Никому не верь Парк Линда Сью

Постепенно к Весперу-Два возвращалось спокойствие.

«Да… да… спокойствие! Холодная голова. Еще пара дней — и я сделаю последний шаг. Когда эта задача будет выполнена, остальные Весперы падут предо мной. Разберись с Кэхиллами — и Вэ-Один падет вместе с ними. А новый Вэ-Один? Само собой, moi».

Пора было складывать вещи и отправляться в путь.

* * *

Игуазу. Игуасу. Игуассу.

Различные интернет-источники писали это название по-разному, но все соглашались в одном: Игуасу славится не чем-нибудь, а водопадами. Foz do Iguazu, водопады Игуасу.

ИГУАЗУ. ВОЙ. ВОДОПАДЫ. БАССЕЙНЫ.

Ничего не скажешь — не ближний свет. Добирались долго. Сперва на машине в Нью-Йорк, потом перелет в Сан-Паулу, и наконец — местным крошечным самолетиком из Сан-Паулу в Фосс-ду-Игуасу.

Во время последнего перелета Эми заняла место по соседству с Джейком. Дэн с Аттикусом устроились на несколько рядов впереди. Девочка твердо напомнила себе: надо думать о предстоящей миссии, а не о том, что Джейк сидит совсем рядом.

Он тем временем завел разговор о послании доктора Сиффрайт:

— Постскриптум второго письма — мы так до сих пор его и не расшифровали. Удачливые всадники. Наверняка это что-то да значит. Жокеи-чемпионы?

— Везучие ранчевладельцы, — отозвалась Эми, радуясь, что ей есть на чем сосредоточиться.

— Ковбои, выигравшие лотерею?

Они обменялись мимолетными улыбками.

— Давай попробуем подойти с другой стороны, — предложила Эми. — Разделим на две составляющие. Начнем с удачливости. Какие у тебя ассоциации? Четырехлистный клевер.

— Кроличья лапка.

— Подкова.

— Число семь… — Глаза Джейка расширились.

— Семь, — повторила Эми. — Не хватает только четверки…

Джейк мгновенно понял, к чему она клонит.

— И получится семь и четыре — семьдесят четыре!

— Всадники… и четверка…

До обоих дошло одновременно.

— Четыре всадника Апокалипсиса! — хором произнесли они.

Эми победным жестом вскинула руку. Джейк хлопнул ее по ладони и неловко задержал руку девочки в своей. Странное рукопожатие затягивалось.

«Это он со мной за руки держится, что ли?»

Сердце Эми ускорило бег, но она высвободила руку и притворилась, будто поправляет ремень безопасности.

* * *

После приземления Джейк с Эми рассказали младшим братьям о своем открытии.

— Ух ты! — оценил Аттикус. — Вот и еще одно подтверждение. А она хитро все продумала, эта доктор Сиффрайт. Даже если и расшифровать послание, там говорится только «вой», а не Войнич. А подсказку про семьдесят четвертый лист дала отдельно. Если не знать всех подробностей, то непонятно, что имеется в виду.

Впервые после известия о смерти Алистера Эми воспрянула духом.

«Храбрецы… Дэн был прав. Дядя Алистер гордился нашей храбростью, призывал нас оставаться храбрыми и впредь. Я постараюсь, дядя Алистер, правда, очень-очень постараюсь…»

Аэропорт Игуасу оказался крошечным. Вдоль стен зала прилетов тянулся сплошной ряд прилавков, за которыми предлагались всевозможные туристические услуги — отели, такси, экскурсии. В будочке обмена валюты Эми поменяла доллары на бразильские реалы — обменщик сказал, что правильно произносятся они как-то вроде «эй-айс».

«Не сразу и выговоришь».

Эми несколько раз повторила новое слово: название местной валюты может пригодиться.

Юные путешественники вышли к стоянке такси. Там уже выстроилась небольшая очередь — человек десять.

Справа от очереди оставался свободный кусок тротуара. Внезапно из зала прилетов туда выскочили два юноши и девушка, все в свободных белых штанах и футболках. Такой наряд — типичная одежда для занятий боевыми искусствами. Примерно такие же штаны носил на занятиях сенсей Такамото. Оба парня щеголяли налысо выбритыми макушками, темные волосы девушки были заплетены в косу.

Кто-то из них поставил на край тротуара маленький магнитофон. Из громкоговорителей полилась латиноамериканская музыка с синкопированной барабанной дробью. Троица начала потрясающее представление.

