Никому не верь Парк Линда Сью

— Ах, Дэн, тебе так идет! — фальцетом пропищал Джейк.

Три остряка чуть не завыли от смеха.

— Да уйдите вы все, а? — взмолилась Эми, пунцовая от стыда.

— Ладно, ладно… — Джейк вскинул руки, как бы сдаваясь. — Подождем снаружи.

Через несколько минут Эми вышла в обмотанном вокруг талии полотенце и полосатом темно-синем бикини. Все четверо спустились на лифте к бассейнам. Аттикус посмотрел сквозь растопыренные пальцы на стеклянную дверь.

— Никаких нудистов, — с облегчением произнес он.

Посетители лежали в шезлонгах на просторном патио или нежились в бассейнах. Джейк придвинулся поближе к Эми.

— Какой у нас план? — понизив голос, поинтересовался он.

Эми огляделась: ванна с горячей водой, два больших бассейна, атио… Полно укромных мест.

— Начнем с самого большого бассейна, — предложил Джейк. — Аттикус, вы с Дэном осматривайте периметр, а мы с Эми — все остальное.

— Это приказ? — Эми гневно скрестила руки на груди.

— Я же пытаюсь помочь. Аттикус, никуда не отходи! Кто-нибудь из нас должен все время быть рядом. Усек?

Аттикус хотел возразить, но взглянул на брата и передумал. Он выразительно пожал плечами и прыгнул в бассейн. Дэн плюхнулся следом.

Эми посмотрела на Дэна: никаких последствий действия кураре. Успокоившись, она кашлянула и повернулась к Джейку:

— Надо вести себя невинно, как будто мы ничего и не ищем вовсе.

— Согласен. — Джейк пару секунд поразмыслил. — Ты умеешь плавать баттерфляем?

— Умею. Но не очень хорошо. А при чем тут…

— А я не умею. Будешь меня учить. Вот нам и прикрытие — почему мы мотаемся по бассейну взад-вперед.

— Отличная идея, — просияла Эми.

Это было почти так же приятно, как вызвать у нее смех.

* * *

— Не понимаю, — сказал Дэн Аттикусу, когда они обследовали стенки первого бассейна. — Если мы ищем страницу из рукописи, то плавательный бассейн — не самое подходящее для нее место. Того и гляди, размокнет — и все, пиши пропало.

Аттикус на минутку задумался.

— Ну да, хотя… может, именно поэтому доктор Сиффрайт ее тут и спрятала. Потому что никто не станет искать в бассейне.

— Не знаю, — покачал головой Дэн. — Даже если она очень хорошо завернула страницу, все равно риск слишком велик.

Аттикус осмотрелся.

— Может, ты и прав, — протянул он. — А вот если так: рядом с бассейном, но не в нем?

Мальчики вылезли из бассейна.

— Ты начинай тут, а я начну там. — Дэн кивнул на внешнюю сторону дворика. — Посередине встретимся.

Он решительно зашагал к ограде.

Аттикус прикинул, что начинать следует с постоянных структур. Доктор Сиффрайт не сунула бы страницу из рукописи под шезлонг или под столик, ведь их в любой момент могли куда-нибудь передвинуть.

В нескольких шагах от бассейна стояла хибарка, где хранили полотенца — деревянная стоечка под навесом из пальмовых листьев. С одного края стойки — стопки сложенных полотенец, с другого — прорезанное в дереве прямоугольное отверстие, под которое подкатывали бак для белья, предназначенного в стирку.

Мальчик подошел к навесу и наскоро огляделся. Джейк с Эми все еще осматривали бассейн, Дэн обследовал кованую ограду. Ничего подозрительного, но на всякий случай…

Аттикус взял из стопки полотенце и начал демонстративно вытираться.

— Хорошо-то как! — произнес он и повесил полотенце на шею.

«Если кто за мной и шпионит, это их точно с толку собьет, — с удовлетворением думал он, тщательно обыскивая все под навесом. — Я просто обязан найти этот лист! Дэн и так уже из-за меня пострадал!».

Он выдвинул бак для белья и проверил пол под ним.

Ничего.

Аттикус задвинул бак обратно под стойку и, выпрямляясь, невзначай скользнул взглядом по одному из бамбуковых стеблей, поддерживающих крышу.

