Девушка с часами вместо сердца Свенсон Питер
Айрин кивнула.
– Это действительно была та девушка из колледжа, о которой я рассказывал. Лиана Дектер.
– Так я и подумала. Ты слишком разволновался, когда увидел. Ну и что было дальше? Вернулся? Поэтому и сказал, что тебе нехорошо?
– Да.
– Значит, с ней уик-энд и провел?
– Да, но пришел не поэтому. История намного длиннее и касается того, что случилось с тобой в субботу.
Джордж выложил ей все как было. Айрин почти не перебивала, пока он не дошел до Джерри Маклина; тогда она обронила, что совсем недавно прочла о его убийстве в свежем «Глоубе».
Когда он закончил, Айрин проговорила: «Господи, Джорджи» – и промокнула глаз краем футболки.
– Ты расстроилась?
– Нет, мне страшно. За тебя. О чем ты думал, мать твою перемать? Она же убийца!
– Я знаю. И тоже боюсь. Не представляешь, каково было слушать про то, как тебя избивали, и понимать, что это я виноват, а сказать нельзя.
– Не знаю, с чего ты взял, что мне нельзя сказать. Я взрослая девочка. Справилась бы, а тебе не пришлось бы ехать в такую даль.
– Это понятно. Прости за все. День выдался сумасшедший, и я только сейчас разобрался, что делать.
– И что же?
– Расскажу все полиции, сыщику Маклина и всем, кому будет интересно. Я не собираюсь защищать Лиану. Сию секунду кажется, что я ничего ей не должен. И потому начал с тебя. Хотелось, чтобы ты все узнала. И еще одно… Тебе лучше ненадолго уехать из Бостона.
– О чем ты говоришь?
– Не знаю зачем, но Донни Дженкс, забрав из сейфа Маклина алмазы, в тот же вечер навестил тебя, продемонстрировал, что может причинить тебе вред, и назвал свое имя. Он понимал, что я узнаю. Это было прямым посланием для меня. Не знаю, какой в нем смысл. Наверное, мне советуют помалкивать. Теперь, коль скоро я решил не молчать, тебе придется покинуть город – наведаться к Алексу в Сан-Франциско или еще куда. Мне будет намного легче.
– У меня работа. С утра совещание.
– Это поправимо.
– Ты серьезно? – рассмеялась она. – Да что все это значит?
– То, что я сдуру подверг тебя опасности и ты уже пострадала. – Он неопределенно махнул в сторону ее побитого лица. – Сделай мне это маленькое одолжение, чтобы я больше за тебя не волновался. Дорогу оплачу.
– Дело не в деньгах…
– Понимаю. Просто… не переживу, если с тобой что-то случится. И если перестраховываюсь, значит есть причины.
Айрин поджала губы. Джордж знал, что она покусывает их изнутри, обдумывая услышанное. Ее веки, обычно густо затененные, всегда казались беззащитными, когда она смывала косметику. Айрин вздохнула, перебралась на софу и положила правую ногу на подушку. Хлопчатобумажная пижамная штанина натянулась на целлюлитном бедре. Джордж отвел глаза, он знал о ее страданиях из-за полноты. Айрин водрузила на подушку другую ногу и свела обе вместе. Джорджа вдруг охватило почти нестерпимое желание – чувство, которое, он знал, относилось скорее к покою и безопасности, чем к сексу.
– Я могу уехать, – ответила она. – С удовольствием повидаюсь с племянницами. Да и вообще это возбуждает: сорваться и уехать из города из-за того, что твоя жизнь в опасности.
– Спасибо, спасибо!
– Но как же ты?
– Я сам себе господин, – произнес он шуточным баритоном.
– То-то и оно, что нет.
– Разумеется, нет. Я собираюсь довериться полиции. Это единственный – и правильный – выход. Откровенно говоря, даже представить не могу, что Лиана или Дженкс еще торчат в Бостоне. Это бессмысленно. Они получили то, за чем приехали.
– А вдруг один из них кинул другого? Может, Донни Дженкс забрал алмазы… Или это сделала Лиана, а он теперь рыщет вокруг.
– Я думал об этом. Не исключено. Вообще, вариантов масса. Вот почему хочется, чтобы ты уехала. Я понятия не имею, что происходит.
– Договорились. Я уезжаю. Не могу отделаться от мысли, что пропущу нечто важное. Все, что здесь произойдет, – улыбнулась она.
