Мой граф Крамер Киран
– Как только закончу с мистером Доусоном. – Пиппа ткнула большим пальцем себе за плечо. – Он попросил меня сопровождать его на прогулке. Я не могу нарушить это обещание.
– Что ж, хорошо. – Дворецкий снова насупился. – Но если ты собираешься пробыть здесь две недели, то лучше тебе измениться, и побыстрее. Верно, ребята? – Он посмотрел на двух лакеев, которые одновременно кивнули.
– Видишь? – сказал дворецкий. – За мной вся челядь. Так что не зарывайся.
Но не успела Пиппа ответить: «Слушаюсь, сэр», как из комнаты для завтрака бодро выбежал мистер Доусон с улыбкой от уха до уха.
– Прогулка, – с воодушевлением провозгласил он. – Это именно то, что нам обоим нужно, Харроу. Это было незабываемое утро, и прогулка только улучшит его, думаю.
– Да, сэр, довольно с нас волнений. – Пиппа старательно не обращала внимания на дворецкого, который смотрел на нее, прищурив глаза. – Спокойная прогулка пойдет нам на пользу.
До отъезда в Америку утонченные манеры давались ему так же легко и естественно, как дыхание. Его светская беседа обычно была искрометной, вальс – безупречным, его общества в «Уайтсе», «Таттерсоллзе» и у Джентльмена Джексона искали многие. Короче говоря, он был превосходным лондонским джентльменом, а его ирландские корни, очаровательная семья и будущие перспективы лишь делали его еще неотразимее среди равных в обществе. Всякого рода приглашения так и сыпались: на светские рауты, суаре, балы, венецианские завтраки и завтраки в постели как благовоспитанных вдов, так и актрис.
Кроме того, и отец, и дядя Берти приглашали его вступить в элитный мир архитекторов. Все были ему рады, всем он был желанен. Он, в конце концов, имел происхождение и надлежащее образование и уже начинал получать кое-какие заказы. Ничего крупного, но нужно ведь с чего-то начинать, правильно?
Однако в последнее время все чаще и чаще Грегори чувствовал себя обманщиком. Лондон и перспектива того, что через месяц начнется светский сезон, не воодушевляли его так, как раньше. Его прямо-таки страшило возвращение к серебряному подносу для визитных карточек на столе, который, Грегори знал, будет переполнен приглашениями. Его секретарь будет грызть удила в своем стремлении ничего не упустить из того, что произошло в его отсутствие, равно как и получить одобрение на новую мебель, которую он заказал для Грегори. Городской дом, который отец купил ему в качестве собственной резиденции, крайне нуждался в меблировке, и весь следующий месяц матушка с девочками будут ходить туда и обратно, приводя драпировщиков и декораторов.
И сейчас, сидя рядом с леди Дамарой, которая вытащила его из дома к руинам, Грегори особенно остро ощущал себя обманщиком. Накануне вечером он пытался намекнуть ей, что роман с ней его не интересует, но она то ли не поняла, то ли пренебрегла намеком. Здесь, у развалин, она уже несколько раз подавалась к нему в расчете на поцелуй. Следовало признать, что она была крайне привлекательна.
Один раз она притворилась, что корсаж соскользнул сам, и Грегори заметил краешек розового соска. В эту минуту он мог бы сделать с ней все или почти ничего, и она была бы удовлетворена – даже мимолетным целомудренным поцелуем.
Прежний Грегори воспользовался бы своим положением и ее страстной влюбленностью или честолюбием и закрутил бы с ней легкий, ни к чему не обязывающий, но весьма приятный роман. Но нынешний Грегори отвел глаза, когда корсаж съехал, давая леди Дамаре время и возможность поправить его. И после того как она сделала это, повел ее прямиком на завтрак, отговорившись тем, что ужасно проголодался.
Когда же десять минут спустя он увидел Пиппу, одетую камердинером и расхаживающую по столовой, то чуть не рассмеялся от облегчения. Рядом с ней он ощущал себя гораздо более живым, чем в окружении сотни леди Дамар. Если бы это с Пиппой он пошел к развалинам, то к концу их экскурсии она, вероятно, уже не была бы девственницей – по крайней мере в его фантазиях.
