Перси Джексон и лабиринт смерти Риордан Рик
Квинтус сошел со ступеней, по-прежнему не убирая меч в ножны. На нем были джинсы, ботинки и фирменная футболка, какие носили наши лагерные учителя. Сейчас, когда выяснилось, что он действительно шпионил за нами, мне это показалось очень обидным. Я немного сомневался, что сумею одержать верх в поединке, ведь Квинтус все-таки крутой боец, но попробовать, думаю, стоит.
— Вижу, вы уверены, что я агент Кроноса, — послышался его спокойный голос. — И думаете, что я работал на Луку.
— Ну да, — подтвердила Аннабет.
— Вы девушка, конечно, неглупая, но тут вы не правы. Я работал только на самого себя.
— Но Лука говорил о вас, — вмешался я. — И Герион тоже вас знает. Вы бывали на его ранчо.
— Не однажды, — согласился Квинтус. — Я побывал почти везде. Даже здесь.
Он прошел мимо меня так спокойно, словно я не представлял для него никакой опасности, и подошел к окну.
— Каждый день вид отсюда меняется, — снова заговорил Квинтус. — Но всегда остается впечатление, что ты стоишь наверху. Вчера мне показалось, будто я смотрю с крыши небоскреба на Манхэттен. Днем раньше открывался прекрасный вид на озеро Мичиган. И это заставляет снова и снова возвращаться в Сады богов. Наверное, лабиринт и сам полюбил это место. К тому же какое подходящее название!
— Значит, вы приходили сюда раньше? — предположил я.
— О да.
— Вид отсюда — это иллюзия? — спросил я. — Своего рода проекция какой-то местности?
— Нет, — тихо подала голос Рейчел. — Это по-настоящему. Мы и вправду в Колорадо.
Квинтус с интересом глянул на нее.
— Обладаете даром ясновидения? Вы напоминаете мне одну смертную девушку, которую я знавал когда-то. Еще одна царевна с печальной судьбой.
— Хватит притворяться. Что вы сделали с Дедалом?
Квинтус перевел спокойный взгляд на меня.
— Мой юный друг, вам бы не мешало поучиться ясновидению у вашей спутницы. Я и есть Дедал.
На это заявление я мог бы дать целую кучу ответов, типа «так я и знал», или «наглый обманщик», или «ха, тогда я Зевс!».
Но все, на что я оказался способен, это беспомощно пробормотать:
— Вы же не изобретатель! Вы просто мечник!
— Я и мечник, и изобретатель, — ответил Квинтус. — И архитектор. И ученый. К тому же я неплохо играю в баскетбол, особенно для человека, который узнал об этой игре в возрасте двух тысяч лет. Настоящий артист должен уметь многое.
— Это правда, — кивнула Рейчел и добавила: — Я, например, могу рисовать ногами так же хорошо, как руками.
— Видите? — обернулся ко мне Квинтус. — Очень одаренная молодая особа.
— Но вы даже не похожи на Дедала, — запротестовал я. — Я видел его во сне, и он… — Тут ужасная мысль пронзила мое сознание, и я замолчал.
— Вот теперь вы правы. Наконец-то вы догадались.
— Вы автоматон! Вы создали для себя новое тело.
— Перси, — с усилием произнесла молчавшая до сих пор Аннабет, — это невозможно. Он… он не автоматон.
Квинтус хмыкнул.
— Вы знаете, что означает имя Квинтус, милая барышня?
— Пятый, на латыни. Но…
— Да, это мое пятое воплощение.
Тут прямо на наших глазах мечник вытянул вперед руку, нажал пальцами на локоть, и часть запястья распахнулась как дверца. Мы увидели, как под кожей вращались бронзовые шестеренки, поблескивали хорошо смазанные колесики.
— Поразительно! — воскликнула Рейчел.
— Странно, — пробурчал я.
— Вы изобрели способ переселить вашу душу в механизм? — спросила Аннабет.