А вдруг рукопись где-то там, под крышей?

Тонкие бамбуковые палки, навес из пальмовых листьев — хлипкое сооружение, веса Аттикуса не выдержит.

«Стремянку… где бы раздобыть стремянку? А если и раздобуду, подозрительно, если я ни с того ни с сего полезу на крышу…»

Надо посоветоваться с Дэном. Аттикус посмотрел в сторону ограды, но Дэна там не оказалось.

Джейк с Эми плескались в бассейне. Где же Дэн?

Мальчик обвел взглядом дворик.

Дэна не было.

Внутренности скрутила паника. А вдруг Дэну стало плохо — какие-нибудь запоздалые эффекты яда кураре? Аттикус снова оглядел двор.

Паника отступила. Вон же он, Дэн, стоит на четвереньках, поэтому Аттикус его сразу и не заметил!

Дэн что-то говорил женщине в солнечных очках и широкополой шляпе.

Как-то странно она стоит… Аттикус не сразу понял, что именно его насторожило, но поза незнакомки показалась ему неловкой и напряженной: женщина опустила руки вдоль тела и что-то сжимала в правом кулаке.

Незнакомка шагнула к Дэну. Предмет у нее в руке сверкнул на солнце.

Аттикус ахнул.

Нож!

* * *

На поиски у кованой ограды Дэн потратил несколько минут. Нет, здесь страницу из рукописи никак не спрятать! Разве что замуровать в бетон у основания какого-нибудь из прутьев. Лучше поискать на самом дворике — там пол местами деревянный, а местами выложен кирпичом.

Решив выполнить задачу на совесть, Дэн опустился на колени и пополз через двор. Со стороны, конечно, выглядело странно — но, если кто спросит, всегда можно разыграть сценку с потерянной линзой.

Деревянный настил оказался ровным и гладким, а кирпичи были скреплены цементом. По стыку кирпичей и дерева тянулась узкая трещина. Дэн попробовал запустить в нее пальцы.

«Да, пожалуй, можно что-нибудь спрятать! С трудом, но, вполне вероятно, дальше трещина станет чуть шире… надо проверить по всей длине».

Он пополз вдоль трещины и вдруг краем глаза уловил движение совсем рядом.

Дэн задрал голову. А потом еще выше… и еще.

Рядом с ним стояла какая-то незнакомая женщина. Высоченная — с четверенек Дэну было трудно судить, но чуть ли не под два метра. В солнечных очках, соломенной шляпе и махровом пляжном халатике.

— Что это ты делаешь? — спросила она тихо-тихо, почти шепотом.

Дэн быстро огляделся и снова посмотрел на незнакомку.

— Простите, это вы мне? — Сердце у него забилось чуть быстрей. — Я… я…

Женщина шагнула к нему.

— Брысь отсюда, — произнесла она сдавленно. — Вставай и уматывай. Не хочу делать тебе ничего плохого, но если понадобится, еще как сделаю.

Она чуть заметно шевельнула правой рукой. Сверкнуло лезвие ножа.

Дэн медленно встал на колени.

Незнакомка с опаской поглядела по сторонам и подошла еще на пару шагов. Теперь она стояла за спиной у Дэна.

— Поднимайся! — велела она.

Дэн ощутил прикосновение холодной стали к спине. По всему телу мгновенно выступил пот. Даже локти — и те вспотели. И почему левая рука вдруг так ослабела?

— Эй, Дэн!

Аттикус радостно махал ему рукой. Женщина осталась стоять, где стояла, но чуть опустила нож, чтобы его не было видно. Кончик упирался Дэну между лопатками.

— Давай еще разок? — Аттикус так и сиял улыбкой. — Спорим, я могу просидеть под водой дольше, чем ты? Айда проверим?

Он припустил к Дэну.

— Избавься от него, — проскрипела женщина.

Аттикус был уже в паре шагов. Дэн почувствовал, как покалывает кожу холодная сталь. По спине покатился пот — или струйка крови?

«А может, двинуть ей локтем в живот? Но она стоит слева… Вдруг мне не хватит сил?»

— Аттикус… гм… очень хочется кока-колы, — в отчаянии произнес Дэн. — Будь другом, сходи в бар, принеси мне стаканчик. Побыстрее, прямо сейчас. Страшно хочется пить!

