Нур-ад-Дин и Мариам Шахразада
– Аллах всесильный, эти волосы! – прошептал он, когда роскошные темные пряди водопадом упали на ее лицо. – Я хотел бы завернуться в них. Я хотел бы завернуться в тебя…
Мариам несмело улыбнулась. О, его слова! Они могут ласкать не хуже рук, ибо прикасаются прямо к душе. Девушка подняла голову и взглянула в лицо любимого. Он тоже улыбался, и в его улыбке было столько вожделения, что Мариам содрогнулась. «О, хитрец, сегодня я не поддамся! Сегодня…» И Мариам снова улыбнулась ему в ответ, предвкушая собственные ласки. Нур-ад-Дин истолковал это как призыв и тут же коснулся ее губ своими.
Мариам ответила с не меньшим пылом, и этого оказалось вполне довольно, чтобы чувства юноши взяли верх над его разумом. Его язык прикасался к ее губам, раздвигая их, словно что-то ища за ними…
Чувственная игра, начатая Нур-ад-Дином, вызвала в Мариам теплую волну возбуждения. Его язык терпеливо добивался того, чтобы она поддержала эту игру; его пальцы сомкнулись на ее ладони, и он опустил ее руку туда, где она в полной мере могла ощутить силу его желания.
Мариам не понадобилось много времени, чтобы узнать, что доставляет ему удовольствие, потому что он тихо шептал ей об этом, прося, предупреждая, поддерживая. Его слова поощряли ее, учили, как ласкать и возбуждать его, и она вскоре открыла в этом новое, неожиданное удовольствие.
Мечтая подарить Нур-ад-Дину такое же наслаждение, какое он всегда дарил ей, Мариам оторвалась от его рта и провела губами по могучей шее и атласной коже его плеча. Вначале ее осторожные поцелуи едва касались его, но вскоре, когда она увидела, как от страсти изменилось лицо Нур-ад-Дина, поцелуи стали смелее. Мариам поцеловала каждый его сосок, а потом с мучительной медлительностью двинулась вниз, наслаждаясь теплом, исходившим от тела любимого.
Добравшись до твердого, плоского живота, она ненадолго задержалась, затем, встав на колени над ним, так что ее волосы упали на его живот, поступила так же, как частенько поступал он сам, нежно лаская его плоть языком.
Нур-ад-Дин крепко, почти причиняя боль, схватил ее волосы, и его тело сотрясла дрожь, но в следующий момент он замер в неподвижности, боясь спугнуть ее. Мариам снова склонилась над женихом и полностью ощутила его вкус. Медленно, любовно она дразнила его твердую плоть, черпая удовольствие в тихих стонах, которые он не мог сдержать, и желая заставить Нур-ад-Дина так же сильно нуждаться в ней, как и она нуждалась в нем. Но вот наступил миг, когда Нур-ад-Дин больше уже не мог выносить этой утонченной пытки. Он потянулся к Мариам, привлекая ее к себе.
– Аллах всесильный, где ты этому научилась? – спросил он низким от страсти голосом.
Она лукаво посмотрела на него.
– Я просто повторила твои ласки. Я почему-то подумала, что мужчина должен любить, когда его так ласкают, – неуверенно ответила Мариам. – Тебе не понравилось?
– А ты как думаешь? Просто жены этого не делают.
Мариам обескураженно смотрела на него.
– Честное слово, Нур-ад-Дин, я просто хотела доставить тебе немного удовольствия. Да и себе тоже…
Он приложил палец к ее губам.
– Я верю тебе, милая. У тебя это получилось прекрасно – ты чуть было не заставила меня потерять голову.
– Может быть, мне стоит еще поупражняться? – лукаво спросила она.
– Ну нет. – Нур-ад-Дин поймал ее запястья. – Теперь моя очередь мучить тебя.
Отпустив руки Мариам, он крепко сжал ее бедра и приподнял, прежде чем она смогла угадать его намерение. Она оказалась верхом на его животе и с удивлением посмотрела на него широко раскрытыми глазами, продолжая доверчиво ждать.
Положив ладони на ее живот, Нур-ад-Дин повел их вверх, к груди. Почти благоговейно он взял в руки, как в чаши, ее соблазнительные округлости и, поймав ее горящий взгляд, большими пальцами стал массировать набухшие соски. Он продолжал это, пока они не стали твердыми, а потом медленно притянул Мариам к себе, чтобы взять ее грудь в рот.
Ее вкус, казалось, пробудил в Нур-ад-Дине какие-то древние инстинкты, ибо его ласки стали почти грубы. Он мял, кусал ее грудь… и в следующий миг снова становился нежным, любящим.
