Меридон Грегори Филиппа

– Скажи маме, что я не буду к обеду, – сказал Перри. – Пойду повидать викария, а потом у меня дела.

Я кивнула и помахала ему, когда экипаж тронулся.

Так я в первый раз дала ему денег.

31

И не в последний. Он в тот вечер явился домой поздно, даже позже нас, а мы зевали после скучного бала и ужина в половине первого ночи. В ту ночь мы с ним не увиделись. Но в полдень на следующий день он постучался ко мне в комнату и вошел. Я сидела перед зеркалом, поправляя шляпку.

Перри рассеянно кивнул горничной, она сделала перед ним книксен и безмолвно вышла из комнаты. Я посмотрела на Перри в зеркало. Не думала, что овладею этим навыком, навыком господ, получать, что нужно, даже не попросив об этом.

– Сара, у тебя при себе много денег? – внезапно спросил Перри. – Я на мели, я вчера опять проиграл.

Я взяла перчатки и расправила их.

– У меня цело почти все содержание за три месяца, – сказала я. – Но оно мне понадобится, чтобы оплатить счета. Мы с твоей мамой покупаем платья с тех пор, как приехали в Лондон.

Перри кивнул. Глаза у него снова были красные, руки слегка дрожали.

– Будь душечкой, одолжи мне, – сказал он. – Мне деньги нужны сегодня утром, завтра я тебе все верну.

Я замялась.

– Думаю, я не должна этого делать, Перри, – сказала я. – Ты потратил уже больше своего содержания на игру, думаю, нужно разобраться с долгами, прежде чем наделать новых.

Он рассмеялся, но улыбка его была печальна.

– Черт, Сара, не говори как мама! – взмолился он. – Я никогда и не делал вид, что смогу остаться в границах своего содержания. Если ты относишься к своим денежкам как пай-девочка, это не значит, что я могу сберечь свои.

Я расхохоталась.

– Я не пай-девочка, – сказала я. – Я просто не думаю, что снова увижу деньги, если они окажутся у тебя в кармане.

Перри улыбнулся.

– И что? – беспечно сказал он. – Когда мы поженимся, у нас будет сколько угодно денег, и я тебе тогда все отдам.

Я повернулась к нему лицом, отложив перчатки.

– Пустой разговор, – благоразумно сказала я. – Ты ведь игрок, ты и свое состояние спустишь, и мое. Игроку денег всегда мало.

Он покаянно повесил голову.

– Знаю, – мрачно ответил он. – Не читай мне проповедь, Сара. Такая в Лондоне жизнь. Играю и пью. Я столько задолжал, что уже и сосчитать не могу, сколько набежало. Один мой приятель продал мои расписки меняле, и тот теперь требует с меня долги с процентами. Я в западне, Сара. Хоть бы нам выбраться без беды.

– Тебе нравится играть? – спросила я.

Я видела тех, кто почти разорился на игре, хотя ставил всего по пенни, и мне делалось дурно, когда я видела, как в больших лондонских домах ставят сотни фунтов.

– Нет, – искренне признался он. – Мне, пожалуй, нравится выигрывать, но проигрывать я ненавижу. И ненавижу проигрывать по-крупному. Поверь мне только раз, Сара, я рассчитаюсь по стольким долгам, по скольким смогу, и больше играть не стану.

– А ведь захватывает, правда? – спросила я.

Я гадала, прав ли Уилл – не в крови ли у Перри склонность к игре?

– Когда проигрываю, нет, – грустно ответил он. – Я этим занимаюсь, просто чтобы провести время, ведь все кругом играют, ты же знаешь, Сара!

Я кивнула. Это было правдой.

Люди ставили на карты и на кости. Я была среди тех, кто бросает тысячи фунтов на стол, споря, появится ли леди Фэншо еще раз на людях в том отвратительном зеленом платье. Я считала, что Перри играет, потому что это – часть его лондонской жизни. Он не был игроком по натуре. И я могла увезти его из Лондона, увезти от игры и пьянства.

