Когда сбываются мечты Одувалова Анна

– Во сколько ты сегодня заканчиваешь? – спросил Крамер.

– Даже не знаю, – пролепетала она.

– Мы могли бы встретиться и поужинать вместе, – предложил мужчина.

– Могли бы, конечно, но давай перенесем на завтра, я сегодня уже кое с кем договорилась поужинать.

– Кое с кем? – он насмешливо улыбнулся.

«Да, кое с кем. И этот некто – Антонио Гауди, великий испанский архитектор, который погиб почти сто лет назад, – ответила про себя Селеста. – Что скажете, мистер Крамер, достойный у меня ухажер?»

Сейчас, кода она вспомнила об этом, ей стало смешно. «Надо будет когда-нибудь рассказать об этом Антонио!» – подумала она.

– Ой! – Селеста вздрогнула от неожиданности. До ее ноги, обтянутой тонким чулком, дотронулось что-то мягкое, теплое и мокрое и оборвало ее мысли. Она посмотрела вниз и увидела очень милое существо, глядящее на нее темно-коричневыми глазами.

– Ой, – повторила она, теперь удивившись этому преданному и внимательному взгляду. Весьма упитанный французский бульдог тигрового окраса еще раз лизнул ее и продолжал спокойно сидеть у ее ноги и смотреть на нее, не спуская глаз.

– Привет, ты кто такой? – улыбнулась Селеста и наклонилась к собаке.

– Это Пуло, – не дав говорящему бульдогу ни малейшего шанса познакомиться с девушкой самому, сказал высокий голубоглазый юноша. – А я – Тимон.

– Очень приятно, – сказала Селеста. Она оглядела подошедшего. Он был одет просто, но очень стильно: светло-розовая рубашка, серые джинсы, пиджак цвета ночного неба, дизайнерские очки-хамелеоны. На плече висела кожаная сумка, а в руках он держал поводок. Молодой мужчина производил очень приятное впечатление, и она была рада его вниманию. Ей хотелось отвлечься и поболтать ни о чем. Но ни о чем, наверное, не получится. Вот сейчас он спрашивает, как ее зовут. Совершенно логичный и естественный вопрос при знакомстве, но у нее не было на него ответа. Девушка замялась. Как же ей надоело обманывать, придумывать и скрываться. Она запуталась в своих именах, в том, кем она была раньше, и кто она теперь. За последнее время столько всего произошло, что она была сама не своя, поэтому решила назваться в этот раз именем когда-то погибшей матери:

– Меня зовут Катерина.

Она смущенно опустила глаза, но присутствие собаки у ее ног сделало этот жест вполне оправданным, и Тимон не заметил, как она покраснела.

– Пуло составляет Вам компанию в прогулках по Барселоне? – спросила она, не поднимая головы и почесывая бульдога за ухом.

– Нет, скорее, это я ему помогаю добраться до всех достопримечательностей, отмеченных на карте. Он очень любит прогулки пешком, бежит вперед, а я едва за ним поспеваю. Вот, он согласился немного передохнуть и выпить со мной чашечку кофе. Правда, Пуло? – пошутил Тимон. – Разрешите, я присяду за Ваш столик?

Пес молча проследил, как Тимон пододвинул к себе свободный стул и уселся рядом с девушкой.

– Да, конечно, – кивнув, согласилась она.

Селеста сидела в кафе напротив Саграда Фамилия и ждала, когда Антонио закончит работу. Она понимала, что это будет еще не скоро, поэтому она была рада компании симпатичного молодого человека с собакой, который обещал скрасить ее одинокое ожидание. Ей не хотелось оставаться один на один с мыслями о Габриэле Крамере и возможных последствиях сегодняшней случайной встречи, и она подмигнула бульдогу. Тот посмотрел сначала на девушку, потом на хозяина и неторопливо улегся у его ног.

– Мы с Пуло живем в Англии, – начал экстрасенс, рассматривая новую знакомую. – А Вы местная?

– Нет, я здесь по работе, – коротко ответила она.

– Но Ваша работа, скорее всего, связана с искусством, – предположил Тимон.

Брови Селесты удивленно поднялись, но она очень быстро совладала с собой, и ее лицо снова приобрело приветливо-нейтральное выражение.

– Ну… – протянула она, – возможно, в какой-то степени Вы правы.

– В какой? – тотчас спросил мужчина и почувствовал, как собака у его ног замерла, обратившись в слух. – В смысле, кем Вы работаете, Катерина?

Селеста глубоко вдохнула, собираясь с силами.

– Я помогаю вести дела одному человеку, занимающемуся организацией художественных выставок, – не моргнув глазом, соврала она.

– Очень интересная работа, – сказал ясновидящий. – А сами Вы никогда не хотели стать художницей? Не пробовали написать какую-нибудь картину?

Селеста снова вздрогнула. Что-то во внимательном взгляде собеседника настораживало ее: «Как он догадался, что я художница? Почему он не приняла меня за секретаршу или парикмахера?».

– Я так подумал, увидев Вас, такую утонченную и непохожую на других, – словно читая ее мысли, пояснил Тимон, – Вы не можете быть простой секретаршей в офисе или маникюршей в салоне красоты.

– Вот как? – Селеста пыталась выиграть время, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию. «Может быть, этот милый юноша совсем не турист из Англии, а агент Интерпола, охотящийся за Крамером и его сообщниками, и его добродушный бульдог сейчас вцепится в мою ногу мертвой хваткой?»

Экстрасенс заметил ее волнение. Впрочем, для этого не надо было быть ясновидящим. Ее глаза тревожно забегали, а сжатые губы из открытой улыбки превратились в тонкую линию. «Надо попробовать уйти», – решила Селеста. Да, сегодня придется отменить свидание с Антонио. Он будет ждать, но предупредить она его не может. Ведь мобильного у архитектора нет. Ей остается только прикрепить записку на дереве у входа в собор. Она улыбнулась своим мыслям и сидящему напротив Тимону.

– Извините, мне пора. Была рада знакомству, – Селеста поднялась, оставляя на столике несколько евро.

