Соблазны бытия Винченци Пенни
Свадьбу они назначили на январь будущего года.
– Селии хватит времени, чтобы приехать сюда. Глупо, конечно, ждать так долго. Мы могли бы пожениться хоть завтра. Но…
– До января остается какой-то месяц. На такой срок меня хватит. А потом ты станешь миссис Паттерсон.
Барти как-то не задумывалась о смене фамилии. Ее вдруг охватила тревога: еще месяц – и она перестанет быть миссис Лоренс Эллиотт. На работе ее называли Барти Миллер, однако дома и в светской жизни она была Барти Эллиотт. Для нее было важно хотя бы так сохранять связь с Лоренсом. Но почему она еще раньше не разорвала эту призрачную связь? Сколько можно жить прошлым. Нужно идти вперед. Ситуация с фамилией чем-то напоминала ситуацию с Саут-Лоджем. Скоро тот дом перестанет быть ее святилищем. В профессиональном мире она, конечно же, была и останется Барти Миллер. Это неизменно…
– Нони, звонят из «Стайла».
– И что?
– Хотят, чтобы ты опять поработала для них.
В голосе Адели сквозило раздражение. Она предпочла бы, чтобы на работу позвали не дочь, а ее. Она ведь знала, что те снимки получились очень хорошими. Лора Проктор-Рейд была скупа на похвалы, и тем не менее фотографии были очень выразительными и драматичными. Нони выглядела безупречно. Никто бы не подумал, что она снималась впервые. У нее были задатки профессиональной фотомодели. Обладая прирожденной грацией, она, оказывается, умела на лету схватывать именно то, что требовалось «Стайлу». Например, эти вычурные, угловатые позы, на которых строился замысел фотосессии. И конечно же, выражаясь словами Мареллы, «французский облик»: темные волосы и глаза, белая кожа, худощавость, как нельзя лучше подходившая для выбранной одежды.
– Так ты согласна? – нетерпеливо спросила Адель.
Нони задумчиво посмотрела на мать. В эти дни Адель вспыхивала от любой мелочи и легко впадала в уныние. Затянувшееся отсутствие Джорди лишь усугубило ее состояние. Теперь же, зная, что через несколько дней он вернется, она была как на иголках. Возможно, Нони не стоило связываться с журналом. «Стайл» был материнской территорией. Впрочем, сама Адель чувствовала себя там уже не столь уверенно. Нони вовсе не хотелось становиться профессиональной моделью. Дурацкий способ зарабатывать себе на жизнь. И в то же время ее зачаровала метаморфоза, происшедшая с обыкновенной одеждой, которая вдруг превратилась в оригинальные снимки. В этом было что-то интересное.
– Нони, тебя спрашиваю! Они ждут у телефона.
– Ой! Извини. Мне самой поговорить с ними? Иду.
Звонила Мари Луиза, затурканная ассистентка Лоры. Нони она чем-то нравилась. Эта девушка явно привыкла ждать у телефона.
– У меня есть хорошие новости, – нервозным полушепотом сообщила Мари Луиза. – Мисс Проктор-Рейд хочет, чтобы вы снова поработали с нами. На этот раз будут весенние жакеты. Преимущественно от-кутюр. Фотосессию она хочет провести в Париже.
– В Париже?
– Да. На следующей неделе. Нужно успеть до Рождества. Понимаю, это может нарушить какие-то ваши планы, однако мисс Проктор-Рейд очень хочет снимать именно вас.
– Я не уверена.
– Мисс Либерман, пожалуйста, соглашайтесь.
– Нони! – раздраженно крикнула мать. – Мне нужно позвонить. Будь добра, поторопись.
Нони повернулась к матери. Адель находилась на грани срыва. Через несколько дней вернется Джорди, и утихшая война вспыхнет снова. Обстановка в доме из унылой станет невыносимой: мать будет без конца плакать, Клио – хныкать и капризничать, Лукас – дуться. Правда, настроение Лукаса в последнее время, как ни странно, улучшилось. Наконец-то ее упрямый брат начал взрослеть. Но он все равно не встретит Джорди с распростертыми объятиями.
Адель шумно опустила в раковину кофейник и на полную мощность открыла кран с холодной водой. Агрессивность исходила даже от ее спины.
– Хорошо, – сказала в трубку Нони. – Я с удовольствием поеду. Спасибо за звонок.
Адель вышла из кухни, громко хлопнув дверью.