«Аттикус, убирайся отсюда!»

К вящему удивлению Дэна, Аттикус украдкой показал ему большой палец — мол, все в порядке — и стремительно подскочил к незнакомке. Он сдернул с шеи полотенце и хлестнул ее по руке. Женщина вскрикнула от боли и уронила нож, который с лязгом упал на кирпичный пол, отскочил и приземлился почти рядом с Дэном. Незнакомка и Дэн одновременно ринулись за ним.

Дэн успел первым. Пальцы его уже сомкнулись на рукоятке…

— Эй!

Это кричал Джейк. Ему вторила Эми.

— Дэн, Аттикус! Бегите!

Аттикус послушно повернулся, но второпях наступил на полотенце, сшиб столик и рухнул в шезлонг. Шезлонг завалился набок, увлекая за собой Дэна с незнакомкой.

Полотенце накрыло Дэна с головой. У Аттикуса рука застряла в пластиковом плетении шезлонга. Шляпа незнакомки слетела, а очки съехали.

Из всего этого хаоса послышался ее голос:

— Аттикус? Аттикус Розенблюм?

Аттикус изумленно вытаращился на нее:

— Доктор Сиффрайт?

Глава 17

Когда все выпутались, пришел черед многосторонних объяснений и извинений.

— Аттикус — редкое имя, — сказала доктор Сиффрайт. — И ты как раз подходящего возраста и, как я теперь вижу, очень похож на Астрид.

— Надеюсь, я не повредил вам руку? — спросил Аттикус. — Я ж не знал, что это вы.

— Ты отошел от Дэна, — напустился Джейк на Аттикуса. — Я же тебе говорил…

— Ну, забыл, — сознался Аттикус. — Очень трудно такое помнить каждую секунду.

— Забудешь еще раз — посажу на поводок, — посулил Джейк, но тут же смягчился. — Кстати, ты очень храбро поступил. Очень. Тебе не было страшно?

— Ну… Было слегка. Но больше за Дэна.

Дэн все еще держал в руке нож. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это нож для масла — совершенно тупой, с лопаточкой на конце.

— Вы вот с этим хотели на меня напасть? — поразился он.

Доктор Сиффрайт покраснела.

— Я схватила, что оказалось под рукой. Я не… я вообще-то… Ну, обычно я такими вещами не занимаюсь. — Она пожала плечами, а потом пристыженно опустила голову. — Честно говоря, я тряслась, как заяц. Слушайте, нам надо поговорить. Давайте переоденемся и встретимся в ресторане.

* * *

Ресторан при гостинице относился к разряду churrascaria — чураскария, или барбекю по-бразильски. Эми, Дэн и Джейк быстро оглядели зал. Джейк попросил посадить их за столик в самом углу: оттуда хорошо просматривалось все помещение, и они сразу увидели бы, направься кто в их сторону. Доктор Сиффрайт села между Джейком и Аттикусом, а Эми с Дэном устроились напротив.

Чураскария оказалась великолепным ресторанчиком. Сперва все наполнили тарелки в салат-баре, который достигал в длину метров десять, не меньше, и содержал всевозможные закуски — от салатов до суши. Обычные ингредиенты вроде лука, помидоров и сыра соседствовали с экзотическими сердцевинами пальм и маниокой.

Когда друзья расправились с салатом, доктор Сиффрайт взяла лежавший на столе рядом с ее тарелкой диск — с одной стороны красный, с другой — зеленый. Такие же диски были и у всех остальных.

— Его надо класть рядом с тарелкой зеленой стороной вверх, если хочешь мяса, — объяснила она. — А когда наелся, переворачиваешь вверх красным.

Пять дисков легли на стол зеленой стороной вверх — и вокруг мгновенно засновали официанты. Каждый нес в одной руке гигантский вертел с жареным мясом, а в другой — нож. Вертела были по метру длиной, а ножи размером с мачете.

— Курица, — сообщил первый официант. — Жареной курочки не желаете?

— Говяжья вырезка, первый класс!

— Хотите баранины?

— Ух ты! — У Джейка глаза на лоб полезли. — Кажется, мы ошиблись адресом. Я думал, мы в Бразилии, а мы, похоже, попали в рай.