– Так что, полагаю, вам следует подумать о бассейне, – говорила леди Дамара леди Тарстон.
Единственная причина, почему Грегори заметил ее слова, это потому, что ладошка леди Дамары при этом легко скользнула по его ноге.
Леди Тарстон с серьезным видом взглянула на супруга:
– Ты тоже так считаешь, Келсо? Нужен бассейн?
– Ну разумеется, им нужен бассейн, – заявила леди Дамара, не дав лорду Тарстону ответить. – Как же иначе им поддерживать чистоту? Необходим большой бассейн, хорошо проветриваемый, с возможностью полежать на солнце или в тени, кому как захочется. – Она поднесла ко рту свою чашку с чаем и сделала глоток, потом быстро вернула ее на блюдце, широко распахнув глаза. – О да, и, если возможно, оздоровительные минеральные воды. Вы думали об этом, леди Тарстон? Это может продлить им жизнь. Вы можете выписать ящик из Бата, и смотритель будет давать им ежедневную дозу.
Грегори оставил без внимания первый чувственный натиск леди Дамары, но когда она вновь положила руку ему на бедро и, поигрывая пальчиками, стала подбираться к цели, неверно истолковать которую было уже никак не возможно, он кашлянул, закинул ногу на ногу и сложил руки на груди. Это была попытка изобразить нетерпение полнокровного и энергичного джентльмена, который предпочел бы активное времяпрепровождение на свежем воздухе – к примеру, стрельбу или охоту – сидению в четырех стенах. Он послал леди Дамаре пресыщенную улыбку, дабы предотвратить впоследствии бурную сцену, и постарался сосредоточиться на застольной беседе.
Вот он сидит в окружении могущественной и влиятельной элиты, сливок общества, культурных, образованных людей, которые с легкостью могут рассуждать о театре и музыкальных произведениях, политическом климате и качестве современной литературы в противоположность классической, и ему скучно до ломоты в челюсти.
Дома, с семьей, или у дяди Берти ему никогда не бывает скучно. И там, и там они могут беседовать на те же темы, но диалог бывает пронизан теплом и оживленностью, чего нет в светском общении.
Взять, к примеру, лорда Тарстона. Неплохой, в сущности, малый, который, с другой стороны, постоянно голосует за раннее закрытие парламентских сессий, чтобы как можно скорее возобновить свою спортивную жизнь, какой бы кризис ни вставал при этом перед страной.
– Не знаю, моя дорогая, – сказал он леди Тарстон. – Бассейн? Я должен обдумать все «за» и «против». Но быть может, тебе следует спросить архитектора? Один из них сейчас здесь, среди нас. Вы завтра должны представить свои проекты на наше рассмотрение, Уэстдейл?
– Да. – Леди Тарстон улыбнулась Грегори. – Они все отдают их мне завтра вечером. Полагаю, вас удивило, что вы не единственный архитектор, которого попросили выполнить проект?
– Да, это был сюрприз, – ответил Грегори. – Но я приветствую соревнование.
– Еще бы, – заметил лорд Тарстон. – Сам Нэш будет оценивать их. Он наш добрый друг.
– Для вас это может быть прекрасной возможностью, – добавила леди Тарстон.
– Согласен. – Грегори сделал глоток чая и подумал: интересно, где сейчас Пиппа.
– Ради Бога, скажите же нам, – с надеждой захихикала леди Тарстон, – предусмотрели ли вы бассейн для собак? И если нет, не думаете ли вы внести поправки в свой проект?
– На чаше весов может лежать заказ, – напомнил ему лорд Тарстон.
Леди Дамара положила пальчики на руку Грегори.
– Пожалуйста, скажите, что спроектировали бассейн или что сделаете это. Волкодавы Тарстонов такие лапочки, но леди Тарстон права: им нужно собственное место, и оно должно быть особенным.