– Подождите, мы Вас напугали? Как неуклюже получилось! – воскликнул экстрасенс. – Вы же никуда не торопитесь. У Вас назначена встреча на восемь вечера, а сейчас только начало седьмого.

Эти слова заставили девушку снова сесть на пластиковый стул кафе. Она посмотрела на часы. Они действительно показывали четверть седьмого.

– Откуда Вы знаете о моих договоренностях? Вы следите за мной? Кто Вы такой? – в ее голосе звучали нотки гнева и отчаяния.

– Успокойтесь, мы с Пуло не причиним Вам вреда, – миролюбивым тоном сказал Тимон. – Я не следил за Вами, просто видел, как на выставке Вы разговаривали с Габриэлем Крамером.

Селеста судорожно сглотнула и выжидающе посмотрела на собеседника.

– Да, мы сегодня видели друг друга, перекинулись парой фраз. Мистер Крамер – очень известный человек в мире искусства, и то, что мы знакомы, я полагаю, не является чем-то удивительным и предосудительным.

– Отнюдь, – согласился молодой человек. – Я тоже знаю этого господина, и Пуло тоже с ним знаком, правда, дружище?

– Вы из полиции? – еле слышно произнесла девушка. Она была до смерти напугана.

– Да нет, что Вы! – замахал руками Тимон. – Вы считаете, что Пуло похож на ищейку?

Здесь Пуло поднял голову и хотел, было, что-то сказать, но хозяин выразительно взглянул на него, умоляя поддержать его, и пес недовольно фыркнул и предпочел промолчать.

Селеста почувствовала, что совсем запуталась. «Если не Крамер подослал того человека, чтобы следить за мной, если Тимон не из полиции, тогда кто он такой и что ему от меня нужно?» – паниковала она.

– Нам обоим нужна помощь, Катерина, – сказал экстрасенс. – Я обещаю Вашу жизнь, которая в ближайшее время не раз будет подвергаться опасности, а Вы мне скажете, чего боитесь больше всего.

«Я боюсь всего: я боюсь тебя, себя, Крамера, боюсь воды…» – мысли скоростным поездом проносились в ее голове.

– Воды? – Тимон недоверчиво смотрел на нее. – Пуло, ты хочешь воды?

Он вдруг обратился к бульдогу, и Селеста смогла выдохнуть. Пуло нахмурился и перевел взгляд на улыбающегося хозяина.

«Спасибо, милая Катерина, ты ответила на мой вопрос. Пока я не знаю твоего настоящего имени, я буду называть тебя именно так, – прочитал пес на лице ясновидящего. Тот удовлетворенно потер руки. – Ты именно та женщина, которую я ищу. Я давно тебя знаю, ты – та самая девочка, которая приходила ко мне еще в Уитби. Ты боишься воды, потому что она унесла близкого тебе человека, но вода помогла мне найти тебя. Ты сидишь здесь, в этом кафе, потому что ждешь Антонио Гауди. Ты – та загадочная брюнетка, в которую маэстро так влюблен».

– Моя жизнь в опасности? – переспросила Селеста. – С чего Вы взяли?

– А разве стали бы Вы так волноваться, если бы думали, что я ошибаюсь? – вопросом на вопрос ответил Тимон.

– Ладно, Вы правы, моей жизни и свободе может угрожать один человек, – призналась девушка.

– Вы напрасно боитесь его, – ясновидящий взял ее за руку, – он не причинит Вам вреда. Очень скоро у него не будет такой возможности, обещаю Вам.

– Тогда чего же мне стоит опасаться? – она недоумевала.

– Трамвайных путей. Постарайтесь больше не переходить трамвайные пути, – многозначительно произнес Тимон.

«Он знает про нас с Антонио! – эта мысль словно обожгла ее. – Но как это возможно? Неужели есть еще кто-то, кого зеркало может перенести в другое время?»

– Кто Вы такой? – очень медленно произнесла Селеста. – Как Вам удалось узнать столько подробностей о моей жизни?

– На самом деле я знаю о Вас очень мало. Вы – художница, Вы очень хорошо знаете Габриэля Крамера, Вы были его партнером по бизнесу, весьма нечестному, надо заметить. Мне продолжать?

Селеста покачала головой.

– Я – экстрасенс, – признался Тимон. – Я получаю информацию из энергетического поля, но иногда мне невидны все детали. Например, я уверен, что Ваше настоящее имя, вернее то, под которым Вас знает любимый человек, начинается на Ла.

– Лайла. Меня зовут Селеста-Лайла, – она всхлипнула.

Бульдог поднялся и перебрался поближе к девушке. Почувствовав прикосновение его мягкого бока, она улыбнулась.

– Что же мне делать? – Селеста, глядя на Тимона, беспомощно развела руками.

– Не встречайтесь с ним больше, лучше напишите ему письмо и оставьте в соборе, – посоветовал ясновидящий. Он не выпускал ее ладонь из своих рук. – Каждая новая встреча очень опасна для Вас. Вы можете связать свою жизнь с его, и тогда судьба не пощадит Вас и не простит невинные, как Вам кажется, путешествия во времени.

Он чувствовал, как дрожит ее рука.

– Доверьтесь мне, Лайла. Пока Вы будете в нашем времени, я могу защитить Вас от Крамера, но если Вы решитесь на новое свидание со своим возлюбленным, то Вам придется самой за себя постоять. Поэтому последуйте моему совету, напишите письмо. Он сильно любит Вас, поэтому все поймет и простит.

– А как Вы остановите Крамера? – неуверенно спросила она.

– Очень просто. Как вы и условились, завтра вы поужинаете с ним.

Селеста еще раз убедилась, что молодому экстрасенсу известно все о ее жизни. Может быть, в другой ситуации она бы скептически отнеслась к ясновидящему, но сейчас надеяться ей было не на кого.

– За ужином Крамер попросит Вас об одной услуге, и Вы согласитесь ему помочь. Вы окажете ему услугу, это не составит никакого труда, зато мне позволит обезвредить его и навсегда убрать его из Вашей жизни. Ну, что скажете? Игра стоит свеч?