— Уверяю вас, это самый настоящий я. Я именно и есть Дедал. Наша мать, Афина, позаботилась о том, чтобы я никогда этого не забывал.
Он оттянул вниз воротник рубашки и во впадинке у основания шеи показалась отметка, которую я видел раньше, — темный силуэт птицы, вытатуированный на коже.
— Клеймо убийцы, — сказала Аннабет.
— Это из-за вашего племянника, Пердикса, — догадался я. — Тот мальчик, которого вы столкнули с башни.
— Я не толкал его. — Лицо Квинтуса потемнело от гнева. — Я всего лишь…
— Конечно. Вы всего лишь заставили его потерять равновесие. Помогли ему умереть.
Квинтус устремил взгляд на багровые горы, вздымающиеся вдалеке за окном.
— Мне очень жаль, что я так поступил. Но, видишь ли, Перси, я был страшно зол и расстроен. К сожалению, исправить ничего нельзя, и Афина позаботилась о том, чтобы я никогда не забыл об этом. Когда Пердикс погиб, она превратила его в маленькую птичку, куропатку. А потом выжгла ее силуэт на моем теле. И какой бы облик я ни принимал, этот знак всегда со мной.
Я посмотрел в его глаза и понял: это тот самый человек, которого я видел в своих снах. Лицо его стало совсем другим, но душа осталась прежней — тот же ум и та же печаль.
— Да, вы и вправду Дедал. Но зачем вы явились в наш лагерь? Почему шпионили за нами?
— Мне нужно было решить, стоит ли спасать Лагерь полукровок. От Луки я узнал одну версию происходящего, но мне хотелось принять собственное независимое решение.
— Значит, вы разговаривали с Лукой?
— Разумеется. Не один раз. Он умеет быть убедительным.
— Но вы же видели лагерь! — горячо заговорила Аннабет. — Значит, вы уже знаете, как сильно мы нуждаемся в помощи. Вы не должны позволить Луке пройти через лабиринт!
Дедал положил меч на верстак.
— Лабиринт больше не подчиняется мне, Аннабет. Создал его я, это так. И в действительности он по-прежнему связан с моей жизнью. Но я позволил ему расти и развиваться самостоятельно. Такой ценой я заплатил за собственную независимость.
— Независимость от чего?
— От богов. От смерти. Я ведь живу уже больше двух тысяч лет, дорогие мои. И все это время скрываюсь от смерти.
— Но разве можно спрятаться от Аида? — спросил я. — Ведь у него есть фурии.
— Фуриям известно далеко не все, — объяснил Дедал. — И они не все видят. Ты ведь встречался с ними, Перси, и знаешь, что я говорю правду. Умному человеку по силам скрываться от них довольно долгое время, и мне удалось хорошо замаскироваться. Лишь один злейший враг напал на мой след, но даже его я сумел обвести вокруг пальца.
— Вы говорите о Миносе, — догадался я.
— Он неустанно преследует меня. Сейчас он судья в Царстве мертвых, и его самое сокровенное желание — наказать меня за мои преступления. После того как дочери Кокала убили его, призрак Миноса стал терзать меня по ночам, в снах. Он обещал, что так или иначе настигнет меня. И тогда я сделал то единственное, что мог. Я исчез из мира. Спустился в свой лабиринт и решил, что это будет моим спасением. Что так я сумею обмануть смерть.
— И находитесь тут уже не одну тысячу лет, — проговорила Аннабет.
Казалось, рассказанное Дедалом произвело на нее большое впечатление, несмотря на совершенные им ужасные деяния.
В эту минуту из коридора послышался оглушительный лай, громкий стук тяжелых лап — «бум-бум-бум» — и в мастерскую влетела Миссис О'Лири. Первым делом она облизала мне лицо, а затем кинулась к Дедалу и в припадке энтузиазма чуть не опрокинула его на пол.
— Вот он, мой старый друг! — сказал он, почесывая ее за ушами. — Мой единственный спутник в эти долгие одинокие годы.