Элспет усердно убеждала себя, что она очень счастлива. Через несколько месяцев у нее родится ребенок, желанный ребенок. У нее есть любимый и любящий ее муж. У них есть свой дом. Тысячи и даже миллионы девушек по всей Англии завидовали бы ей. Конечно, дом у них невелик. Это даже не домик, а всего лишь двухкомнатная квартира в одном из многоэтажных домов, выстроенных на средства муниципалитета на окраине Глазго. Такие дома строили на месте трущоб и в местах, пострадавших от бомбардировок. Но это современная квартира, и всего лишь на четвертом этаже. Когда Кейр впервые привел ее туда и с гордостью показал их жилище, Элспет ужаснулась и не смогла этого скрыть. Кейр тут же прекратил экскурсию по квартире. Реакция жены его вначале огорчила, а затем и рассердила.
– Да, это совсем не то, к чему ты привыкла. Я же вижу. Это тебе не уютное гнездышко в Челси. Но платить за жилье придется мне, и на другое у меня пока нет денег. Элспет, ты же знала об этом… Что? Внести свою долю? Странные слова, и мне странно слышать их от тебя. Может, со временем ты поймешь. Ты вышла не за богатого издателя, а за школьного учителя, сражающегося с действительностью. Извини, если не оправдал твоих надежд. Возможно, тебе незамедлительно стоит вернуться под родительское крыло и в «Литтонс» и признаться в допущенной ошибке.
– Кейр, не надо так говорить. Прости меня. Я не должна была так реагировать. Но я немного волнуюсь и ничего не могу с этим поделать.
– Вот оно что! И о чем же ты немного волнуешься? О соседях? Не отвечают твоему уровню? Или тебя беспокоит убранство квартиры? Прошу прощения за портьеры. То есть за их отсутствие. У тебя будет достаточно свободного времени. Возможно, ты снизойдешь до житейских забот и сама займешься портьерами. Моя мама тебе поможет. Она предлагала все сделать самой, но я подумал, что хозяйка в этой квартире – ты и тебе захочется собственными руками обустроить наше жилище.
– Кейр, перестань! – чуть не плача, попросила Элспет. – Не сердись на меня. Прости, пожалуйста. Мне нравится эта квартира. Она… приятная. Но она… маловата для нас.
– Мне так не кажется. Здесь есть спальня, гостиная, кухня и ванная. Тебе еще повезло. Мне предлагали квартиры с туалетом на улице.
– Да, но… но где будет спать наш ребенок? В квартире нет комнаты под… – У нее на языке вертелось слово «детская», но Элспет вовремя удержалась и не произнесла его. – Здесь нет комнаты для ребенка.
– Ничего страшного. Ребенок может спать с нами. Что в этом плохого?
– С нами? Кейр, мы не можем поселить малыша в одной комнате с нами.
– Почему нет? Много места он не займет. То, что он будет с нами в одной комнате, не помешает ему дышать, спать и делать все остальное.
– Видишь ли… Понимаешь…
– Ты хочешь сказать, что у людей вашего круга такое недопустимо. У них малыши не спят в одной комнате с родителями. Там ребенок окружен няньками и бабками. Элспет, я уже говорил тебе: если ты хотела такой жизни, нужно было выходить за другого человека. Эта квартира – самое лучшее, что мне по карману. Если тебе она не подходит… что ж, извини.
Его глаза опасно сверкнули. Он явно был огорчен и обижен ее отношением. Элспет подошла к мужу, обняла и поцеловала:
– Кейр, прости меня, пожалуйста. Все нормально. И квартира отличная. Но ты должен меня простить. Пойти ради меня на некоторые уступки. Я избалованная девчонка. Ты всегда это говорил. Поверь, мне действительно нравится квартира. Она лучше многих старых домов. Я сделаю портьеры и все остальное. У нас все будет замечательно. Кейр, пожалуйста, прости меня.
Она плакала. Взглянув на ее вздрагивающие плечи, Кейр смягчился и вдруг улыбнулся жене:
– Ладно. Я тебя прощаю. Извини, что не удалось найти квартиру побольше. Когда я стану директором школы, то куплю тебе прекрасный дом. А пока малыш может спать и в гостиной. Мне говорили, что детские кроватки легко переносить с места на место.
Взрыв удалось предотвратить. Пока.
Но теперь, когда они вселились в эту квартиру, Элспет ощущала себя тигрицей в клетке. Почти весь день она ходила взад-вперед по тесному пространству, не зная, чем заняться. От природы Элспет была очень энергичной и вовсе не лентяйкой. Здесь ею владели отчаяние и скука. Она надеялась, что сможет заниматься редактированием, как то делали внештатные редакторы. Но даже Селия не смогла убедить Джея в эффективности «редактирования на расстоянии», особенно когда дело касалось столь важной для издательства книги, как роман Клементайн Хартли. Отказ в работе задевал Элспет сильнее, чем все остальные превратности ее жизни в Глазго.