Глава 21. Решать

Решать. Уступать превосходству одной совокупности обстоятельств над другой.

Они быстро ехали в такси, и Селеста подумала, что мчится в неизвестном направлении куда-то вдаль от действительности. Она понимала, что это их последняя встреча, что они не смогут больше встретиться, и каждый останется в своей реальности. К сожалению, Антонио не осознавал этого, могла ли она разделить с ним горечь своих чувств? Возможно, он догадывался, что продолжения не будет, и честнее было бы сказать ему прямо сейчас. Так дальше не может продолжаться, она не сможет больше приходить сюда. Господи, какое это испытание – любить без надежды!

Как она снова здесь оказалась? Она же решила попрощаться, отправив Антонио письмо. К тому же, на завтра назначены съемки финала шоу, где она должна будет выполнить все, что велел Крамер. Нет, это безумие!

На улице было полно народа. Мельканье лиц не давало ей различить их черты. «Ни одного знакомого лица», – разочаровалась она, почувствовав внезапную пустоту переполненной комнаты. Она смутилась от своего желания увидеть его и опустила глаза на мостовую. Она шла, сталкиваясь с незнакомцами, чувствуя, как каждый из них разбивает ее уверенность, то и дело отлетают осколки, и их с хрустом давят подошвами проходящие. Вдруг над этим серым и холодным океаном безразличия белоснежным альбатросом взметнулась его рука. Да, ошибки быть не могло, конечно, это он, и она направилась к маяку. Он тоже шел к ней словно величественный корабль, рассекая людские волны. Он приблизился, и она посмотрела в его глаза. Они показались уже совсем чужими, забытыми ведь они не виделись целую вечность. Стоя в нескольких сантиметрах от него, слыша его дыхание, она не понимала, почему не бросилась к нему, не обняла за шею, подставляя губы такому долгожданному поцелую. Тоскуя по нему, она ни раз и не два представляла себе это мгновение, смаковала сладость момента, призывая все силы вселенной приблизить его. Само предвкушение радости и счастья от свидания с любимым заставляло ее трепетать.

– Здравствуй, – наконец его дыхание доносит до нее еле слышные слова. – Я – самонадеянный болван, легкомысленный мальчишка, я не могу без тебя.

Она видит отчаянный блеск надежды в его глазах цвета меда акации. Он ждал ее согласия.

Перед ее глазами пробежали все события, которые сегодня привели ее к Гауди. Всю ночь она вертелась на кровати, спала очень беспокойно. Ей снилось, что они с Антонио оказались в таинственном городе в час невиданной беды. Под покровом ночи здесь начался дождь, но вместо капель воды с неба летели обломки камней, скульптур, украшавших фронтоны здания. Селеста посмотрела наверх и едва успела увернуться от целившейся прямо в нее злобно ухмылявшейся горгульи. Антонио тянул ее за руку, только они бежали навстречу обезумевшей толпе горожан, надеявшихся спастись бегством из страшного города. Еще немного и они выбежали на пустынную площадь с пересохшим фонтаном. Она огляделась, все выглядело так, будто жизнь навсегда ушла отсюда очень давно, и они были вдвоем в этом жутком месте. Но присутствие Антонио, его теплая ладонь, державшая ее руку, успокоили ее. Когда они поняли, что находятся вне опасности, они расстались, и Селеста вернулась в дом, где снимала квартиру. Здесь ее тоже ожидал сюрприз. Хозяйка решила в разы поднять арендную плату или предлагала девушке переселиться в совсем крохотную каморку. Селеста с негодованием отказалась от таких вариантов. Она решительно собрала вещи и заявила, что уезжает. Она знала, что у Антонио большой дом, где ей обязательно найдется место. Она немедленно пойдет к нему, ведь он не оставит ее без помощи.

Во сне найдя выход из неприятной ситуации, Селеста проснулась, и с сожалением поняла, что это был всего лишь сон. Сидя на постели, она дрожала от холода, страха, боли. Она не может уйти к Антонио, иначе она разрушит его жизнь. Она восхищалась им и не хотела быть причиной его страданий. Но он думал по-другому, он нуждался в ней и звал к себе. Она услышала его голос совсем рядом.

– Милая, приди ко мне. Лайла, почему ты не отвечаешь мне? Ты мне так нужна. Без тебя я не могу жить, не могу дышать.

Немного успокоившись, Селеста подошла к окну своей комнаты, из которого виднелись башни недостроенного собора Саграда Фамилия. Она вспомнила, что крикнула ей вслед цыганка с рыночной площади в Риме. Ее слова навсегда остались в памяти: «Если ты умеешь хорошо слушать, то услышишь мысли других людей». Это было правдой. Она слышала Антонио, который говорил с ней сквозь время:

– Я думал, что я всегда буду жить с размахом, без оглядки. Ты заставила меня измениться. Встретив тебя, я был удивлен, познав человека столь же сильного духом, как и я. Нам с тобой нужен огонь, пламя страсти. Ты чувствуешь его на своих губах? Мне не хватает тебя. Когда ты придешь? Я очень хочу встретиться с тобой.

Селеста была не в силах сопротивляться. Она надела свое самое красивое белое платье, туфли-лодочки на плоской подошве и побежала к величественному собору.

– Твои движения нужны мне как воздух, которым я дышу, – продолжал Антонио.

– Твоя любовь, будто платье, прекрасно облегающее мое тело, – отвечала ему Селеста, быстро шагая по улице Майорки к собору Святого семейства. – Я всегда знаю, что ты будешь говорить и делать, потому что мы с тобой – единое целое.

– Мы – гармония, наш союз – это мелодия без единой фальшивой ноты, – говорил Антонио, стоя у Саграда Фамилия, любуясь недостроенным творением своим. Он ждал свою возлюбленную, вглядываясь в силуэты проходящих мимо людей, досадуя на проносящиеся мимо трамваи, на мгновения, отнимавшие у него возможность наблюдать за противоположной стороной улицы.

