Никому не верь Парк Линда Сью

— Смотрите! Вот чем его! — Джейк осторожно передал ей иглу.

— Да ты шутишь… — начала было врач, но быстро поняла, что Джейк и не думает шутить. Она кивнула и, поджав губы, опустилась на колени рядом с Дэном.

Крики Джейка привлекли внимание Эми. Девочка со всех ног примчалась с другого края моста.

— Что случилось? Боже мой… Дэн! — Она бросилась на колени рядом с братом. — Что с ним? Астма? В последнее время у него не было приступов… и он никогда не терял сознания из-за астмы… Где его ингалятор?

Она потянулась к карманам Дэна.

— Это не астма. Помоги мне его перевернуть, — сказала врач, стремясь хоть немного отвлечь Эми и не дать ей впасть в панику.

Дэна уложили на спину. Врач попросила какую-нибудь куртку, подложить ему под голову. Эми поспешно сорвала с себя легкую ветровку.

Несчастный мальчик хватался за горло, отчаянно борясь за каждый вдох. В устремленных на Эми глазах стояла такая беспомощность, что девочке хотелось завыть, точно раненый зверь.

— Не волнуйся, Дэн, — попросила она и сама удивилась, до чего спокойно звучит ее голос, хотя по щекам уже катились слезы.

«Не может быть… Нет-нет-нет-нет…»

Эми непроизвольно, умоляющим жестом, протянула руку к врачу.

— По-моему, это кураре. — Врач говорила спокойно и в то же время решительно. Она покачала головой. — Но кто в наше время… Ладно, не до того. — Она закатала рукава и взяла Эми за плечи: — Ты его сестра? Можешь оставаться тут, но мне надо заняться твоим братом всерьез, понимаешь?

Она принялась ритмично нажимать на грудь Дэна — делать ему искусственное дыхание.

В ее умелых энергичных руках Дэн выглядел слабым и хрупким. Между прочим, если делать искусственное дыхание неправильно, можно пациенту ребра переломать… Но это же врач, она знает, как надо поступать.

«Спасите его, прошу вас…»

— А мне что делать? — спросила Эми сквозь слезы.

— Держи его за руку, — ответила врач. — Если хочешь, разговаривай с ним.

Эми вытерла слезы рукавом.

— Дэн? Дэн, держись. Тут доктор, она тебе поможет… — Даже глупо как-то — разговаривать, когда врач давит пациенту на грудь.

Не в силах продолжать, Эми умолкла и сжала руку брата.

Аттикус бочком подобрался к девочке и присел на корточки рядом с ней.

— Эми? — негромко окликнул он. — Я читал про кураре… Это такой яд, его добывают из тропических растений. Им смазывают дротики и стреляют в зверей. Их парализует, смерть наступает от остановки дыхания…

Эми прерывисто вздохнула. Хотелось кричать — или ударить что-нибудь. Или кого-нибудь. Но девочка не могла ни пошевелиться, ни слова молвить, как будто яд парализовал ее, а не Дэна.

— Аттикус, прекрати! — сердито велел Джейк.

— Да я еще не договорил…

— Заткнись! Ты только хуже делаешь!

— Сам заткнись! — взвился Аттикус.

Вспышка была настолько не в его стиле, что и Джейк, и Эми ошалело уставились на мальчика, разинув рты. В наступившей тишине слышно было, как врач тихонько считает вслух, продолжая делать Дэну искусственное дыхание.

— Действие яда со временем проходит, — торопливо продолжил Аттикус. — Искусственное дыхание заставляет кровь переносить кислород к мозгу. Главное — не останавливаться. Надо дождаться, пока нестойкий яд распадется, и Дэн снова сможет дышать самостоятельно!

— Правда? — спросил Джейк. — Аттикус, если это так…

— Да-да, это чистая правда! Животные, на которых так охотятся, умирают, потому что им никто искусственного дыхания не делает. А Дэну делают!

Эми схватила Аттикуса за руку, разрываясь между страхом и надеждой.

— Когда? — простонала она. — Когда он сможет сам дышать? Скоро?