— Знаете, а ведь она спасла меня, — сказал я Дедалу. — Тот свисток, который вы мне дали, он сработал.
— Он и должен был сработать, Перси. Я сразу почувствовал, что у тебя доброе сердце и что Миссис О'Лири привязалась к тебе. Может быть, мной руководило и некоторое чувство вины, как знать.
— Вины? Но в чем?
— В том, что ваш поиск не достигнет цели.
— Как не достигнет? — вскипела Аннабет. — Вы можете помочь нам. Дайте нить Ариадны нам, пусть она не достается Луке.
— Гмм… нить. Я сказал Луке, что глаза смертных — это лучший проводник в лабиринте, но он как будто не поверил мне. Слишком уж он поглощен идеей иметь магический инструмент. К тому же нить не утратила своей волшебной силы. Хотя, возможно, и не так точна, как взгляд твоей смертной подружки, но все же она действует. Действует достаточно хорошо.
— Где она? — спросила Аннабет.
— У Луки, — грустно ответил Дедал. — Очень сожалею, моя дорогая, но это так. Вы опоздали на несколько часов.
Похолодев, я понял, почему Лука находился в таком благодушном настроении, когда я увидел его сидящим на трибунах. Он уже получил от Дедала волшебную нить, и единственным препятствием для него был хозяин арены гладиаторских боев. Тут как раз очень удачно вмешался я и собственноручно устранил с его пути главную преграду, убив Антея.
— Кронос пообещал мне свободу, — продолжал Дедал. — Как только Аид будет низвергнут, он поставит во главе Царства мертвых меня. Я снова смогу встретиться со своим погибшим сыном Икаром. Я исправлю то несчастье, которое случилось с Пердиксом. Увижу, как душа Миноса будет брошена в Тартар и перестанет докучать мне. Мне больше не понадобится прятаться от смерти.
— Так вот в чем ваша замечательная мысль?! — закричала Аннабет. — Вы собираетесь позволить Луке уничтожить наш лагерь, убить сотни полукровок и атаковать Олимп? Вы готовы перевернуть весь мир с ног на голову ради того, чтобы получить то, в чем нуждаетесь?
— Ваша затея обречена, моя дорогая. Я понял это сразу, как только приступил к работе в лагере. Вы не сможете противостоять Кроносу.
— Это не так!
— Я делаю то, к чему обязывает меня договор с Лукой. Слишком велико было искушение, чтобы отказаться от его предложения. Повторяю еще раз, я сожалею о вашей неудаче.
Вспылив, Аннабет перевернула ближайший кульман. Чертежи, наброски, инструменты лавиной хлынули на пол.
— Я раньше уважала вас! Вы казались мне героем! Вы… вам удалось создать так много прекрасных вещей. Решить задачи, непосильные для других. Дети Афины и должны быть такими — мудрыми, а не просто сообразительными. А вы… вы самый настоящий автоматон! Лучше б вы умерли две тысячи лет назад.
Вместо того чтобы разозлиться, Дедал опустил голову. Потом тихо сказал:
— Вам следовало бы предупредить о грозящей опасности своих… там, в лагере. Теперь, когда нить в руках у Луки…
Вдруг Миссис О'Лири навострила уши и заворчала.
— Сюда кто-то идет, — предупредила Рейчел.
Дверь мастерской распахнулась, и в нее ворвался Нико, руки его были скованы за спиной. Следом за ним быстрым шагом вошли Келли и два лестригона, за ними по пятам следовал призрак Миноса. К своему ужасу, я увидел, что он стал едва ли не полноценным реальным существом — передо мной был тот самый царь Крита, которого я видел во сне, с узкой бородой, бледным лицом, холодными глазами. Клочьями Тумана обвивали его мантию.
Он уперся взглядом в Дедала.
— Вот и вы, мой старый друг.
Челюсти Дедала судорожно сжались, он бросил вопросительный взгляд на Келли:
— Что тут происходит?