Селеста торопилась, теплый ветер, дувший ей в лицо, был так весел и беспечен, что развеял ее тоску и грустные мысли. Она невольно заразилась этим легким весенним настроением. Любовь придавала ей сил. Она увидела Антонио, он тоже заметил ее, замахал руками. Она бросилась к нему, перебегая через трамвайные пути. Когда они оказались рядом, Гауди улыбнулся и сказал:

– Я рад, что ты пришла.

Эта простая и короткая фраза чуть не заставила ее расплакаться. Она тоже нежно любила его, и каждое доказательство взаимности их чувств наполняло ее сердце радостью.

И вот он рядом, такой желанный и манящий. Он вежливо протягивает ей руку, не нарушая хрупкой дипломатии долгой разлуки. Она послушно утопает в его теплой ладони своими прохладными пальцами. От этого рукопожатия у нее туманится взор. Ей кажется, что она с ним рядом на огромной кровати, согреваемая его взглядом, дыханием, ласками. Быть может, он тоже видит эту картину и хочет разглядеть все до последней мелочи. Он едва потянул ее руку к себе, и она коснулась его щеки. Он вдохнул аромат ее волос, дотронувшись губами до щеки. Вся эта сцена была соткана их общими фантазиями и не могла быть другой, и все же Селеста была удивлена его порыву. Ведь она написала ему длинное и полное слез письмо, потому что произнести вслух горькую правду она была не в силах. Она постаралась объяснить всю ирреальность происходящего, но разве чувства можно облечь в слова? Она писала, что прекрасно понимает, он хочет большего, она нужна ему вся, целиком, без остатка, и для него это очень важно. Молодая женщина чувствовала, что у этого порывистого и живущего эмоциями гения хватит тепла и желания, чтобы она могла полностью раствориться в них. Но они не могли соединиться, она была от него так пугающе далека. Но сейчас никто не мог бы поверить, что их разделяет расстояние длиной в столетие.

– Скорее, поедем, – голос Антонио звучал привычно мягко. Он тянул ее за руку, увлекая за собой, совсем как в ее сегодняшнем сне.

Они ехали в небольшой городок недалеко от Барселоны. В последнее время Антонио часто бывал здесь, и хотел показать девушке то место, которым был очарован. Добравшись до центра города, они поселились в гостинице в предварительно заказанных Антонио отдельных номерах. Поднявшись к себе, Селеста не спеша приняла душ. Надев легкое белоснежное платье, она посмотрелась в зеркало и улыбнулась своему отражению. Она была похожа на снежную королеву, поправила прическу и макияж и спустилась вниз, в холл гостиницы, где ее ждал Антонио, чтобы отправиться ужинать. Увидев ее, архитектор подумал, что очень хотел бы сейчас иметь под рукой бумагу и карандаш, чтобы нарисовать ее портрет, чтобы запомнить ее такой. Когда она подошла к нему, он улыбнулся и поднял вверх большой палец. Селеста знала, что выглядит великолепно, но такой искренний жест восхищения обрадовал ее.

Он привел ее в уютное прибрежное кафе. Селеста села так, чтобы видеть море, но чтобы лучи заходящего солнца не касались ее белой кожи. Скрытая тенью плетеной крыши, она смотрела на Гауди и улыбалась. Она заказала кофе, а Антонио несколько раз просил принести ему виски со льдом. Он втайне надеялся, что крепкий алкоголь поможет ему снять с себя ответственность за продолжение вечера. Селеста почувствовала его волнение, и наблюдала, как он старается унять колотившую его дрожь желания. Постепенно его трепет передался и ей. Она позволила ему немного опьянеть. Бедняжка, он не мог бы перенести горечь неизбежного расставания с ней без подобной анестезии. Антонио глотал обжигающий крепкий виски и думал, что их вселенная могла бы уместиться на дне стакана, ведь они были только вдвоем во всем белом свете. Они сидели и смотрели на море, изредка перебрасываясь ничего не значащими фразами, он гладил ее пальцы.

Наконец он спросил:

– Почему ты никогда не рассказываешь о своих родителях?

Селеста печально вздохнула и сказала:

– Потому что это грустная история. Мой отец был родом из Америки. Успешный бизнесмен, основавший одну из крупных фармацевтических компаний. Он был свободолюбивым и независимым человеком, всю жизнь проводил между Америкой, где руководил компанией, и Швейцарией, где купил небольшой дом у Женевского озера. Там жили мы, его дети, и наша мать. Отец любил Швейцарию, он говорил, она близка ему по духу, свободная и соблюдающая нейтралитет. Но бывал в этой маленькой стране он очень редко. Почти все лето он проводил на Лазурном берегу. Там он участвовал в регатах вместе со своим другом, который был шкипером на его яхте.

– А какие у вас были отношения?

– Честно сказать, я плохо его помню. Он был высоким, добрым, таким, как ты. А еще мне нравилось брать его большую теплую ладонь обеими руками и играть с ней, будто это мягкая игрушка. Отец часто брал меня с собой в свои заграничные поездки, хотел, чтобы я посмотрела мир, воспитывал во мне дух свободы и независимости. Брат тогда был совсем маленьким и всегда оставался дома с матерью и няней, а мы путешествовали. В Европе и Америке мы останавливались в шикарных дорогих отелях в разных городах. Мы смотрели, как живут люди в разных уголках Земли. Отцу нравилась моя компания, и мне тоже было очень весело, я часто вспоминаю его и скучаю по тем временам.

Антонио понимающе улыбнулся, Селеста замолчала и отвела глаза. Следующие слова дались ей с большим трудом.

– Отец погиб, его яхта попала в шторм и затонула. Мне было тогда десять лет. С тех пор я очень боюсь моря, – призналась она, взглянув на приближающуюся к ним волну, когда-то поглотившую любимого ею человека.

Антонио тоже смотрел на море. То и дело накатывающие волны успокаивали его, напоминая о том, что все в этом мире проходит. Он слушал эту красавицу, наслаждаясь звуками ее голоса, и думал о том, что и его счастье, скорее всего, недолговечно.