Вместо Аттикуса ответила врач — в перерывах между счетом:

— Раз… два… три… четыре… Смотря сколько яда… два… три… четыре… в него попало… два… три… четыре. Да где там эта «Скорая»?!

* * *

Спустя несколько часов после нападения Эми сидела у больничной кровати. Лицо девочки распухло и покраснело от слез.

Сейчас Дэн выглядел младше обычного. Эми осторожно взяла брата за руку: в обычном состоянии он бы ей этого ни за что не позволил — тем более на виду у всех.

Хорошо, что рядом оказался опытный врач! Вдобавок Дэн быстро выдернул отравленную иглу, яда попало не много, поэтому сейчас мальчик уже дышал самостоятельно. Однако Эми не могла успокоиться, пока доктора не подтвердили официально, что опасность миновала.

— Со мной все в порядке, — заявил Дэн в седьмой раз за последние полчаса. — Рука только онемела, а так все отлично.

Медсестра подсунула ему под спину еще одну подушку.

— Наверное, надо бы послать благодарственную открытку… или что-то в таком роде, — продолжил мальчик. — Вы узнали, как ее зовут?

— Врача, которая с тобой приехала? Доктор Хаббл-Мачадо, — ответила медсестра. Она хорошо говорила по-английски и стала переводчиком для Дэна и его спутников. — Она тут работает. Повезло вам, что она тоже решила водопадами полюбоваться… — Медсестра улыбнулась и показала кнопку в изголовье кровати: — Если что нужно, звони.

Она вышла из комнаты.

— Так что случилось-то? — спросил Дэн.

Эми даже обрадовалась. «Может, он не помнит, как все было. Того, что запомнила я, на нас двоих с лихвой хватит!». Она зябко обхватила себя за плечи, силясь унять дрожь, разыгравшуюся при воспоминании о том, как Дэн лежал на мосту…

Джейк наскоро описал зловещего лже-музыканта.

— Странно другое. Я точно видел, что он метил в Аттикуса, а не в Дэна. Дэн оказался случайной жертвой.

По лицу Дэна пробежали, сменяя друг друга, самые разные чувства: удивление, что он в кои-то веки оказался не главной мишенью, возмущение, что кто-то в него стрелял, и, наконец, страх за Аттикуса. А вот у того вид стал несчастный и виноватый.

— Ничего страшного, — попытался успокоить друга Дэн. — Я всегда мечтал оказаться случайной жертвой.

Эми не хотелось шутить на такие темы.

— Ты никогда прежде этого типа не видел? — спросила она у Джейка.

— Нет. Знаешь, на водопадах у меня все время было чувство, будто за нами кто-то следит. — Он растерянно покачал головой. — Надо было сразу сказать. Но, по-моему, это ничего не изменило бы — меня насторожил вовсе не тип с духовой трубкой.

— А кто? — спросила Эми.

— Ну, мне показалось… — неуверенно начал Джейк.

— Расскажи толком, что ты видел, — велела девочка.

— Мне показалось, что я несколько раз видел какую-то женщину.

— Как она выглядела? — спросили Эми с Дэном хором.

— Выше среднего роста. В возрасте, но очень красивая. Темные волосы, солнечные очки. А, да, и прекрасно одета. Я еще подумал — надо же, явиться к водопадам в таком наряде!

Эми побледнела. Любой Кэхилл по описанию Джейка мгновенно узнал бы неизвестную.

Изабель Кабра.

* * *

Изабель.

В одной руке — флакон с сывороткой, в другой — пистолет. Красивое лицо искажено злобой.

Именно этот образ первым всплывал в голове Эми при мысли об Изабель. Но сейчас он почти сразу же сменился образом девушки-капоэйристки.

«Но почему? Почему я сейчас о ней вспомнила?»

И тут, словно подкрутили внутренний радиоприемник, Эми отчетливо вспомнились последние слова капоэйристки. Во рту пересохло. Девочка попыталась сглотнуть.

Вовсе не «привез… лад… колыбель».

«Привет младшенькому от Изабель».

— Это она, — хрипло выговорила Эми. — Изабель Кабра охотится за Аттикусом.