– Ничего смешного. Я только и смотрю на твой жуткий глаз.
Она потянулась к пластырю.
– Все время забываю. Обещай ежедневно звонить и делиться новостями. Я тоже за тебя волнуюсь.
– Обещаю. – Джордж остался сидеть на софе.
– Ты не уходишь, – заметила Айрин.
Джордж подался к ней и поцеловал. Он не знал, чего ждать, но Айрин ответила с голодной жадностью, толкнула его и очутилась сверху. Он задрал ее футболку с – Уэйкфилдом и положил ладони на груди – маленькие темные соски уже затвердели.
– В спальню? – глухо и хрипло спросил Джордж.
Она помотала головой и схватилась за молнию на его шортах. Он сунул пальцы под пояс ее пижамных штанов, намереваясь их снять. Она удержала его, оттянула полосатую ткань и направила его внутрь, не раздеваясь. Он закусил губу, чтобы не кончить сию секунду. Женщина придавила его всей тяжестью, с редкостным исступлением задвигала бедрами. Завладев его рукой, она сложила ее в кулак, прижала к себе и принялась тереться о костяшки. Через минуту оба кончили – одновременно.
Айрин проводила его до двери.
– Ты чуть не убил меня, хорошо бы почаще, – сказала, когда они обнялись на прощание.
– Не прикалывайся.
Они расцепились. Айрин отвела взгляд и густо покраснела.
– Жутко совестно за это паскудство… – произнес Джордж.
– Пфф, – отмахнулась Айрин. – Ты же не хотел натравить на меня убийцу.
– Дело не только в этом…
– Ладно, ты становишься сентиментальным. И выглядишь измотанным. Можешь остаться, если хочешь, это же не вопрос.
– Мне нужно в полицию.
– Будь осторожен! Я позвоню, когда решу, куда поеду.
Дверь закрылась. Джордж постоял перед ней – смятенный, но укрепившийся в намерениях.
Глава 17
Небо было голубым от электрического света, но под аркой царила кромешная тьма. Немелодично позвякивали ветровые колокольчики, свисавшие с пожарной лестницы. Два встроенных светильника отбрасывали на кирпичный внутренний дворик густые скрещенные тени. В одной померещился мужской силуэт. Джордж постоял, давая глазам привыкнуть к ночи. По улице бесшумно проехала «тойота-приус», наскоро высветив фарами дворик. Этого хватило, чтобы Джордж понял: он один.
Он направился к машине, попеременно коря себя то за недостаток, то за избыток осторожности. Если фальшивый Донни Дженкс еще ошивается в городе, то почему бы и не здесь? Накануне он тут побывал и ударом отправил Айрин на землю. Если хотел связаться с Джорджем, то здесь было самое подходящее для встречи место. Джордж немного прибавил ходу, минуя дом с распахнутыми настежь окнами. С плоского экрана чудовищных размеров неслось: «Домашнее видео, самое смешное в Америке!» Когда звука не стало, Джорджу послышалось эхо шагов позади. Он пошел чуть быстрее, пригнул голову и больше ощутил, чем увидел чужое присутствие. Сердце забилось в два раза быстрее. Совсем скоро справа – улица, где он припарковался. Свернув, Джордж получит возможность оглянуться и проверить, действительно ли сзади кто-то есть. Он припустил еще быстрее, повернул и обернулся как можно небрежнее. Там кто-то был. Примерно на полквартала дальше, частично скрытый придорожными деревьями. Шел почти праздно.
Джордж прикинул, как быть. До машины оставалась пара сотен ярдов. Он мог побежать, надеясь, что преследователь в худшей форме, или так и шагать – авось паранойя и этот тип просто прогуливается воскресным вечером. Но опыт последних дней подсказывал, что о паранойе говорить не придется. Справа, на подъездной дорожке перед частным домом, обозначился мини-фургон. Не раздумывая, Джордж скользнул за него и присел, надеясь, что преследователь еще не дошел до угла.
Приказал себе дышать потише. Прислушался. Шаги, звучные и с шорохом, будто одной ногой слегка загребали, стали громче. Ему почудилось короткое торможение, будто шедший вдруг озадачился, куда это он забрел, но продолжил идти. Там, где затаился Джордж, было темно, но на нем была светло-голубая футболка, а фургон был выкрашен в темный металлик. Джордж вжался в водительскую дверь и… задел головой ручку! Машина взвыла сиреной и замигала передними и задними фарами.
