Никому не верь Парк Линда Сью
— Ах, Дэн, тебе так идет! — фальцетом пропищал Джейк.
Три остряка чуть не завыли от смеха.
— Да уйдите вы все, а? — взмолилась Эми, пунцовая от стыда.
— Ладно, ладно… — Джейк вскинул руки, как бы сдаваясь. — Подождем снаружи.
Через несколько минут Эми вышла в обмотанном вокруг талии полотенце и полосатом темно-синем бикини. Все четверо спустились на лифте к бассейнам. Аттикус посмотрел сквозь растопыренные пальцы на стеклянную дверь.
— Никаких нудистов, — с облегчением произнес он.
Посетители лежали в шезлонгах на просторном патио или нежились в бассейнах. Джейк придвинулся поближе к Эми.
— Какой у нас план? — понизив голос, поинтересовался он.
Эми огляделась: ванна с горячей водой, два больших бассейна, атио… Полно укромных мест.
— Начнем с самого большого бассейна, — предложил Джейк. — Аттикус, вы с Дэном осматривайте периметр, а мы с Эми — все остальное.
— Это приказ? — Эми гневно скрестила руки на груди.
— Я же пытаюсь помочь. Аттикус, никуда не отходи! Кто-нибудь из нас должен все время быть рядом. Усек?
Аттикус хотел возразить, но взглянул на брата и передумал. Он выразительно пожал плечами и прыгнул в бассейн. Дэн плюхнулся следом.
Эми посмотрела на Дэна: никаких последствий действия кураре. Успокоившись, она кашлянула и повернулась к Джейку:
— Надо вести себя невинно, как будто мы ничего и не ищем вовсе.
— Согласен. — Джейк пару секунд поразмыслил. — Ты умеешь плавать баттерфляем?
— Умею. Но не очень хорошо. А при чем тут…
— А я не умею. Будешь меня учить. Вот нам и прикрытие — почему мы мотаемся по бассейну взад-вперед.
— Отличная идея, — просияла Эми.
Это было почти так же приятно, как вызвать у нее смех.
— Не понимаю, — сказал Дэн Аттикусу, когда они обследовали стенки первого бассейна. — Если мы ищем страницу из рукописи, то плавательный бассейн — не самое подходящее для нее место. Того и гляди, размокнет — и все, пиши пропало.
Аттикус на минутку задумался.
— Ну да, хотя… может, именно поэтому доктор Сиффрайт ее тут и спрятала. Потому что никто не станет искать в бассейне.
— Не знаю, — покачал головой Дэн. — Даже если она очень хорошо завернула страницу, все равно риск слишком велик.
Аттикус осмотрелся.
— Может, ты и прав, — протянул он. — А вот если так: рядом с бассейном, но не в нем?
Мальчики вылезли из бассейна.
— Ты начинай тут, а я начну там. — Дэн кивнул на внешнюю сторону дворика. — Посередине встретимся.
Он решительно зашагал к ограде.
Аттикус прикинул, что начинать следует с постоянных структур. Доктор Сиффрайт не сунула бы страницу из рукописи под шезлонг или под столик, ведь их в любой момент могли куда-нибудь передвинуть.
В нескольких шагах от бассейна стояла хибарка, где хранили полотенца — деревянная стоечка под навесом из пальмовых листьев. С одного края стойки — стопки сложенных полотенец, с другого — прорезанное в дереве прямоугольное отверстие, под которое подкатывали бак для белья, предназначенного в стирку.
Мальчик подошел к навесу и наскоро огляделся. Джейк с Эми все еще осматривали бассейн, Дэн обследовал кованую ограду. Ничего подозрительного, но на всякий случай…
Аттикус взял из стопки полотенце и начал демонстративно вытираться.
— Хорошо-то как! — произнес он и повесил полотенце на шею.
«Если кто за мной и шпионит, это их точно с толку собьет, — с удовлетворением думал он, тщательно обыскивая все под навесом. — Я просто обязан найти этот лист! Дэн и так уже из-за меня пострадал!».
Он выдвинул бак для белья и проверил пол под ним.
Ничего.