Они вертелись и неистово махали руками и ногами в вихре постановочной схватки, приемы которой были заимствованы из всех видов боевых искусств: кикбоксинга, таэквондо, карате — и густо приправлены акробатическими трюками и движениями хип-хопа.

В целом зрелище получалось умопомрачительное. По ходу дела один из юношей сделал стойку на руках и добрую минуту дергал ногами, подскакивал, отталкиваясь от асфальта ладонями, изгибался так, что плечи у него почти складывались вовнутрь, а потом снова распрямлялись в идеальную вертикаль.

Тем временем его друзья крутились без устали. Девушка взмывала в воздух, обеими ногами ударяя в лицо партнера — но в последний миг тот умудрялся увернуться и, в свою очередь, взлететь, метя ногами в лицо уже ей. Запоздай кто из них с реакцией хотя бы на долю секунды — удар вышел бы нешуточный.

Люди в очереди зачарованно наблюдали за представлением. Какой-то мужчина подтолкнул Джейка локтем:

— Это капоэйра! Бразильская боевая техника. Класс, правда?

Эми решила, что капоэйру надо включить в кэхилловскую систему тренировок. «Умей я вот этак, уж точно вздула бы Шинейд как следует!»

Музыка внезапно оборвалась. Девушка, еще не отдышавшись, взяла кепку и пошла вдоль очереди. Эми бросила лиловую банкноту в пять реалов — примерно три доллара.

Девушка поклонилась и опустила кепку на землю. Спортсмены основательно приложились к бутылкам с водой, и девушка снова завела музыку на магнитофоне.

Эми обрадовалась — ей хотелось посмотреть еще что-нибудь из их репертуара. Аттикус отодвинулся на пару шагов в сторону, чтобы лучше видеть. Началось очередное невероятное шоу: кувыркания, сальто и прыжки, каждое движение поражало точностью и непринужденностью, строгая дисциплина восточных боевых искусств смешивалась с типичной бразильской неторопливостью.

Во время короткого перерыва девушка поманила к себе Аттикуса.

— Это вы мне? — удивился он.

Она улыбнулась и за руку вывела его на середину свободного пространства. Вся троица принялась выполнять новые движения, перемещаясь по кругу, в центре которого стоял Аттикус.

— Клево! — оценил тот.

Спортсмены продолжали представление. Аттикус смущенно улыбнулся друзьям:

— Даже и не вздрогну, пусть хоть вплотную подойдут.

Он скрестил руки на груди и сделал бесстрастное лицо.

Переворот, сальто, вращение, выпад ногой. Круг все сужался.

«Слишком уж они близко», — думала Эми. Джейк беспокойно следил за братом.

Аттикуса все это ничуточки не пугало — во всяком случае, он старательно притворялся, что ему не страшно. Музыка набирала темп, барабаны захлебывались неистовым ритмом.

Девушка крутнулась волчком, взмыла в воздух и в полете ногами сделала подсечку Аттикусу под коленки. Мальчик вскрикнул и рухнул на асфальт.

Капоэйристы резко остановились. Эми, Джейк и Дэн ринулись к Аттикусу.

— Tenho pena — извините, извините! — Девушка склонилась над мальчиком, распростертым на мостовой.

— Аттикус! — Джейк опустился рядом с братом на одно колено.

Мальчик закашлялся, ловя ртом воздух, но поднял большой палец, давая знать, что с ним все в порядке.

— Дух вышибло, — просипел он.

— У тебя кровь идет, — сказал Джейк.

Аттикус покосился на запястье, ободранное при падении, и запоздало ойкнул.

Эми вытащила из сумки салфетку и дезинфектор для рук.

— Держи. Выдави себе на руку.

— Простите, — снова завела свое капоэйристка. Она остановила музыку, подняла магнитофон, стоявший у самых ног Эми, резко повернулась и уставилась на девочку, прищурив глаза.

— Um, dois, trs, — процедила она.

— Простите? — переспросила Эми.

Капоэйристка холодно посмотрела на нее.

— Um, dois, trs, — повторила она, а потом пробормотала что-то, похожее на «привез», «лад» и «колыбель», и, едва не сбив Эми с ног, пошла к своим товарищам.

«Что это все значит? Um, dois, trs — наверное, это один, два, три по-португальски. Остальное звучало совсем непонятно — наверное, тоже португальский. И почему эта девица на меня так злобно таращилась?»

Садясь в такси, Эми решила, что ей просто-напросто померещилось. Если это было намеренное нападение — что само по себе странно, — то все равно ничего не получилось: Аттикус практически не пострадал.

