Любовь и другие иностранные слова Маккэн Эрин
– Ну, про то, нравится он мне или нет.
– А-а-а, ага.
– А что бы ты сказала, если бы я ответила «да»?
– Мм… Ну, не знаю.
– Ой, Джози. А я думала, ты обрадуешься.
– Да, Джен, я рада. Просто очень устала.
– Да, понимаю. По тебе заметно. – Она сжимает мне руку. – Ну ладно, не говори ему ничего, но попробуй узнать, как я ему. Хорошо? Ну, вы же двоюродные, ты, наверное, сможешь спросить его так, чтобы он не понял.
– Конечно.
– Ты просто чудо! Обожаю тебя! – Джен меня обнимает, и у меня совсем не остается никаких сил.
Стью отвозит меня домой, я прошу прощения за то, что так устала, и молчу всю дорогу. Дома я валюсь на кровать, сплю почти до шести и просыпаюсь с опухшими глазами и легким отпечатком часов на левой щеке.
Я умываюсь холодной водой, поправляю прическу, но это мало помогает. Ну ладно, хотя бы синяки исчезли, да и чувствую я себя лучше, чем в школе, поэтому припухлости и помятости можно проигнорировать. Я спускаюсь вниз. Кто-то звонит в дверь.
Словно по волшебству – а скорее, дело тут в черной магии – я обращаюсь в статую. В дверях с улыбкой стоит он. Стоит и держит мой кошелек. Мне кажется, из его рта вылетают какие-то слова.
Я.
Не могу.
Двигаться.
Не знаю, сколько я там простояла, вмерзнув в пол, однако Кейт хватило времени дойти до прихожей и спросить:
– Джози, кто там? Джози?
Она бросает на меня недружелюбный взгляд (я уже привыкла) и распахивает дверь пошире.
Он представляется:
– Добрый день. Меня зовут Итан Глейзер, я преподаватель социологии из Кэпа.
Глава 31
Краем глаза я вижу, как по лицу Кейт расплывается улыбка: обычно за такой улыбкой следует злорадный смех, но на сей раз Кейт держит себя в руках и просто делает шаг назад, несказанно довольная.
– Преподаватель? Итан Глейзер? – спрашивает она, а потом бросает на меня беглый взгляд. Его хватает, чтобы меня расстроить.
– Итан, – подтверждает он, они обмениваются рукопожатием, и Кейт приглашает его войти.
Я все еще не двигаюсь. Похоже, у меня отнялось все, кроме головы. Я вижу, как Итан делает шаг вперед и протягивает мне кошелек.
– Джози, ты забыла его утром в классе. Прости, раньше добраться до твоего дома у меня не получилось.
– Э-э-э, ага, – выдавливаю из себя я и с трудом поднимаю руку, чтобы забрать кошелек.
– Джози только что проснулась, а так она бы обязательно вас поблагодарила, – говорит Кейт.
– Тяжелый день? – спрашивает меня Итан. – Утром ты показалась мне немного уставшей.
– Э-э-э, ага, – я прокашливаюсь. – Ну да.
– Я не буду вас задерживать. Наверное, помешал вам ужинать.
– Дамы, а что это тут у вас происходит? – С кухни входит папа. – Ох, простите. Не знал, что мы ждем гостей. Хью Шеридан, – он протягивает Итану руку.
– Итан Глейзер.
– Итан преподает у Джози социологию, – поясняет Кейт.
– А, Джози постоянно говорит о ваших занятиях, – говорит папа. – Ей очень нравится.
– Спасибо. Она схватывает все на лету.
Он объясняет, и отец спрашивает у него:
– А вам случалось видеть подлинный сосуд, каким пользовались брадобреи в восемнадцатом веке?
– Нет, не приходилось, – говорит Итан, и тогда Кейт склоняется к нему (кладет руку прямо ему на плечо!) и шепчет: «Туда выпускали кровь!»
– Правда? Я бы хотел взглянуть.
Папа сияет от удовольствия:
– Тогда вы не ошиблись домом, – и он приобнимает Итана и уводит его на экскурсию.
Кейт следует за ними и по пути нарочно задевает меня локтем и шепчет: «Позже поговорим».
Мы одновременно сощуриваемся, но Кейт выигрывает этот поединок: помимо прищура, в ее распоряжении еще и дьявольская ухмылка.