– Наверное, моя мать предчувствовала эту беду, – после долгой паузы продолжила девушка. – Я помню, что в тот раз я очень хотела отправиться с отцом, но она оставила меня дома, сказав, что не вполне здорова. Правду говорят, сердце матери не обманешь. Она очень любила отца, и после его гибели стала почти затворницей, перестала куда-либо выходить и все время проводила дома. Конечно, у нее были любовники, она принимала у себя интересных людей, местных и приезжих знаменитостей, художников, поэтов, но никто из них не мог завоевать ее сердце, оно навсегда принадлежало моему отцу.

– А что с ней сейчас? – поинтересовался Антонио.

– Однажды, – задумчиво проговорила Селеста, – спустя три года после смерти отца, возвратившись с рынка, экономка обнаружила мою мать, лежащую на полу у лестницы. Она уже не дышала.

Антонио не предполагал, что его молодая и прекрасная спутница успела испытать столько горя в своей жизни. Ему нестерпимо захотелось обнять и утешить ее. Он передвинул свой стул, сел рядом с ней и обнял ее.

– Никто до сих пор доподлинно не знает, да и следствие не смогло разобраться, – Селеста положила голову на его плечо и продолжала, – что действительно произошло: намеренно ли мама упала с лестницы, желая последовать замужем, или нечаянно оступилась.

Антонио выслушал ее рассказ, и сердце его сжалось. Как бы он хотел быть всегда возле нее, заменить ей семью, дать ей любовь и заботу. Исполненный самых искренних чувств, он поднес ее руку к своим губам.

– Меня тогда не было с ней рядом, – добавила Селеста. – Я тогда уже училась в Риме, в художественной школе.

– Давно это было? – спросил Антонио.

– Да, уже почти пять лет.

Жестом позвав официанта, Селеста заказала бокал вина, и было понятно, что она больше не хочет говорить о себе.

Было уже поздно, с пляжа ушли последние купальщики и даже ребятишки, строившие на песке причудливые замки, были вынуждены покинуть свои однодневные стройплощадки. Вода постепенно подступала к берегу и, наконец, безжалостно смыла возведенные башни. Море подступало, затапливало берег, медленно и неотвратимо накатываясь на сушу. Антонио ощущал, что его самого затапливает невыразимое желание обладать этой женщиной. Он смотрел в ее темные глаза и благодарил Бога за это мгновение, за этот вечер, который они провели вместе.

В гостинице они по очереди взяли ключи от своих номеров и поднялись наверх. Не говоря ни слова, Селеста открыла дверь своей комнаты, приглашая его, и Антонио вошел за ней. Едва затворив дверь, он обнял девушку так крепко, словно желал слиться с ней и стать единым целым. Она мягко отстранилась, казалось, она в чем-то не была уверена, раздумывала, как поступить. Он не заметил ее растерянности, хотя хмель давно потерял свое дурманящее действие, и Антонио вновь очень четко различал контуры реальности. Сегодня он абсолютно счастлив, он проведет ночь с той, которую так давно и страстно желал. Селеста была его наваждением. Она являлась ему и наяву, он разговаривал с ней, руководя строительством днем, и во сне, когда он ласкал ее, такую далекую и недоступную.

Они оба понимали, что время слов закончилось. Сейчас вместо слов их мысли и чувства передавали руки и губы. Антонио быстро разделся сам и торопливо и не очень умело раздел Селесту. Она заметила его неловкость и не хотела заставлять его мучиться дольше. Она легла на широкую кровать и раскинула руки, ласково приглашая мужчину в свои объятия. Он несколько минут смотрел на нее, любуясь совершенством линий ее тела, но вдруг, смутившись от ее пристального взгляда, он быстро лег рядом с ней. Наконец он смог ощутить тепло ее кожи, мягкость ее прикосновений. Он повернулся и быстро поцеловал ее глаза, щеки, губы, шею, и, внезапно остановившись, почувствовал, что хочет узнать ее ближе. Селеста была первой женщиной, которую он по-настоящему познал. Она отдавалась ему не только телом; она дарила ему и свою любовь. Антонио был безмерно благодарен ей за столь щедрую награду. Он нежно и ласково изучал ее округлости и впадины, сначала проводя по ним пальцами, чтобы запомнить совершенство формы, а затем, покрывая каждый сантиметр жаркими поцелуями, чтобы оставить эту ночь в ее памяти.

Растворяясь в его ласках, Селеста неожиданно почувствовала, что эта близость с Антонио заполняет всю ее душу, не оставляя места воспоминаниям о других мужчинах. Невероятный вихрь прекрасных ощущений, который сейчас ей дарил этот мужчина, словно изгонял остатки искренних чувств к другим, когда-то значившим для нее очень много. Она испугалась такой власти, которую Антонио обретал над ней. Казалось, он ощутил ее страх и, желая избавить возлюбленную от него, Гауди чуть не задушил ее в своих объятиях. Она с радостью и облегчением покорилась страстному порыву своего любовника. Она успокоилась и, используя самые тайные и сокровенные возможности, которыми только обладает женщина, утолила ненасытное желание этого мужчины.

Занималась заря, когда Антонио, обессилев от разлившейся по телу истомы, выпустил Селесту из своих объятий. Она сказала, что хочет выспаться в одиночестве, и он, наспех натянув одежду, отправился к себе в комнату. Зайдя в очень похожий, но холодный гостиничный номер, он согнулся, будто раздавленный внезапно навалившимся одиночеством. Только сейчас он наконец-то осознал, что больше никогда не увидит эту прекрасную женщину. И хотя он привык стоически сносить удары судьбы, его терзала тоска и яростная обида на Бога, который безжалостно лишал его женщин, которых он любил, и в которых он отчаянно нуждался, – сначала умерла мать, потом Пепета отвергла его предложение, а теперь он навеки расстался с Селестой… Он бросился на кровать и зарыдал. Слезы лились неудержимо и смывали счастливые яркие краски, которыми была написана их безумная ночь любви. Расползаясь на ткани, они словно вытесняли из его души сладострастие любви, заменяя его своей губительной солью. Совершенно обессилев, потеряв чувство времени и пространства, он вышел на балкон и долго дышал утренней прохладой, ожидая, когда успокоится сердце.