В эту самую минуту он как раз задавал Дэну один из своих типичных вопросов:

— Как ты думаешь, а тут, в Бразилии, тоже говорят «ой»? Или у них для этого какое-то совершенно другое слово?

Глава 13

В жизни Дэн не видел ничего подобного!

Игуасу оказался не простым водопадом с парой боковых ответвлений: с края огромного плато, изогнутого в форме подковы, срывалось несколько сотен бурных потоков.

Волшебно! Иного слова не подберешь.

— Здесь двести семьдесят четыре водопада, — сообщила Эми, уткнувшись в брошюру, взятую у кассы.

Затворы фотоаппаратов в толпе туристов щелкали без остановки — казалось, жужжит рой диковинных механических насекомых.

Дэн опустил рюкзак на землю и вытащил телефон, чтобы сделать несколько снимков.

Аттикус потянул его за руку:

— Скорее! Вот их сфотографируй!

Дэн отвернулся от перил и увидел, что к туристам приближается стайка каких-то зверьков, похожих на больших енотов, только не серых, а коричневатых. Вместо бандитской маски у них были узкие вытянутые рыльца. Хвосты полосатые, как у енотов, но длиннее и тоньше. Странные звери ничуть не боялись людей и подошли на расстояние вытянутой руки.

Дэн усердно снимал их со всех сторон.

— Кто это? — спросил Джейк.

Эми сверилась с брошюркой и ответила:

— Коати.

— Ко… что? — переспросил Дэн.

— Коати, другое название — носухи, — повторила Эми. — Тут говорится: «Пожалуйста, не кормите и не гладьте их». И еще сказано, что они страшно любопытные.

Аттикус засмеялся:

— Только посмотри вот на этого!

Коати ухитрился отстегнуть два клапана в рюкзаке Дэна и деловито возился в открытом отделении. Он уже вытащил и принялся ощупывать несколько пластиковых флакончиков и какой-то пакетик.

Ингредиенты для сыворотки!

— Эй! — Дэн с воплем бросился к воришке.

Мальчик вцепился в рюкзак, шугнул коати, торопливо запихнул украденное добро обратно и осмотрел землю вокруг — для верности: ничего ли не пропустил.

— Проваливай, глупый ко-не-знаю-кто! — сердито заявил он.

Коати встал на задние лапы и вытянулся в струнку, будто попрошайничая.

Аттикус захихикал:

— По-моему, он тебя не понял. Может, с ним лучше по-португальски?

— Очень смешно, — обрезал Дэн, вздергивая рюкзак повыше на плечо. — Нечего ему в моих вещах рыться!

— Да он просто искал чего-нибудь съедобное, — улыбнулась Эми.

— Да-да, Дэн, а твои грязные трусы ему совершенно ни к чему, — фыркнул Джейк.

Дэн не смел встречаться глазами с сестрой. Видела ли она?.. Он сердито лягнул ногой воздух перед мордой нахального носатика.

— Не лезь ко мне!

— Эй, остынь, — попытался урезонить его Атткус. — Это ж пустяки.

Дэн стиснул зубы:

— Ну да. Пустяки.

* * *

Спуск к реке шел под пологом бразильских джунглей. Извилистую тропинку время от времени перемежали лестницы. У подножия очередного пролета ребята увидели широкий настил с металлическими перилами по обе стороны — он вел к смотровой площадке, расположенной над водой в нескольких сотнях метров от берега.

Дэн с Аттикусом первыми двинулись вперед. Эми с Джейком чуть поотстали. Джейк поежился от промозглой сырости: мелкие брызги, витавшие над рекой, взялись за дело всерьез. Идущие с платформы туристы насквозь промокли.

Джейк ощутил знакомое неуютное чувство в затылке и повыше поднял воротник куртки, отгораживаясь от сырости.

«Дело не только в сырости… Кажется, за нами следят».

Он украдкой огляделся.

Толпа туристов — и любой из них может оказаться врагом. Однако все выглядели совершенно невинно. Ну конечно, не будет же шпион походить на шпиона!

— В чем дело? — встрепенулась Эми, с присущей ей чуткостью уловив его переживания. Голос ее звучал спокойно, но худенькие плечи девочки напряглись.

«Не стоит ее волновать, — подумал Джейк. — Она, когда пугается, разом с катушек слетает. Кроме того, у меня просто воображение не в меру разыгралось».

Он успокаивающе улыбнулся:

— Я так всегда развлекаюсь во всяких туристических местах — пытаюсь отгадать, кто какой национальности.

Они с Аттикусом и правда любили играть в такую угадайку.