Каждое утро она бралась за уборку квартиры. Поначалу она делала это энергично и старательно, но очень скоро уборка превратилась в отупляющее рутинное занятие. К десяти или одиннадцати часам она заканчивала прибираться, и впереди ее ждали долгие часы томительного безделья. Живи они в Лондоне, она бы совершала длительные прогулки, однако здешние окрестности не годились для ходьбы. Бесконечные улицы, упиравшиеся в такие же бесконечные улицы. Район, где они жили, нельзя было назвать особо опасным, но здесь обитали люди весьма низкого социального слоя. Местная ребятня дразнила Элспет задавакой. Дети хихикали и указывали на нее пальцем, а их матери – она это точно знала – поглядывали на нее со смешанным чувством любопытства и недовольства. Она попыталась было подружиться с этими женщинами, но ничего не получилось. Ее попытки они расценивали как снисходительность и в лучшем случае игнорировали ее, а в худшем – откровенно грубили. Элспет ловила их косые взгляды в магазине и в самом доме. Соседки глазели на нее, не отвечали на приветствия и посмеивались вслед. Сближению мешало и то, что Элспет плохо понимала местный говор. Искаженное произношение до неузнаваемости меняло знакомые слова. Элспет то и дело бормотала: «Простите, я не поняла» или «Что вы сказали?». Языковуе различие лишь усугубляло различие социальное.
Ежедневные походы к зеленщикам и бакалейщикам, а также в так называемый местный супермаркет превратились в удручающий ритуал. Элспет пыталась выбирать время, когда магазины пустовали. Например, ближе к вечеру, когда дети возвращались из школы и матери их кормили. Или рано утром, когда местные женщины еще занимались домашними делами. Но в магазинах всегда кто-то был, а вечером Элспет нервничала еще сильнее.
Она уже объявила Кейру, что в их следующую поездку в Лондон заберет сюда свою машину. Это было обставлено чисто практическими соображениями – так она быстрее управится с покупками и сможет не ограничиваться лишь ближайшими магазинами. На самом деле машина виделась ей глотком свободы. Имея машину, она не так сильно будет ощущать себя узницей. Кейр спорил, однако недолго, и уступил. Элспет поборола искушение заметить ему, что автомобиль не будет лишним и для него.
Одиночество и состояние изолированности от окружающего мира порождали в ней страх. Элспет казалось, будто она попала в чужую страну, где не знает ни языка, ни обычаев и не может ни с кем общаться. Иногда за целый день единственным ее собеседником был Кейр. Элспет пыталась себя убеждать, что этот период пройдет и дальше станет лучше, но не находила аргументов. С чего вдруг станет лучше? Она заполняла время чтением, писала письма матери и Селии, но пустота и однообразие ее жизни давали крайне мало тем для писем. Элспет и самой был противен наигранно бодрый тон писем. Она с ужасом замечала, что пишет все меньше.
Единственными приятными моментами были ее поездки в дородовое отделение больницы. Там ее окружали молодые женщины, оказавшиеся в одинаковом положении. Нервные, возбужденные будущие матери, многие из которых ждали первенцев. Только там Элспет удавалось прорваться сквозь барьеры ее происхождения, произношения, одежды и включиться в обсуждение таких насущных вещей, как тошнота, бессонница, изжога, шевеление плода. Там все одинаково боялись родовых схваток и спорили, какое вскармливание лучше – грудное или рожковое.
У Элспет возникла даже мысль пригласить домой двух женщин, с которыми у нее установились почти дружеские отношения. Подумав, она отвергла эту мысль. В больнице они все находились на нейтральной территории и были равны. А в квартире, при всей скромности жилища, женщины сразу заметят дорогие вазы и безделушки, семейные фотографии в серебряных рамках, стопки книг, для которых Кейр так и не удосужился сделать полки. Ее сразу посчитают богатенькой, аристократкой. Чего доброго, эти прозвища прилепятся к ней и в кругу беременных. Нет, уж лучше сохранять дистанцию.
Но в дородовое отделение Элспет ездила раз в месяц. После визитов в Лондон она еще острее чувствовала скуку и безысходность своей жизни в Глазго. Кейр настоял, чтобы Рождество они отпраздновали дома, в кругу их маленькой семьи, и оказался прав. Праздник прошел как-то на редкость уютно и принес Элспет минуты счастья. Однако Новый год они решили встретить в Лондоне. Оказавшись в знакомой, теплой и шумной атмосфере, Элспет невольно сравнивала ее с ледяной уединенностью своей шотландской жизни и в тысячный раз мысленно спрашивала себя: правильно ли она поступает? Она чувствовала себя как солдат, который после краткого отпуска возвращается в суровую действительность, полную тяжелых испытаний. Впрочем, так оно и было.