Аттикус задвинул бак обратно под стойку и, выпрямляясь, невзначай скользнул взглядом по одному из бамбуковых стеблей, поддерживающих крышу.
А вдруг рукопись где-то там, под крышей?
Тонкие бамбуковые палки, навес из пальмовых листьев — хлипкое сооружение, веса Аттикуса не выдержит.
«Стремянку… где бы раздобыть стремянку? А если и раздобуду, подозрительно, если я ни с того ни с сего полезу на крышу…»
Надо посоветоваться с Дэном. Аттикус посмотрел в сторону ограды, но Дэна там не оказалось.
Джейк с Эми плескались в бассейне. Где же Дэн?
Мальчик обвел взглядом дворик.
Дэна не было.
Внутренности скрутила паника. А вдруг Дэну стало плохо — какие-нибудь запоздалые эффекты яда кураре? Аттикус снова оглядел двор.
Паника отступила. Вон же он, Дэн, стоит на четвереньках, поэтому Аттикус его сразу и не заметил!
Дэн что-то говорил женщине в солнечных очках и широкополой шляпе.
Как-то странно она стоит… Аттикус не сразу понял, что именно его насторожило, но поза незнакомки показалась ему неловкой и напряженной: женщина опустила руки вдоль тела и что-то сжимала в правом кулаке.
Незнакомка шагнула к Дэну. Предмет у нее в руке сверкнул на солнце.
Аттикус ахнул.
Нож!
На поиски у кованой ограды Дэн потратил несколько минут. Нет, здесь страницу из рукописи никак не спрятать! Разве что замуровать в бетон у основания какого-нибудь из прутьев. Лучше поискать на самом дворике — там пол местами деревянный, а местами выложен кирпичом.
Решив выполнить задачу на совесть, Дэн опустился на колени и пополз через двор. Со стороны, конечно, выглядело странно — но, если кто спросит, всегда можно разыграть сценку с потерянной линзой.
Деревянный настил оказался ровным и гладким, а кирпичи были скреплены цементом. По стыку кирпичей и дерева тянулась узкая трещина. Дэн попробовал запустить в нее пальцы.
«Да, пожалуй, можно что-нибудь спрятать! С трудом, но, вполне вероятно, дальше трещина станет чуть шире… надо проверить по всей длине».
Он пополз вдоль трещины и вдруг краем глаза уловил движение совсем рядом.
Дэн задрал голову. А потом еще выше… и еще.
Рядом с ним стояла какая-то незнакомая женщина. Высоченная — с четверенек Дэну было трудно судить, но чуть ли не под два метра. В солнечных очках, соломенной шляпе и махровом пляжном халатике.
— Что это ты делаешь? — спросила она тихо-тихо, почти шепотом.
Дэн быстро огляделся и снова посмотрел на незнакомку.
— Простите, это вы мне? — Сердце у него забилось чуть быстрей. — Я… я…
Женщина шагнула к нему.
— Брысь отсюда, — произнесла она сдавленно. — Вставай и уматывай. Не хочу делать тебе ничего плохого, но если понадобится, еще как сделаю.
Она чуть заметно шевельнула правой рукой. Сверкнуло лезвие ножа.
Дэн медленно встал на колени.
Незнакомка с опаской поглядела по сторонам и подошла еще на пару шагов. Теперь она стояла за спиной у Дэна.
— Поднимайся! — велела она.
Дэн ощутил прикосновение холодной стали к спине. По всему телу мгновенно выступил пот. Даже локти — и те вспотели. И почему левая рука вдруг так ослабела?
— Эй, Дэн!
Аттикус радостно махал ему рукой. Женщина осталась стоять, где стояла, но чуть опустила нож, чтобы его не было видно. Кончик упирался Дэну между лопатками.
— Давай еще разок? — Аттикус так и сиял улыбкой. — Спорим, я могу просидеть под водой дольше, чем ты? Айда проверим?
Он припустил к Дэну.
— Избавься от него, — проскрипела женщина.
Аттикус был уже в паре шагов. Дэн почувствовал, как покалывает кожу холодная сталь. По спине покатился пот — или струйка крови?