К тому же – я обещала, что не брошу его. Он просил меня остаться с ним навсегда. Мы были обручены. Я не хотела все испортить, пожадничав и не дав ему горсть гиней.

Я открыла правый ящик туалетного столика.

– Вот, – сказала я.

Мое ежеквартальное содержание в виде золотых монет лежало в кошельке, запертое в шкатулке для драгоценностей. Она открывалась ключом. Кошелек позвякивал, он был тяжел от монет. В нем лежало пятьдесят золотых соверенов; мистер Фортескью щедро оценивал мои нужды.

– Можешь взять сорок, – сказала я. – Я должна что-то заплатить портным, не то мне тоже выставят проценты по ссуде.

Перри поймал мою руку и поцеловал ее, прежде чем взять кошелек. Я отняла руку, и он не попытался меня удержать.

– Спасибо, – сказал он. – Это покроет самое худшее, а я в следующем месяце получу новое содержание, да и невезение мое скоро закончится, я знаю. Чувствую. В любом случае скоро мы поженимся, и я смогу получать деньги, не дожидаясь содержания.

– Почему бы тебе не попросить матушку выдавать тебе больше? – предложила я.

Перри уже шел к двери, но тут повернулся ко мне с полуулыбкой.

– Ей нравится, что я в долгах, – сказал он, словно это было очевидно. – Она может заставить меня делать, что пожелает, если я ей должен.

Я кивнула. Все было одно к одному.

– Что ж, тогда береги деньги, – сказала я. – Или я заставлю тебя делать, что пожелаю, когда ты будешь должен мне.

Он помедлил на пороге, приоткрыв дверь.

– Но ты ведь хочешь только, чтобы я поехал с тобой домой, прочь из Лондона, да? – спросил он, улыбнувшись мне очаровательной улыбкой. – Можешь мной повелевать, Сара.

Я хотела ответить, но у парадной двери раздался шум.

– Это экипаж! – воскликнула я, хватая перчатки. – Мне надо идти, Перри, я еду кататься в парке с леди Джейн Уитли.

Перри отвесил мне шутовской поклон, в знак того, что у меня завидная компания, я натянула перчатки и сбежала по лестнице мимо него, прямо под по-зимнему яркое солнце.

Между мной и леди Джейн существовало нечто, больше всего того, что я обрела в Лондоне, похожее на дружбу, но само по себе оно на дружбу похоже не было. У леди Джейн были светло-русые волосы, светлые ореховые глаза, и она полагала, что рядом с моими непокорными рыжими кудрями выглядит бледной и манящей.

Она страдала ипохондрией, обморочными припадками и меланхолией, ей нужно было избегать сквозняков, не танцевать после полуночи и не прикасаться к еде и питью, если те были слишком холодными или слишком горячими. Думаю, ее маменька считала, что кавалеры, которые сочтут меня слишком бойкой на их вкус, с облегчением обратятся к ее дочери. Сама леди Джейн была со мной откровенна: она срочно искала, за кого выйти замуж, пока ее прикованный к постели и злобный папенька не обнаружит, во что ему обходится ее сезон, и не велит ей возвращаться домой.

Она была единственным ребенком, сестры, чтобы выезжать вместе, у нее не было, и я оказалась удачной компаньонкой. Она мне нравилась больше других молодых леди, потому что не любопытствовала по моему поводу и не беспокоила меня расспросами о моей семье и детстве. Единственное, что я в ней не выносила, – ее манеру прижиматься ко мне, когда мы гуляли, или брать меня за руку, когда мы вместе ехали в экипаже. Я выучилась не стряхивать ее, но, когда садилась в экипаже рядом с ней, мне приходилось стискивать зубы, чтобы не отодвинуться, когда она просовывала руку под мой локоть. Я чувствовала даже тыльную сторону ее руки, прижатую к моему телу. Эта близость выводила меня из себя.

Мы катались в ландо ее папеньки, и обе раскрыли зонтики, чтобы сберечь цвет лица. Леди Джейн была бледна, как очищенный гриб, рядом с ней я выглядела обветренной и загорелой. С этим ничего нельзя было сделать.