Он не заорал и не обмочился, хоть и были такие позывы. Вместо этого он бросился наутек, будто фургон вдруг загорелся, и вжался в колючую живую изгородь у подъездной дорожки. Стиснув зубы, повернулся к мужчине на тротуаре. Тот свернул к нему. По фигуре, напоминавшей кеглю, Джордж моментально понял, что это не тот Донни Дженкс, которого он так боялся. Это был Диджей, частный детектив. Он пятерней держался за сердце и выглядел испуганным не меньше, чем Джордж. Он все еще частично находился в тени, но Джордж различил мертвенную бледность и капли пота. Диджей уперся руками в колени и тяжело задышал.
– Вам плохо? – спросил Джордж, выходя на тротуар. Сирена завывала на всю округу. – Давайте-ка уйдем от этого фургона.
Бок о бок они шагали к его машине. Диджей пыхтел, как полузащитник, только что пробежавший сорокаметровку.
– Вы что, поехали за мной? – осведомился Джордж.
– Ну да. От этой сирены чуть инфаркт не схлопотал.
– Может, и вправду шарахнуло?
– Вряд ли. У меня уже был, знаю, что это такое. Сейчас непохоже.
– Откуда вы за мной ехали? – спросил Джордж, не зная, что сказать. – От Бостона?
– Да. Надеялся, что вы приведете меня к Джейн Бирн.
– Откуда знаете, что не привел?
– Вы приехали к Айрин Димас, и если она как-то не приютила Джейн…
– Как узнали про Айрин?
– Я сыщик. Занимаюсь сыском. Неужели вы надеялись скрыть пятнадцатилетний роман с бывшей сослуживицей?
– Наверное, нет. Вы так и стояли все это время снаружи?
– Стоял. Без ужина.
Они дошли до машины Джорджа. Позади все еще заливалась сирена. Они постояли в неловкости, будто не знали, продолжить встречу или проститься.
– Я не знаю, где Джейн, – произнес Джордж.
– Верю. А мисс Бойд – нет. Нам известно и то, что вы сказали не все.
– Это правда. Я подумал об этом и готов рассказать вам все, что хотите знать. Полиции – тоже.
– Хорошо.
Сирена смолкла. Насколько Джордж мог судить, никто, включая хозяев мини-фургона, так и не вышел взглянуть, не совершается ли преступление.
– Откровенничать лучше не на улице. Может, зайдем куда-нибудь? Где ваш «сузуки»?
– На соседней улице, – рассмеялся Диджей.
– Не сказал бы, что это удачная для слежки машина.
– Но я же ехал за вами!
– А что вы делаете, когда объект выезжает на автостраду? Она выжмет больше шестидесяти?
– Ладно, бросьте, это же моя крошка! Давайте ограничимся тем, что в моей работе мне редко приходится гоняться за подозреваемыми по автострадам или как-то иначе. Я больше просиживаю в офисе.
– Так где будем говорить? – спросил Джордж. – Можно вернуться в Бостон, поближе ко мне. Там неплохой бар.
– Идет. Встретимся перед вашим домом. Думаю, не отстану.
Джордж обогнул машину, направившись к водительской дверце. Диджей собрался перейти улицу. Сыщик посмотрел налево, направо, оценил темную, спокойную магистраль. Джордж улыбнулся его предосторожности. Но стоило Диджею двинуться с места, как показался белый автомобиль – он мчался на всех парах с выключенными фарами. Джордж крикнул Диджею, чтобы поберегся, но тот уже дошел до середины улицы. Диджей помедлил, решая, идти дальше или вернуться. В ту же секунду тормоза взвизгнули, как девчонка из фильма ужасов. Диджей успел шагнуть к тротуару, а потом полетел вверх тормашками через еще продолжавший движение капот. Джордж увидел, как его необъятный зад воспарил, словно невесомый. Он защитил голову локтем – им же и расколошматил лобовое стекло. Выполнив пируэт, Диджей скрылся из виду. Машина остановилась, визг тормозов резко оборвался, и Джордж услышал тошнотворно-тяжелый удар тела Диджея о мостовую.