«А может, двинуть ей локтем в живот? Но она стоит слева… Вдруг мне не хватит сил?»
— Аттикус… гм… очень хочется кока-колы, — в отчаянии произнес Дэн. — Будь другом, сходи в бар, принеси мне стаканчик. Побыстрее, прямо сейчас. Страшно хочется пить!
«Аттикус, убирайся отсюда!»
К вящему удивлению Дэна, Аттикус украдкой показал ему большой палец — мол, все в порядке — и стремительно подскочил к незнакомке. Он сдернул с шеи полотенце и хлестнул ее по руке. Женщина вскрикнула от боли и уронила нож, который с лязгом упал на кирпичный пол, отскочил и приземлился почти рядом с Дэном. Незнакомка и Дэн одновременно ринулись за ним.
Дэн успел первым. Пальцы его уже сомкнулись на рукоятке…
— Эй!
Это кричал Джейк. Ему вторила Эми.
— Дэн, Аттикус! Бегите!
Аттикус послушно повернулся, но второпях наступил на полотенце, сшиб столик и рухнул в шезлонг. Шезлонг завалился набок, увлекая за собой Дэна с незнакомкой.
Полотенце накрыло Дэна с головой. У Аттикуса рука застряла в пластиковом плетении шезлонга. Шляпа незнакомки слетела, а очки съехали.
Из всего этого хаоса послышался ее голос:
— Аттикус? Аттикус Розенблюм?
Аттикус изумленно вытаращился на нее:
— Доктор Сиффрайт?
Глава 17
Когда все выпутались, пришел черед многосторонних объяснений и извинений.
— Аттикус — редкое имя, — сказала доктор Сиффрайт. — И ты как раз подходящего возраста и, как я теперь вижу, очень похож на Астрид.
— Надеюсь, я не повредил вам руку? — спросил Аттикус. — Я ж не знал, что это вы.
— Ты отошел от Дэна, — напустился Джейк на Аттикуса. — Я же тебе говорил…
— Ну, забыл, — сознался Аттикус. — Очень трудно такое помнить каждую секунду.
— Забудешь еще раз — посажу на поводок, — посулил Джейк, но тут же смягчился. — Кстати, ты очень храбро поступил. Очень. Тебе не было страшно?
— Ну… Было слегка. Но больше за Дэна.
Дэн все еще держал в руке нож. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это нож для масла — совершенно тупой, с лопаточкой на конце.
— Вы вот с этим хотели на меня напасть? — поразился он.
Доктор Сиффрайт покраснела.
— Я схватила, что оказалось под рукой. Я не… я вообще-то… Ну, обычно я такими вещами не занимаюсь. — Она пожала плечами, а потом пристыженно опустила голову. — Честно говоря, я тряслась, как заяц. Слушайте, нам надо поговорить. Давайте переоденемся и встретимся в ресторане.
Ресторан при гостинице относился к разряду churrascaria — чураскария, или барбекю по-бразильски. Эми, Дэн и Джейк быстро оглядели зал. Джейк попросил посадить их за столик в самом углу: оттуда хорошо просматривалось все помещение, и они сразу увидели бы, направься кто в их сторону. Доктор Сиффрайт села между Джейком и Аттикусом, а Эми с Дэном устроились напротив.
Чураскария оказалась великолепным ресторанчиком. Сперва все наполнили тарелки в салат-баре, который достигал в длину метров десять, не меньше, и содержал всевозможные закуски — от салатов до суши. Обычные ингредиенты вроде лука, помидоров и сыра соседствовали с экзотическими сердцевинами пальм и маниокой.
Когда друзья расправились с салатом, доктор Сиффрайт взяла лежавший на столе рядом с ее тарелкой диск — с одной стороны красный, с другой — зеленый. Такие же диски были и у всех остальных.
— Его надо класть рядом с тарелкой зеленой стороной вверх, если хочешь мяса, — объяснила она. — А когда наелся, переворачиваешь вверх красным.