Самое скверное заключалось в том, как все это сказывалось на ее отношениях с Кейром. Подавленность и изоляция вряд ли создавали в доме атмосферу счастья. Она старалась быть бодрой и веселой, интересоваться тем, как прошел у мужа его рабочий день. Его дни тоже были довольно монотонными, но он хотя бы занимался любимым делом. Дома Кейра всегда ждал готовый ужин. Кейр привык ужинать рано – в шесть часов. Затем он уходил в спальню, где стоял небольшой письменный стол, и принимался проверять тетради, выставлять оценки и готовиться к завтрашним урокам. К утренним часам томительного безделья добавлялись два вечерних. Не выдерживая, Элспет становилась раздражительной и говорила мужу колкости, что пробуждало ответный поток язвительных замечаний. Элспет слышала знакомые слова о различных условиях, в которых они росли. Кейр замечал, что жена вовсе не наслаждается их совместной жизнью и роль хозяйки ее не вдохновляет. Их сексуальные отношения почти прекратились. Элспет ссылалась на тошноту, говорила, что растущий ребенок мешает интимным отношениям. Она с ужасом обнаружила, что желание близости не вызывает в ней прежнего трепета. Скорее наоборот. Это открытие опечалило ее сильнее, нежели перепалки с Кейром.
Иными словами, ее брак с Кейром вовсе не казался ей счастливым.
– Ты, – произнес Лукас. – Ну, привет.
– Добрый день, Лукас, – сдержанно кивнув, сказал Джорди.
Они смотрели друг на друга. Прежняя враждебность мгновенно вспыхнула снова.
– Хорошо съездил?
– Спасибо, неплохо. Я за Клио.
– Сейчас позову.
Но звать девочку не пришлось.
– Дорогой! Дорогой! – закричала она, бросаясь в объятия Джорди.
Он крепко обнял дочь и стал целовать темные локоны.
– Ты по мне скучала?
– Очень-преочень.
– И я по тебе скучал. Пойдешь сейчас со своим старым папочкой?
– Пойду!
– Тогда попроси няню, чтобы она тебя одела.
Клио бросилась наверх.
– Она скучает по тебе, – сказал Лукас.
– Приятно слышать, что хоть кто-то по мне скучает. Как твоя мама?
– Прекрасно, – ответил Лукас.
Лукас знал, что лжет, но не желал доставлять Джорди удовольствие и говорить правду.
– Хорошо, – бесстрастно произнес Джорди. – Ну вот и моя самая лучшая девочка… Лукас, передай маме, что Клио я привезу завтра утром. О’кей?
– О’кей.
Адель сокрушалась, что не застала Джорди. Она ездила за покупками и застряла в пробке. Вечером она позвонила ему домой:
– Хотела вернуться к твоему приходу, но не смогла. Извини. У вас все нормально?
– Все в лучшем виде.
– Может… может, встретимся? За ланчем или за чаем?
– Если хочешь. – Его голос был отнюдь не теплым. – Увидимся, когда я привезу Клио. Это устраивает?
– Я имела в виду… не здесь. Ты же знаешь, Джорди. Давай встретимся, выпьем чаю. «Браунс» подойдет? Где-то часа в четыре. Там приятная обстановка. Тихо.
– Хорошо, согласен. А сейчас мы с Клио идем на свидание с Винни-Пухом и Пятачком. Пока, Адель.
– Пока, Джорди.
Ей хотелось поговорить еще, объяснить, что на следующий год Лукас поступит в Оксфорд. Может, тогда он вернется к ним? Адель считала такую возможность вполне реальной.
В тот вечер Адель и Лукас ужинали вдвоем. Нони находилась в Париже. Лукас удивительно изменился. За последние недели он вырос. Перемены были не только внешними. Из угрюмого подростка он превратился в юношу, способного поддерживать разговор, общаться с другими, а временами – даже шутить и смеяться. Он был счастлив. Лукас рассказывал матери о своей новой страсти – школьном Обществе любителей дискуссии, где он быстро становился звездой. Для ее хмурого, погруженного в себя, молчаливого Лукаса это было очень странно. Правда, Лукас всегда умел хорошо говорить, когда это устраивало его. Он легко находил правильные, а скорее, неправильные слова, говорил колкости и делал язвительные наблюдения. Что еще удивительнее: Лукас стал общительнее. У него появились друзья, в том числе и среди девушек. Его наперебой приглашали на вечеринки. Девушкам он явно нравился, и Адель понимала почему. Лукас становился очень сексуальным. Эти мрачноватые, глубокомысленные взгляды, его откровенно французский стиль. Фактически он был копией Люка. Адель лишь надеялась, что сын будет помягче отца.