– Они могут приходить сюда в гости, – сказала леди Тарстон. – Но собачий коттедж будет их новым домом.
– Да, вы говорили мне об этом, – отозвался Грегори, – поэтому я включил в проект зону с удобствами, отведенную специально для смотрителя.
– Потому что за ними должен ухаживать человек здоровый, – присовокупила леди Дамара.
– Разумеется, – согласилась леди Тарстон. – Лорд Уэстдейл, так что насчет бассейна?
А она определенно настойчива.
Грегори выдохнул:
– Я полагал, собаки будут купаться в озере, как и всегда, согласно вашему письму.
– Да, я и в самом деле упоминала об этом. – В голосе леди Тарстон послышались нотки нетерпения. – Но мне больше нравится идея леди Дамары насчет бассейна. Это более…
– Цивилизованно, – подсказала леди Дамара.
– Совершенно верно. – Леди Тарстон лучезарно улыбнулась подруге.
– К тому же это будет очаровательное зрелище для гостей, – ввернул лорд Тарстон. – Возможно, оно даже станет более популярным местом паломничества, чем наши искусственные руины.
Леди Дамара захлопала в ладоши.
– Ранняя пташка червяка ловит, лорд Уэстдейл, – прочирикала она. – Не приди вы на завтрак, так никогда бы и не узнали о тайном желании леди Тарстон.
Грегори воздержался от напоминания, что этого тайного желания не было и в помине до тех пор, пока леди Дамара не подала такую идею.
Подошел лакей и начал подливать всем свежего чаю.
– Мне не нужно, спасибо, – сказал Грегори и, отодвинув стул, поднялся. – Я бы хотел прокатиться верхом и осмотреть отдаленные участки имения. – Он прошел к окну и отодвинул портьеру.
– Составить вам компанию, Уэстдейл? – поинтересовался лорд Тарстон, как и подобает гостеприимному хозяину.
Грегори обернулся через плечо.
– Не беспокойтесь, Тарстон, хотя я благодарен вам за предложение. Я поскачу с ветерком, а вы, я знаю, жаловались вчера на спину. Думаю, вам не стоит ее перетруждать.
– Вы такой заботливый гость, – промурлыкала леди Тарстон, и они с леди Дамарой обменялись не слишком тайными улыбками.
И тут Грегори понял, что если у леди Тарстон есть право голоса в отношении проектов собачьего коттеджа, то он бы уже выиграл это состязание. И судя по довольному выражению лица Тарстона, этот голос Грегори тоже уже получил.
То есть если он предложит проект бассейна. Это, похоже, главное и решающее требование.
Он повернулся:
– Вы уверены, что гостиной для собак будет недостаточно? С уютным камином и расставленными в ней пятью большими кроватями? Будет там место и для их собственного дивана, где они смогут с комфортом поваляться, если пожелают.
Лорд Тарстон усмехнулся:
– Мне нравится, как это звучит.
– Но нам нужно больше, – настаивала леди Тарстон. – Нам нужен бассейн.
– Что ж, прекрасно, – отозвался Грегори и вновь устремил взгляд в окно, в то время как троица за столом вернулась к обсуждению лондонской жизни и последних скандалов.
Грегори кольнула совесть из-за Марбери. Как бедняга ни старался, как ни лез из кожи вон, дабы завоевать благосклонность хозяина, обхаживая мистера Доусона, у него нет ни малейшего шанса получить заказ, если слово леди и лорда Тарстон хоть что-то значит.
Но для эксцентричного лорда все еще была надежда. Возможно, что Нэш легко возьмет верх над Тарстонами – что будет правильно, ведь он же специалист, – и выберет проект Марбери, что бы он собой ни представлял. Грегори проходилось ранее видеть работы Марбери – они были вполне профессиональными и верными по форме, даже смелыми.