Пять дисков легли на стол зеленой стороной вверх — и вокруг мгновенно засновали официанты. Каждый нес в одной руке гигантский вертел с жареным мясом, а в другой — нож. Вертела были по метру длиной, а ножи размером с мачете.
— Курица, — сообщил первый официант. — Жареной курочки не желаете?
— Говяжья вырезка, первый класс!
— Хотите баранины?
— Ух ты! — У Джейка глаза на лоб полезли. — Кажется, мы ошиблись адресом. Я думал, мы в Бразилии, а мы, похоже, попали в рай.
— Мясной рай, — восторженно согласился Дэн.
Эми расхохоталась:
— Слюни подберите, а то весь стол закапаете!
Официанты положили Эми курицы и баранины. Аттикус взял всего понемножку, а Джейк с Дэном тоже всего, но много.
Мясо оказалось великолепным: подкопченное, поджаристое снаружи, но сочное и мягкое внутри. Четверым друзьям уже долго не доводилось поесть по-человечески.
Официанты подошли снова — на сей раз с жареными колбасками и креветками, обернутыми в бекон. С каждой новой переменой восторженные возгласы ребят становились все бессвязней.
«Если так и дальше пойдет, они будут только урчать да фыркать, как пещерные люди», — подумала Эми.
Наслаждаясь сладостью жареного красного перца, она вдруг осознала, что за последние двадцать минут ни разу не подумала ни об Изабель, ни о Весперах. Она забыла обо всем, кроме еды.
Эми охватила вспышка жгучей и всеобъемлющей вины. Сладкий перец разом утратил вкус и аромат.
Эми безмолвно торговалась сама с собой.
«Никакой вины, пока не доем. А потом — снова за дело».
При мысли о делах ей стало тяжело на сердце. Чтобы приободриться, Эми впилась зубами в креветку.
Все были так поглощены едой, что почти не разговаривали, только нахваливали то или иное блюдо. Эми оторвала взгляд от тарелки, и к столу мгновенно подлетел очередной официант.
— Ростбифа? У меня превосходный ростбиф, пальчики оближешь!
— Нет-нет, спасибо! — Эми замотала головой. — Ни кусочка больше проглотить не могу.
— Переверни диск, — посоветовала доктор Сиффрайт.
Эми так и сделала. Диск доктора Сиффрайт уже лежал красной стороной вверх: новая знакомая вообще ела очень мало. Сидела она тихо, только руки беспрестанно теребили салфетку, выдавая волнение.
Мальчики жадно поглощали мясо. Наконец мелькание вилок замедлилось.
— Диски красным вверх? — предложила Эми и посмотрела на доктора Сиффрайт. — Теперь нас никто не побеспокоит, мы сможем поговорить.
Та кивнула. Мальчики перевернули диски.
— Ну что, — негромко сказала доктор Сиффрайт. — Кто первый?
Самое трудное было — решить, с чего начинать. После неловкой паузы Эми предложила Джейку рассказать про интерес Астрид к рукописи Войнича и недавнюю поездку в Йель.
— Вы отправились туда из-за мамы? — спросила доктор Сиффрайт.
— Ну, не совсем. — Джейк взглядом попросил Эми о помощи.
Девочка замялась.
— Не дрейфь, Эми! — подбодрил ее Аттикус. — Мама ей доверяла, так что и мы можем довериться.
Доктор Сиффрайт напряглась:
— Строго говоря, главный вопрос — могу ли я вам доверять?
Эми посмотрела доктору Сиффрайт в глаза:
— Простите. Понимаете, у нас неприятности, и нам нужна ваша помощь. Наверное, вам это покажется полным бредом, но наших друзей похитили…
И она выложила доктору Сиффрайт всю историю с Весперами. Дэн, Аттикус и Джейк время от времени тоже вставляли слово-другое. Доктор Сиффрайт слушала, не перебивая, внимательно и бесстрастно, только все чаще выдергивала нитки из салфетки.
Наконец рассказ подошел к концу. Столик окутала завеса молчания. Через некоторое время, не в силах терпеть воцарившуюся тишину, Эми заговорила снова:
— Понимаю, звучит неправдоподобно, но каждое слово тут — чистая правда. Если мы не отдадим Весперам фолио семьдесят четыре, кто-то из наших друзей умрет.