Адель поделилась с ним своим планом. Она чувствовала, что должна это сделать, иначе Лукас подумает, будто опять решают за его спиной.
– Ты ведь все равно будешь учиться в Оксфорде, – искренне говорила Адель. – Вам не придется жить под одной крышей. Все будет совершенно по-другому, понимаешь?
– Пока меня здесь нет… наверное, да, – вздохнул Лукас. – Но ведь я не могу вообще не появляться дома. Я буду приезжать на каникулы. Не в общежитии же мне торчать. Мама, скажи честно: ты действительно этого хочешь? Если да и он согласится, мне придется искать себе квартиру. Мы с Джорди никогда не уживемся под одной крышей. Особенно сейчас.
– Но Лукас…
– Нет, мама, не уживемся. А идея мне даже нравится. Я подумывал о самостоятельной жизни.
– Ты еще слишком молод, чтобы жить самостоятельно.
– Не знаю. Просто мне нравится сама идея, – сказал Лукас, улыбаясь матери.
Адели было не до улыбок. Она с тревогой думала о самостоятельной жизни Лукаса. Позволить ему жить в Лондоне одному, без присмотра, когда он так стремительно взрослеет и начинает интересоваться женщинами… Нет, об этом не может быть и речи!
– И ты даже не хочешь попробовать по-новому строить свои отношения с Джорди? Скажем, на каникулах.
Лукас посмотрел на мать:
– Нет, не хочу. Это не сработает.
– Ты по-прежнему не можешь простить ему Флеттон? Или ты вообще его не принимаешь?
Лукас помолчал, мысленно выстраивая ответ, а затем сказал:
– Да, мама. Вообще. Я никогда не прощу его за то, что он сделал и тебе, и мне. Знаю, я был не подарок.
– Это еще мягко сказано, – слабо улыбнулась Адель.
– Но я был мальчишкой. Совсем маленьким, когда он впервые появился у нас. А он взрослый человек. Во всяком случае, я так думал. Мы могли бы найти… какую-то нормальную линию поведения. Но то время прошло. А теперь на следах кровь. Жаль, что так получилось.
– Лукас, ты меня не совсем понял. Я не хочу, чтобы ты уходил из дома.
– Я был бы вынужден, если бы он вернулся.
Адель чувствовала, что на этот раз в словах сына не было эмоционального шантажа. Похоже, Лукас хотел сказать ей что-то еще.
– Мам, тут дело не только во мне. Он просто недостаточно хорош для тебя. Честно.
– В каком смысле?
Она не ошиблась: Лукас действительно хотел что-то рассказать ей. Но не стал.
– В прямом. Наверное, я слишком пристрастно о нем сужу. Тебе самой решать, как с ним быть. Я отхожу в сторону.
Их встреча ничего не изменила. Вернувшись домой, Адель вбежала к себе и дала волю слезам. Они слишком отдалились. Джорди сказал, что вряд ли допустит даже мысль о возвращении в ее дом.
– Адель, дело не только в Лукасе, – говорил ей Джорди. – Дело в нас. И в ценности, которую ты придавала нашим отношениям. Думаю, вполне естественно, что сына ты ставила на первое место. Но я старался, Адель. Усердно старался, год за годом. Ты мне не верила. Тебя не волновало, до чего мне неуютно и одиноко в твоем доме. Ты не задумывалась, как разлука со мной скажется на Клио. И на страдания Нони ты не обращала внимания. Ты двигалась дальше, уверенная в своей правоте, знающая, что будет хорошо для всех нас. Боюсь, это очень многое разрушило в наших отношениях. Но… – Он замолчал. Адель подняла глаза и вдруг увидела прежнего Джорди: нежно улыбающегося ей и бесконечно печального. – Я всегда буду тебя любить, Адель. Но я не буду сражаться с твоей любовью к Лукасу. И время назад не повернуть. Очень жаль, что такое нам не по силам.
Из Парижа Нони вернулась радостной и взбудораженной. Она вбежала в дом и крикнула мать. Вместо матери вышел Лукас и покачал головой, кивнув в сторону двери. Нони поднялась наверх и услышала сдавленные рыдания. У нее не хватило сил войти и утешить мать. Она просто не могла. Потом они сидели с братом за бутылкой вина и говорили об этом.
– Джорди – отвратительный тип, – сказал Лукас. – До крайности отвратительный. А мама этого не видит.
– Лукас, он совсем не отвратительный. Ну когда ты оставишь свое детское упрямство? Почему бы тебе не попытаться наладить с ним отношения?