Глава 15

Нелли всегда считала себя девушкой стойкой и боевой. Не злобной и не агрессивной, но всегда умеющей добиться поставленной цели, верной тем, кого любит, и способной постоять за то, что считает правильным.

Она не привыкла ощущать себя разбитой или проигравшей.

Она никогда не теряла надежду. А сейчас…

Хуже всего было то, что Нелли не могла вызвать в себе ни капельки злости. С того самого момента, как ее похитили, девушка пылала ненавистью к Весперам — и эта ненависть согревала ее изнутри лучше любого костра. Ненависть помогала не сдаваться, помогала теребить остальных.

А теперь пламя погасло, его затушило горе от потери Феникса и Алистера.

«Надо же… Так хотелось, чтобы мы все вышли отсюда живыми…»

Нельзя сказать, что Нелли ничего не боялась. Ее многое пугало, но она, оптимист и боец по природе, была уверена, что добро обязательно восторжествует.

К сожалению, ни Алистеру, ни Фениксу не суждено узнать, чем закончится вся эта история.

Нелли обвела взглядом комнату: похоже, остальные заложники тоже упали духом. Фиске растянулся на полу, устремив невидящий взор куда-то в пространство. Натали сидела у стенки, подтянув колени, скорчившись и до крови обдирая кожицу на ногтях. Рейган забросила тренировки и беспокойно расхаживала по комнате, что-то бормоча и действуя на нервы остальным.

А Тед… ну, с Тедом еще поди пойми.

«Все потому, что нельзя посмотреть ему в глаза».

До того как Нелли поближе познакомилась с Тедом и провела с ним столько времени, она и не подозревала, сколько информации о людях можно получить именно по выражению их глаз.

Нелли покосилась на Теда, сидевшего рядом с Натали.

«Ой! Да ведь сейчас как раз я его понимаю! Он не просто сидит — он думает, причем очень напряженно. Мозг у него работает на полных оборотах».

Нелли подошла к Теду и села рядом.

— Я тут кое-что сообразил, — медленно проговорил мальчик. — Помнишь туриста, которого застрелили, когда он пытался нам помочь? Я сразу же понял, что где-то уже слышал его голос — но воспоминание постоянно ускользало.

Он умолк. У Нелли мышцы заныли от напряжения.

— И что? — Она сжала кулаки, чтобы удержаться и не встряхнуть Теда как следует, не вытрясти из него воспоминания.

— Прошлым летом мы с Шинейд ездили на Западное побережье. Ей хотелось хотя бы ненадолго сменить обстановку. Мы остановились в Олимпийских горах, в штате Вашингтон. Ничем таким толком не занимались, просто отдыхали и гуляли. Погода стояла дождливая, но нам это не мешало — все равно особых планов мы не строили. Однажды на прогулке мы встретили парня по имени Райли Макграт. По-моему, Шинейд он понравился. Он нас пригласил полазить вместе по скалам, но я отказался и вернулся в гостиницу, а Шинейд пошла с ним. — Тед повернулся к Нелли: — Вот именно его мы и встретили. Райли Макграта. Но почему он назвался Мартином Холдсом?

Нелли попыталась стряхнуть туман, заволакивающий мозг.

— Тед, у разных людей голоса часто похожи…

— Для тебя, может, и похожи. Но не для меня. Вот представь, есть у тебя два приятеля, немного похожие друг на друга. Скажем, оба среднего роста, темноволосые, в очках, примерно одинакового телосложения. Ты же все равно их не перепутаешь, правда? Отличишь без труда?

— Само собой.

— Для меня с голосами — то же самое. Это был один и тот же человек!

В сердце Нелли вспыхнула искорка надежды. Девушка схватила Теда за руку:

— Может, это подскажет нам, где мы находимся! Это ведь может оказаться путеводной нитью!

Тед медленно кивнул:

— Слишком уж странно для простого совпадения.

Нелли вскочила на ноги:

— Надо дать знать Эми и Дэну!

Легко сказать! Единственным способом связи заложников с братом и сестрой Кэхилл были видеозаписи Весперов. Предназначенные вовсе не для свободной передачи информации.