Или же, что тоже вполне вероятно, Нэш предпочтет проекты других соискателей – Брайана Форреста или лорда Рошеля. Но поскольку Тарстоны близкие друзья великого архитектора, он, вероятно, примет во внимание их желания или по крайней мере поддержит их на словах, прежде чем вынести свой вердикт. Джон Нэш – человек прозорливый и влиятельный. Он мог бы открыть для Грегори двери, если они установят эту небольшую связь… и если Грегори найдет способ ее укрепить и расширить.
Сердце его забилось быстрее, когда из окна он увидел вдалеке Пиппу и мистера Доусона. Пиппа отчищала сзади сюртук мистера Доусона от прилипшего к нему сена. В душе Грегори тут же вспыхнуло любопытство. Что они делали в конюшне?
Мистер Доусон отмахивался от Пиппы, как от назойливой мухи, но она упорно продолжала делать свое дело, пока сюртук не стал безупречно чистым. Оба смеялись, и, когда Пиппа закончила, мистер Доусон стряхнул несколько соломинок и с Пиппиного сюртука.
Потом она показала на небо, мистер Доусон поднял руку, чтобы прикрыть глаза, и они стали наблюдать за какой-то далекой точкой, поворачивая за ней головы. Пиппа стояла с опущенными вниз руками и восторженным выражением лица. Грегори не видел, на что они смотрят, но ему ужасно хотелось находиться сейчас там, с ними.
Да, Пиппа, безусловно, дерзка. Стоит там, изображая из себя камердинера, и все для того, чтобы воплотить свою мечту. Она вызывающая. Нелепая.
Но очень смелая.
«В отличие от тебя, – пришла ему в голову мысль. – И ты недостаточно хорош для нее, а еще пытаешься отвертеться от брака с ней».
Огромная черная туча презрения к себе нависла над ним, испортив настроение.
– Правильно, – пробормотал он. – Марш в конюшню.
Толпа за столом выросла. Пришли два других архитектора и несколько пар, которые были друзьями Тарстонов. Одна пара прибыла только час назад, а еще одна, слышал он от лорда Тарстона, ожидалась во второй половине дня.
Загородный прием был в полном разгаре.
Никто не обратил на Грегори внимания, когда он уходил, даже леди Дамара, которая была слишком занята болтовней с леди Тарстон, чтобы заметить, как он потихоньку выскользнул в дверь, несчастный, одинокий и ничуть не желающий это изменить.
Глава 17
Благожелательность и добродушие мистера Доусона делали существование Пиппы немного терпимее. И прогулка уже прояснила ей голову. Утро было холодным, поэтому первое, что они сделали, это совершили вылазку в конюшню. Там было тепло и уютно, и они еще не видели лошадей Тарстонов. Пиппа слыла прекрасной наездницей, посему ей не терпелось прокатиться верхом. Мистер Доусон хотел залезть на сеновал, потому что в его обыкновении было забираться на все сеновалы, которые ему попадались. Это напоминало ему о детстве. Сеновал был его излюбленным местом, где он прятался и читал книжки.
Он забирался на сеновалы по всему свету, поведал ей мистер Доусон, даже на Востоке и в Мехико. Так что, покончив с маленьким, но совершенно необходимым путешествием вверх по крепкой дубовой лестнице и обратно, они направились к озеру, где Пиппа с удовольствием обследовала искусственные руины.
– Какая красота, – сказала Пиппа, вытянувшись на одной из стен и подложив руки под голову.
Мистер Доусон возле руин не задержался. Он прошел дальше к озеру, где подобрал с земли несколько плоских камешков.
Пиппа нежилась под теплыми солнечными лучами, чувствуя, что ее неудержимо клонит в сон. Едва она начала погружаться в приятную дрему, изрядно измотанная как дневными, так и ночными приключениями предыдущего дня, как услышала, что мистер Доусон зовет ее. Она села, стряхнула с себя сонливость, поднялась и подошла туда, где он стоял у кромки воды.
– Итак, – сказал мистер Доусон, ловко бросив плоский камешек прыгать по гладкой водной поверхности, – что происходит между тобой и лордом Уэстдейлом, Харроу?
У Пиппы чуть сердце из груди не выскочило.