Если бы Мариам была кошкой, она бы, наверное, замурлыкала, но сейчас она могла только стонать, чувствуя, как внутри нарастает восхитительный жар; и, когда ищущие пальцы Нур-ад-Дина нащупали мягкие завитки между ее бедрами, она вскрикнула и выгнула спину. Едва ли она слышала ласковые слова, которые бормотал ей Нур-ад-Дин, то сжимая ее ладонью, то дразня умелыми пальцами.
Немного погодя он приподнял Мариам и легко вошел в ее лоно, овладев ею одним долгим движением и наполнив ее до предела. Мариам задохнулась от удовольствия, когда ее пронзило его копье. Он обжигал ее, вызывая ответный огонь. О, этот огнь опьянял, будоражил кровь, возвышал!
Нур-ад-Дин стал двигаться внутри нее, и Мариам погрузилась в пылающую бездну страсти. Он жадно смотрел, как ее захлестнула волна наслаждения, и только железная воля не дала ему уступить сжигающему Мариам жару.
Когда она наконец пришла в чувство, то обнаружила, что лежит на груди у Нур-ад-Дина обмякшая, почти безжизненная. Его плоть, пульсирующая, готовая к продолжению, начала медленно возобновлять движения, но Мариам совсем не была уверена, что переживет еще одно потрясение, подобное только что испытанному.
Дыхание Нур-ад-Дина опаляло ее кожу, а его нетерпеливые руки бродили по самым интимным уголкам ее тела. Она была совершенно беспомощна против того напора, который вновь нарастал внутри нее. Когда Нур-ад-Дин наконец потерял самообладание и его тело сотрясла неудержимая дрожь, страсть Мариам тоже полилась через край, прорвавшись опаляющей лавиной огня. Обессиленная, она упала на него и погрузилась в дремоту. О, оторвать ее сейчас от любимого не могли бы все маги мира!
Макама пятая
Дыхание Нур-ад-Дина выровнялось, и он, приподнявшись на локте, взглянул на Мариам. Та дремала и была в этот миг столь хороша, что сердце юноши замерло от радости.
«Какое счастье, что она принадлежит мне! Как я счастлив, что наши родители были столь мудры, отдав мне в жены самую лучшую девушку в мире!»
Мариам чувствовала на себе нежный взгляд Нур-ад-Дина. Но истома заполонила все ее существо, и потому она лишь довольно вздохнула. За окном стемнело, вскоре должен был вернуться ее почтенный батюшка. Он всегда был рад видеть Нур-ад-Дина в своем доме, а потому Мариам понимала, что пора готовить вкусный ужин. Ибо отец может рассердиться на нее за то, что она, словно нерадивая хозяйка, не предложила желанному гостю даже маковой росинки.
– О Аллах, как же не хочется отрываться от тебя, мой прекрасный!
– И я отдал бы всю свою жизнь, чтобы этот миг длился вечно!
– О нет, – Мариам в притворном ужасе прикрыла глаза, – я не выдержу этого.
– Увы, моя прекрасная, – качнул головой Нур-ад-Дин. – Этого не выдержу и я. Ведь надо же иногда и восстанавливать силы!
– Ты прав, – улыбнулась девушка. – Пора браться за ужин!
Наконец тяжелый казан с пловом (конечно, не без помощи Нур-ад-Дина) занял свое место над очагом.
– Ну что ж, почтенная, – со смехом в глазах проговорил юноша, – а теперь признавайся, о чем велела тебе поговорить со мной твоя недалекая подружка?
Мариам нежно улыбнулась любимому. Сейчас даже упоминание об Амаль не могло вывести ее из того изумительного душевного равновесия, какое даруется разделенной и торжествующей любовью.
– О, мой милый, это долгий разговор.
– И что? Его не следует вести вечером? Или при свете луны? Или после заката?
– О нет, боюсь, что появление моего отца вынудит меня прервать его.
– Так это тайна?
– Да, причем тайна именно от него…
– Ты разожгла мое любопытство, любимая! Говори, не томи. Клянусь, как только почтенный Нур-ад-Дин появится на пороге, я мигом прекращу все расспросы!
– Да будет так! – Мариам поправила вышитую шаль, что скрывала ее длинные косы. Следовало собраться с мыслями. Быть может, Нур-ад-Дин не поймет ее. Но, увы, пути назад не было, и потому Мариам начала издалека.
– Помнишь ли ты тот день, когда умерла моя матушка?
– О да, прекраснейшая, – кивнул Нур-ад-Дин, удивляясь такому началу разговора.
– И помнишь, должно быть, в сколь черную тоску погрузился тогда мой отец…
– Такое непросто забыть.
– Это верно. Как должен ты помнить и то, сколь печальна стала твоя уважаемая матушка в день смерти твоего почтенного отца.