– Нони, дело не только во мне. И никогда не было только во мне. Джорди – избалованный ребенок. Еще более избалованный, чем я. Ему нравится, чтобы жизнь текла легко, была удобной, а все его прихоти исполнялись. Он хочет, чтобы весь мир крутился вокруг него.
Потом Лукас впервые рассказал о подслушанном телефонном разговоре и о рубашке со следами губной помады. Нони с ужасом смотрела на брата.
– Боже мой, какой ужас! – шептала она. – Какой ужас! Неужели у него и сейчас кто-то есть?
– Не знаю, – пожал плечами Лукас. – Возможно. Он ведь долго торчал в Штатах.
– Но ведь он там работал?
– Каждую ночь? Каждый день?
– О боже! – повторила Нони. – Пожалуй, стоит написать Иззи, спросить, не знает ли она чего. Мало ли, до нее могли дойти какие-то сплетни.
Нони снова поднялась наверх. Мать спала. Лежала на постели одетой. Пол был усеян множеством скомканных платков. Утром все начнется сначала. Нони вздохнула. Она устала от гнетущей обстановки их дома. Очень устала. Кажется, она была единственной, чье душевное состояние никого не заботило. Все беспокоились о матери, о Лукасе, о Клио. А самая тяжкая ноша лежала на плечах Нони.
Ночью она приняла решение уйти из Оксфорда и стать профессиональной фотомоделью. Возможно, она бежала от реальности, однако Нони это не волновало. Это был ее способ преодоления житейских трудностей, и она намеревалась им воспользоваться.
Глава 16
– Она не приедет? Ничего не понимаю. Как она могла отказаться? Я думала, у тебя с ней прекрасные отношения. Думала, Кэти ее любит, – говорила Барти, с искренним огорчением глядя на Чарли.
– Люди с годами меняются. Мне так и хочется назвать ее старой ведьмой.
– Я допускаю это. Но все годы после смерти ее дочери теща была очень добра к тебе. Оплачивала школу. Кэти регулярно у нее гостила.
– Мне самому это непонятно. Я всерьез думал, что она захочет приехать. Но она отказалась. Может, заболела? Сам теряюсь в догадках.
– А она написала о своей болезни? Можно мне взглянуть на ее письмо?
– Нет никакого письма. Она позвонила и была весьма лаконична.
– Она говорила тебе, что больна?
– Барти… – Чарли испытывал неловкость.
– Я тебя слушаю.
– Мне… мне кажется, что тут все сложнее.
– В чем именно?
– Ее мать – бабушка Мэг – страдала слабоумием. Она утратила ориентацию в пространстве, часто убегала из дома престарелых, бродила по улице в халате, а то и совсем голая. Возможно, у них это наследственное и моя теща Салли повторяет судьбу своей матери. Я заметил, что в последнее время она очень сильно изменилась.
– Боже, какой ужас! А сколько ей лет?
– Прилично уже. Семьдесят пять.
– Слишко молода для старческого слабоумия. Мне ее искренне жаль. Надеюсь, она находится под медицинским наблюдением?
– Наверное. Во всяком случае, я надеюсь.
– Насколько я понимаю, деньги для нее не проблема. То есть она не бедствует, раз может оплачивать школу Кэти.
– Да. Денег у нее достаточно.
– Может, после свадьбы съездим к ней? Возьмем с собой фотографии.
– Замечательная идея. Ты чудесный человек, Барти.
– Стараюсь быть таковым. – Она поцеловала Чарли. – Ну, мне пора на работу. Чем займешься сегодня?
– Мне… нужно встретиться с несколькими клиентами. Потом собирался забрать девчонок из школы и свозить их на каток. Они наверняка будут рады.
– А у тебя есть время? Девочкам и так не скучно. Особенно теперь, когда они вместе. И потом, им достаточно задают на дом.
– Знаю. Но они так любят кататься на коньках. Все равно Рождество уже совсем близко. Я тебе говорил, что Кэти немного выбита из колеи этим переездом. Она привыкла к нашей прежней квартире. С одной стороны, она безумно счастлива, а с другой – перемена отражается на ее психике. Гостить в доме и жить в нем – большая разница. Ей нужно приспособиться.
– Разумеется. Между прочим, это была твоя идея – выехать из того дома.
Барти удивляло, что Чарли торопился переехать к ней до свадьбы. Удивляло и, как бы она ни запихивала это вглубь, раздражало. Однако срок аренды у Чарли подходил к концу, и продлевать ее не имело смысла. До свадьбы оставалось каких-то полтора месяца. Переезд существенно упрощал дело. Чарли почувствовал ее дискомфорт и сказал, что они с Кэти могут пожить это время в отеле, однако Барти наотрез отказалась и велела ему выбросить подобные мысли из головы.