Джордж рванулся было к нему, скосив взгляд на водителя, но замер. Окно автомобиля – белого «доджа» – было опущено; шофер держал обрез, небрежно положив стволы-близнецы на оконную кромку. Джордж машинально поднял руки. Ноги его начали разворачиваться. Зацепившись пяткой за бровку, с которой только что сошел, он упал на тротуар. Услышал звук, как понял, передернутой помпы, и наполовину впрыгнул, наполовину вкатился за свою машину в тот самый миг, когда воздух разорвало выстрелом. «Сааб» Джорджа подпрыгнул. В одном окне осыпалось стекло. В наступившей тишине он услышал, как снова коротко взвизгнули шины, и «додж» укатил, оставив после себя запах горелой резины и горячего металла.
– Диджей, – позвал Джордж в ночь, но ответа не получил – только шипение поврежденной покрышки, да где-то еще распахнулась сетчатая дверь, и к нему начали приближаться голоса.
Джордж около часа просидел в допросной бостонского полицейского участка в одиночестве, на пластиковом стуле под флуоресцентными лампами. Он допил кофе и принялся сосредоточенно отрывать ободок одноразового стакана, пока не обкорнал наполовину. Около полуночи дверь распахнулась, и вошла детектив Роберта Джеймс: в джинсах, блузке с коротким рукавом и зеленой бейсболке с эмблемой «Бостон cелтикс»[28].
– Привет, Джордж, – сказал она и села за стол, поставив на него кружку и положив папку.
– Мое почтение, детектив, – ответил Джордж.
– Слышала, вы нынче сильно перепугались?
– Что с Дональдом Дженксом? Я уже всех тут спросил.
– Сломан локоть. Вывихнуто плечо. Признаки сотрясения мозга. Ночь проведет в больнице.
Джордж выдохнул. Когда в него выстрелили, он, заставив ватные ноги двигаться, перешел улицу. Диджей лежал на боку; волосы мокрые и липкие от крови. Раненый был в сознании. Джордж справился о его самочувствии, но Донни в ответ лишь глянул смущенно и снова уставился на тротуар, будто вопрос его позорил.
– Что случилось? – спросил кто-то сзади.
Это оказалась блондинка за тридцать, с короткой стрижкой. Она топталась в нескольких ярдах, обеспокоенно морща лоб.
– Его сбила машина, – ответил Джордж. – И уехала.
Его голос был прерывист и сух. Джордж подумал, что тоже близок к шоку. Женщина нерешительно шагнула к ним. Потом вдруг рядом появился мужчина, говоривший по мобильному телефону. Он шептал, будто не хотел быть услышанным. Патрульная машина ненамного опередила «скорую». На улицу высыпали местные: образовали полукруг и вполголоса переговаривались. Пока Диджеем занимались медики, Джордж побеседовал с офицером полиции – показал ему следы протекторов на асфальте и раскуроченный бок «сааба». Офицер, такой же автолюбитель, изучил повреждения с мрачной серьезностью. Джордж рассказал все как было, опустив намного более запутанную предысторию, но показал визитку детектива Джеймс и сообщил, что происшествие было связано с текущим расследованием.
– Расскажете, что случилось? – спросила детектив Джеймс.
Он же подумал о ее напарнике О’Клере – может быть, сидит где-то за монитором и слушает.
– Конечно.
– Знаете, кто в вас стрелял?
– Знаю, но не подлинное имя. Он назвался Донни Дженксом.
– Донни Дженкс, который сейчас в больнице?
– Нет, там настоящий Донни Дженкс. Человек, который его сбил и стрелял в меня, называет себя Донни Дженксом, но это явно не его имя – или поистине чудесное совпадение.
– Я в замешательстве.
– Ладно, – сказал Джордж. – Я начну сначала и расскажу все, что знаю.
И он рассказал. Во второй раз за вечер – первый был для Айрин, – и повторение только укрепило его ощущение собственной наивности и бестолковости. Джордж выложил детективу Джеймс все, что случилось с вечера пятницы, не вдаваясь в подробности о событиях двадцатилетней давности, касавшихся Лианы. Однако назвал ее подлинное имя.
– У вас должно быть на нее дело. Ее разыскивают во Флориде за убийство.
– Повторите по буквам фамилию.
– Д-е-к-т-е-р.
– Почему вы утром об этом не сказали?
Джордж пожал плечами:
– Тогда я еще не знал, что она… что замешан в убийстве. И все-таки не исключал, что она говорит правду и приехала в Бостон, чтобы вернуть деньги и вернуть свою жизнь в относительно безопасное русло. Очевидно, я ошибся.