Эми удивленно приподняла брови:

— И кого ты выбрал сейчас?

— Вон, смотри… — Он кивнул на пару в нескольких шагах впереди. — Светловолосые, большие рюкзаки, удобная спортивная обувь. Либо немцы, либо датчане.

— А я? — спросила Эми. — Не знай ты меня, опознал бы во мне американку?

Джейк картинно подпер рукой подбородок, изобразив глубокую задумчивость:

— Я бы сказал… Марс. Несомненная марсианка.

Эми закатила глаза и встряхнула головой:

— Так и знала, что ты не всерьез.

Джейк внимательно оглядел спутницу с головы до ног.

Эми смутилась.

— Ты чего?

Джейк торжественно протянул ей руку:

— Добро пожаловать, жительница Марса. Житель Земли приветствует тебя.

Девочка засмеялась.

Как здорово, что он смог ее рассмешить!

* * *

На смотровой площадке Эми с Джейком догнали младших мальчиков. Водяная пыль висела там еще гуще — точно в облаке стоишь. Но было так тепло, что вымокнуть никто не боялся.

Все четверо замерли, любуясь красотами пейзажа: зеленый тропический лес, синее небо… В термальных воздушных потоках лениво парили птицы — здоровенный черный коршун, стайка ярких попугаев. Белую пену водопада пронизывала двойная радуга, в брызгах искрилось солнце…

Дэн первым нарушил молчание:

— А при чем тут бассейны? Кто поймет?

Гул водопада заглушил его слова.

— Помет? — переспросила Эми.

— Какой помет? — оживился Аттикус. — Птичий? Его называют гуано. Кстати, забавно, сколько есть всяких слов для помета различных животных. Гуано, навоз, коровьи лепешки, оленьи орешки, заячьи горошины, собачьи кучки…

— Интересно, — рассеянно заметил Джейк, — и почему столько кулинарных терминов? Лепешки, орешки, горошинки… А про кабаний помет говорят — колбаски…

— Да хватит вам уже про помет! — завопил Дэн. Он перевел взгляд на Аттикуса. — То есть, конечно, это все клево — я половины даже не знал… Между прочим, я этого слова вообще не произносил!

— Да? — поразился Аттикус. — А почему мы об этом заговорили?

Дэн воздел руки к небу:

— Забудь! Давай все сначала. Я сказал не помет, а кто поймет. Кто поймет, при чем тут вообще бассейны?!

— А-а-а, бассейны… — Мозг Аттикуса мгновенно переключился на новую задачу. — В смысле, из письма доктора Сиффрайт?

— Ну да. Игуасу есть, Вой есть, водопады тоже есть. А бассейнов — ни одного. Только река.

Джейк уже позабыл, зачем они сюда приехали. Он перевел взгляд с водопада на реку вокруг смотровой платформы.

— Тут вода вроде бы чуть-чуть поспокойней.

— Но бассейном это не назовешь, — возразил Аттикус.

— Все равно надо как следует оглядеться.

Все четверо неохотно оторвались от фантастического зрелища и зашагали обратно, по молчаливому уговору разбившись на пары: Дэн с Аттикусом шли по одну сторону мостков, Джейк с Эми — по другую.

Джейк напряженно всматривался под ноги. Вряд ли доктор Сиффрайт спрятала бы бесценный лист древнего манускрипта в таком мокром месте, но проверить все равно надо. Идти приходилось медленно.

А потом у него снова начало покалывать шею.

Глава 14

Джейк выпрямил спину и огляделся. Новые туристы сменили тех, с кем ребята пришли на платформу. Остался ли еще кто-то хоть смутно знакомый… кого он уже видел чуть раньше?

«Может быть… вроде бы тот же… Ну точно, точно, узнаю, и одежда та же самая… Но это ж не против закона — ошиваться тут часами…»

— Эй? — окликнул вдруг Аттикус.

Все вопросительно повернулись к нему.

Он указал куда-то под ноги.

— Вон, внизу.

«Чудо-ребенок снова впереди всех», — подумал Джейк, вместе с остальными торопясь к брату.

Все четверо перевесились через перила. Мостки и смотровую площадку подпирали вколоченные в дно реки бетонные опоры. Глубина тут достигала метров семи, не меньше.

— А слезть-то здесь просто, — заметил Дэн. — Хотите, попробую? Если повиснуть на руках, то…

— Не смей! — отрезала Эми. — Даже не думай!

— Он прав, — вступился за Дэна Джейк. Эми испепелила его убийственным взглядом, и он поспешно добавил: — И ты тоже права. Слезать надо со специальным оборудованием, в обвязке — как у скалолазов. Тогда это совершенно безопасно.