Он снова думал о ее словах. Его прекрасная Лайла сказала, что величайшее творение его жизни еще впереди. Он создаст собор, который увековечит его гений. Саграда Фамилия, который начали возводить под его руководством почти два года назад, сделает его бессмертным. Сейчас эта величественная церковь занимала все его мысли, и сознание того, что люди будут восхищаться этим строением на протяжении нескольких веков, придавало ему сил. Нет, он не должен горевать о Лайле, каким бы жестоким не было расставание с ней. Он художник, и его душа не может быть отдана ни одной женщине в мире. Он весь без остатка должен принадлежать архитектуре – в этом его призвание. Ни на секунду не переставая думать о темноволосой красавице, он лег и заснул так крепко, что ни солнечный свет, вскоре заливший небольшую комнату, ни уличный шум не могли нарушить его сон.

Глава 22. Обвинять

Обвинять. Утверждать вину или порочность другого человека, как правило, дабы оправдать то зло, которое мы ему причинили.

Дэн Кэдден по своему обыкновению мерил комнату широкими шагами. Такой уж у него был способ бороться с паникой. Сейчас она охватила его, и он пытался сосредоточиться. Он только что выслушал Тимона, и отказывался верить ему.

– Какова вероятность того, что ты ошибаешься? – спросил миллионер.

Экстрасенс устало потер виски.

– Почти никакой, – спокойно ответил он. – Не знаю, обрадует тебя это или огорчит, но это так.

– Непостижимо! – воскликнул Дэн.

– И все же – это реальность, с которой тебе лучше считаться, потому что на кону и твоя деловая репутация. Если ты сейчас же не остановишь это безумие, то окажешься в центре внимания всех таблоидов, которые с наслаждением будут смаковать подробности всего этого проекта.

– Похоже на то, – со вздохом согласился Кэдден, опускаясь в кресло, стоящее напротив Тимона. – И в этом случае я буду выглядеть как уставшая от серых будней домохозяйка, которая от нечего делать решила развлечься и принять участие в экстремальном телешоу. А в своих кругах я буду просто посмешищем, шутом гороховым.

– Скорее всего, так и будет, – утвердительно кивнул Тимон. – Или даже хуже. Когда раскроется, кто такой мистер Крамер, – а я уверен, что это произойдет очень скоро, – тебя могут посчитать его пособником, и вот тогда уже тебе несдобровать.

– Но, послушай, как они могут меня заподозрить в связи с Крамером? Я – уважаемый человек, не последний в списке Форбс. Разве можно допустить, что я связан с преступником?

– О, этот человек способен оговорить тебя. Он скажет в полиции, что именно ты его заставил похитить наброски из музея Гауди, угрожая убить его в противном случае. Или подкупил, и он всего лишь наемник, который, пользуясь связями, добыл для тебя вожделенный проект. Не знаю, что еще может подсказать этому мэтру телевидения его буйная фантазия, но я бы на твоем месте не стал дожидаться его откровений и подстраховался, прямо сейчас, пока рисунок, который он вчера похитил, не обнародован. Ты должен отказаться от продолжения съемок.

– И как мне это все объяснить?

– Скажи, что устал, что надо возвращаться в Штаты, возникли неотложные дела, проблемы с финансированием, любая причина подойдет. Крамер не будет настаивать, потому что, кроме тебя, ему никто не даст деньги на продолжение съемок, и он будет ждать, когда ты вновь заинтересуешься проектом, – экстрасенс рассуждал вслух. – А тем временем…

– Что изменится?

– Надеюсь, тем временем работники музея обнаружат пропажу документов и оповестят полицию, а дальше – дело техники.

– Как-то неловко отступать в самом конце пути, – засомневался Кэдден.

– Я не буду настаивать, ты взрослый человек, и должен сам принять свое решение, чтобы потом не обвинял меня, что я насоветовал тебе бог знает чего. Скажу тебе только одно, лично я категорически отказываюсь от участия в финальном шоу.

– Тимон, дружище, ты меня без ножа режешь! Неужели ты не поможешь мне завладеть этим злополучным эскизом? Он же совсем близко!

– Не волнуйся, Лайла справится со всем и без меня. У нее с Гауди гораздо более тесная и крепкая связь, чем у меня. Он любит ее и сделает для нее все, что она попросит.

Лайла появилась на площадке, одетая во все черное. Она была бледна, а глаза ее были красными то ли от бессонной ночи, то ли от пролитых слез. Словно призрак, она двигалась по площадке, не реагируя на суету, царящую перед съемками. Поискав укромное место, где можно укрыться от шума, она села на одинокий стул, кем-то оставленный в дальнем углу, и опустила голову на грудь.

– Мы так не договаривались, голубушка, – вырвал ее из раздумий бодрый голос Крамера. Он подошел и поднял ее лицо к себе. – О, как все плохо. Послушай, ты не можешь вот так бродить здесь, погруженная в свои мысли. Мы здесь снимаем финал шоу, и это очень важно не только для меня, но и для тебя тоже.

Он понизил голос и добавил:

– Давай не будем посвящать всех этих людей в подробности наших долгих отношений. К чему детали? Только ты и я знаем, что мы накрепко связаны до конца наших дней, и если один из нас пойдет ко дну, то непременно потянет за собой и другого. Так что нам взаимно интересно заботиться о безопасности и благополучии друг друга, ведь правда?

Она кивнула и снова склонила голову. Ей не хотелось с ним говорить, а тем более – выслушивать его угрозы. Она согласилась сделать то, о чем он просил в обмен на его молчание и собственную свободу.

– А теперь, прошу тебя, без всяких фокусов, – продолжал инструктаж Крамер. – Мы начнем съемки, ты подойдешь к чертежной доске и воспроизведешь рисунок, который я тебе показал, большего от тебя не требуется. Я знаю, что ты сможешь это сделать быстро и точно, в этом тебе нет равных.