– О да, красавица. Я вижу это по сей день.
– Должно быть, ты уже раздумывал над тем, как же унять душевную боль доброй Мариам?
– Я частенько думаю об этом, моя любимая. И рад, что ты тоже задавала себе этот вопрос.
– С недавних пор, мой хороший, я стала замечать, что отец вновь становится почти таким же, каким был некогда. Особенно в те часы, когда беседует с твоей матушкой. Он улыбается, он шутит, он…
Нур-ад-Дин кивнул. Да, он не был столь необыкновенно чуток, как его прекрасная Мариам, но и ему уже доводилось слышать довольный смех ее отца. И действительно, происходило это тогда, когда рядом была его, Нур-ад-Дина, матушка.
– Я тоже замечал это. Более того, я скажу тебе, что лишь беседы с твоим добрым отцом делают мою почтенную родительницу не такой печальной. Что стоит мне лишь вспомнить о нем, как ее прекрасное лицо озаряется добрым светом.
Мариам просияла. Да, она тоже замечала это. Но куда более ее порадовало, что ее любимый был настолько чуток, чтобы видеть движения души своей матери.
– О, если так, то моя задача становится куда проще! Ибо я подумала, что было бы просто прекрасно, если бы наши родители поженились.
– Аллах всесильный! Поженились?
– Но почему ты столь удивлен, Нур-ад-Дин? Разве не достойны они счастья, спокойствия, любви?
Нур-ад-Дин задумался, пытаясь понять, что же так поразило его в простых словах Мариам. О да, родители полны друг к другу симпатии. Быть может, не только давние дружеские чувства наполняют их души, когда они встречаются… Но почему же тогда слово «поженились» вызвало в нем такое удивление?
Мариам словно прочитала его мысли. И бросилась на защиту собственной удивительной идеи.
– Подумай сам, Нур-ад-Дин! Они радуются друг другу, им вместе хорошо, куда-то уходит их боль… Разве этого мало?
– О нет, моя добрая Мариам. Но, думаю, они и сами еще не сознают, что могут друг для друга стать бальзамом от душевной боли.
– И к тому же срок траура уже миновал. И для моего отца, и для твоей матушки настало время подумать о себе.
– Боюсь, что они уже не смогут сделать этого. – Нур-ад-Дин тяжело вздохнул. О, он не так давно уже пытался побеседовать с матушкой о будущем, но разговор быстро увял. – Не думаю, чтобы о таком задумывался дядя Нур-ад-Дин, но матушка очень боится мнения соседок, мнения толпы. Она мне сказала, что обычаи, которые она уважает безмерно, велят ей более не думать о себе, а все свои силы отдать на устройство моего счастья и моей жизни.
– Аллах всесильный… Это плохо… Это очень плохо, Нур-ад-Дин!
– Почему, моя красавица?
– Потому что я так надеялась, что нам удастся соединить наших уважаемых родителей… Ибо если будут счастливы они, то и нашему счастью ничто и никто препятствовать не будет!
– Но ведь никто и так не ставит нам препон! Мы видимся с тобой каждый день, и твой отец, и моя матушка столь нежны с нами, столь заботятся о нас.
– Но, подумай сам, разве можем мы с тобой наслаждаться тем, что нам хорошо вместе, и не думать при этом, что наши любимые родители страдают!
Нур-ад-Дин вновь кивнул, опять порадовавшись тому, что у его избранницы тонкая и ранимая душа, неравнодушная к чужому горю.
– Признаюсь тебе, любимый, что я тоже пыталась заговорить с отцом об этом. И, вот что удивительно, услышала в ответ почти то же самое. Что теперь у него лишь одна цель – мое счастье, что обычаи больше не велят ему думать о собственном благополучии… И как я ни пыталась его убедить в том, что мое счастье зависит от того, насколько счастлив он, что я не могу думать об устройстве своей семьи, если душа болит о нем… Увы, мне показалось, что он даже не слышит моих слов!
– Ну что ж, значит, нам не удастся соединить наших родных. Если их мнение столь непоколебимо…
– О нет, я уверена, что их мнение можно не только поколебать, но и изменить! И прошу, более того, умоляю тебя, поговори еще раз со своей уважаемой матушкой! Скажи ей, что твое счастье невозможно без ее счастья! Ну должна же она прислушаться к словам сына!
– Я попытаюсь, любимая! Боюсь только, что моих слов будет мало… И матушка не услышит меня точно так же, как уважаемый Нур-ад-Дин не услышал тебя.
– Но все же попробуй… А вот если ничего не выйдет…
Мариам задумалась. «Да, если, конечно, Амаль не врет, то, быть может, и сумеет приворожить отца и добрую тетю Мариам. Но достойно ли это будет? Не станет ли это обманом? И что случится с ними обоими, когда чары рассеются?»