— Лука передает вам привет и наилучшие пожелания, — сказала та. — Он решил, что вам будет приятно свидеться со своим прежним хозяином Миносом.
— Но мы так не договаривались!
— Действительно не договаривались, — кивнула Келли. — Но то, что требовалось от вас, уже находится в наших руках. И теперь нам пора приступать к выполнению других обязательств. Например, выполнить требование Миноса для того, чтобы заполучить вот этого юного полукровку. — И она пальцем пощекотала Нико под подбородком. — Он может понадобиться Луке. А Минос попросил в обмен на его голову вас, старина Дедал.
— Предательство. — Дедал побледнел.
— Пора бы вам к этому привыкнуть.
— Нико, — обратился я к парню, — ты как?
— Я… мне очень жаль, Перси. Минос сказал, что вы в опасности. И убедил в том, что мне следует вернуться в лабиринт.
— Так ты пытался помочь нам?
— Меня поймали в западню, — понуро сказал Нико. — Он всех нас поймал в западню.
Я взглянула на Келли:
— Где Лука? Почему его нет здесь?
Эмпуса игриво усмехнулась, будто мы с ней заодно, и сказала:
— Видишь ли, он сейчас вроде как занят. Готовится к нападению. Но ты не беспокойся, на подходе другие наши общие знакомые. А пока, я уверена, меня ждет славный завтрак!
На ее пальцах в одно мгновение выросли когти, волосы охватило пламенем, а ноги обрели подлинную форму: одна стала задней ногой осла, другая — бронзовой подпоркой.
— Перси, крылья, — услышал я тихий шепот Рейчел. — Не забудь о них.
— Давай к ним, — едва слышно шепнул я в ответ, — а я попробую потянуть время.
Но в этот момент все пришло в движение. Мы с Аннабет бросились на Келли, лестригоны прыгнули к Дедалу, но наперерез им, защищая хозяина, метнулась Миссис О'Лири. Нико упал на пол и принялся кататься, пытаясь разорвать сковывавшие его цепи, а дух Миноса бесновался и кричал: «Убейте Дедала! Смерть ему!»
Рейчел тихонько сняла крылья со стены. Никто из участников схватки этого даже не заметил. Келли в это время прыгнула на Аннабет, я попытался удержать эмпусу, но ее движения были молниеносными и смертельными. Она переворачивала столы, разбрасывала по полу механизмы и приборы, не давая нам приблизиться к ней. Уголком глаза я заметил, что Миссис О'Лири вонзила клыки в руку лестригона, он взвыл от боли и принялся метаться, пытаясь сбросить адскую гончую. Дедал потянулся за своим мечом, но тут второй лестригон ударил огромным кулаком по верстаку, и меч со звоном скатился на пол. Стеклянный сосуд с древним греческим огнем упал с полки и разбился, пламя стало быстро распространяться по мастерской.
— Ко мне! — надрывался Минос. — Ко мне, духи мертвых!
Он воздел руки кверху, и в воздухе вокруг него что-то засвистало и заухало.
— Нет! — раздался крик Нико.
Он вскочил на ноги, сумев за это время каким-то образом сбросить с себя оковы.
— Я больше не повинуюсь тебе, глупый щенок! — с насмешкой прорычал Минос. — Да, все это время я водил тебя за нос, недоумок. Душа за душу, да, это так. Но это не твоей сестре предстоит вернуться из Царства мертвых, а мне самому! Стоит мне расправиться с этим стариком, и я вернусь на землю.
Вокруг Миноса стали появляться призраки — трепещущие неясные контуры медленно множились, обращаясь в критских воинов.
— Я сын Аида, — требовательно повторил Нико. — Убирайтесь вон!
— У тебя нет власти надо мной. — Минос расхохотался. — Я повелитель призраков! Я царь-призрак!
— Нет! — Нико схватился за меч. — Повелитель духов я!
Он воткнул лезвие своего черного меча в пол, и оно прошло сквозь камень, словно нож в масло.