Она предложила ему и Кэти занять гостевые комнаты на верхнем этаже. Там были две спальни и небольшая гостиная, которую Чарли может приспособить под свой кабинет. Гостевые комнаты имели свою ванную, что помогало поддерживать у девочек видимость раздельной жизни взрослых.
Чарли подошел к Барти, взъерошил ей волосы.
– Я тут кручу-верчу в мозгу одну мысль, – сказал он.
– Поделись.
– На следующий год наши девчонки благополучно переместятся в Дана-Холл. Может, нам отправиться в длительное путешествие?
– Даже не знаю. Мы ведь собирались в Англию.
– Это несколько другое. Поездка для знакомства с твоей семьей. Я имел в виду длительное путешествие. Повидали бы мир.
– Чарли… – Барти ошеломленно смотрела на него. – Насколько длительное?
– Скажем, на пару месяцев.
– Я не могу уехать на такой срок и оставить работу. – Предложение Чарли не только потрясло, но и испугало Барти. – Две-три недели в Англии – это уже слишком много.
– Но почему?
– Потому что я управляю издательством. Это очень сложная и хлопотная работа. Наверное, тебе трудно понять ее специфику.
– Дорогая, я отлично понимаю такие вещи. Но я понимаю и кое-что еще. У тебя невероятно усталый вид. Ты похожа на выжатый лимон и все время напряжена. Тебе просто необходим длительный отдых. Мне хочется, чтобы ты расслабилась, насладилась жизнью.
– Но я и так наслаждаюсь жизнью. Мне очень нравится руководить «Литтонс».
– Да. Но разве жизнь состоит только из нескончаемой работы? Ты должна это понимать. Скажи, Барти, много ли мест в мире ты повидала?
– Англию, Шотландию, Францию.
– И разумеется, Америку. И все. А как насчет других европейских стран, Индии, Китая, Египта? Неужели тебе не любопытно взглянуть на жизнь во всех этих местах? Неужели в тебе нет тяги к путешествиям?
– Наверное, есть. Я так думаю. Но я всегда…
– Что – всегда?
– Всегда была вынуждена думать о более насущных делах. Дженна, «Литтонс»…
– Дженна отправится в закрытую школу. Ее это очень радует. За последнее время она стала спокойнее. Я это сразу почувствовал.
– Дженне не нужно становиться спокойнее, – сказала Барти. Раздражение из легкого переросло в сильное. – Она всегда была… Дженной.
– Разумеется. Обожаемым ребенком. Но и очень непослушным и своевольным. Дорогая, я лишь повторяю твои слова. Ты это не раз говорила.
– Помню.
Мать имела право так говорить про свою дочь. А вот он – нет.
– Девчонки рады, что будут учиться там вдвоем. Ты сама хвалила дисциплину в Дана-Холл. А мы смогли бы спокойно отправиться в путешествие. Можем же мы потратить какое-то время только на себя. Лучше узнаем друг друга.
– Мы и так прекрасно знаем друг друга, – сказала Барти.
– И да и нет. Барти, но мы же с тобой женимся. Мы явно заслужили медовый месяц.
– Я никогда не думала, что кто-то заслуживает подобные вещи, – возразила Барти. «Боже мой, я все больше начинаю рассуждать, как Селия». – В обозримом будущем не может быть и речи о длительном путешествии. Извини, но дела в «Литтонс» крайне важны для меня. В последнее время я уделяла им недостаточно внимания. Я упустила две важные книги, не сумев добиться прав на их публикацию. Чарли, наверное, тебе это трудно понять, но моя работа предполагает нечто большее, чем полную занятость. Я должна ежедневно читать «Нью-Йорк таймс». Именно читать. Моя задача – уловить тенденции и поймать идею для новой книги. Мне приходится регулярно встречаться за ланчем с литературными агентами, внимательно следить за молодыми авторами. Помимо этого, я должна знать, какие книги выходят в других издательствах. Сейчас в книжном мире тяжелые времена. Книжный рынок переживает перемены. Появляются новые виды книг. Книги в мягких обложках становятся все более важным сегментом рынка. Мне необходимо встречаться с владельцами книжных магазинов. Я…
– Так-так-так, хорошо, – прервал ее Чарли. – Общую идею я понял. Но меня все равно удивляет, что ты не можешь отодвинуть издательство и выкроить хотя бы немного времени для нас.
– Чарли! – Раздражение Барти переросло в злость. – Издательство обеспечивает… – Она осеклась, и очень вовремя. Иначе они поссорятся.
– Что оно обеспечивает?