— Мясной рай, — восторженно согласился Дэн.

Эми расхохоталась:

— Слюни подберите, а то весь стол закапаете!

Официанты положили Эми курицы и баранины. Аттикус взял всего понемножку, а Джейк с Дэном тоже всего, но много.

Мясо оказалось великолепным: подкопченное, поджаристое снаружи, но сочное и мягкое внутри. Четверым друзьям уже долго не доводилось поесть по-человечески.

Официанты подошли снова — на сей раз с жареными колбасками и креветками, обернутыми в бекон. С каждой новой переменой восторженные возгласы ребят становились все бессвязней.

«Если так и дальше пойдет, они будут только урчать да фыркать, как пещерные люди», — подумала Эми.

Наслаждаясь сладостью жареного красного перца, она вдруг осознала, что за последние двадцать минут ни разу не подумала ни об Изабель, ни о Весперах. Она забыла обо всем, кроме еды.

Эми охватила вспышка жгучей и всеобъемлющей вины. Сладкий перец разом утратил вкус и аромат.

Эми безмолвно торговалась сама с собой.

«Никакой вины, пока не доем. А потом — снова за дело».

При мысли о делах ей стало тяжело на сердце. Чтобы приободриться, Эми впилась зубами в креветку.

Все были так поглощены едой, что почти не разговаривали, только нахваливали то или иное блюдо. Эми оторвала взгляд от тарелки, и к столу мгновенно подлетел очередной официант.

— Ростбифа? У меня превосходный ростбиф, пальчики оближешь!

— Нет-нет, спасибо! — Эми замотала головой. — Ни кусочка больше проглотить не могу.

— Переверни диск, — посоветовала доктор Сиффрайт.

Эми так и сделала. Диск доктора Сиффрайт уже лежал красной стороной вверх: новая знакомая вообще ела очень мало. Сидела она тихо, только руки беспрестанно теребили салфетку, выдавая волнение.

Мальчики жадно поглощали мясо. Наконец мелькание вилок замедлилось.

— Диски красным вверх? — предложила Эми и посмотрела на доктора Сиффрайт. — Теперь нас никто не побеспокоит, мы сможем поговорить.

Та кивнула. Мальчики перевернули диски.

— Ну что, — негромко сказала доктор Сиффрайт. — Кто первый?

* * *

Самое трудное было — решить, с чего начинать. После неловкой паузы Эми предложила Джейку рассказать про интерес Астрид к рукописи Войнича и недавнюю поездку в Йель.

— Вы отправились туда из-за мамы? — спросила доктор Сиффрайт.

— Ну, не совсем. — Джейк взглядом попросил Эми о помощи.

Девочка замялась.

— Не дрейфь, Эми! — подбодрил ее Аттикус. — Мама ей доверяла, так что и мы можем довериться.

Доктор Сиффрайт напряглась:

— Строго говоря, главный вопрос — могу ли я вам доверять?

Эми посмотрела доктору Сиффрайт в глаза:

— Простите. Понимаете, у нас неприятности, и нам нужна ваша помощь. Наверное, вам это покажется полным бредом, но наших друзей похитили…

И она выложила доктору Сиффрайт всю историю с Весперами. Дэн, Аттикус и Джейк время от времени тоже вставляли слово-другое. Доктор Сиффрайт слушала, не перебивая, внимательно и бесстрастно, только все чаще выдергивала нитки из салфетки.

Наконец рассказ подошел к концу. Столик окутала завеса молчания. Через некоторое время, не в силах терпеть воцарившуюся тишину, Эми заговорила снова:

— Понимаю, звучит неправдоподобно, но каждое слово тут — чистая правда. Если мы не отдадим Весперам фолио семьдесят четыре, кто-то из наших друзей умрет.

Доктор Сиффрайт сосредоточенно наморщила лоб.

— Я вам верю. По крайней мере, хочу верить. Собственно говоря, ваш рассказ многое объясняет. Года полтора назад я ездила в Италию. Знаете, те, кто изучает рукопись Войнича, становятся одержимы ею. Вот и со мной это случилось. Надежду расшифровать текст я давно оставила, но хочу знать о манускрипте все, что только возможно. Поэтому я решила отыскать недостающие страницы.