– Хорошо, – коротко выдохнула Лайла.

– Вот и отлично, – голос Габриэля снова стал громким, он раздавал распоряжения. – Слушай меня. Сначала – костюмер, потом – гримерная.

Она с мольбой подняла на него глаза, словно спрашивая, а нельзя ли обойтись без всей это мишуры? Можешь ли ты оставить меня в покое? Казалось, он уловил этот незаданный вопрос и сказал:

– Ну, ладно, костюм можешь оставить, а вот убрать красноту вокруг глаз и немного освежить цвет лица просто необходимо. Иначе нам не нужен даже контакт с духом, ты сама похожа на пришельца из загробного мира.

Он сделал шаг назад и снова осмотрел ее, сжавшуюся на раскладном стуле.

– Нет, пожалуй, и одежду надо сменить, а то ты напоминаешь разбуженного днем вампира. Дженифер, – позвал он. – Подумай, как можно переодеть Лайлу, чтобы она не выглядела столь мрачно. Но и гламура мне тоже не надо. Подбери что-нибудь простое и стильное, чтобы зритель радовался вместе с этой прелестной девушкой, когда ей удастся войти в контакт с духом, который ласково нашепчет ей, как построить дом мечты.

Костюмерша Дженифер понимающе кивнула.

– Сейчас что-нибудь подыщем, босс, – звонко пообещала она и потащила Лайлу за собой.

Когда художница вновь появилась на площадке, Тимон невольно залюбовался ею. Она была в простом светло-синем легком платье, туфлях на низком каблуке. Ее роскошные черные, как смоль, волосы, были тщательно расчесаны и свободно струились по спине. И хотя на ее щеки не пожалели румян, она все равно выглядела болезненно бледной и несчастной.

– Ну, что, можем начинать? – Крамер явно торопился. Декораторы расставляли зажженные свечи вокруг чертежной доски, возвышавшейся на подиуме в середине студии. – Все на местах? А где Тимон?

– Я здесь, – откликнулся ясновидящий.

– Слава Богу, – облегченно вздохнул телеведущий, выискивая глазами знакомое лицо в полумраке студии. – Иди скорее сюда.

– Я принял решение не участвовать в съемках, – все так же издалека откликнулся Тимон.

– Вот как? Не в духе? Аура пробита или энергетический ствол перерезан? Тимон, сейчас не время для шуток.

– Шутки – это не мой стиль, – ответил экстрасенс. – Я говорю совершенно серьезно. Лайла справится и без меня.

Крамер подумал: «Разумеется, справится. Нарисовать копию эскиза ей не составит труда, она с успехом копировала куда более сложные вещи. Но, если экстрасенс не будет участвовать, то как доказать Кэддену, что идея принадлежит Гауди?».

– Не беспокойтесь об этом, – отчетливо произнес Тимон. – То, что нарисует Лайла, действительно будет творением великого архитектора, и Дэн об этом знает.

Крамер оторопел. «Нет, сейчас не время разбираться с этим чокнутым, надо срочно продолжать съемки», – решил он для себя и вслух сказал:

– Ну, если так, то чего же мы медлим? Пять, четыре, три, два, один, снимаем!

Лайла вышла на подиум и огляделась.

– Итак, уважаемые телезрители, мы с вами присутствуем при самом необычном эксперименте, который когда-либо демонстрировалось по телевидению. Вот эта юная художница, Лайла, сейчас, на наших глазах войдет в контакт с духом великого архитектора Антонио Гауди, и, пользуясь подсказками гения, сделает чертеж здания, где в ближайшем будущем расположится штаб-квартира компании нашего уважаемого Дэна Кэддена. Как вы видите, у чертежной доски нет никого, кто бы помог Лайле выполнить ее задачу. Скажите, Лайла, Вы волнуетесь перед столь ответственным испытанием?

Девушка с отвращением взглянула на ведущего:

– Да, немного. Я могу попросить стакан воды?

– Одну минуту, – ответил Кэдден и на площадке тотчас оказался высокий стакан с водой со льдом. – Прошу Вас.

Лайла сделала несколько больших глотков и поискала, кому бы отдать стакан, чтобы освободить руки для работы. Тимон быстро подошел к подиуму и протянул руку. Когда он взглянул в стакан, который передала ему Лайла, он невольно отпрянул. Потом, собравшись с духом, посмотрел туда еще раз и был поражен. Он действительно увидел Антонио Гауди, который, обхватив голову руками, читал письмо: «Мой дорогой Антонио! Даже не знаю, зачем я пишу это письмо, ведь мои слова пусты и бедны, они не могут передать, как рвется к тебе мое сердце. Мне страшно жить в это мире без тебя и больно из-за бессилия перед лицом десятилетий, разделяющих нас. По какой-то случайности мы столкнулись с этим ужасом. Полюбив друг друга, мы вынуждены навсегда расстаться. Прошу, не вини себя! Мне невыносимо думать о кровоточащей ране, которую я, сама того не желая, оставила в твоем сердце. Я в отчаянии, потому что я не могу прижать тебя к себе и дать хоть немного тепла, чтобы унять твою тоску. Мы уже никогда не увидимся, но ты же знаешь, что мыслями я с тобой и буду рядом так долго, как ты пожелаешь. Люблю тебя».

Тимон взглянул на девушку. Та не переставала плакать, слезы текли по ее щекам, размывая дорожки в слоях наложенного грима. Он пробрался ближе к Кэддену.

– Дэн, скажи, скорая уже дежурит? Все, что здесь происходит, может закончиться самым печальным образом, поэтому я предпочитаю быть готовым к худшему.

Тем временем Лайла подошла к чертежной доске и погладила ее, взяла карандаш и улыбнулась, не отрывая взгляда от бумаги.

– Все готовы? Начинаем съемки, – Тимон услышал голос Крамера, – пока наша дорогая Лайла не растворилась в собственных слезах, давайте доснимем финальный выпуск нашего шоу.