Нелли несколько раз ударила себя кулаком по ладони. «Соображай! Соображай же! Придумай способ так сформулировать, чтобы Эми с Дэном все поняли. А потом надо набраться терпения и ждать… Ненавижу ожидание!»

Искорка внутри разгорелась в пламя.

Нелли снова обрела способность злиться.

* * *

— Она охотится за Аттикусом? — хором переспросили Дэн и Джейк.

— За мной? Не может быть! — поразился Аттикус.

Нападение на Дэна — и неожиданное появление Изабель. Глазам Эми стало горячо-горячо: слезы угрожали снова вырваться на свободу. Девочка подцепила ногтем место ожога на шее — налитый жидкостью волдырь. Если брызнут слезы, можно будет притвориться, что ранка разболелась.

Запинаясь, Эми попробовала объяснить свою теорию:

— Um, dois, trs. Один, два, три. По-моему, это означает, что покушений будет три. Первые два уже произошли: сначала капоэйристы на стоянке такси в аэропорту, а теперь вот это.

В груди бурлила паника.

«Изабель играет с нами, как кошка с мышкой! Будет еще одно нападение — третье. Последнее…»

— Надо срочно увозить отсюда Аттикуса! — Девочка стремительно вскочила, уронив стул. Руки у нее тряслись. — Джейк, следующим же рейсом вылетите в Эттлборо. Там безопаснее всего! Аттикусу придется пожить там, пока… пока все не закончится. Как только Дэну станет лучше, мы продолжим поиски фолио семьдесят четыре, а потом присоединимся к вам.

— Не знаю даже, — покачал головой Джейк. — По-моему, нам всем безопаснее держаться вместе. Мы втроем будем его охранять, и он…

— Он сидит рядом с тобой! — взорвался Аттикус. — Не будете ли вы так любезны перестать, во-первых, обращаться со мной, как с ребенком, и, во-вторых, говорить обо мне, будто меня тут нет? И — чисто для вашего сведения — я не собираюсь нигде отсиживаться и бездельничать. И спать днем тоже не намерен!

Он рассерженно поглядел на Эми и Джейка.

— Аттикус, ты не знаешь Изабель! Она совершенно, абсолютно безжалостна! В прошлый раз семь — нет, восемь! — человек с ней еле справились! — Эми сорвалась на крик. — Дэн чуть не погиб! И если с тобой что-нибудь случится…

Она умолкла — кончился запас воздуха в легких.

— Я не допущу, чтобы с ним что-то случилось — в смысле, с тобой… — Джейк, покосившись на Аттикуса, сердито повернулся к Эми: — Что происходит? Эми, успокойся! Ты что, хочешь его до смерти запугать?

— Что происходит?! — рассерженно переспросила Эми. — Да она чуть не убила моего брата!

— Эми знает, о чем говорит, — вступил в перепалку Дэн. — Знай вы Изабель, сами бы до смерти перепугались. Вспомните хотя бы, что она только что сделала…

Он поднес руку к плечу и невольно поморщился, будто там все еще торчала игла.

Аттикус упрямо скрестил руки на груди.

— Это уже не чисто кэхилловские разборки. Все происходящее имеет какое-то отношение к маме, а значит, теперь это и моя битва — ровно настолько же, насколько и ваша. А может, и больше. Я никуда не уеду, пока мы доподлинно не узнаем, здесь фолио или нет.

— Прости, крошка-братик, тут не тебе решать, — заявил Джейк.

— А почему это? — возмутился Дэн. — Почему ему нельзя сказать свое слово?

— Вот именно! — подхватил Аттикус. — И вообще, перестань меня так называть.

— Слушай, ответственность за тебя несу я…

— Прекратите! Прекратите! Заткнитесь все!

Все трое ошеломленно уставились на Эми. В наступившей тишине слышалось лишь ее дыхание. Хриплое… неровное…

— Думай, — прошептала себе девочка. — Думай, думай, думай…

В голове не осталось места ни для чего, кроме страха

Дэн, Джейк и Аттикус обменялись встревоженными взглядами. Через несколько секунд Дэн нарушил молчание, тщательно подбирая слова:

— Эми, я согласен с Джейком. Им гораздо опаснее уезжать, чем остаться. Кроме того, это все ненадолго. Нам же поставлен жесткий срок — так или иначе скоро придется ехать назад.