– И что же будет, если из моего разговора вновь ничего не выйдет?
Нур-ад-Дин не ведал, что творится в прекрасной головке его любимой, но подозревал, что она так просто от своих попыток не отступится.
– Вот тогда за дело возьмемся мы с Амаль… Она обещала, что немножко поворожит – и наши родители…
«Аллах всесильный! Они собираются поворожить… Дурочки, да разве это что-то изменит? Что ж, я не буду ее отговаривать. Пусть поворожит, если ничего другого не останется. Вот только я не могу себе представить, какие чары могут подействовать на мою добрую, но такую упрямую матушку. Да и какие могут быть чары у двух девчонок?»
– И что будет потом?
– А потом наши родители новыми глазами увидят друг друга. И тогда они поддадутся на наши уговоры… Или сами поймут, что должны быть вместе… – Мариам начала уверенно, но с каждым словом ее уверенность таяла. – Я очень на это надеюсь.
– Да будет так, моя красавица! Быть может, наши…
Но в этот миг стук калитки возвестил, что почтенный Нур-ад-Дин, уважаемый отец Мариам и хозяин дома, наконец закончил свои дневные дела.
– Т-с-с. – Девушка приложила палец к губам. – Мы с тобой говорили о том, сколь забавным был сегодня один из твоих покупателей.
Нур-ад-Дин ответил на эти слова безумным взглядом, но вскоре его глаза прояснились, и он продолжил, словно весь вечер только об этом и говорил:
– …И представь себе, прекраснейшая, после такого долгого торга он уходит, ничего у меня не купив!
Мариам одобрительно кивнула.
– И лишь потом, чуть придя в себя, я обратился за сочувствием к уважаемому Али, чьи шелковые ковры стоят куда дороже моих скоб, ведер и ножей…
– А он?
– О, а он рассказал, что этот странный человек – обыкновенный любитель поторговаться. И что самое большое удовольствие для него – не купить, а выйти из торга победителем, как получилось и со мной…
– О Аллах всесильный! Каких только людей не носит наша добрая земля…
– О чем это ты, дочка? – спросил, входя, Нур-ад-Дин. – А, сынок, ты тоже здесь… Да пребудет с тобой милость Аллаха всесильного!
– И пусть он простирает свою длань и над этим домом, и над тобой, добрый дядюшка Нур-ад-Дин, – ответил юноша, поднимаясь.
После разговора со своей любимой он совсем иными глазами посмотрел на отца Мариам. Перед ним был сильный, уверенный в себе, широкоплечий мужчина, с приветливым и доброжелательным лицом. О, если бы он, Нур-ад-Дин, не знал, что это отец Мариам, он мог быть даже воспылать ревностью, увидев, что тот нежно обнимает его, Нур-ад-Дина, невесту.
– О чем беседуете, дети?
– О мудрости человеческой, уважаемый, – ответил юноша.
– Достойная беседа… Дочь моя, а чем это столь вкусным пахнет в нашем доме? Запах собрал всех бездомных собак у нашего дувала. Я даже испугался, что они ворвутся в дом вместе со мной!
– Опять ты шутишь надо мной, добрый мой отец! Пахнет плов. И он ни чуточки не подгорел… Так что собаки сегодня останутся голодными, – привычно отшутилась Мариам.
Мужчины тем временем преломили лепешку и завели долгий разговор о том, мудро ли доверять долговым распискам, кои все чаще стали появляться на базаре.
«Ну вот, – довольно подумала девушка, – теперь они не будут мне мешать думать о том, что нам с Амаль предстоит совершить завтра».
Макама шестая
Амаль же пребывала в более чем смятенном состоянии духа. Ибо жених Мариам оказался действительно и высок, и красив, и умен.
– Ах, – вновь вздохнула девушка, вспомнив взгляд Нур-ад-Дина, – а как прекрасны его глаза!..
Перед ней лежала толстая книга, которую как-то днем, когда отца не было дома, ей дала матушка, добрая Маймуна. (О, как бы удивилась эта самая Маймуна, узнав, как дочь мысленно называет ее!) То был воистину колдовской учебник, учебник по магии… Вернее, по самым ее начаткам. Ибо Маймуна и хотела вырастить дочь волшебницей, и опасалась этого. О да, она понимала, что девочка все равно, раньше или позже, ощутит свою колдовскую силу и все то, что дали ей родители при рождении. Но опасалась, что усиленные занятия Амаль привнесут немало беспокойств в их такую спокойную и устоявшуюся жизнь. О, это удивительно, но факт – даже детям магического народа иногда так сладок покой!