Леди Клара вручала мне то один крем и лосьон, то другой, но ничто не высветляло теплые тона моей кожи. Я слишком часто спала среди дня под открытым небом. Тем не менее я раскрыла зонтик над шляпкой, как меня учили, и стала слушать, как леди Джейн щебечет над моим правым ухом, пока мы направляемся по дороге к парку.

Она рассказывала мне о каких-то перчатках, которые купила, и я слышала свой голос, произносящий: «Нет!» или: «Подумать только!» – когда она умолкала, чтобы вдохнуть. Я смотрела на кучера, правившего лошадьми по оживленной улице, на улицы, проплывающие мимо нас.

Как давно я сама не правила фургоном!

Долгие утомительные недели в Лондоне уже казались мне вечностью. Я понимала, что знаю дорогу в парк и обратно, словно ездила и ходила по ней всю жизнь, каждый день. Я знала ее лучше, чем любую другую улицу, любой другой пейзаж. С неожиданным сожалением я подумала, что если уже мне нужно где-то жить и выучить что-то так же хорошо, то пусть уж лучше это будет Широкий Дол.

При мысли о доме у меня внезапно сжалось горло.

Зимой Лондон стал холодным и сырым, торговцы выставили на углах жаровни, чтобы продавать печеную картошку, горячие пряники и жареные каштаны. Тем, кто присматривал за огнем, повезло, а девушки с ведрами молока казались от холода усохшими и замученными; цветочницы и зеленщицы ежились на сыром ветру.

Я знала, что в Широком Доле холодно – я была не из поэтов Джейн, воспевающих прелестные виды и забывающих, как болят босые ноги на замерзшей земле. Но я думала о том, что деревья, сбросив листья, станут строже и прекраснее. Лес будет пахнуть орехами, остро и сильно… ах, если бы я могла раскидывать ногами кучи листьев! Каштан у изгиба дороги обнажит свои очертания, округлый, как волчок, теперь, когда огромные пятерни листьев усыпают аллею у его подножия. Я хотела быть в Широком Доле, когда осень сменялась зимой.

Мне казалось, что я нужна этой земле.

– …и ведь мне даже не нравится белый, – с торжеством закончила Джейн.

– Мне нравится, – вставила я свои два слова.

– Тебе он подходит, – снова начала она.

Кучер свернул влево, когда мы добрались до парка, и медленной рысью повел экипаж по окружавшей парк дороге. Мы следовали за коляской леди Дэвентри, я видела ее знаменитую пару гнедых. Джейн продолжала говорить, но зорко поглядывала по сторонам, не заметил ли нас кто-нибудь, не помашет ли. Каждый раз, как показывался яркий мундир гвардейца, она теряла мысль и умолкала, хорошенько рассматривая его и убеждаясь, что не может остановить коляску, чтобы подозвать его.

– Быть представленной в белом, это так старомодно… – сказала она.

Она мечтала о представлении ко двору. Ее матушка настаивала, чтобы леди Джейн надела атласное платье, сшитое из распоротого материнского свадебного. Джейн рассказала мне об этом и взяла слово, что я никому не проболтаюсь. Она не могла бы вынести унижения, узнай об этом свет.

– Как, должно быть, хорошо тебе, богатой, – с тоской сказала она.

Вдруг леди Джейн просияла. Увидела молодого человека – я могла это понять, даже не оборачиваясь.

– Кучер, стой! – крикнула она, и тот послушно придержал лошадей, пока Джейн, склонившись, яростно махала двум фигурам, прогуливавшимся по траве.

То были сэр Роберт Хэндли и мистер Джалз Девениш.

– Как поживаете, сэр Роберт, мистер Девениш? – сказала я, когда они приблизились.

Джейн едва не вывалилась из ландо.

– О, сэр Роберт! – крикнула она со смехом, словно он сказал что-то необычайно забавное, а не просто: «Добрый день».

Он улыбнулся и подошел к экипажу с ее стороны. Мистер Девениш снисходительно двинулся ко мне с таким видом, словно я должна была быть ему благодарна за внимание.