«Кто-то другой взял на себя решение».

С одной стороны, Эми сейчас только того и хотела. С другой — чувствовала себя ужасно: слабой, нерешительной, недостойной доверия Грейс.

«Грейс, всего один разик!»

— Ну ладно, — пробормотала Эми.

Облегчение, накатившее при мысли, что все вчетвером останутся вместе, продлилось не дольше секунды. А затем снова нахлынул страх.

Um, dois, trs.

* * *

Дэн утверждал, что совершенно здоров. Он хотел поскорее уйти из больницы. Дежурный врач отказывался подписать бланк о выписке и говорил, что пациенту надо остаться на ночь, для наблюдения.

Когда врач ушел, Дэн посмотрел на Эми, Джейка и Аттикуса:

— Не могу же я зависнуть тут на всю ночь! У нас нет времени!

Последовала шумная дискуссия: Дэн против Эми, братья Розенблюм в роли секундантов. Конец спору положило появление медсестры. Сперва все четверо замолчали, но потом Эми принялась задавать вопросы. Медсестра заверила, что о ночи в больнице говорят лишь из предосторожности.

— Здоров, как um cavalo — как конь, — жизнерадостно сказала она, померив Дэну пульс и температуру. — Мальчишки быстро выздоравливают, в два счета!

Разумеется, такое заявление прибавило Дэну веских доводов. Аттикус прочитал в Интернете про отравление кураре. Добытые им сведения убедили Эми: Дэну вполне безопасно выписываться.

«Может, Эми и не слишком рада, но сама знает — нельзя терять времени», — думал Дэн, вскакивая с постели и одеваясь.

Друзья украдкой выскользнули из больницы и поймали такси.

— Надеюсь, у медсестры не будет из-за нас неприятностей, — заметил Дэн. — Она славная.

Онемение в левой руке еще не прошло, но в остальном он чувствовал себя великолепно. Лишь бы только Эми перестала над ним трястись! Сестра заставила его застегнуть куртку до самого горла — как будто это имело какое-то значение. Вид получался глупее некуда. Но Дэн понимал: сейчас Эми необходимо о нем заботиться, а потому старался не вздыхать и не закатывать глаза.

— И куда мы теперь? — спросил он.

После сегодняшней передряги все, связанное с заданием, казалось далеким-далеким, точно из иной жизни. И все же пора было переключаться в поисковый режим.

— Фолио, — напомнил Аттикус. — Мы собирались поискать под мостом.

— Ты ни в каком скалолазании не участвуешь! — сказала Эми Дэну. — Даже не уговаривай.

— Канаты, обвязки и карабины, — сказал Джейк. — Лучше всего найти спортивный магазин. Или, на худой конец, хозяйственный.

— А знает кто-нибудь, как сказать «обвязки и карабины» по-португальски? — спросил Дэн. — Хотя вряд ли.

Он открыл лэптоп.

— Найду онлайн-переводчик. Может, с его помощью удастся объясниться с водителем.

Начальной страницей в браузере у него сейчас был выставлен один из листов рукописи Войнича — фолио семьдесят пять, «сантехника». Мальчик открыл окно — и весь экран заполнило изображение бассейнов с обнаженными купальщицами.

Водитель глянул ему через плечо и ухмыльнулся:

— Ага! Mabu, sim?

Дэн непонимающе посмотрел на него. Водитель показывал на изображение на экране.

— Isto Mabu, — твердо произнес он. — Mabu.

Что бы он ни имел в виду, но явно знал, о чем говорит.

— Ну ладно, — подчинившись мгновенному порыву, согласился Дэн. — Mabu, так Mabu. Едем — vmonas.

Последнее слово, конечно, было испанское, а не португальское, но водитель ухватил суть и стремительно отъехал от тротуара — шины так и заскрежетали.

Пассажиры на заднем сиденье мгновенно встрепенулись.

— Эй!

— В чем дело?

— Куда это мы?

Дэн рассказал про реакцию таксиста на страницу из рукописи.

— Он увидел рисунок и залопотал что-то про Мабу. Я и сказал ему нас туда отвезти.