Доктор Сиффрайт сосредоточенно наморщила лоб.
— Я вам верю. По крайней мере, хочу верить. Собственно говоря, ваш рассказ многое объясняет. Года полтора назад я ездила в Италию. Знаете, те, кто изучает рукопись Войнича, становятся одержимы ею. Вот и со мной это случилось. Надежду расшифровать текст я давно оставила, но хочу знать о манускрипте все, что только возможно. Поэтому я решила отыскать недостающие страницы.
Доктору Сиффрайт и в самом деле удалось найти недостающий лист таинственной рукописи!
— Я обнаружила его в монастыре — не том, где Войнич приобрел саму рукопись, а в другом. У монахов сотни коробок, сундуков и папок со старинными рукописями! Я несколько месяцев с ними разбиралась.
— И вам разрешили забрать этот лист? — поразился Аттикус.
Доктор Сиффрайт слабо улыбнулась:
— Не бесплатно. Достаточно сказать, что теперь я живу в маленькой квартирке. Дом пришлось продать.
Эми украдкой покосилась на спутников. «Дом продала ради одного листа?! Похоже, слова доктора Джеймс „серьезно увлечена рукописью“ — это еще слабо сказано…»
— Как выяснилось, за этим листом охотился кто-то еще, — продолжала доктор Сиффрайт. — Поначалу я ничего не подозревала, привезла лист в Америку и начала процедуру аутентификации — проверки подлинности. Ни в Йельском университете, ни еще где-либо я о своей находке не рассказывала. Не хотела до поры до времени никому говорить — ведь, окажись лист подделкой, это повредило бы моей репутации серьезного ученого. — Разволновавшись, она яростно затеребила салфетку. — Спустя несколько недель произошли странные вещи: в мою машину залезли воры, потом дважды ограбили квартиру. На работе пришло оповещение, что взломана электронная почта сотрудников Брауновского университета. А хуже всего, мне казалось, будто за мной кто-то следит. Я по сто раз на день спрашивала себя, правда ли это — или я становлюсь параноиком. — Она посмотрела на Джейка с Аттикусом. — Обсуждать это я могла только с Астрид. Вдобавок, по ее словам, с ней происходило то же самое. Но она, как и я, тоже думала, что у нее разыгралось воображение.
Джейк с Аттикусом с ужасом переглянулись.
— Нам она ничего не говорила, — промолвил Джейк.
— Ох, а мы и не знали! — огорченно сказал Аттикус. — А вдруг мы могли чем-то помочь…
Он умолк. На глаза навернулись слезы, и мальчик сердито вытер их рукавом.
— Скорее всего, она не хотела вас пугать, — отозвалась доктор Сиффрайт.
— Ну да… очень в ее духе… — Голос Джейка дрогнул.
У Эми сжалось сердце.
«Ужасно терять родных и близких. А если еще и думать, что перед смертью они чего-то боялись…»
Она вспомнила панику в глазах распростертого на земле Дэна — и невольно потянулась к шее, снова расцарапать ожог. Не следовало этого делать: и больно, и не заживет сто лет, — но Эми не могла с собой справиться.
Доктор Сиффрайт сочувственно коснулась руки Аттикуса:
— Она была не одинока. Мы поддерживали друг друга.
— Спасибо, — благодарно кивнул Джейк.
После короткой паузы доктор Сиффрайт продолжила:
— Астрид посоветовала мне понадежнее спрятать страницу. Я тогда как раз собиралась в Бразилию — очень люблю эту страну, много раз тут бывала. Вот я и привезла лист с собой, да тут и спрятала. По-моему, в этом удаленном месте безопаснее всего. Но мне по-прежнему казалось, будто за мной следят, и я решила сообщить Астрид, где тайник — на случай… — Она на миг умолкла и со вздохом завершила: — На случай, если со мной что-то произойдет.
— Так мы вас и нашли, — закивал Аттикус. — По зашифрованному письму.
Доктор Сиффрайт улыбнулась:
— Отличная работа! Сразу видно мамину выучку.