– Я увижу вас нынче вечером у леди Кларк? – спросил он.

– Да, – ответила я. – В любом случае я там буду. Не уверена, что вы меня увидите. Она сказала нам, что пригласила две тысячи человек.

– О да, – сказал Джайлз. – Но очень немногие придут!

Я не удержалась и ехидно рассмеялась.

– Удивлена, что вы приняли приглашение, ведь другие гордятся тем, что воздержатся, – сказала я.

– Я должен идти, – отозвался он. – Они с моей матушкой были не разлей вода, так что я буду на посту, от начала до конца.

– Мы приедем рано, а потом нас ждут на игре в карты у леди Мичинг, – сказала я.

Джайлз поднял брови.

– Почти за городом, – заметил он.

Я не стала на этом останавливаться.

– После мы едем на ужин к леди Марии, – продолжила я.

Джайлз поднял брови еще выше.

– Прекрасная Мария, – сказал он. – Ваша будущая золовка. Знаете, я вдруг подумал: а вечер у леди Мичинг – это не так уж и плохо. Если бы мне предстояло выйти замуж за бедного Перри и обедать с прекрасной Марией, я бы бежал в Брайтон, самое меньшее.

Я бросила на него спокойный взгляд:

– Кто же вам по душе в лондонском обществе, мистер Девениш?

Он улыбнулся, чтобы скрыть раздражение.

– Я нахожу приятным Джорджа Уоллеса, – рассудительно произнес он. – И мои сыновние чувства принадлежат папеньке. Но кроме того…

Он помолчал.

– А вы, мисс Лейси? Насколько я понял, мне в вину ставят неспособность возлюбить ближнего. Скажите же, кто из тех, с кем вы встретились в Лондоне, вам пришелся по сердцу?

Он перевел взгляд на Джейн, которая, склонившись вперед, крутила зонтик и смеялась, широко открыв рот, над какой-то равнодушной остротой сэра Роберта. Он смотрел мимо нее, в парк, где прогуливались модные знатные особы, одна за другой, ездили верхом и в колясках, сужая круги, пытались провести время до вечера, чтобы потом провести еще немножко времени до обеда.

Я пожала плечами и покачала головой. Внезапно я утратила всякое желание быть порядочной молодой леди. Моими губами заговорила маленькая роми Меридон, хотя я сидела в ландо и говорила с одним из самых модных щеголей.

– Никто, – сказала я. – Я не осуждаю ни вас, ни кого другого. Я не встретила никого, кем можно было бы восхищаться, и не завела друзей. Я сейчас куда более одинока, чем в то время, когда была девчонкой-цыганочкой. Я крепче спала на полу и вкуснее ела из деревянной миски. У меня вовсе нет времени на эту жизнь, скажу вам честно. И на вас.

Я помолчала и оценивающе на него взглянула.

– Попадались мне хорьки и повоспитаннее.

Лицо у него побагровело от ярости, улыбка слетела с лица.

– А вы оригинальны, – сказал он.

В их обществе нельзя было придумать ничего хуже, чем сказать такое молодой женщине, еще не представленной ко двору. Он сделал шаг прочь от экипажа, словно подбирал полы сюртука, чтобы не заразиться. Сэр Роберт увидел, как он удалился, быстро попрощался с Джейн и коснулся шляпы, прощаясь со мной. Джейн пыталась его удержать, но он был слишком вежлив и изощрен.

– Как ты могла его отпустить! – сердито сказала мне Джейн, когда ландо снова тронулось. – Ты же видела, что я говорю с сэром Робертом. Я уверена, он собирался пригласить меня на танец на балу у леди Кларк, а теперь у меня не будет кавалера за ужином!

Я внезапно ощутила, что устала от всего этого.

– Прости, – сказала я.

Горло мое так сжималось, словно я давилась лондонским воздухом.

– Прости. Этот ядовитый Девениш вел себя злобно, и я хотела от него избавиться.

Джейн ахнула.

– Его нельзя огорчать! – в ужасе произнесла она. – Если ты сказала что-то, что ему не понравилось, завтра об этом будет знать весь Лондон! Ох, Сара! Как ты могла!