— Никогда!.. — Тут облик Миноса заколыхался и стал терять твердость очертаний.
Земля задрожала, оконные стекла стали раскалываться, и их осколки с грохотом посыпались на пол. В мастерскую ворвался порыв сильного ветра. В каменном полу одна за другой разверзались трещины, и Миноса со всеми его призраками-солдатами со страшным воем засосало в образовавшуюся пустоту.
Однако не все было так уж хорошо. Битва вокруг кипела, и мне угрожала серьезная опасность. Келли набросилась на меня, да так быстро, что я не успел защититься. Мой меч с грохотом выпал из руки, я потерял равновесие и стал валиться куда-то вбок. Неожиданно я ударился головой об угол верстака, перед глазами все закружилось, руки внезапно ослабли. Я не мог даже шевельнуться.
— Вот такую мертвечину я и люблю! — Келли оглушительно расхохоталась.
Клыки ее обнажились, но вдруг красные глаза резко расширились, а по телу пробежала судорога.
— Нет, — задохнулась она. — Нет… школа… духи…
Когда Аннабет выдернула свой кинжал из спины эмпусы, та с ужасным воем и скрежетом обратилась в ядовито-желтый пар.
Аннабет помогла мне подняться на ноги. Голова у меня еще кружилась, но нельзя было терять ни минуты. Миссис О'Лири и Дедал боролись с гигантами-лестригонами, и я слышал, что из туннеля доносится приближающийся грохот. В мастерскую спешили полчища монстров.
— Нужно выручать Дедала!
— Нет времени, — бросила Рейчел — Сюда мчатся сотни врагов!
Она уже надела на себя пару крыльев и теперь хлопотала вокруг Нико. После схватки с Миносом он остался почти без сил, пот заливал его лицо, он не мог пошевелиться, но крылья будто сами прилипли к его спине и рукам.
— Теперь ты! — велела мне Рейчел.
Через какие-то секунды все мы — Нико, Аннабет, Рейчел и я — обзавелись мощными бронзовыми крыльями. Мне показалось, что ветер, ворвавшийся в разбитые окна мастерской, подхватывает меня и я уже поднимаюсь в воздух. Греческий огонь пылал, пожирая мебель, бумаги, взбираясь по витой деревянной лестнице.
— Дедал! — закричал я. — Бегите сюда!
Я увидел на его теле сотни порезов, но из них текла не кровь, а золотистое масло. Он сумел подхватить с полу меч и, прикрываясь обломком стола как щитом, сражался с лестригонами.
— Не могу оставить Миссис О'Лири! — прокричал он в ответ. — Уходите!
Времени на споры не было. Даже если б мы остались с ним, сомневаюсь, что мы сумели бы помочь ему.
— Но мы не умеем летать! — воскликнул Нико.
— Самое время научиться!
И мы вчетвером выпрыгнули из окна прямо в открытое небо.
Глава шестнадцатая
Я открываю саркофаг
Прыжок из окна, расположенного на высоте пяти сотен футов над землей, — это не совсем то, что можно назвать простой забавой. Особенно если при этом у тебя к рукам привязаны бронзовые крылья и приходится размахивать ими, как какая-нибудь утка.
В общем, я с приличной скоростью падал вниз, прямо на равнину с большими красными камнями. И был почти уверен, что сейчас меня расплющит в лепешку, когда Аннабет крикнула откуда-то сверху:
— Раскинь руки в стороны! Пусть крылья тебя держат!
Какая-то микроскопическая часть моего мозга, не поддавшаяся панике, услыхала ее, и руки повиновались. Как только я развел их в стороны, крылья в тот же миг обрели упругость, поймали ветер и падение мое прекратилось. Я еще продолжал снижаться, но уже под нужным углом, как бумажный змей в полете.
Ради эксперимента я разок взмахнул крыльями и тут же взмыл прямо в небо, и только ветер засвистел у меня в ушах.
— Ух ты! — Я завопил от счастья.