– Не знаете, где она может быть?
– Без понятия. Правда, очень сильно сомневаюсь, что она до сих пор поблизости. Готов был бы спорить, что Лиана скрылась, если бы здесь не ошивался ее сообщник.
Детектив Джеймс открыла папку, вынула черно-белую фотографию анфас и в профиль и развернула лицом к Джорджу.
– Этот человек назвался Донни Дженксом?
У мужчины на снимке были зачесанные назад длинные волосы; выглядел он, как минимум, на десять лет моложе «Донни Дженкса» – но черты их лиц казались похожими: мелкие, собранные в кучку, а голова расширялась к макушке. Джордж посмотрел на нос; по зернистому фото судить было трудно, но вроде тот же, курносый и с уплощенной переносицей.
– Похож, – ответил он. – Кто это?
– Его зовут Берни Макдональд. Вам знакомо это имя?
Джордж сказал, что нет.
– Но вы уверены, что это он ударил вам по почке в Нью-Эссексе?
Джордж взглянул снова. Лицо на полицейском снимке было спокойным, почти нахальным, будто мужчина не особенно переживал и о событиях, которые привели его в такую ситуацию, и о своей дальнейшей судьбе. Именно это хладнокровие убедило Джорджа, что перед ним был тот самый «Донни Дженкс».
– Да, уверен. Он как-то связан с Лианой Дектер или Джейн Бирн?
– У нас нет ничего определенного, но до недавних пор он жил в Атланте. Был барменом в заведении неподалеку от места, где работала и жила Лиана. Его отпечатки найдены на угнанной машине, которую бросили за городом. Так мы и подняли его дело.
– За что его арестовывали?
– Особо ничего серьезного. Нападение при отягчающих. Мелкие кражи. Ни убийств, ни покушений – по крайней мере, пока.
– Приятно слышать.
– Думаете, Берни Макдональд и Лиана обосновались в том местечке в Нью-Эссексе?
– Нет, исключено. Там полное запустение, дом совершенно нежилой. Кто-то из них про него узнал, и они решили разыграть там мою встречу с этим типом… этим Берни. План, очевидно, заключался в том, чтобы напугать меня посильнее и склонить к помощи Лиане.
– А как насчет тамошней округи? Как по-вашему, почему они выбрали Нью-Эссекс?
– Дальше по улице есть еще один дом. Я даже наведался – вдруг что-то узнаю. Хозяйка была изрядно под кайфом.
– Имя узнали?
– Нет. Просто спросил, не известно ли ей о жильцах старого коттеджа. Проку от нее было мало.
– Ладно.
Детектив вернула фото Берни Макдональда в папку и закрыла ее. Затем распрямила плечи, и Джордж услышал внятный щелчок.
– Я могу идти? – спросил он.
Его ломало. Несмотря на дневной сон, казалось, что он вырубится, едва прикроет глаза.
– Да, если вам больше нечего сказать…
Детектив Джеймс откинулась на спинку кресла и положила руки на подлокотники. Джордж впервые заметил, какие у нее гладкие, точеные кисти.
– Меня очень огорчит, если выяснится, что вы опять что-то скрыли. Мы больше не будем столь благодушны.
– Я ничего не утаил. Если что и забыл, то исключительно потому, что еле соображаю. Хочется одного: пойти домой и лечь спать.
Детектив наградила его взглядом, в котором ухитрилась совместить угрозу со скукой, и резко встала.
– Идите за мной. Вы свободны.
Патрульный офицер отвез Джорджа домой; «сааб» остался в каком-то ремонтном цеху на другом берегу реки.
Он сидел сзади. Потрескавшийся винил благоухал очистителем с ароматом сосны и общественным сортиром. Офицер без умолку разговаривал по мобильнику – спорил с женой насчет того, можно ли отпустить дочь-подростка одну на какое-то мероприятие. Джордж не совсем понял, на чьей стороне полицейский, но тот, похоже, проигрывал. «Жизнь продолжается, – подумал Джордж, – невзирая на убийства, миллионные кражи и кретинов вроде меня, которые в это ввязываются».
Офицер подъехал к его дому, попросил жену минуту обождать и обернулся:
– Устроит? Или проводить вас внутрь?
Джордж уставился в темный проулок, на миг представив, что там собрались все Берни Макдональды земного шара.
– Справлюсь, – ответил он.