– Что вы имеете в виду?
Мистер Доусон повернулся к ней всем корпусом.
– Да будет тебе. Рожи, которые ты корчил ему в комнате для завтраков, ясно сказали мне: назревает что-то необычное.
– Рожи? – тихо переспросила она.
– Да. Страшные рожи.
Пиппа вздохнула:
– Иногда я просто ненавижу его.
– И? – Мистер Доусон бросил еще один камешек.
– Иногда… ох, мистер Доусон. Могу я говорить с вами откровенно? Вы не выдадите мой секрет, если я поделюсь им с вами?
Он усмехнулся, подошел к бревну и сел на него, потом похлопал рядом с собой:
– Иди сюда.
Она послушно села. Ей хотелось заплакать, но она не собиралась поддаваться подобной слабости. Она подумала о том, как месье Перро поможет ей обрести истинное счастье, если только ей удастся добраться до Парижа.
Истинное счастье в том, чтобы не полагаться ни на кого, кроме своего мастерства с миндальной пастой и нугой, марципаном и жженым сахаром.
– Единственный твой секрет, который мне пришлось бы выдать, это если бы ты замышлял кого-нибудь убить, – сказал мистер Доусон. – И даже тогда есть пара-тройка человек, которых я позволил бы тебе укокошить безо всякой жалости.
– Мистер Доусон.
– Но это правда, – возразил он. – Дворецкий Тарстонов, к примеру. Он задает в этом доме недоброжелательный тон. Но мне как-то не верится, что ты убийца. – Он бросил на нее насмешливый взгляд. – Хотя этим утром тебе явно хотелось убить лорда Уэстдейла.
Она рассмеялась.
– Это точно. – Смех стих, и повисло неловкое молчание. По крайней мере ей оно казалось неловким. Мистер Доусон выглядел совершенно непринужденным.
– Почему? – спросил он.
Пиппа закусила губу. Вопрос звучит так просто, а ответить на него так сложно! С чего же начать? Она почесала нос. Потом повернулась на бревне, чтобы смотреть прямо на собеседника.
– Мистер Доусон, я – женщина, – сказала она своим нормальным голосом.
– Я знаю, – ответил он.
Она ахнула:
– Вы серьезно?
Он самодовольно кивнул:
– Уверен, что к концу недели догадались бы все. Вы два раза заговаривали женским голосом. Первый раз это было в карете, когда Марбери уснул, а я дремал. – Он наклонился к ней. – Вы заговорили с лордом Уэстдейлом, как обычно разговариваете, потом вспомнили про свой маскарад и одернули себя. Я заметил у вас культурное произношение.
– О Боже. – Она устремила взгляд на зеркальную водную гладь. – Меня зовут леди Пиппа Харрингтон. Мой покойный отец был пятым графом Клэкстоном.
– А. Полагаю, ваша матушка актриса? Когда-то она пользовалась большой известностью.
Пиппа густо покраснела.
– Да.
Мистер Доусон тепло улыбнулся.
– А второй раз вы выдали себя, когда мы смотрели на гусей. – Ей понравилось, что его, похоже, ничуть не волновало ее происхождение. – Вы были явно взволнованы и…
– Я забыла. На секунду забыла про свой маскарад, потому что люблю гусей.
– А как вы забирались на сеновал? Моя дорогая, вы взбирались по лестнице с такой грацией, что это было почти смешно.
Пиппа нахмурилась:
– Вы хотите сказать, что придумали, будто забирались на сеновалы по всему миру? Мы лазали по той лестнице, просто чтобы вы могли меня проверить?
– Нет. – Мистер Доусон рассмеялся. – Это истинная правда, что я Король сеновалов. И в тот момент я не проверял вас, я уже знал. – Он потрепал ее по руке.
– Для меня огромное утешение знать, что мы по-прежнему друзья, – облегченно вздохнула Пиппа.
– Конечно.
– Как вы думаете… кто-нибудь еще догадался?