Экстрасенс стоял в стороне и неотрывно следил за происходящим, его компаньон Пуло, явно раздосадованный тем, что из-за своего роста он лишен возможности наблюдать за процессом, суетливо перемещался между ногами присутствующих в надежде найти удобную точку обзора.

Лайла успокоилась и начала четкими и уверенными движениями быстро создавать эскиз. Тимон посмотрел на Крамера. Тот следил за ее работой с явным удовольствием. Еще несколько минут, и Дэн Кэдден на всю Америку объявит, что конкурс окончен, победителем стал Фил Трентер и его помощница Лайла. Сам миллионер безгранично счастлив, ибо он получил желанный эскиз, а Габриэль Крамер снял цикл уникальных передач о работе экстрасенса. Все будут довольны.

Тимон перевел взгляд на Дэна, тот также широко улыбался, вероятно, предвкушая скорую и счастливую развязку. Ясновидящий приблизился к Лайле. Она пошатывалась, вытирая со лба пот. Казалось, что силы покидают ее, и через минуту она потеряет сознание. Ослабевшая, она негромко что-то говорила, но слов было не разобрать, и продолжала спокойно выводить одну за одной линии чертежа постройки, не обращая внимания на окружающих. Тимон несколько раз шумно втянул воздух вокруг нее. Нет, ошибки быть не может, осталось несколько мгновений, и все разом встанет на свои места. Он поискал глазами Пуло. Бульдог, почти незаметный в полумраке студии, внимательно следил за передвижениями хозяина. Перехватив его взгляд, Пуло увидел, что Тимон едва заметно кивнул, что означало «будь готов».

Прошло не более десяти минут прежде чем экстрасенс и его собака выбежали из отеля и прыгнули в поджидавшую машину.

– Все произошло очень быстро, – сказал Тимон запыхавшемуся и пытающемуся восстановить дыхание Пуло. – Ты – молодец, очень четко сработал.

– Я сделал все, как мы и договаривались, – скромно подняв бровки домиком, ответил Пуло.

– Вы можете мне объяснить, что случилось? – подала голос Лайла. Она пришла в себя, огляделась и поняла, что едет с Тимоном и Пуло в машине скорой помощи. – Куда мы направляемся?

– Теперь, сеньорита, Вам не о чем беспокоиться, – попив воды и успокоившись, проговорил бульдог.

Тимон засмеялся:

– Ну, если Пуло взял Вас под свою охрану, смею уверить, Вы в полной безопасности.

– Я ничего не помню, похоже, я отключилась в студии. Я услышала звук, похожий на выстрел, в студии погас свет, раздались испуганные голоса, и больше я ничего не помню, – пробормотала девушка.

– Вы потеряли сознание, и я перенес Вас в карету скорой помощи, – сказал Тимон.

– А где все остальные? – встревожилась Лайла. – Где мистер Крамер?

– Если бы не этот замечательный проворный бульдог, мсье Пуло, который отважно бросился ему под ноги, то мистеру Крамеру удалось бы сбежать, как он и намеревался, до окончания шоу. Но сейчас, я думаю, что он на пути в полицейский участок, – предположил ясновидящий.

Лайла вскрикнула от ужаса и едва снова не лишилась чувств.

– Нет повода беспокоиться, сеньорита. Я предвидел такое развитие ситуации, и мы с Пуло просто следовали тщательно продуманному нами плану. Габриэль Крамер был намерен покинуть съемочную площадку никем не замеченный до окончания передачи, потому что был уверен в благополучном финале. В Ваших способностях копировщицы он не сомневался, и знал, что Дэн Кэдден, будучи человеком слова, будет вынужден выполнить свое обещание и выплатить Филу причитающуюся сумму. Сам же он собирался сбежать и отсидеться где-нибудь в далеком уголке света, куда Фил перевел бы ему его долю выигранных денег. Но в дело вмешалась полиция.

– Значит, они скоро доберутся и до меня, – Лайлу била нервная дрожь.

– Мы же сказали, что Вы вне опасности, – Тимон обнял ее за плечи. – Мы следуем в аэропорт и через час вылетаем в Лондон. Оттуда берем такси и едем к нам домой, в Уитби. Это всего триста километров от столицы, – успокоил ее Тимон и подмигнул Пуло. – Вам сейчас нужно побыть вдали от этого места, прийти в себя, а там уже сможете решить, что делать дальше.

– Крамера арестовали? – не веря словам своего спутника, проговорила девушка.

– Да, и я полагаю, что украденный из запасников музея Гауди чертеж, который он Вам показывал, будет той ниточкой, за которую детективы потянут и распутают весь клубок махинаций этого уважаемого джентльмена.

– Это означает… – губы ее почти не шевелились.

– Вас, моя дорогая, в Англии искать не станут. Вы отсидитесь у нас, а потом переберетесь к Дэну в Чикаго или еще куда пожелаете. У Крамера нет никаких доказательств Вашего участия в его делах. Он последовательно уничтожал все улики, чтобы никто не мог отследить вашу связь. Кроме него, о Вашем участии в его преступлениях никто не подозревает.

– Никто? – бульдог вопросительно посмотрел на хозяина.

– Да, я должен рассказать Вам еще кое-что. Это касается смерти Вашего брата, Джеймса.

Девушка невольно вскрикнула и сразу прикрыла рот рукой.

– Нам с Пуло удалось прояснить обстоятельства, которые связаны с его гибелью.

– Это не был несчастный случай? Я часто думала, что с Джеймсом произошло что-то ужасное, – голос ее дрожал.

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

Вьетнам. Бывшая советская военно-морская база «Камрань». Сразу несколько государств претендуют на то...
Новый роман Маши Царевой – многоярусная городская история в стиле фильмов Вуди Аллена. Главная герои...
Политические события последних лет привлекали внимание преимущественно к конфликту Западной и Восточ...
В новый сборник известного поэта Марины Бородицкой вошли в основном стихи, написанные после 2005 год...
Был у Артема, киллера экстра-класса, напарник Егор, да стал отступником. А из синдиката киллеров про...
Три года зоны равнозначны десятку лет вольной жизни. Тем более если за колючкой томится красивая, мо...