Небывалый восторг охватил меня. Немного попривыкнув к крыльям, я стал ощущать их частью своего тела, я мог парить и взмывать вверх, мог нырять вниз, в стороны и вообще куда угодно.
Обернувшись, я увидел друзей — Рейчел, Аннабет, Нико, — они кружились надо мной, и крылья их сверкали в солнечных лучах. А позади небо застилали огромные черные клубы дыма, вырывавшиеся из окон мастерской Дедала.
— К земле! — послышался крик Аннабет. — Эти крылья долго не продержатся!
— И скоро они сломаются? — поинтересовалась Рейчел.
— Мне не хочется это выяснять!
Мы стали снижаться, держа курс на Сады богов. Я сделал полный круг над одним из скалистых отрогов, напугав при этом пару альпинистов, карабкавшихся на него. Затем наша четверка перемахнула через долину, немного пролетела над дорогой и приземлилась на террасе туристического центра. Стоял поздний послеобеденный час, и вокруг было безлюдно, но мы все равно поторопились избавиться от крыльев как можно быстрей. Разглядев их повнимательнее, я понял, что Аннабет была права. Липучки, крепившие крылья к спине, уже начали подтаивать, и первые бронзовые перья совсем скоро выпали бы. Как ни жаль с ними расставаться, но починить крылья мы не могли, а оставить их прямо так, на виду у смертных, мы тоже не осмелились, поэтому решили просто поглубже запихать их в мусорные ведра у дверей кафетерия.
Я стал изучать окрестности в телескоп для туристов, установленный на площадке, и когда навел окуляр на утес с мастерской Дедала, то увидел, что она уже исчезла. Не было даже дыма над ней. Лишь пустынная вершина холма.
— Наверное, мастерская может перемещаться, — предположила Аннабет. — В неизвестном направлении.
— Что же нам делать? — спросил я. — Как мы теперь проберемся в лабиринт?
Взгляд Аннабет скользнул к Пайке Пик,[20] вершина которой находилась вдалеке.
— Может, мы вообще не сможем пробраться туда. Если Дедал погиб… Он ведь говорил, что его жизненная сила связана с лабиринтом. Так что если он погиб, весь лабиринт может оказаться разрушенным. Но в таком случае и вторжение войска Луки не состоится!
Я вспомнил о Гроувере и Тайсоне, все еще находившихся где-то в недрах лабиринта. А сам Дедал? Даже если он совершал дурные поступки, даже если из-за него весь наш лагерь подвергся опасности… какой ужасной смертью ему пришлось погибнуть!
— Нет, — возразил Нико, — Дедал не умер.
— Откуда ты знаешь?
— Я знаю, когда люди умирают. У меня сразу появляется особое чувство… ну, будто в ушах жужжит.
— А как насчет Гроувера с Тайсоном?
Нико медленно покачал головой.
— Такое мне труднее дается. Они ведь и не обычные смертные, и не полукровки. У них нет души.
— Нужно идти в город, — решила Аннабет. — Наше положение чуточку прояснится, если мы отыщем вход в лабиринт. Тогда мы могли бы успеть вернуться в лагерь до вторжения Луки и его армии.
— Можно полететь самолетом, — предложила Рейчел.
— Мне нельзя летать на самолетах, — быстро сказал я.
— Но ты только что летал!
— Ну и что? Это я низко летал, и то был большой риск. А летать на большой высоте мне нельзя, потому что там территория Зевса. Я не имею права это делать. Кроме того, на самолет у нас времени нет. Лабиринт — это самый быстрый путь в лагерь.
Мне не хотелось признаваться, но я все-таки надеялся, что в лабиринте мы сумеем разыскать Тайсона с Гроувером.
— Значит, нужно нанять машину и попросить, чтобы нас подбросили в город, — заключила Аннабет.
Рейчел посмотрела вниз, туда, где стояли припаркованные автомобили. Лицо ее приняло мрачное выражение, будто то, что она там увидела, ей не понравилось.