Деньги. Деньги для содержания домов, платы за школу, за машины, за путешествия. Деньги не только для нее, но и для него тоже.
– Обеспечивает меня работой и ответственностью на ближайшие сто лет, – ответила Барти.
– Значит, мне придется ждать целую сотню лет? – Чарли осторожно улыбнулся. Он явно почувствовал ее гнев и дал задний ход. – Эти усилия стоят того. – Он поцеловав ее в макушку. – Отправляйся на свою важную работу… Пожалуйста, не смотри на меня так сердито. Я понимаю, насколько работа важна для тебя, и люблю тебя за это. А я останусь дома и испеку яблочный пирог. Раз уж мы заговорили о яблочном пироге… дорогая, ты не одолжишь мне десять долларов? Вчера вечером забыл сходить в банк, а мне нужно угостить завтраком важного клиента.
– Конечно. – Барти рассеянно полезла в бумажник и достала купюру. – Возьми.
– Дорогая, но мне не нужно пятьдесят.
– Бери. Других у меня нет. Десять долларов не заметишь, как исчезнут. Я намереваюсь открыть нам общий счет. Правда, хорошая идея?
– Это бы упростило денежные дела. Я мог бы взять на себя оплату части твоих счетов.
– Я могу…
Она чуть не сказала: «Я могу это делать и сама». Но ведь Чарли и вправду мог бы ее разгрузить. Неплохое предложение. Переложить на него все эти нудные платежи по страховкам, за свет, воду и телефон, зарплату Марии и уборщице, плату за доставку продуктов.
– Да, ты мне этим очень поможешь, – сказала Барти. – Сегодня же открою счет. – Она поцеловала Чарли. – Вечером не задержусь. Привет от меня девочкам. И скажи: как только вернутся с катка – сразу же за уроки.
– Так и скажу. Счастливо, дорогая. Удачного тебе дня. Я буду по тебе скучать.
Этот разговор вызвал у нее странные чувства. Сидя в такси, Барти пыталась думать о работе. Не получалось. Машина двигалась по Пятой авеню. Когда они проезжали мимо Эллиотт-хауса, все такого же великолепного, ее вдруг резануло сожаление. Зачем она продала особняк? Теперь там музей. Неожиданно на нее накатила тоска по Эллиотт-хаусу. Особняк напоминал ей о днях, когда они с Лоренсом любили друг друга. Тогда в ней было больше уверенности в себе и своих делах. Хотя трудностей и терзаний хватало.
Сама толком не зная почему, Барти остановила такси возле Пятидесятой улицы и пошла в сторону Рокфеллеровского центра. На площади перед ним, как всегда в это время, был устроен каток. Над катком возвышалась громадная рождественская елка. Барти прислонилась к стенке катка. Днем сюда приедет Чарли и привезет девочек. Они будут кататься, наслаждаясь жизнью, а ее рабочий день может затянуться до вечера. Интересно, они скучают по ней? Или, когда ее нет рядом, вообще о ней не думают?
Но даже если никто из них по ней не скучал, у нее не было иного выбора. И потом, не такая уж она любительница ходить по магазинам и каткам. Да и к путешествиям особой тяги нет. Ланчи – другое дело. Это часть ее работы. И никакие развлечения не дадут ей удивительного ощущения, когда находишь книгу – возможный бестселлер – и у тебя от волнения начинает колотиться сердце. Волнения не прекращаются, пока книга проходит стадию редактирования, пока создается обложка. А потом книга выходит в мир, поступает в продажу, появляются первые рецензии…
Барти повернулась к Пятой авеню, купавшейся в огнях. Изысканно украшенные витрины, обвитые разноцветными гирляндами здания. Рождество на Манхэттене.
– Барти, – произнесла она вслух, – ты все больше становишься похожей на Селию.
Она с удивлением обнаружила, что ждет не дождется встречи с Селией. Уму непостижимо! Барти сейчас очень не хватало Селии, с ее ясным видением, четкими суждениями и абсолютной, пугающей честностью.
Вот только когда Селия приедет, будет уже слишком поздно.
Предложение исходило от Кейра и сделано было им Селии, когда та приехала из Лондона проведать Элспет.
Селия посетовала, что «Литтонс» не поспевает за современными тенденциями в литературе и театре. Читатели и зрители требовали более реалистичных книг и пьес.
– Вы посмотрите, каким успехом пользуется пьеса «Оглянись во гневе» [12]. Это настоящая революция. Молодежь восстает против старых порядков. А в «Литтонс», похоже, никто, кроме меня, не ощущает необходимости перемен.
– Под словом «никто» вы подразумеваете рабочий класс? – спросил Кейр.
Элспет настороженно посмотрела на мужа, но он улыбался Селии.