И я удираю – УДИРАЮ – вверх по лестнице.
За рекордное время я успеваю умыться, накраситься тем, что есть в моем распоряжении: карандаш для глаз, тушь, консилер (не забыть поблагодарить Софи за то, что показала мне, как им пользоваться), заново причесаться, завязать волосы черной резинкой. Она подходит к черной же футболке, которую я натягиваю второпях. Я уже готова снова метнуться вниз по лестнице, но потом хватаю свой новый лифчик и останавливаюсь. Надевать или не надевать? Поднимаю повыше, разглядываю. Встаю боком.
Хм, может быть.
Ох, да ладно!
Я швыряю его обратно в ящик с бельем и не торопясь спускаюсь по парадной лестнице. Подумаешь, Итан пришел. Такое случается каждый день.
Но его уже нет. Я заглядываю в папин кабинет: тут еще разлит слабый аромат духов Итана, но самого его я явно упустила. В доме тихо. Я расслабляю мышцы шеи и челюстей: оказывается, я их напрягла, сама того не заметив.
На кухне мама режет лук, и воспоминания о сладостном запахе Итана тут же выветриваются из моей головы.
– Тебе помочь? – спрашиваю я.
– Можешь просто посидеть со мной.
Я запрыгиваю на табурет в дальнем углу комнаты и начинаю медленно крутиться, успокаивая себя монотонным, почти гипнотическим движением.
– Ты сегодня так устала, – говорит мама. – Хорошо себя чувствуешь?
– Поздно легла. Слишком поздно.
– Почему?
– Думала.
– О чем думала, не поделишься?
– Размышляла о том, как сложны любые отношения на нашей земле.
Я начинаю вращаться немного быстрее.
– Да уж, уснешь тут, – говорит мама, и я, поворачиваясь лицом, замечаю, как она улыбается мне. – И какие же отношения ты находишь самыми сложными?
– Итан Глейзер, – говорит Кейт, входя на кухню с черного хода. За ней следуют папа и Итан. – А это мама…
Э-э-э-э… Бум!
А это я, падаю с табурета во время этого знакомства.
– А мою дочь вы, конечно, уже знаете, – мама жестом указывает на ту груду на полу, в которую я превратилась.
Папа наклоняется к Итану и добавляет серьезно:
– Обычно мы на людях этого не обсуждаем, но на самом деле она и правда одаренная.
А ко мне он обращается так:
– Ну что, как твои уроки падения?
– Над спуском еще придется поработать, – отвечаю я, вставая и отряхиваясь. Я стараюсь не думать о том, что мое лицо, наверное, уже давно пунцовое от смущения. Да я даже не знаю, поранилась я или нет!
– Ну да, спускаться сложнее всего, – говорит папа, а Итан спрашивает, все ли у меня в порядке.
– Да, спасибо. Чувствую себя неуклюжей и смущена до смерти, но все в порядке, – я распутываю свои конечности и мысли, и, похоже, пропускаю какие-то важные реплики. Когда мое внимание снова возвращается к реальности, я вижу, что мама с папой, Кейт и Итан вместе пьют вино. Пьют вино и разговаривают. Пьют вино, разговаривают и смеются. Так, подождите, а когда тут очутился Джофф, и как вообще можно развлекаться в присутствии человека, который говорит только о клещах?
Я бреду к раковине и наливаю себе стакан. Потягивая воду, я пытаюсь найти в их разговоре какую-то зацепку, которая помогла бы мне вставить слово и вклиниться в беседу. Но я ничего не понимаю. Джофф с Итаном о чем-то болтают, и голоса их звучат все громче, и они даже смеются. Папа говорит что-то про Чикаго, размахивает руками, и веселая трескотня становится еще шумнее. Кейт говорит: «И вот я…», и Джофф присоединяется к ней, и они вместе произносят что-то «ни один король не ретив в драматическом чае». И снова раскаты смеха. Я нервно прихлебываю: меня поражает и сбивает с толку, что эти пятеро говорят на языке, которого я не понимаю. Я поражена, сбита с толку и раздражена. Ох, не нравится мне это все.
Мое изумление сменяется безнадежной паникой, когда я слышу, как Кейт говорит Итану:
– Ты сейчас с кем-нибудь встречаешься? А то у меня есть одна знакомая…
И вот внезапно на том конце провода появляется Мэдисон Орр, и на следующих выходных уже запланировано двойное свидание. А вот я стою в дверях, пожимаю Итану руку, и он напутствует меня на прощание:
– Увидимся в пятницу на паре, Джози.
