворец и доделает барельеф. Он понял, что надо исправить, и до смены светил успеет.
Сверхмастер вздохнул с облегченнием: стоит взяться за глину, и ненужные мысли рассеются. Улетучатся, как туман.
Что неправильно в барельефе? Там недостаточно красного. Из-за этого образ принцессы получается тусклым — будто она неживая.
Вальюс всегда старался не использовать красное. Красный цвет его раздражал. К тому же Барлет и другие носят красные шляпы. И плешеродцы — красноглазые твари.
Интересно, принцесса сама выбрала цвет для перчаток? Почему она их не снимает? Точно так же, как Исси — мальчик, прячущий руки. Может, принцессе тоже нужно что-то скрывать?
Вальюс тряхнул головой: надо думать о барельефе. Перчатки принцессы подходят к ее красному платью, созвучны румянцу на нежных щеках и сочному цвету губ.
Да, нужно добавить красного. Изящное ремесло требует смелых решений.
Предъявив платок полусонным стражникам, Вальюс вошел во дворец. Он решил подниматься не по парадной лестнице, а по узенькой, боковой: ему нужно настроиться. К тому же по той, парадной, по широким пролетам, перед прошлой сменой светил Кетайке увели в темницу. По настоянию Вальюса ей развязали руки. И обещали лучину. И даже горячий ужин. Но она сейчас под замком, глубоко в подземелье.
Нет, эти воспоминания не помогут работе. Он должен думать о том, как добавить в мозаику красного. Этот цвет ему не дается. Но Вальюс заставит красный служить своему барельефу.
Странно! Он оказался возле спальни принцессы. Видимо, Вальюс задумался и свернул не туда. Здесь, неподалеку, он тогда наткнулся на Мирче. Там еще была ниша в стене… Повернуть назад?
Сзади ему почудились чьи-то шаги. Кто-то блуждает в ночи, кому-то тоже не спится. Вальюс прибавил шагу. Коридор повернул налево. Вальюс двигался, не останавливаясь. Шаги за спиной затихли. Сверхмастер выдохнул с облегчением — и вдруг уперся в тупик. Здесь же был просто выступ? Он ощутил движение за спиной. Зажатый в угол, Вальюс не выдержал и обернулся.
Перед ним стояла принцесса — в обжигающе красном. Губы изогнуты жесткой улыбкой.
Сверхмастер прижался к стене. И тут заметил, что руки принцессы больше не скрыты перчатками. И…
На лбу сверхмастера проступили крупные капли. Он почти бессознательно сунул руку в карман и нащупал травный мешочек.
Принцесса чуть шевельнула своим необычным пальцем и сделала шаг вперед. Вальюс вскрикнул от страха и кинул в нее мешочек.
Сверхмастер изящных ремесел сидел на полу большого зала Советов. Кругом валялись куски засохшей глины и камушки. Со стены смотрели Белый Лось и Белое Древо.
Третья часть барельефа осыпалась.
От образа принцессы ничего не осталось.
— Кетайке, это скоро кончится. Нужно чуть-чуть потерпеть.
— Ты отправил голубя к Ураульфу?
Вальюс замялся.
— Ты не отправил голубя?
— Понимаешь… Голуби…
Он не посмел сказать, что ее голубей перебили. Нагло и с удовольствием. Свернули им шеи. А потом уложили кучкой на земляном полу. Белое в красных пятнах. Но Кетайке догадалась. От нее ничего не скроешь.
— Остался только один. Он забился под крышу. Видно, его не нашли. Я отправил его к Тайрэ.
— Разве нельзя купить обычных почтовых птиц?
— Сизый не сможет подняться так высоко. А всех голубей, летящих к югу, отстреливают с городской стены.
— Глупый маленький Вальюс! Нужно было отправить голубя к Ураульфу.
— Я подумал, что Ураульф… Он же не бросит войско и не поскачет в столицу? К тому же то, что случилось, вряд ли его поддержит. Нельзя ослаблять его дух тревогами и сомнениями.
— Вальюс! Дело не только во мне.
— Тайрэ непременно вернется — чтобы тебя увезти. Вы поедете вместе на Север. Пока я еще советник, меня пускают в темницу. Я устрою побег. Но если Тайрэ добрался до холодных полей, догнать его сможет только белая птица.
— Из-за этого Ураульф не получит вовремя помощь, и война надолго затянется.
— Вы поскачете очень быстро. Ураульф себе не простит, если что-то с тобой случится.
— Я сказала тебе, что ты глупый, — Кетайке говорила ласково и легонько гладила Вальюса по руке. — Глупый, но добрый и смелый. На Лосином острове быть смелым очень непросто. Это твой барельеф я видела в зале Совета?
Вальюс почувствовал в горле ком: когда она успела рассмотреть барельеф? Когда ее обвиняли?
— Я хотел повторить мозаику старой Башни. Мозаика Башни трехчастна. Третью часть я не угадал.
Но Кетайке волновало другое:
— Вальюс, откуда ты знаешь, как выглядит Белое Древо?
Сверхмастер смутился.
— Откуда?
— Я получил подсказку.
Кетайке ожидала ответа. Вальюс отвел глаза, снял что-то с шеи и протянул Кетайке.
— Вот.
— Белое на золотом. Это старинная вещь. Она сделана… Вальюс! Эта вещь Начала Времен, — Кетайке благоговейно коснулась изображения. — Как она у тебя оказалась?
— Однажды, еще ребенком, я встретился с человеком. Он был ранен, попал в ловушку. Он отдал мне амулет и отправил за помощью. У него были крылья. Как у летучей мыши.
— И ты до сих пор молчал!
— Долгие годы меня считали творцом прекрасного Дерева. Из-за этого меня назвали сверхмастером.
Кетайке опять думала о своем.