Доктору Сиффрайт и в самом деле удалось найти недостающий лист таинственной рукописи!

— Я обнаружила его в монастыре — не том, где Войнич приобрел саму рукопись, а в другом. У монахов сотни коробок, сундуков и папок со старинными рукописями! Я несколько месяцев с ними разбиралась.

— И вам разрешили забрать этот лист? — поразился Аттикус.

Доктор Сиффрайт слабо улыбнулась:

— Не бесплатно. Достаточно сказать, что теперь я живу в маленькой квартирке. Дом пришлось продать.

Эми украдкой покосилась на спутников. «Дом продала ради одного листа?! Похоже, слова доктора Джеймс „серьезно увлечена рукописью“ — это еще слабо сказано…»

— Как выяснилось, за этим листом охотился кто-то еще, — продолжала доктор Сиффрайт. — Поначалу я ничего не подозревала, привезла лист в Америку и начала процедуру аутентификации — проверки подлинности. Ни в Йельском университете, ни еще где-либо я о своей находке не рассказывала. Не хотела до поры до времени никому говорить — ведь, окажись лист подделкой, это повредило бы моей репутации серьезного ученого. — Разволновавшись, она яростно затеребила салфетку. — Спустя несколько недель произошли странные вещи: в мою машину залезли воры, потом дважды ограбили квартиру. На работе пришло оповещение, что взломана электронная почта сотрудников Брауновского университета. А хуже всего, мне казалось, будто за мной кто-то следит. Я по сто раз на день спрашивала себя, правда ли это — или я становлюсь параноиком. — Она посмотрела на Джейка с Аттикусом. — Обсуждать это я могла только с Астрид. Вдобавок, по ее словам, с ней происходило то же самое. Но она, как и я, тоже думала, что у нее разыгралось воображение.

Джейк с Аттикусом с ужасом переглянулись.

— Нам она ничего не говорила, — промолвил Джейк.

— Ох, а мы и не знали! — огорченно сказал Аттикус. — А вдруг мы могли чем-то помочь…

Он умолк. На глаза навернулись слезы, и мальчик сердито вытер их рукавом.

— Скорее всего, она не хотела вас пугать, — отозвалась доктор Сиффрайт.

— Ну да… очень в ее духе… — Голос Джейка дрогнул.

У Эми сжалось сердце.

«Ужасно терять родных и близких. А если еще и думать, что перед смертью они чего-то боялись…»

Она вспомнила панику в глазах распростертого на земле Дэна — и невольно потянулась к шее, снова расцарапать ожог. Не следовало этого делать: и больно, и не заживет сто лет, — но Эми не могла с собой справиться.

Доктор Сиффрайт сочувственно коснулась руки Аттикуса:

— Она была не одинока. Мы поддерживали друг друга.

— Спасибо, — благодарно кивнул Джейк.

После короткой паузы доктор Сиффрайт продолжила:

— Астрид посоветовала мне понадежнее спрятать страницу. Я тогда как раз собиралась в Бразилию — очень люблю эту страну, много раз тут бывала. Вот я и привезла лист с собой, да тут и спрятала. По-моему, в этом удаленном месте безопаснее всего. Но мне по-прежнему казалось, будто за мной следят, и я решила сообщить Астрид, где тайник — на случай… — Она на миг умолкла и со вздохом завершила: — На случай, если со мной что-то произойдет.

— Так мы вас и нашли, — закивал Аттикус. — По зашифрованному письму.

Доктор Сиффрайт улыбнулась:

— Отличная работа! Сразу видно мамину выучку.

— И еще нам помогла доктор Джеймс, из Йеля, — добавил Джейк.

— Вы виделись с Кэтрин? — Доктор Сиффрайт тихонько рассмеялась. — Она вам сказала, что я с приветом? Нет, вряд ли, она слишком вежливая. Но, подозреваю, именно так она обо мне и думает. — Она снова помолчала. — Видите ли, граница между страстной любовью и безумием подчас очень тонка. Может статься, доктор Джеймс права. Поглядите на меня — сижу тут безвылазно уже сколько месяцев, сторожу какую-то бумажку… — Она пожала плечами. — По-вашему, это Весперы за мной следили?