Ужин проходит как в тумане, и я на автомате возвращаюсь в комнату, опускаюсь на кровать и устремляю взгляд в пол. А потом, страдая, покадрово вспоминаю непонятную беседу, ту самую, в которой участвовали мама, папа, Джофф, Кейт и Итан. Взрослые. Я сглатываю комок в горле. Все, кроме меня.
Я слышала знакомые слова, но ритм речи был мне чужд. Как и жесты. И смех. Казалось, что это тайный язык какого-то клуба, в который меня не приглашали.
– Ох, Джози, ну, бога ради, – внезапное появление Кейт меня пугает, и я быстро вскакиваю.
– Ты вообще когда-нибудь стучишься?
Она закрывает за собой дверь:
– Ему же двадцать шесть.
– И?
– Он для тебя слишком стар.
– Сейчас да. Но через несколько лет уже не будет.
– Джози, да брось ты.
– Нет, это ты брось. Ты знаешь, как я к нему отношусь, и на моих глазах сводишь его с Мэдисон.
– Они с Мэдисон ровесники. И со мной.
– Неважно, сколько вам лет. Ты поступила ужасно.
– Все, хватит об этом.
– Месяц назад ты прекрасно меня понимала. Мы говорили об этом вот здесь же, в этой комнате.
– Месяц назад я думала, что он студент.
– Да, теперь ты знаешь его возраст. Но больше ничего не изменилось.
Кейт хохочет мне в лицо, и я покрываюсь румянцем.
– Как тебе не стыдно стоять тут и смеяться надо мной?
– Но, Джози, это правда смешно.
– Ушам своим не верю.
И снова смех. Пренебрежительная легкомысленная ухмылка.
– Ты втюрилась в учителя.
– Нет, это другое.
– Втюрилась, – смешок. – Росс, Деннис Де Янг, Итан Глейзер, – она считает по пальцам.
– Да, Росс и Деннис – возможно. Но почему ты так уверена, что я не люблю Итана? Почему думаешь, что я и сейчас просто втюрилась? Почему в этот раз все не может быть иначе?
– О'кей. Скажи мне тогда, что такое любовь.
– Ну, это… хех, – теперь моя очередь неловко усмехаться.
– Я и говорю: втюрилась. Купи рамку и поставь его фото вот сюда, – она показывает на портрет Денниса ДеЯнга на моем столе. – На самом деле это даже мило. Делает тебя похожей на других детей. И, поверь, – говорит она, направляясь к двери, – от этого твое письмо стало еще более ценным, дорогуша. Если я отдам его Итану, позору не оберешься.
– Пф! – говорю я, когда она закрывает за собой дверь, и это «пф» сказано от всего сердца: челюсти и кулаки сжаты, плечи приподняты. Пришло время действовать. Через пару секунд я уже сижу за столом, захожу на сайт ее свадебного фотографа, с третьей попытки подбираю пароль (какой надо быть дурой, чтобы не придумать ничего оригинальнее, чем «кейтиджоффбрилл») и загружаю «Королеву Кейт на троне» в папку «Свадебное слайд-шоу».
Замерев от ярости и восторга, грусти и решимости, смущения и уверенности, я смотрю через комнату на свой дневник. Но остаюсь сидеть, где сидела.
Одно его существование выводит меня из себя больше, чем все звуки, запахи, швы и насекомые на свете. Если бы он сейчас заговорил (Джоооозиии, Джоооооози, я туууут. Подойди и расскажи мне все о своей никчемной жизни), я бы не удивилась.
Я думаю о том, что мама наверняка заметила мою рассеянность и хочет меня расспросить, но молчит. Как славно с ее стороны. Когда я буду готова, то расскажу ей все – или почти все. Как только я пойму, что хочу сказать и как я хочу это сказать. Через пару лет. Или никогда.
Я что, только что сказала, что у меня никчемная жизнь? Ой. Нет, это все мой дневник. Я-то хотела сказать «безумная».
И все-таки я раскрываю его и пишу:
Среда, 15 октября, 20:17
Какова природа любви?
Я оставляю этот вопрос без ответа. Пусть дневник ответит за меня.