— Это же глупо! — возмутилась Эми. — Ты понятия не имеешь, о чем он вообще говорил — вдруг это за сотню миль от города?

— Или вообще не место, — вставил Джейк. — Может, Мабу — это имя. Например, знаменитый пловец.

Глаза Аттикуса стали большими и круглыми, как тарелки.

— А если это колония нудистов?!

— Размечтался! — фыркнул Дэн.

— У нас нет времени на поездки невесть куда, — сказала Эми. — Прекрати эту ерунду и спроси, где ближайший спортивный магазин.

— А может, это Мабу где-то рядом, — стоял на своем Дэн. — Почему бы не проверить?

Через несколько минут такси свернуло на подъездную аллею к какой-то гостинице, но брат с сестрой продолжали спорить.

— Мабу, — сообщил водитель с видом человека, хорошо выполнившего свою работу.

Вывеска гласила: «Отель Мабу — термальный комплекс и спа».

— Отель и спа — может, это специально для нудистов? — спросил Аттикус. — Дай-ка мне лэптоп…

Он взял у Дэна компьютер и застучал по клавишам.

Эми сидела, точно изваяние, отказываясь трогаться с места. Дэн открыл ей дверцу такси.

— Эми, послушай…

— Нет, это ты послушай! Какой-то тип привез нас неизвестно куда… По-твоему, гостиница как-то связана с нашими поисками?

Голос девочки звучал пронзительно и резко. Дэн встревожился. Почему она так себя ведет? Ну ладно, ей не нравится идея — но с чего истерить-то?

Эми распалялась все больше:

— Поверить не могу… Как ты вообще…

— Эй! — перебил ее Аттикус, широко ухмыляясь, и развернул к ней лэптоп: — Бассейны!

Глава 16

Отель славился своими бассейнами. Страничка в Интернете сообщала, что здесь бьет подземный горячий источник, который выходит в огромный резервуар, сконструированный так, чтобы вода, переливаясь через край, стекала в плавательный бассейн, расположенный ярусом ниже. Оттуда вода попадала в следующий бассейн, причем с каждым уровнем температура воды понижалась. Можно было выбирать — кипятиться ли в горячей ванне наверху или освежаться в самом нижнем бассейне.

Аттикус хлопнул себя по лбу.

— Слово «бассейны» в послании доктора Сиффрайт должно было навести нас на мысль, что речь идет не о водопадах. — Он запрыгал на месте. — По-моему, мы в правильное место приехали!

Эми слегка успокоилась. Они зарегистрировались в отеле и получили ключи от комнат. Купальных костюмов ни у кого с собой не было, так что мальчики попросту натянули шорты, а вот Эми пришлось идти в магазинчик при входе. Спутники ее увязались следом.

Аттикус снял с вешалки купальник.

— Как это вообще работает? — спросил он, изумленно разглядывая находку. Несколько тонких черных полосочек каким-то сложным и непостижимым образом крепились к крошечным треугольничкам ткани.

— По-моему, это называется «тонг», — заметил умудренный жизнью Джейк.

Эми покраснела, вырвала у Аттикуса купальник и поспешно повесила на место.

— Я такого не ношу!

— Эми, а этот тебе как? — Дэн снял с вешалки купальник леопардовой расцветки, густо присыпанный стразиками, приложил к себе и сделал несколько шагов, виляя бедрами.

Страницы: «« 345678910 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Дегги Фугун шагал намеренно широко и вразвалку – так, что взрослые гномы провожали его взглядами, к...
«Грокдаз проснулся мгновенно. Привычно потянувшись к изголовью, сжал в кулаке обтянутую кожей оборот...
«Форгмайн резко обернулся и с диким ревом воина, отведя молот в сторону, кинулся на того, кто там ст...
«Эдвин быстро бежал по улочкам Алинадана, иногда ненадолго останавливаясь, для того чтобы, взобравши...
«Бродяжничество вдоль границ Империи – само по себе занятие небезопасное, а когда ты еще и охотник н...
«Перевал, по дороге на который расположился заезжий двор, когда-то носил неблагозвучное имя «Смердящ...