Я вздохнула.

– Я не сказала ни слова неправды, – убитым голосом сказала я. – Впрочем, мне все равно.

Я помолчала в нерешительности.

– Джейн, ты можешь высадить меня, когда мы снова будем проезжать Гросвенор-гейт? У меня болит горло.

– О нет! – сказала она.

На мгновение мне показалось, что она обо мне беспокоится.

– Сара, ты не можешь проехать со мной еще хотя бы кружок? Мы можем еще кого-нибудь встретить, а я пока совсем не хочу домой.

Я все поняла. Джейн нужно было найти кавалера для сегодняшнего бала, а одной ей в парке кататься не разрешали. Я поплотнее запахнула воротник жакета на горле и села поглубже. Осеннее солнце было довольно теплым, я была в перчатках; всего несколько месяцев назад я бы сочла, что я в раю, будь у меня такой теплый жакет.

– Хорошо, – сказала я. – Но только один круг, учти.

Она кивнула.

– И если увидишь кого-нибудь знакомого, представь меня, – добавила она.

– Ладно, – нелюбезно ответила я, откидываясь на спинку сиденья, чтобы рассмотреть идущих мимо и понять, нет ли кого знакомого, кто бы взялся сопровождать Джейн сегодня вечером на ужин и бал. Потому что, зная Джейн, можно было понять, что мы кружили бы по парку до темноты, если бы она не нашла кавалера.

Я почти не ошиблась. Мы совершили три круга, прежде чем я увидела капитана Салливана и капитана Рипли и представила их обоих Джейн. Оба они были охотниками за наследством, без гроша в кармане, но танцевать умели и знали, как проводить девушку к столу и обратно. Джейн зарделась от торжества, наконец-то заполнив бальную книжечку, а у меня так болело все тело, словно я подхватила лихорадку.

– Спасибо, ты моя дорогая дорогуша! – от души сказала Джейн, высаживая меня возле парадной двери. – Ты спасла мне жизнь! Правда, правда! Как думаешь, кто привлекательнее: капитан Салливан или капитан Рипли?

– Салливан, – сказала я наугад и повернулась, чтобы подняться на крыльцо.

Джейн была в восторге.

– Что мне надеть, желтое или розовое? – спросила она мне вслед, когда открылась дверь.

– Желтое, – ответила я. – Увидимся вечером!

Дворецкий Хейверингов закрыл дверь, когда я услышала ее голос:

– А как мне причесаться?..

Я устало подошла к лестнице, собираясь подняться к себе. Но дворецкий меня опередил.

– У леди Хейверинг мистер Фортескью и леди Мария, – сказал он. – Леди Хейверинг просила, чтобы вас проводили в гостиную, когда вы вернетесь с прогулки.

Я задержалась перед зеркалом у подножия лестницы, чтобы снять шляпку и перчатки, и, когда дворецкий открыл мне дверь, сунула их ему.

– Джеймс! – воскликнула я.

Первое дружеское лицо, которое я увидела в гостиной за все время пребывания в Лондоне.

Он вскочил на ноги, когда я вошла, и широко мне улыбнулся. Я взглянула на леди Марию и леди Хейверинг. Джеймсу, как я догадывалась, было весьма неловко в обществе обеих леди, и он хотел, чтобы я поскорее вернулась домой.

– Как приятно вас видеть! – сказала я.

Потом сделала книксен перед леди Хейверинг и неловко поклонилась Марии, прежде чем сесть. Вошедшая служанка налила мне чашку чая.

Джеймс заметил, что я хорошо выгляжу, а леди Хейверинг сказала что-то про городской лоск. У Марии было такое лицо, словно она хочет сказать нечто злобное.

– У тебя много новых друзей? Так ли хорош Лондон, как ты ожидала? – спросил Джеймс, только усложнив происходящее.

– Да, – не очень охотно ответила я.

– Такие милые у вас друзья, – пропела леди Мария. – Вы катались с леди Джейн Уитли, не так ли?