— И вломились в вашу квартиру, и пытались взломать вашу электронную почту, — подтвердил Дэн. — Совершенно в их стиле.

Доктор Сиффрайт виновато поглядела на него:

— К слову сказать, именно поэтому я и угрожала тебе ножом. Думала, ты тоже как-то замешан… ну, в слежке за мной.

Дэн пожал плечами.

— Я бы сделал то же самое. — Он ухмыльнулся. — Только ножик бы выбрал поострее.

Эми подумала, что беседа слегка затянулась.

— Доктор Сиффрайт, вы нам поможете? Отдадите нам лист рукописи? Я очень постараюсь его вам вернуть, никаких сил не пожалею!

Настало молчание. У Эми от напряжения свело плечи. Судя по выражению лица, доктор Сиффрайт почти приняла решение.

«Похоже, окончательное. Она не передумает».

К столику направился очередной официант, хотя диски лежали красной стороной вверх.

«Нашел время! — с досадой подумала Эми. — Не приставай! Вон, остальные официанты оставили нас в покое — у нас же диски красные!»

Поднимая со столика диск, чтобы показать официанту красную сторону, она рассеянно повторила про себя: «Официанты оставили нас в покое…»

— Аттикус! — отчаянно закричала Эми, не успев довести мысль до конца.

Глава 18

Приятная улыбка официанта сменилась зловещей гримасой. Он схватил с подноса длиннющий нож и швырнул его в Аттикуса. Следом за ножом полетел острый вертел.

Не успел крик Эми отзвенеть в воздухе, как доктор Сиффрайт бросилась вперед, загораживая Аттикуса своим телом. Стул Аттикуса опрокинулся. Мальчик и доктор Сиффрайт повалились на пол.

Эми, Дэн и Джейк выскочили из-за стола. Джейк кинулся на официанта. Тот ловко метнул поднос в лицо юноши. В глаза Джейку хлынула горячая мясная подливка. Он вскрикнул от боли и отшатнулся.

Дэн с Эми, опрокидывая стулья, обогнули стол и бросились к Аттикусу.

При виде друга Дэн вытаращил глаза. Все кругом было в крови. Аттикус неподвижно лежал на полу.

«Ох, пусть окажется, что он просто потерял сознание, а не…»

— Дэн! — прокричал Джейк. — Официант!

Дэн обернулся. Дверь кухни захлопнулась. Из горла мальчика вырвался не то рык, не то вопль, и Дэн бросился в погоню.

Момент оказался неподходящим: ворвавшись в качающуюся дверь, Дэн налетел на целый отряд официантов с вертелами в руках. Шум, лязг, грохот — и в результате мальчик растянулся на полу в эпицентре мини-взрыва, в окружении вертелов, ножей, жареного мяса и рассерженных официантов.

Дэн вскочил на ноги и хотел продолжить погоню, но поскользнулся на отбивной и снова упал. От злости и разочарования он замолотил кулаком по полу.

«Поздно… Негодяй уже далеко».

Не обращая внимания на гвалт возмущенных официантов, мальчик поспешил в зал ресторана. Вокруг их столика собралась целая толпа.

— Аттикус? — сиплым от страха голосом позвал Дэн. — Аттикус! Да пропустите вы меня, идиоты!

Лихорадочно работая плечами, локтями и коленками, он пробился через толпу.

Аттикус сидел, поддерживаемый Джейком. От неимоверного облегчения у Дэна закружилась голова.

Страницы: «« 4567891011 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Дегги Фугун шагал намеренно широко и вразвалку – так, что взрослые гномы провожали его взглядами, к...
«Грокдаз проснулся мгновенно. Привычно потянувшись к изголовью, сжал в кулаке обтянутую кожей оборот...
«Форгмайн резко обернулся и с диким ревом воина, отведя молот в сторону, кинулся на того, кто там ст...
«Эдвин быстро бежал по улочкам Алинадана, иногда ненадолго останавливаясь, для того чтобы, взобравши...
«Бродяжничество вдоль границ Империи – само по себе занятие небезопасное, а когда ты еще и охотник н...
«Перевал, по дороге на который расположился заезжий двор, когда-то носил неблагозвучное имя «Смердящ...