– Сомневаюсь. Никто не проводил с вами столько времени, сколько провел я. За исключением Марбери. Он подошел слишком близко.
– О Боже, мне так не хочется, чтобы он узнал.
Мистер Доусон поднялся и потянул ее за собой.
– Думаю, он узнает, моя дорогая. Ваши дни здесь в качестве камердинера сочтены. В любую минуту один из лакеев может решить поколотить вас за дерзость. Нахальство в камердинере среди челяди не приветствуется.
Она натужно сглотнула.
– Я не знаю, что делать. Я уже думаю о том, чтобы уехать. – И она рассказала ему все про свою историю с Грегори и днем рождения дядюшки Берти и о том ужасном дне в саду у Элизы. И призналась ему, как ненавидит леди Дамару, хоть и не имеет на это права и, вероятно, отправится за это в ад. Еще она подробно объяснила, почему не хочет возвращаться домой в Пламтри, и что сахарные скульптуры для нее все, не считая вересковых пустошей и дома.
– Вы не отправитесь в ад, – заверил ее мистер Доусон. – И попадете в Париж. Не мытьем, так катаньем.
– Неужели вы только что это сказали? – прошептала она. – Это одна из моих любимых фраз.
– Да, – подтвердил он, – сказал. Я поеду с вами в Париж и останусь там до тех пор, пока вы не устроитесь…
– Даже полгода?
– У меня есть сестра, которая живет там…
– Правда?
– Она вышла замуж за французского лавочника, и они поселились в прелестном доме в очаровательном квартале Парижа. – Он взял ее за подбородок и повернул к себе, глядя на нее с серьезным выражением лица. – Но вы не можете оставаться в одежде камердинера. Вы встретитесь с месье как женщина. И если он настоящий художник, он разглядит артистизм в вашей душе и захочет помочь.
– Вы так думаете? – Сердце буквально распирало от надежды.
– Да. Мы наймем служанку и возьмем ее с собой, чтобы у вас было надлежащее сопровождение.
Она обняла его:
– Ох, спасибо вам, милый мистер Доусон.
– Не нужно меня благодарить, – возразил он, отнимая ее руки.
– Нет, нужно, – настаивала Пиппа.
– Не забывайте, что под внешней кротостью у меня душа авантюриста. Но еще больше я люблю честность. Так что у меня есть два условия, – сказал он ей.
– О?
– Вам придется рассказать своим родным, что вы намерены делать. Мы увидимся с ними перед отъездом.
Грегори говорил ей почти то же самое. Ее кольнуло сожаление, что она не порадует его своим планом, но ехать с мистером Доусоном и дуэньей… что ж, большего и желать нельзя.
– Я бы хотела вначале съездить в Пламтри. – И сразу же на сердце стало легче. – Они думают, что я убежала, чтобы выйти замуж за Грегори… и возникнет очень неприятная ситуация, когда они узнают, что я за него не вышла.
– Если вы поедете со мной, то будете избавлены от этого беспокойства. Я заверю их в вашей безопасности.
Она улыбнулась:
– У меня просто камень с души свалился. А второе условие?
– Прежде чем мы уедем, вы должны будете сказать лорду Уэстдейлу, что любите его.
– Что? – В желудке у Пиппы образовалась холодная пустота. – Признаться, что я люблю Грегори? – Она до глубины души была потрясена вызовом мистера Доусона.
– Для меня совершенно очевидно, что вы его любите, – заметил он.
– Конечно, люблю. – Пиппа опустилась на бревно, руки у нее дрожали. – И всегда любила. – Это был непреложный факт, как смена времен года. – Но я не девочка для битья. Я же рассказывала вам, что произошло в саду, когда он узнал, что я неравнодушна к нему. Он бросился вон.
– И возможно, опять так сделает, – мягко отозвался мистер Доусон. – Но я не буду помогать вам в вашем замысле, пока он не услышит эти слова от вас самой. Если вы так сильно хотите поехать в Париж, а со мной это будет сделать гораздо легче, вы скажете ему.
Пиппа воззрилась на своего друга:
– Вы просите слишком многого.