И вот сейчас Амаль тщетно пыталась преодолеть следующую страницу. И как она ни тщилась понять, что значит «трансмутация внутреннего в человеческом существе сопоставима с трансмутацией первичных элементов, составляющих все мироздание», у нее ничего не получалось.
Более того, сейчас она не понимала, как ей удалось преодолеть первые три урока. Говоря по чести, мысли Амаль теперь были заняты вовсе не магией. Вернее, не магией из учебника. Ибо она вспоминала совсем другую магию. Магию человеческого общения, магию слов Нур-ад-Дина, магию его бархатного взгляда, кажется, говорящего все, что только желает услышать женщина.
Вновь и вновь девушка вспоминала и слова, которые говорил Нур-ад-Дин. Возвращаясь мысленно к каждому из них, она находила новый, все более манящий, все более радующий смысл.
«Я спросила, был ли хорош его день. Ибо так велит обычай. Но его слова… О, они были воистину волшебны. Ибо он сразу запомнил мое имя.
«О Амаль, – ответил он, прекраснейший. – День мой был неплох. Торговля идет неторопливо. А большего требовать не следует. Хорош ли был твой день, красавица?»
И тогда он назвал меня красавицей! Но побоялся, что рядом Мариам, что она может обидеться на него или на меня. Или на нас обоих…
И тогда я, опустив глаза, ответила: «Благодарю тебя, уважаемый. Я сегодня успела лишь помочь матушке, и истолочь зерно, и убраться в доме, и… и, конечно, поболтать с Мариам».
Но что же еще, кроме правды, я могла бы ему поведать? Просто честно рассказала, что сделала с утра, хотя не успела даже вспомнить, о чем мы беседовали с его подружкой. Но как он взглянул на меня в ответ! Столь теплый, мягкий, обволакивающий взгляд. И сколь прекрасные глаза… А потом, когда он был уже не в силах любоваться моей красотой, он отвел взгляд и спросил, стараясь не выдать своего волнения: «О чем же ты, уважаемая, болтала с моей невестой?»
Должно быть, вспомнив о том, что у него есть невеста, он пытался усмирить собственные желания. Но, конечно, не смог этого сделать – ибо глаза его куда яснее слов рассказывали о его истинных желаниях. А мне тогда пришлось ответить, чтобы не выдать своего волнения, вот так: «Как всегда, о женихах… Вернее, о ее женихе! О тебе, прекрасный как сон Нур-ад-Дин!»
Хотя более всего я хотела бы, чтобы мы с Мариам беседовали о моем женихе… О тебе, удивительный, желанный… Конечно, ты удивился. Столь сильно, что переспросил: «Обо мне?»
И мне вновь пришлось прийти к тебе на помощь. Я улыбнулась и ответила: «Ну конечно, о тебе! Ведь у меня же жениха нет… Вот я и укоряла Мариам, что она до сих пор скрывала от меня такого умного, достойного и уважаемого человека как ты, Нур-ад-Дин!»
Но как же еще я могла показать тебе, что совершенно свободна? Что моя душа открыта для любви, а мое сердце жаждет ее более всего на свете? Ты улыбнулся, и я подумала, что лишь о таком женихе, как ты я мечтала всю свою жизнь.
Должно быть, ты понял мои слова, ибо, улыбнувшись в ответ, сказал: «Не печалься, прекраснейшая! И у тебя появится жених, поверь мне. Он будет видеть лишь тебя, любоваться твоими глазами, наслаждаться твоим голосом, твоей грацией!»
И тогда я поняла, что ты, ты сам готов любоваться моими глазами, и без устали слушать мой голос, и наслаждаться каждым моим движением. А я подумала, что была бы счастлива, если бы это был ты! Но недостойно девушки, имеющей гордость, сразу бросаться в объятия мужчины, услышав такое. И потому я ответила: «Надеюсь, что я смогу побаловать своего жениха не только голосом или походкой, уважаемый… Ведь я еще и стряпаю недурно… И шью!»
Должно быть, ты меня понял правильно, ибо твой ответ был ответом настоящего мужчины. Ты, думаю, хотел мне сказать, что и сам мечтаешь стать моим женихом. Ибо твои слова утверждали это яснее ясного: «О, – блеснув глазами, ответил ты, – твои многочисленные таланты сделают любого юношу воистину счастливейшим из смертных!»
И тут я увидела, что ты все понял! Ты не просто понял, ты увидел, насколько я лучше всех вокруг, и насколько хорошей женой я стану в будущем…»
Неизвестно, куда бы мечты завели Амаль, но в этот миг она услышала громкий голос отца. О, это более походило на крик, чем на разговор на повышенных тонах.