Офицер отпер дверцу.
Джордж поблагодарил и вышел, слишком уставший, чтобы заботиться о возможных гостях на лестнице. Там никого не было. Как и в квартире. Если не считать крайне разгневанной и голодной кошки. Он покормил Нору, выпил несколько стаканов воды и снова залег в постель. Тело казалось необычно тяжелым, мышцы ныли. Он вспомнил, из последних сил напрягся – и тут обрез продырявил «сааб».
Джордж закрыл глаза, но сразу заснуть не сумел. В голове роились вопросы. Он не мог понять, почему продолжал участвовать в происходящем. Было ясно, что изначально его использовали, но между Лианой Дектер и Берни Макдональдом явно возник какой-то разлад. Иначе зачем Макдональду рыскать вокруг? Решил, что алмазы у Джорджа?
С едва уловимым мявом Нора запрыгнула в изножье кровати и начала, как всегда, устраиваться поудобнее. Джордж, медленно засыпая, перевернулся на живот. Он думал о Лиане: возвратившись на сутки назад, вспоминал минуты, когда она лежала обнаженной в этой самой постели. Он все еще видел ее лицо, видел, как оно обернулось маской в свете зари. Смутно угадывал глаза, нос, рот. Поморщился, вспомнив, о чем спросил, когда они лежали, сплетя руки-ноги.
«Мне же не приснилось? То, что у нас было в колледже?»
На непроницаемой маске ее лица не отразилось ничего.
«Ш-ш-ш», – произнесла она, притянув его ближе, так что губы коснулись уха, и провела по шее кончиком языка.
Затем он подумал об Айрин – как они вместе кончили, как она зарылась лицом в его шею и они лежали неподвижно; оставшись внутри, Джордж ощущал на ключице ее теплое дыхание.
Образы сошлись в поединке, затем слились – и Джордж провалился в беспокойный сон.
Глава 18
– Привет, Одри, – сказал Джордж Лиане Дектер в телефонную трубку.
Он сидел в номере, все еще отходя от встречи с человеком из крутой тачки, и был уверен, что голос его дрожал.
– Значит, ты решил, что я умерла?
– А что мне было думать?
– Прости.
Джордж ничего не сказал.
– Наверное, Дейл здорово тебя напугал, – продолжила она. – За это тоже прости.
– Он старался.
– Да, это его работа. Но он вернулся в Тампу, и я подумала, что мы можем увидеться вечером. Хочу объяснить все.
– Лады, – ответил Джордж, выдержав секунду.
– В Чинкепине есть место под названием «Палмс-лаундж». – Она продиктовала адрес. – Найдешь?
Встретиться договорились в девять вечера, и она положила трубку, прежде чем Джордж учинил допрос. Некоторое время он просидел на краю кровати. План еще оставался в силе. Уехать из Флориды. В пути позвонить детективу Чалфенту и все ему рассказать. Никогда впредь не встречаться с Одри, или как там ее теперь звали. Но телефонный звонок все изменил. Она хотела видеть его, и он не мог не пойти. Он прибыл во Флориду за истиной – и приблизился к ней.
Джордж принял душ, хоть чистой одежды и не осталось; потом заглянул к Дэну Томпсону попросить на вечер машину. Тот позволил держать ее всю ночь при условии, что он появится к восьми утра.
Выехал Джордж еще засветло, пораньше – в номере было не усидеть. Пересек реку Дахун – и оказался в Чинкепине; дальше катил по Кортес-авеню до самого острова Святой Анны. Запарковался у берега. Синева залива отдавала металлом, заходящее солнце окрасило небо багрянцем, рассылая над морем ослепительно-белые лучи. Джордж прошелся по берегу, минуя рыболовов и пожилых туристов, и отыскал старую деревянную пристань. В ее конце нашелся открытый бар с тремя пустыми, потрепанными непогодой стульями. Джордж заказал бутылку «Будвайзера» – и получил ее. Он уже выпивал в барах – забегаловки рядом с колледжем славились тем, что никогда не давали от ворот поворот местным студентам, – но в других местах его еще никогда не обслуживали. Быстро прикончив первое пиво, он заказал второе, закурил и дальше тянул бутылку медленно, наблюдая, как в угасающем свете снуют лодки.