Глава 32
Когда в пятницу утром я вхожу в аудиторию, Итан приветствует меня улыбкой и приподнимает брови, словно хочет сказать: «Я побывал в твоем доме и теперь знаю, где ты живешь». Еще пару дней назад я бы была в восторге от такого проявления дружбы. Может, у меня бы даже закружилась голова. В конце концов, это ведь правда свидетельствует о душевной близости, когда у людей есть общие воспоминания или даже шутки, которых больше почти никто не знает. Или совсем никто. Или если они говорят на общем языке. Но сегодня я не взволнована и не падаю в обморок. Сегодня у меня внутри все сжимается: я словно проваливаюсь в себя. Или мне просто очень этого хочется.
Я отвечаю ему вежливой и вялой улыбкой.
– Все хорошо? – Итан слегка наклоняется ко мне.
– Да. А что?
– Вид у тебя такой, словно ты сегодня будешь препарировать эмбрион свиньи.
– Мне кажется, если бы я собиралась препарировать эмбрион свиньи, меня бы уже на вас стошнило.
– А может, ты именно так и выглядишь, словно тебя сейчас стошнит?
– Вы правда хотите сказать, что у меня такой вид?!
– Нет. Метафора забавная, но плохая. Давай начнем сначала. Все хорошо?
– Да, – говорю я, пытаясь не улыбнуться. Стью всегда потешался над этой моей привычкой. – А что?
– У тебя такой вид, словно ты забыла надеть штаны и только сейчас это поняла.
– Вы правда думаете, что я могла бы уйти так далеко от дома без штанов?
– Нет, не думаю. Это ирония. Вот именно поэтому мне и пришлось спрашивать, все ли у тебя хорошо.
Я неохотно благодарю его и улыбаюсь. Он улыбается в ответ.
– Спасибо, у меня все хорошо.
Занятия начинаются. Первые несколько минут я что-то конспектирую, просто чтобы было куда смотреть, кроме как – я сглатываю комок – на учителя. Когда я все-таки – на свой страх и риск – поднимаю взгляд, то вижу его таким же, каков он был всегда: красивый, умный, совершенный. И сегодня от его красоты, ума и совершенства я краснею, съеживаюсь и делаюсь несчастной.
– Подумайте вот о чем, – говорит нам Итан. – Если бы я не стоял тут и не разговаривал с вами, а просто раздал распечатки своих лекций и потребовал, чтобы все вопросы и ответы сдавались мне в письменном виде, разве хоть кто-нибудь из вас приходил бы на занятия? Это было бы очень странно. Странные взаимоотношения. Неловкие.
Я киваю.
– Язык помогает преодолеть неловкость, – говорит он. – А теперь вспомните, сколько раз мы с вами виделись за пределами аудитории. И мы разговаривали. Так?
С обеих сторон от меня кивают головы. Много голов. Погодите-ка… что?! Много?
– А если бы я просто подходил к вам и молча стоял? А если бы шел рядом и не говорил ни слова? – В зале раздаются смешки. – Да уж. Жутко странно. Нет, мы разговариваем. В основном на нейтральные темы. О том, о чем обычно говорят люди, чтобы узнать друг друга лучше. И это одна из функций языка: он помогает вести себя цивилизованно, помогает почувствовать себя свободно в присутствии незнакомцев. Заполняет неловкие паузы.
Я ухожу. Просто встаю и ухожу. Прямо на паре. Ничего такого. Может, в туалет захотелось. Но в моем случае это не так. У меня горит лицо, мое сердце колотится, желудок пытается вывернуться наизнанку. Я мысленно перечисляю возможные причины:
• обширный инфаркт
• запоздалая анафилактическая реакция
• медленно развивающаяся мозговая аневризма
• климактерические приливы
С таким не шутят.
В туалете я достаю из кармана телефон.
Я – маме, 9:17
Мне кажется, у меня мозговая аневризма.
Мама – мне, 9:18
Тебе кажется.
Я – маме, 9:18
Я чувствую, как она пульсирует.
Мама – мне, 9:19
Нет, не чувствуешь.
Я выключаю телефон, кладу его обратно в карман, мою руки и брызгаю водой в лицо, стараясь не смотреть в зеркало. Если это не аневризма, не сердечный приступ, не аллергическая реакция и не раннее начало менопаузы, то остается только один вариант: позор, опасный для жизни.