– Неужели матушка опять летала по дому? – пробормотала Амаль. А ведь именно она всегда мирила отца и матушку, ибо именно ей была откровенно неприятна грозовая сумрачность молчания Дахнаша и холодная, словно снег в горах, замкнутость матери.
Девушка распахнула двери и выбежала вон. О да, все было именно так, как она и предполагала. Почти так. Ибо, стоя посреди обширного двора, Дахнаш отчитывал ни в чем не повинный казан, который пытался вымыться в крошечном ручейке.
– Ну что за безумные затеи? Неужели так трудно наклониться и вымыть посуду как все женщины? Почему каждый раз я вхожу в дом с опаской? Почему должен ожидать, что утварь будет кормить меня вкусным ужином, а кровать нежить успокаивающими прикосновениями? Почему великолепная, воистину наилучшая из всех женщин, моя жена, не может этого сделать сама?
– Потому, батюшка, что матушка пытается зашить твои шаровары, которые ты разорвал вчера вечером, пытаясь влезть на дувал.
– Малышка, – пророкотал Дахнаш ласково, – неужели матушка сама взяла в руки иглу и нить?
– Но кто же еще это может сделать? Не метла же. И не пустынный шакал.
Тяжко вздохнув, Дахнаш ответил, но уже куда спокойнее:
– Наша удивительная матушка способна и шакала и дикобраза заставить зашивать прореху в моих шароварах.
Амаль улыбнулась. О да, матушка способна была на все. Даже на то, что не решался совершить отец.
– Скажи мне, добрый мой батюшка, – нежно прижавшись к отцу плечом и вновь удивляясь тому, как ощутимо веет от него жаром, спросила девушка, – а почему тебе пришло в голову лезть через дувал? Разве ты не мог войти в калитку?
– Я подумал, доченька, что матушке будет приятно, если я появлюсь посреди двора таким необычным образом…
Амаль рассмеялась:
– Необычным образом… Батюшка, а не проще ли было поколдовать, ну, как матушкка, и войти? А она бы увидела, что ты вдруг появился…
– Запомни, малышка, нашу матушку заколдовать нельзя!
О, это была чистая правда. Ибо джиннию действительно заколдовать нельзя. Ее можно проклясть, ее можно обмануть, но заколдовать нельзя. Самый большой и самый страшный дар всех джиннов – видеть вещи такими, какие они есть на самом деле. Да, джинны иногда подобны людям и отказываются принимать то, что видят их глаза. Но это, увы, уже не относится к умениям, а лишь к характерам джиннов, которые столь же разнятся, как характеры людей.
– Я знаю это, батюшка…
– Так где матушка уединилась с шитьем?
– Я нигде не уединялась, о ужасный, – раздался сверху голос Маймуны. – Вот твои шелковые шаровары. А вот мои исколотые пальцы. Ибо сколь ни были бы умелы люди, но все их изобретения куда опаснее, чем это кажется на первый взгляд.
– Прости меня, прекраснейшая, – виновато опустил голову Дахнаш.
Амаль, увидев это, успокоилась – теперь ее отец был не более страшен и не более грозен, чем обычно. Мать, во всяком случае, можно было с ним оставить спокойно.
Девушка на цыпочках вернулась в свою комнату и вновь опустила глаза к колдовской книге, вернувшись и к своим мыслям.
Маймуна же, увидев это, с неподдельной тревогой обернулась к мужу.
– Наша девочка меня тревожит… Она вернулась от Мариам сама не своя. И вот уже который час смотрит пустыми глазами на начальный лист урока, не делая попытки перевернуть страницу.
– Но почему это вдруг тебя встревожило? Быть может, попался трудный урок?
Маймуна вздохнула. Дахнаш был замечательным отцом – он защищал дочь даже тогда, когда никакой опасности не было вовсе. Вот и сейчас он бросился на помощь своей маленькой девочке.
– О нет, дело здесь вовсе не в уроке. Ведь она даже не читает… Она просто думает о своем, и глаза ее исполнены мечтаний: я опасаюсь самого худшего.
Далее можно было Дахнашу не объяснять. Ибо и он, и его жена прекрасно знали, что для их дочери будет самым худшим. Да, они всегда опасались, что девочка влюбится в сына человеческого рода. Увы, в тайной истории магического народа было множество случаев, когда дети этой бессмертной расы влюблялись в людей. О, дальнейшая их судьба была воистину ужасна – они теряли бессмертие, превращаясь в пыль вместе со своими возлюбленными. Но случалось нечто, что много хуже смерти – во имя вечной жизни они теряли и душу, которая и дарила им то, что они называли любовью.
Стоит ли говорить, что ни Дахнаш, ни Маймуна не желали подобного своей прекрасной, любимой доченьке. Вот почему ифрит так испугался слов своей жены.