Через полтора часа (до встречи с Лианой оставалось еще столько же) Джордж поставил «бьюик» на засыпанную гравием парковку «Палмс-лаунджа». Заведение расположилось на пересечении двух ровных пустынных дорог: старый сельский дом с выцветшим рисунком пальмы на стене и неоновой вывеской над дверью. Он купил чизбургер в киоске быстрого питания и съел его в автомобиле. Машин на стоянке было всего две, обе – грузовики. Он с облегчением отметил отсутствие крутых тачек.
Помещение «Палмс-лаунджа», размером с вагон, было залито ярким светом висящей в передней его части флуоресцентной лампы, тогда как в задней было почти темно. Один бармен, один клиент; оба сидели впотьмах за коктейлями. Первый был мужчиной лет пятидесяти с густыми усами и лысеющей макушкой; клиентом была женщина примерно того же возраста в соломенной ковбойской шляпе с узкими полями.
Джордж подошел к стойке, оперся о нее локтем. Бармен приблизился, и Джордж спросил пива.
Тот снял с полки бутылку, взял два доллара.
– Музыкальный автомат сломан. Если хочешь песню, это бесплатно, – сообщил бармен.
Прихватив пиво, Джордж направился к старому автомату с горизонтально уложенными сорокапятками за гнутым стеклом. Названия песен – в основном кантри – значились на маленьких карточках, напечатанных или написанных от руки. Джордж наугад выбрал несколько, ориентируясь на знакомые имена. «Хэнк Уильямс»[29], к примеру, о чем-то говорило. Как и «Пэтси Клайн»[30].
Он перенес пиво на столик в дальнем углу и стал ждать.
Она вошла, когда часы показали одну минуту десятого. За время ожидания появился коротышка в виниловом пиджаке: подсел к женщине в ковбойской шляпе, заказав виски и колу. Потом прибыла пара – тучный мужик с костлявой женой в татуировках. Они попросили два «виски-сауэр», заняли столик поближе к стойке, молча выпили и ушли.
Одри-Лиана шагнула через порог, предоставив двери захлопнуться самостоятельно. Ее ослепил верхний свет, и Джордж перехватил невидящий взгляд, которым она обшаривала темную часть бара. На ней были черные хлопчатобумажные брюки из тех, что порой носят официанты и официантки, и блузка с коротким рукавом ее любимого зеленого цвета. Это была девушка, которую он помнил: узкоплечая, чуть широковатая в бедрах, с магическими глазами, потрясающая. Она заметила его.
Он продолжал сидеть, пока она переходила из света в сумрак, быстро покосившись на барную стойку, потом сразу положила руку ему на плечо, чуть подавшись вперед. Пахло от нее, как прежде, – коричной жвачкой. Джордж осознал, что эту мелочь он позабыл всего за несколько недель.
– Документы спросили? – указала она на пиво.
– Нет. Об этом можешь не беспокоиться.
– Еще хочешь?
– Я возьму. А ты садись. Хочешь пива или чего-то еще?
– Пиво в самый раз.
Она села за стол, а он отправился к бармену еще за двумя бутылками.
Когда он вернулся, она сложила руки на столе с видом ребенка, который ждет, когда его покормят. Джордж уже видел ее такой. Несмотря на самозванство, Лиана была Одри, которую он знал. Слегка пьяный, он захотел потянуться через стол и обхватить ее за плечи. Поцеловать.
– Поверить не могу, что ты проделал такой путь, – произнесла она, всосав пивную пену, выступившую из горлышка.
– Не тебе раньше меня начинать фразу словами «поверить не могу».
– Справедливо, – улыбнулась она.
– Я думал, ты мертва. У тебя есть хоть…
– Перестань. Я сама себя поедом ем. Дай минуту объяснить, и, может быть, поймешь. Ты видел мое жилище и знаешь, что я не из богачек, мне не хватило бы на колледж. Не хочу вдаваться в подробности, но мы с отцом живем вместе. Он стар, ему почти семьдесят. Лет тридцать назад, в Калифорнии, он писал для телевидения. Говорит, «Сумеречная зона» – его работа, но я ничего об этом не знаю. Теперь он только дует пиво, курит траву и играет. Боже, это звучит как… ах, я бедняжка – да? Короче говоря, без матери, с ужасным стариком-отцом, который вечно в долгах, и я сама – простушка, которой, видимо, после школы светит местный двухгодичный колледж. Если повезет.
– А потом ты познакомилась с Одри Бек. В дискуссионной команде.