Вернувшись в класс и в общество Итана (в его красивое, умное, совершенное присутствие, которое притягивает все взгляды и все внимание), я вынуждена задать себе три болезненных вопроса. Вопроса, от которых все внутри меня замирает.
А что, если Кейт права?
А что, если я втюрилась?
Как я могла так ошибиться в своих чувствах?
Какова природа любви?
Должен быть способ это выяснить.
Я лежу на кровати Стью, таращусь в потолок и размышляю о том, какая бы формула тут подошла, но иксы, игреки, скобки и вопросительные знаки мельтешат перед глазами и мешают сосредоточиться. Стью лежит рядом и помогает мне таращиться.
– Хороший вопрос, – говорит он. – И я понятия не имею, как на него ответить.
– Но у тебя же уйма опыта.
– Да, ты мне это уже сказала раз сто.
– Эй, – в комнату входит Софи. – Что это вы тут делаете?
– Занимаемся концептуальными танцами, – Стью задирает левую ногу и правую руку к потоку и держит их так пару секунд.
– Мы размышляем о природе любви, – говорю я, пока Софи пристраивается рядом со мной.
– Это ты размышляешь. А я репетирую танец, – возражает Стью.
– Неужели кому-то интересно, что такое любовь? – спрашивает Софи.
– Мне интересно, – отвечаю я.
– Правда? Надеюсь, ты не о Стефане опять думаешь?
– Нет.
– О ком-то еще?
– Нет, – «уже нет», хочу я ответить. Но, может, и да. Не знаю. – Нет. Я думала, что готова влюбиться, но теперь я даже не уверена, что это вообще такое. А еще я думаю, что если в точности пойму, что это за чувство, как оно выглядит, как оно звучит, как себя ведут влюбленные и чем «любить» отличается от «испытывать симпатию», «испытывать сильную симпатию» или даже «замутить», тогда я лучше пойму Кейт.
Под Кейт я подразумеваю себя.
Прошла уже неделя с того момента, как Итан появился у нас на пороге, протянул мне кошелек и заговорил с моей семьей на итанийском. За это время мы с ним трижды сходили в Фэйр-Граундс. По пути мы разговаривали, или это мне только кажется. На этот раз я слушала. Он задавал вопросы: обо мне, об учебе, о музыке, о волейболе, о школе, о Кэпе, о семье.
Музыка. Школа. Развлечения. Все эти недели я не замечала, что, пока я бегло говорила с ним на джозийском, он лишь преодолевал неловкое молчание. Джофф в нашу первую встречу попытался сделать то же самое, но получилось у него гораздо хуже.
Сегодня после школы я написала в дневнике:
Пятница, 17 октября
Итан умеет налаживать контакт с подростками.
– Я уже несколько месяцев твержу тебе, что Кейт правда влюбилась, – говорит мне Софи, лежа на кровати Стью.
– Откуда ты знаешь?
– Она выходит замуж.
– Но брак – это совсем не доказательство любви, иначе у нас не было бы столько разводов.
– Можно перестать любить, – говорит она. – Со мной такое случалось раз девять.
– А почему тогда некоторые перестают, а некоторые продолжают любить всю жизнь?
– Понятия не имею. Джози, у меня от тебя мысли путаются.
– Ничего, их там все равно немного, распутаешь, – говорит Стью. Софи тянется через меня, чтобы шлепнуть брата по руке.
– Я думала, вы сможете мне помочь, вы оба, – говорю я.
– Неа, – говорит Стью, встает и устраивается у синтезатора. – Я тут вообще бесполезен, никогда не влюблялся.
– Ну и отрицалово, – говорит мне Софи. – На бал он, если знаешь, идет с Джен Ауэрбах.
Я приподнимаюсь на локтях:
– Что, правда?
– Ага, – отвечает он и негромко берет несколько аккордов.
– Сочиняешь для нее песню?
– Любоооовную! – дразнит его Софи.
– Я бы сочинил, но, послушав вопросы Джози и твои ответы, уже не уверен, что понимаю природу любви.
– То есть ты признаешь, что до настоящего момента понимал, – говорю я, но он только качает головой и играет первые четыре аккорда песни «Hallelujah».
– Нет, он признает, что вы оба слишком много думаете, – говорит Софи. – Нельзя до конца обдумать любовь, Джози.
– Ладно, а что в твоем представлении значит «слишком много думать»?