– Но когда, скажи мне, о наилучшая из всех, эта глупая девчонка могла влюбиться?
– Для этого бывает достаточно и мига… Я бы беспокоилась куда меньше, если бы она влюбилась в юношу колдовского рода. Но боюсь, что тот, о ком она мечтает, разобьет ее сердечко, даже не заметив этого.
Сейчас и джинния и ифрит были людьми куда больше, чем бывают и сами люди. Ибо никакой другой матери не пришло бы в голову так беспокоиться о разбитом сердце дочери сразу после того, как подернулись мечтательной пеленой глаза девушки.
– Ты уверена, Маймуна?
– О да, мой прекрасный. Ибо те мысли нашей девочки, которые я подслушала, никак иначе понять нельзя. Она влюбилась в жениха своей подружки и мечтает о том дне, когда сможет назвать его своим мужем.
Если бы Дахнаш мог вознести Аллаху всесильному хоть слово мольбы, он возопил бы подобно самому истовому верующему. Но, увы, ифрит не может просить повелителя правоверных о помощи. И потому он может полагаться лишь на свои силы. И конечно, на силы своей жены, которых куда как немало.
– Но что же нам теперь делать, Маймуна?
– Я думаю, мой любимый, единственным выходом будет сделать так, чтобы жених этой девочки Мариам, подружки Амаль, как можно скорее стал ее, Мариам, мужем.
– Но что будет, если наша крошка впадет в черную тоску? Если она от горя сойдет с ума?
– Наша девочка? О нет, скорее она от злости испепелит весь дом… Или взлетит над городом ослепительным сиреневым облаком… Или… Ну, не мне тебе рассказывать, на что способна джинния в гневе…
О да, Дахнашу можно было не рассказывать, на что в гневе способна джинния. Ибо он это преотлично знал, любя собственную жену уже не одно столетие.
– Ты права, это я прекрасно знаю. Но как же сделать так, чтобы жених стал мужем? Не будем же мы вновь, как тогда, влезать в чужую, да еще и человеческую, жизнь?
– О нет, любимый. Конечно не будем, – промурлыкала Маймуна таким тоном, что Дахнаш сразу понял – его жена способна на все во имя спокойствия и мира в доме.
Он укоризненно покачал головой, и джинния опустила глаза, без всякого, впрочем, раскаяния.
– Но разве в тот раз получилось плохо? – медовым голосом спросила Маймуна. – Разве наша проделка не удалась на славу?
– Одного раза вполне хватит, прекраснейшая, – строгим голосом сказал Дахнаш, но глаза его смеялись.
– Я только чуточку помогу. Они и сами этого не заметят, – проговорила Маймуна, подняв невиннейшие глаза на мужа.
И Дахнаш согласно вздохнул. Ибо у него не было сил сопротивляться такому взгляду.
Макама седьмая
Утро следующего дня застало Амаль за деятельными приготовлениями. В том же учебнике для начинающих магов она прочла о любовном напитке. И теперь собирала по дому необходимые для этого зелья ингредиенты. Сначала все было хорошо; легко нашлись и аконит, и черная пыль тоски, и белый камень радости. Амаль брала всего по капельке, понимая, что мать в любой момент может ей помешать. Маймуна же, сразу определив, какое зелье собралась варить ее неугомонная дочь, весьма внимательно следила за ней из-под ресниц, не пытаясь, впрочем, как-то девушке помешать.
Но дальше в списке пошли такие странные компоненты, которым неоткуда было взяться даже в доме Маймуны. Вот поэтому и пришлось Амаль придумывать, чем бы заменить палец висельника и черных египетских тараканов, зерна плодов с дерева познания добра и зла, белую глину Лемурии и золото полуденных восходов.
Должно быть, настоящей колдунье все это добыть не составило бы ни малейшего труда, но… Увы, Амаль была колдуньей начинающей, и потому вместо черных тараканов она надумала взять инжир, а вместо пальца – скрученный капустный лист; вместо зерен с дерева познания добра и зла Амаль прихватила зерна горчицы, белую глину нашла в собственном дворике, а за золото восходов решила выдать мамалыгу, приготовленную Маймуной только вчера вечером.
Та лишь посмеивалась про себя. Вот ее дочь поспешила к подружке, пробормотав:
– Матушка, я у Мариам. Мы такое придумали…
Не успела захлопнуться за девушкой калитка, как Маймуна накинула темно-зеленый чаршаф, подчеркивающий ее зеленые глаза, и последовала за дочерью, на всякий случай пробормотав заклинание, отводящее взгляд.
Амаль действительно юркнула в калитку дома уважаемого Нур-ад-Дина. Ее хитрая матушка же, улыбаясь, прошла по улице чуть дальше и постучала в зеленую калитку дома Мариам, вдовы почтенного Абусамада и матери юного Нур-ад-Дина.