– Вы всегда можете поехать одна.
Да, может, и собиралась сделать это. Она была готова одеваться мужчиной и проводить большую часть своего времени в качестве компаньонки приятельницы дядюшки Берти. Но с мистером Доусоном добраться до Парижа и жить там будет гораздо проще, легче и безопаснее и, без сомнения, намного веселее.
Сказать Грегори мучительную правду – что займет всего секунд тридцать – и заиметь союзника в Париже на целых полгода?
Или не уронить своей гордости и отправиться в город Любви в одиночку?
– Мне надо подумать, – призналась Пиппа. – Я признательна вам за предложение, но не уверена, что могу сделать то, о чем вы просите.
– Я понимаю, – отозвался мистер Доусон.
Она чмокнула его в щеку, прежде чем вернуться к своей роли камердинера, что означало – для видимости держаться от мистера Доусона на почтительном расстоянии, и они в приятственном молчании отправились назад к дому.
Грегори промаршировал в конюшню, поздоровался с Оскаром, который, улучив минутку, прилег отдохнуть, и попросил у конюшего лорда Тарстона самого норовистого жеребца. Его звали Принц, и он был пегий.
– Он великолепен, – сказал Грегори и сразу же влюбился в него, когда огромный конь ткнул Грегори в плечо носом – сильно, словно испытывал его на прочность.
– Хозяин редко ездит на нем, – поведал ему конюх, жилистый парень приблизительно возраста Питера. – Его выезжаю я.
– И отлично с этим справляешься, – похвалил Грегори и вдруг подумал, как соскучился по Питеру, который обожает слоняться в «Таттерсоллзе».
Кожа Принца бугрилась мускулами, а шкура блестела здоровым блеском. Глаза были ясные и живые.
Когда Грегори взобрался на жеребца и пустил его легким галопом по длинной, изгибающейся подъездной аллее, настроение поднялось. Жизнь прекрасна, когда ты верхом на превосходном коне. Грегори с легкостью вспомнил о своей цели: оберегать Пиппу и помочь ей обрести счастье. Дело важное и непростое. Серьезный вызов. Все остальное – победа в состязании проектов собачьего домика, уклонение от авансов леди Дамары и возвращение к бурной светской жизни в Лондоне – задачи второстепенные.
Он проскакал галопом по нескольким полям, через небольшую речку и мимо одиноко стоящего фермерского дома, где жил управляющий. На узкой дороге Грегори свернул влево и увидел, что едет мимо ряда домов, все аккуратные и чистенькие.
Он натянул поводья Принца, сбавляя ход, чтобы пропустить стайку девчушек. У каждой в руках был букет полевых цветов.
– Смотрите! – закричала самая высокая из них. – Это же лучший конь лорда Тарстона, Принц!
Девочки сгрудились вокруг, улыбаясь от уха до уха и возбужденно щебеча. Грегори разрешил им потрогать нос Принца и погладить гриву. Он хорошо контролировал жеребца, и животному явно доставляло удовольствие лишнее внимание, судя по тому, как он тыкался мордой в плечи девочек, если они хоть на секунду переставали гладить его.
На крыльцо ближайшего дома вышла мама с малышом на руках и приветливо помахала.
– Заходите в гости! – прокричала она ему. – Выпьете с моим мужем кружку чая и попробуете моего варенья. У мужа как раз сейчас перерыв.
Грегори развернул Принца и привязал его к дереву. Подбежали двое мальчишек и стали умолять разрешить им присмотреть за конем. Их восторженные крики, когда Грегори бросил каждому по медяку, вызвали у него усмешку.
Счастливые дети. Они, как тоник, взбадривают, поднимают настроение. Когда-нибудь в отдаленном будущем он бы хотел иметь своих.
Следующие полчаса он провел в приятной компании четы фермеров, которые были сама доброта и щедрость. Дом их сиял чистотой, в нем царила атмосфера радости, хотя Грегори заметил, что камин дымит, а петли на входной двери разболтались. Надо будет сказать об этих проблемах лорду Тарстону.