— И еще нам помогла доктор Джеймс, из Йеля, — добавил Джейк.
— Вы виделись с Кэтрин? — Доктор Сиффрайт тихонько рассмеялась. — Она вам сказала, что я с приветом? Нет, вряд ли, она слишком вежливая. Но, подозреваю, именно так она обо мне и думает. — Она снова помолчала. — Видите ли, граница между страстной любовью и безумием подчас очень тонка. Может статься, доктор Джеймс права. Поглядите на меня — сижу тут безвылазно уже сколько месяцев, сторожу какую-то бумажку… — Она пожала плечами. — По-вашему, это Весперы за мной следили?
— И вломились в вашу квартиру, и пытались взломать вашу электронную почту, — подтвердил Дэн. — Совершенно в их стиле.
Доктор Сиффрайт виновато поглядела на него:
— К слову сказать, именно поэтому я и угрожала тебе ножом. Думала, ты тоже как-то замешан… ну, в слежке за мной.
Дэн пожал плечами.
— Я бы сделал то же самое. — Он ухмыльнулся. — Только ножик бы выбрал поострее.
Эми подумала, что беседа слегка затянулась.
— Доктор Сиффрайт, вы нам поможете? Отдадите нам лист рукописи? Я очень постараюсь его вам вернуть, никаких сил не пожалею!
Настало молчание. У Эми от напряжения свело плечи. Судя по выражению лица, доктор Сиффрайт почти приняла решение.
«Похоже, окончательное. Она не передумает».
К столику направился очередной официант, хотя диски лежали красной стороной вверх.
«Нашел время! — с досадой подумала Эми. — Не приставай! Вон, остальные официанты оставили нас в покое — у нас же диски красные!»
Поднимая со столика диск, чтобы показать официанту красную сторону, она рассеянно повторила про себя: «Официанты оставили нас в покое…»
— Аттикус! — отчаянно закричала Эми, не успев довести мысль до конца.
Глава 18
Приятная улыбка официанта сменилась зловещей гримасой. Он схватил с подноса длиннющий нож и швырнул его в Аттикуса. Следом за ножом полетел острый вертел.
Не успел крик Эми отзвенеть в воздухе, как доктор Сиффрайт бросилась вперед, загораживая Аттикуса своим телом. Стул Аттикуса опрокинулся. Мальчик и доктор Сиффрайт повалились на пол.
Эми, Дэн и Джейк выскочили из-за стола. Джейк кинулся на официанта. Тот ловко метнул поднос в лицо юноши. В глаза Джейку хлынула горячая мясная подливка. Он вскрикнул от боли и отшатнулся.
Дэн с Эми, опрокидывая стулья, обогнули стол и бросились к Аттикусу.
При виде друга Дэн вытаращил глаза. Все кругом было в крови. Аттикус неподвижно лежал на полу.
«Ох, пусть окажется, что он просто потерял сознание, а не…»
— Дэн! — прокричал Джейк. — Официант!
Дэн обернулся. Дверь кухни захлопнулась. Из горла мальчика вырвался не то рык, не то вопль, и Дэн бросился в погоню.
Момент оказался неподходящим: ворвавшись в качающуюся дверь, Дэн налетел на целый отряд официантов с вертелами в руках. Шум, лязг, грохот — и в результате мальчик растянулся на полу в эпицентре мини-взрыва, в окружении вертелов, ножей, жареного мяса и рассерженных официантов.
Дэн вскочил на ноги и хотел продолжить погоню, но поскользнулся на отбивной и снова упал. От злости и разочарования он замолотил кулаком по полу.
«Поздно… Негодяй уже далеко».
Не обращая внимания на гвалт возмущенных официантов, мальчик поспешил в зал ресторана. Вокруг их столика собралась целая толпа.
— Аттикус? — сиплым от страха голосом позвал Дэн. — Аттикус! Да пропустите вы меня, идиоты!
Лихорадочно работая плечами, локтями и коленками, он пробился через толпу.
Аттикус сидел, поддерживаемый Джейком. От неимоверного облегчения у Дэна закружилась голова.