Я молча кивнула. Джеймс явно обрадовался, что Мария заговорила.

– Это одна из твоих близких подруг? – спросил он. – Я рад, что ты нашла кого-то, кто тебе по душе.

– О, она звезда сезона! – с восторгом произнесла Мария.

Она не спускала с меня цепкого злого взгляда.

– Они с мисс Лейси в этом году первые красавицы сезона. На мисс Лейси, разумеется, уже заявил права наш Перегрин, но, уверена, леди Джейн тоже скоро кто-нибудь ухватит!

Я вспомнила, как мы с Джейн катались кругами по парку, пытаясь найти ей кавалера, и мрачно улыбнулась Марии.

– Спасибо, – сказала я. – Не все могут надеяться найти свое счастье, обретя мужа, столь подходящего, как ваш.

Поскольку муж Марии, Бейзил, был толст и пятидесяти пяти лет от роду, я сочла, что это сойдет. Леди Клара тоже так посчитала, потому что вмешалась прежде, чем Мария успела ответить.

– Мистеру Фортескью надо обсудить с тобой какие-то деловые вопросы, Сара, – сказала она. – Возможно, вы захотите побеседовать в столовой?

Джеймс поднялся с места с не принятой в свете поспешностью.

– Благодарю вас, – сказал он, и я повела его вниз, в богато украшенную комнату, где стоял тяжелый круглый стол и стулья с высокими спинками.

Он отодвинул стул, сел и сложил на столе руки.

– Ты счастлива, Сара? – спросил он. – Это та жизнь, о которой ты мечтала?

Горло мое так и не разжалось, хотя я уже согрелась.

– Она неплоха, – ответила я. – Это стиль, которому мне надо было выучиться.

Он подождал мгновение, не продолжу ли я.

– Я не буду отговаривать тебя ни от чего, к чему влечет тебя сердце, – нерешительно произнес он. – Но я бы не выполнил свой долг перед тобой и не выказал любви, которую до сих пор питаю к твоей матери, если бы отпустил тебя, не поговорив с тобой еще раз.

Я приложила тыльную сторону ладони ко лбу. Он горел, хотя мне было холодно.

– Продолжайте, – сказала я, не желая ему помогать.

Он отодвинулся вместе со стулом и взглянул на меня, словно не знал, с чего начать.

– Я все думаю, что мне сказать, и все получается не то! – сказал он с внезапным раздражением. – Я готовился, долго готовился к разговору с тобой, а теперь ты смотришь на меня, словно не имеет значения, как ты живешь, счастлива ты или печальна. Я не стану тебе ничего говорить. Вместо этого задам вопрос. Сара… как ты хочешь жить?

Я мгновение помолчала, подумала о ней, распростертой под шелком плаща, с черными ресницами, лежащими на розовых щеках. Вспомнила ее запах – дешевая туалетная вода с потом пополам. Вспомнила, как она улыбалась во сне, и ее уверенность, что мир ее будет оберегать, и то, как в нашем детстве она браконьерствовала и воровала, но никогда не попадалась. Ни разу. И как в ту самую ночь, когда я пришла к жизни, которая бы так ей понравилась, ее не стало.

– Я ничего не хочу, – сказала я.

Голос у меня был хриплый, горло саднило.

– Ты думаешь, лорд Перегрин сделает тебя счастливой? – спросил Джеймс.

Я пожала плечами.

– Он не сделает меня несчастной, – сказала я. – У него сил не хватит.

Увидев, что Джеймс нахмурился, я добавила:

– Немногие женщины смогут так сказать. Это неплохое начало. Он никогда не сделает меня несчастной. У меня будет Широкий Дол, и я посажу свое дитя на место сквайра в Хейверинге и Широком Доле. Это разумное соглашение. Меня оно устраивает.

Карие глаза Джеймса смотрели в мои, словно он искал хоть какое-то тепло, за которое мог ухватиться, чтобы умолять меня захотеть любви и страсти, как все девушки. Я знала, что глаза мои непрозрачны, как зеленое стекло.

– Ты хочешь ускорить заключение брака, – сказал он, и я поняла по его голосу, что он с этим смирился.