— Этим займусь я.
— Как? — спросила Аннабет.
— Сама разберусь, поверь.
— Ладно. — Аннабет неохотно кивнула. — Я пойду куплю стеклянную призму в сувенирном магазине и попытаюсь устроить радугу, чтобы отправить послание в лагерь через Ириду.
— Я с тобой, — сказал Нико. — Мне есть хочется.
— Тогда я пойду с Рейчел, — констатировал я. — Встречаемся на стоянке.
Рейчел нахмурилась, ей явно не хотелось, чтобы я шел с ней. Мне стало неприятно, но я все равно потопал следом.
Она сразу же направилась к большой черной машине на краю стоянки. Это был «лексус» с личным водителем, вроде тех, которые то и дело проносятся мимо на Манхэттене. Водитель, одетый в темный костюм и галстук, скучал на переднем сиденье, читая газету.
— Что ты собираешься делать? — спросил я у Рейчел.
— Постой тут и подожди меня, — попросила она. — Ну, пожалуйста.
Рейчел подошла прямо к водителю и начала разговор. Он нахмурился. А когда она сказала еще что-то, то он вообще побледнел и стал торопливо складывать свою газетку. Потом закивал и полез в карман за мобильным телефоном. Позвонил кому-то и коротко бросил пару слов, затем широким жестом распахнул перед Рейчел заднюю дверцу. Она небрежно мотнула головой, указывая на меня, и водитель еще раз поклонился, как бы говоря: «Да, мэм. Как прикажете, мэм».
С чего это он так расшаркивается?!
Рейчел вернулась ко мне. Одновременно с другой стороны подошли Нико и Аннабет.
— Я разговаривала с Хироном, — тут же стала рассказывать Аннабет. — Они стараются как можно лучше подготовиться к бою, но хотят, чтобы мы поскорей вернулись. Говорят, что сейчас каждый полукровка на счету. Вы нашли попутку?
— Вон тот отвезет нас куда нужно, — махнула в сторону водителя рукой Рейчел.
Теперь водитель разговаривал с каким-то парнем в брюках-хаки и рубашке с открытым воротом, возможно, это был клиент, арендовавший машину. Кажется, у него возникли претензии, но до меня донесся ответ водителя:
— Извините, сэр. Срочный приказ. Я сию же минуту вызову для вас другую машину.
— Пошли, — позвала нас Рейчел.
Она подошла к машине, уселась, даже не взглянув на рассерженного клиента, и минуту спустя мы уже мчались по дороге в шикарной машине. Сиденья кожаные. Салон просторный. Заднее сиденье оборудовано плоским телеэкраном, встроенным в подголовники передних. Мини-холодильник набит минералкой, содовой и всякой закуской.
Мы сразу набросились на эту вкуснятину.
— Куда едем, мисс Дэр? — спросил водитель.
— Пока не знаю, Роберт. Нам бы проехаться по городу, рассмотреть, что там и как… гхм. — И она смущенно откашлялась.
— Как скажете, мисс.
Я уставился на Рейчел.
— Ты что, знакома с этим парнем?
— Нет.
— Но он прямо из кожи лезет, так выслуживается перед тобой. С чего это?
— Давай-ка лучше смотри по сторонам. Помоги мне сориентироваться.
Короче, на мой вопрос она не ответила.
Мы ехали по Колорадо-Спрингс уже примерно с полчаса и все еще не увидели ничего такого, что могло б сойти за вход в лабиринт. Рейчел привалилась к моему плечу, а я все пытался понять, кто же она такая и как это она осмелилась подойти к первому попавшемуся водителю и взять напрокат тачку.
Так прошло еще не меньше часа. Потом мы решили ехать на север в направлении Денвера, потому что подумали, что там, в относительно большом городе, скорее найдется вход в лабиринт. Мы страшно нервничали. Время летело так быстро!
И вдруг, как раз когда мы выезжали из Колорадо-Спрингс, Рейчел внезапно выпрямилась.