Управляющий должен получше заботиться об этих людях, думал Грегори, пожав руку фермера и пощекотав пухленькие ножки малыша.
– Передавайте от нас привет лорду и леди Тарстон, – сказала хозяйка дома и вложила ему в руки маленький горшочек с крыжовенным вареньем, завернутый в муслин и перевязанный бечевкой. Малыш, которого мама все еще держала на руках, потянулся, чтобы схватить его, и Грегори дал ребенку похлопать маленькими пальчиками по верху горшочка. – Это им на завтрак, – гордо добавила мать. – И вам тоже. Надеюсь, вам понравится.
– Я уже знаю, какое оно вкусное. – Грегори поднес ее загрубевшую руку к губам. – Спасибо.
Его сердце тронули те чистые и простые радости, которые он испытал во время этого незапланированного визита. На улице он попрощался с детьми, положил варенье в седельную сумку и вскочил на спину пегого.
Когда он проезжал дом управляющего, решение уже было принято: он снимает свою кандидатуру с конкурса на лучший проект домика для собак. Нет, ирландские волкодавы, конечно, отличные животные, но этот заказ слишком мелкий и несерьезный. Грегори не будет им гордиться. В имении Тарстонов есть люди, которые живут в куда меньшей роскоши, чем будут жить эти псы, и он просто не представляет, как напишет на этом проекте свое имя.
Его представление Джону Нэшу пусть состоится где-то в другом месте и как-то иначе, то есть скорее всего никак и нигде, потому что для того, чтобы это произошло, Грегори придется представить какой-то невероятный, сногсшибательный проект.
А он не знает, способен ли на это.
Но пока достаточно того, что он говорит «нет» собачьему домику. Пусть кто-нибудь другой проектирует бассейн для псов.
Он не мог дождаться, когда скажет об этом Пиппе.
Спешившись у конюшни Тарстонов, он увидел, что прибыла еще одна карета, и конюх обихаживает новых лошадок – пару серых. Он поговорил с преданным Оскаром и парнем, который перед этим помогал ему. Оба обратили внимание на резвость и красоту серых.
Затем Грегори сказал Оскару и человеку лорда Тарстона, что сам напоит и почистит Принца, что никому из них нет надобности заниматься этим. Грегори чувствовал себя в конюшне легко и свободно и впервые искренне порадовался присутствию на этом загородном приеме.
За последние двадцать четыре часа так много всего произошло. Так много изменилось.
Энергично водя скребницей по гладкой шкуре Принца, Грегори восхищался великолепной мускулатурой и совершенной силой животного, когда в голову откуда ни возьмись пришла мысль: «Ты хочешь, чтобы Пиппа гордилась тобой».
Ну если даже и так, что ж такого? Родительское одобрение ему тоже нужно, и восхищение братьев, сестер и Берти доставляет ему удовольствие. Так что ж такого страшного в желании, чтобы и Пиппа им гордилась? Она – внучатая племянница Берти. Это вполне естественно.
Теперь, когда он снимается с конкурса, можно покинуть Тарстон-Мэнор. Ему незачем тут оставаться. Он обещал Пиппе, что отвезет ее домой, но повезет ее в Лондон. Ему будет безумно недоставать их близости в спальне, но ей лучше будет с его матерью и сестрами…
А ему будет лучше избавиться от непреодолимого искушения затащить ее в постель. Родительский дом – священное место. Там Пиппа будет надежно, как в монастыре, защищена от его похотливых поползновений. А Грегори сможет сосредоточиться на совершенствовании своего профессионального мастерства.
Он отвел Принца в стойло. Заперев за собой дверцу, приветливо махнул конюху, который почтительно отсалютовал, и поблагодарил его за помощь.
Грегори решительно зашагал к дому, чувствуя себя другим…
Лучше.
Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул, потом окинул взглядом верхушки деревьев, как делали Пиппа с мистером Доусоном. И не важно, что он пока ничего не видит.
Он смотрит.
Глава 18