– Да, – согласилась я. – Мы хотим пожениться до Рождества. Я хочу быть дома к тому времени.

Джеймс поднял бровь.

– Откуда такая спешка? – спросил он. – Я думал, речь о весне.

– Городская жизнь не подходит Перри, – честно сказала я. – И мне она не нравится. Я рада, что приехала, я многому научилась. Но я не расстроюсь, если больше никогда в жизни не попаду в Лондон. Я ненавижу улицы, здешняя жизнь слишком стесняет!

Я подошла к окну, откинула тяжелую штору и выглянула наружу.

– Спать в доме с закрытыми окнами, никогда не выглядывая на улицу, тоже неприятно, – сказала я.

Джеймс кивнул. Он не мог чувствовать то же, что и я, но он всегда старался меня понять.

– Тогда я скажу поверенным, чтобы поторопились, – сказал он. – Если ты решилась.

– Я решилась.

Он кивнул и повернулся к двери.

– Я пожелаю тебе счастья, – сказал он. – Мы едва ли увидимся с тобой до свадьбы.

Я протянула руку, и мы обменялись рукопожатием, как добрые друзья.

– Пожелайте мне мира в душе, – сказала я. – Я не ищу счастья, но я хотела бы жить в собственном доме, не заботясь постоянно о том, что надеть и что сказать.

Он кивнул.

– Как только ты станешь леди Хейверинг, тебя нельзя будет осуждать, – сказал он. – Думаю, ты и так знала, как быть хорошим человеком, когда подъехала к дому в своей кепке и грязном жакете.

Я улыбнулась.

– Спасибо, – сказала я.

– У меня для тебя кое-что есть, – сказал он. – Это проценты с твоей доли в прибылях Широкого Дола за последние шестнадцать лет. Я каждый год аккуратно записывал доход и клал деньги в банк. Мне только что сообщили, каковы дивиденды, и я подумал, что будет благоразумно отвезти тебе деньги векселями – на случай, если ты вдруг захочешь ими как-нибудь распорядиться. Капитал остается в банке, но я привез тебе проценты.

Я кивнула. Джеймс вынул из кармана пухлый сверток.

– Они дают не очень высокую ставку, – извиняющимся тоном сказал он. – Но банк надежный. Я подумал, так будет лучше.

Я кивнула и открыла конверт. В нем было одиннадцать больших кусков пергамента, каждый из которых обещал подателю три тысячи фунтов.

– Я никогда в жизни не видела таких денег, – сказала я.

Голос у меня от потрясения сел до шепота.

– Не понимаю, как ты отважился их привезти!

Джеймс улыбнулся.

– Я ехал с охраной, – сказал он. – Мне нужно было перевезти в Лондон немного золота, так что я воспользовался возможностью и привез все сразу. А потом пришел сюда. Наверное, будет лучше, если я оставлю их на ночь у тебя, для сохранности, а завтра заберу и положу на твой счет.

– Да, – сказала я.

Мы вместе вышли в холл, и он надел пальто. Дворецкий отворил перед ним дверь, я смотрела, как Джеймс спускается по ступенькам крыльца.

Потом я вернулась в столовую и аккуратно свернула векселя, отнесла их к себе в комнату и заперла в правом ящике туалетного столика, где хранила деньги, драгоценности, выбранные для меня леди Кларой, и свою нитку с золотой застежкой.

Страницы: «« ... 2324252627282930 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Я не мастачка рассказывать истории, – у меня по сочинениям всю жизнь были чахоточные тройки, – но ра...
Как невообразимо и страшно переплетаются иногда судьбы, словно рок намеренно сталкивает интересные д...
В ЭТОТ МИР НЕСУЩИЙ КРАСОТУ…Поэт-песенник Александр Филимонов… Вы ещё не знаете этого имени и его тво...
Предлагаем вашему вниманию книгу, в которой мы рассмотрим не только способы применение и рецепты при...
2003 год. Большой миллионный город накануне выборов мэра. Независимая радиостанция «Пилот», испытыва...