Несколько долгих минут стояла тишина, какой она бывает в полдень в небольших городках: говор в конце улицы, далекое пение петуха, скрип колодезного ворота. Наконец послышались шаги и калитка распахнулась.
– Доброе утро, соседка! – поклонилась Маймуна. Увы, она была не в силах начать день, восхваляя Аллаха всесильного, да и просто произнести имя покровителя правоверных не могла. Это свойственно всем детям колдовского рода, пусть они даже не только выглядят как люди, но и живут по человеческим законам.
– Здравствуй и ты, Маймуна! – с некоторым удивлением ответила Мариам. – Вот уж кого не ожидала я увидеть сегодня, так это тебя! Входи же, мой дом – твой дом!
– Благодарю тебя, добрая Мариам!
В который уж раз удивляясь тому, сколь по-разному выглядят дворики домов, стоящих на одной улице всего в десятке шагов друг от друга, Маймуна вошла в тихую и уютную комнату на женской половине. Чудесные коврики ручной работы, созданные хозяйкой, подчеркивали и замечательно тонкий ее вкус, и обожание, с которым она относилась и к своей семье, и к своему дому.
«О да, – вздыхая, сказала самой себе Маймуна, – у меня в доме никогда не будет ни так прохладно, ни так тихо, ни так обихожено. Да и какие могут быть коврики у детей огня? Они же прекратятся в пепел в считанные минуты… Зато у меня всегда горит очаг! А лепешки я могу испечь и вовсе без очага, просто пристально взглянув на них!»
И Маймуна улыбнулась, вспомнив, что лишь вчера она столь пристально взглянула на тесто, что о лепешках пришлось забыть – ибо уголь в лепешки не превратить уже никогда.
– Чему ты улыбаешься, добрая моя Маймуна? – спросила, входя, Мариам. В руках у нее был поднос, уставленный приятными для любой женщины лакомствами.
– Я вновь удивляюсь тому, почтенная Мариам, сколь уютен и тих твой дом…
– Он тих, ибо в нем пусто, – печально ответила Мариам. – Мой сын целыми днями пропадает в лавках. Вечером же, когда заходит солнце, он обязательно заходит к малышке Мариам, мой тезке, дочери уважаемого Нур-ад-Дина. И только после того, как луна пройдет половину небосклона, он возвращается домой, чтобы ранним утром вновь покинуть отчий кров.
Маймуна кивала – о да, так все и есть. Так все и обстоит уже пять с половиной лет, с того самого дня, как уважаемый Абусамад умер. Время, казалось, застыло в этом доме.
– Как же ты, добрая Мариам, тоскуешь по своему мужу!
– Увы, Маймуна, много времени мне понадобилось просто для того, чтобы привыкнуть к ужасной мысли, что его не вернешь уже никогда. Тоска прошла, остались лишь печаль и холод одиночества.
– Но, быть может, твой сын вскоре женится? И заботы о нем и его семье заставят тебя встряхнуться?
– Я была бы так рада этому, Маймуна. Но что-то мальчик так погрузился в дела, погряз в торговле, что, боюсь, ждать этого придется еще очень долго. А я так мечтала понянчить внуков…
Маймуна усмехнулась сочувственно. Сейчас эта женщина выглядела не просто бабушкой, а бабушкой даже самой себе. Хотя, положа руку на сердце, могла бы мечтать не о внуках, а о детях, ибо ей совсем недавно минуло тридцать семь лет.
– Прости, что я спрашиваю тебя об этом, добрая моя соседка, но, быть может, ты торопишься? Может быть, тебе стоит мечтать не о внуках, а о детях?
– Ты смеешься надо мной, соседка, – отвечала Мариам, впрочем, ничуть не рассердившись.
– Вовсе нет. Ведь ты еще молода. Вот посватается к тебе какой-нибудь почтенный человек, быть может, вдовец… Быть может, даже уважаемый Нур-ад-Дин… И у твоего сына, тоже Нур-ад-Дина, появятся братья и сестры.
Мариам покачала головой.
– О нет, дорогая соседка, ничего этого не будет. Недостойно вдовы столь быстро забыть память о почившем муже, недостойно матери столь быстро забыть о долге перед сыном. Да и что скажут кумушки на базаре, если вдруг я сменю вдовью накидку на другое одеяние?
– Ну что же ты такое говоришь, Мариам? Кто посмеет тебе хоть слово сказать? Разве ты нарушила траур? Разве ты вспомнила о себе хоть на миг раньше? Да и какое дело глупым базарным сплетницам до твоей жизни? Ведь тебе же решать, что хорошо и что дурно, тебе же слушаться голоса своего сердца…