Эми все еще сомневалась.

— Значит, надо приходить после закрытия парка. А как сюда проникнуть?

— Да легко, — отозвался Дэн. — Охраны почти нет.

Девочка кивнула:

— Ладно. Только сначала закончим поиски. Кто знает, может, найдем что-нибудь этакое. Тогда возвращаться не придется.

Дэн с Аттикусом вернулись на свою сторону. Джейк еще немного постоял у перил, прикидывая, как получше приладить к ним альпинистское снаряжение, чтобы обследовать сваи.

Учитывая, что мальчики и Эми осматривали обе стороны мостков, Джейк решил, что ему лучше идти посередине. Навстречу, пока еще на некотором расстоянии, шли туристы под предводительством гида с красным зонтиком в руках — чтобы легче было находить ее в толпе. Слева дурачилась стайка школьников в белых рубашечках и темно-синих шортах. А справа, позади Дэна и Аттикуса, возник мужчина с длинной бамбуковой трубкой в руках. «Наверное, музыкальный инструмент», — решил Джейк. Темные волосы незнакомца были собраны в хвост. Пока Джейк разглядывал музыканта, тот остановился и поднес трубку к губам.

Джейк удивленно посмотрел на него. Есть в этом музыканте что-то неправильное. Только вот что?

«Во-первых, какой прок играть на мосту? Водопады и река так шумят, что музыки никто не услышит. И сама трубка — ни единой дырочки по бокам. У музыкальных инструментов так не бывает. Нет, она похожа на…»

Лицо незнакомца приняло холодное, расчетливое выражение. Зажмурив один глаз, он посмотрел куда-то вдоль трубки.

«Как будто прицеливается…»

Прицеливается?! Да ведь это никакой не музыкальный инструмент! Это что-то вроде духовой трубки!

То есть оружие!

И направлено оно прямо на Аттикуса.

* * *

Замедленное движение.

Молниеносное действие.

Невозможное сочетание — но для Джейка все произошло именно так.

Аттикус стоял рядом с Дэном, шагах в десяти от старшего брата. Джейк заорал и, двумя гигантскими прыжками подлетев к приятелям, сшиб Аттикуса с ног и прижал к ограждению.

Что-то просвистело мимо уха.

Братья упали на мостки. Джейк навалился на отбрыкивающегося Аттикуса, всем телом прикрывая его от опасности.

— Да тихо ты! — рявкнул он.

— А то у меня есть выбор! — сдавленно пропыхтел Аттикус. — Что происходит?

Джейк осторожно приподнял голову.

— Не вставай! — предупредил он и, поднявшись, обвел взглядом толпу.

Типа с трубкой и след простыл. Неизвестный действовал профессионально: не стал убегать — так он только бы привлек к себе внимание. Он просто смешался с толпой.

— Эй, ребята! — крикнул Дэн, стоящий в нескольких шагах от них. Он держал что-то на ладони. — Плечо, — невнятно проговорил он. — Не пойму, но…

Тут ноги у него подкосились, рука бессильно упала, и он начал оседать. Джейк поспешно подхватил мальчика.

— Дэн! — Аттикус на коленях подполз к другу. — Что с тобой?

Джейк уложил Дэна на мостки и лихорадочно осмотрелся. Ему без труда удалось найти то, что выронил Дэн — иглу от духовой трубки.

* * *

Дэн был все еще в сознании, но уже не мог говорить.

— Врача! — закричал Джейк. — На помощь! Есть тут врачи?

Из собравшейся вокруг толпы вышла какая-то женщина.

— Вызовите «Скорую», — распорядилась она с сильно выраженным ирландским акцентом. — И расступитесь, дайте мне его осмотреть.

Страницы: «« 23456789 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Дегги Фугун шагал намеренно широко и вразвалку – так, что взрослые гномы провожали его взглядами, к...
«Грокдаз проснулся мгновенно. Привычно потянувшись к изголовью, сжал в кулаке обтянутую кожей оборот...
«Форгмайн резко обернулся и с диким ревом воина, отведя молот в сторону, кинулся на того, кто там ст...
«Эдвин быстро бежал по улочкам Алинадана, иногда ненадолго останавливаясь, для того чтобы, взобравши...
«Бродяжничество вдоль границ Империи – само по себе занятие небезопасное, а когда ты еще и охотник н...
«Перевал, по дороге на который расположился заезжий двор, когда-то носил неблагозвучное имя «Смердящ...