Злой волк Нойхаус Неле

Она не была похожа на свою мать. С серыми глазами и пепельно-светлыми волосами она казалась бесцветной. В ее лице отсутствовала какая-либо гармония: подбородок был слишком острым, нос – слишком длинным, а брови – слишком широкими. Единственным, что заслуживало внимания на ее лице, был рот с очень полными губами и великолепными белоснежными зубами – несомненно, результат многолетнего применения брекетов.

– Я Пия Кирххоф из уголовной полиции Хофхайма. Это мой шеф, главный комиссар уголовной полиции Боденштайн. А вы Майке Херцманн?

Молодая женщина кивнула, скорчила гримасу и почесала плечо. Ее руки, которые были едва ли толще, чем у двенадцатилетнего ребенка, сильно покраснели и были покрыты волдырями. Вероятно, она страдала нейродермитом.

– Вы живете здесь?

– Нет, я приехала сюда только на лето. – Пока она говорила, ее глаза следили за сотрудниками службы обеспечения сохранности следов, которые перемещались по дому. – Так что здесь произошло?

– С вашей мамой случилось… – начала Пия.

– Что? – Майке Херцманн посмотрела на нее. – Она умерла?

На какое-то мгновение Пия была шокирована бесчувственной, равнодушной холодностью, с которой она так неожиданно задала этот лаконичный вопрос.

– Нет, она жива, – ответил Боденштайн. – На нее напали и изнасиловали.

– Это должно было произойти. – Взгляд молодой женщины был твердым, как гранит. Она пренебрежительно фыркнула. – Зная, как моя мать в течение всей своей жизни меняла мужчин, я этому не удивляюсь.

Леония Вергес раздраженно посмотрела на часы. Она уже полчаса ждала Ханну Херцманн. Неужели та не могла прислать короткую эсэмэс и сообщить, что опаздывает? Этого дня они ждали уже несколько недель, а она сама – месяцы, если не годы.

Когда Леония тогда, двенадцать лет назад, в психиатрической клинике в Эльтвилле познакомилась со своей пациенткой Михаэлой, она не имела представления, какой огромной проблемой станет эта женщина. Она начала работать с психически нездоровыми людьми вскоре после окончания учебы, но до сих пор ей не встречался ни один пациент с такой необычной картиной заболевания. Михаэла большую часть своей жизни провела в психиатрических клиниках с неопределенными диагнозами – от шизофрении, расстройства личности и аутоагрессивного невротического характера до аутизма. Десятки лет женщину лечили сильнейшими психотропными препаратами, не установив при этом истинную причину ее патологического поведения и возникающих обострений.

Из многочисленных бесед Леония по крупицам узнавала, что происходило с Михаэлой. Ее терпение было подвергнуто тяжелому испытанию, потому что женщина, как ей показалось, не обладала продолжительной памятью. Часто ей представлялось, что перед ней сидит совершенно другой человек, который по-другому себя вел, иначе говорил и не помнил, о чем они беседовали на последнем терапевтическом сеансе. Не раз Леония была близка к тому, чтобы прервать или вовсе прекратить лечение, но потом она поняла, что в действительности происходило с ее сложной пациенткой: «я» Михаэлы состояло из множества различных составляющих личности, которые существовали независимо друг от друга. Если одна составляющая контролировала ее сознание, то другие полностью уходили на задний план и ничего не знали друг о друге.

Михаэла сама была в полном шоке от диагноза Леонии, отреагировала на него достаточно враждебно, но у Леонии не оставалось никаких сомнений. По системе классификации Американской ассоциации психиатров DSM-IV[20] картина ее заболевания относилась к тяжелейшей форме диссоциации. Михаэла страдала множественным расстройством личности, которое также обозначалось как диссоциативное расстройство идентичности.

Это продолжалось два года, пока Леония наконец не установила причину происходящего, но потом стало по-настоящему сложно, так как ее пациентка сначала не хотела признавать, что большие промежутки времени, которые отсутствовали в ее памяти, переживали другие составляющие ее «я». Еще на очень ранней стадии Леонии стало ясно, что женщина пережила когда-то нечто ужасное, что привело к этому крайнему разделению ее личности, и в самом деле, картина, которая в конце концов образовалась из десятков фрагментов памяти, была столь жестокой и страшной, что у Леонии часто возникали сомнения в правдивости этой истории. Невозможно поверить, чтобы человек мог выдержать такое и остаться в живых! Михаэла выжила, но при этом ее душа еще в очень раннем детстве отторгла эти события, то есть диссоциировала их. Так люди, особенно дети, переносят такие травмирующие психику события, как война, убийство, тяжелые несчастные случаи и катастрофы.

Даже десять лет спустя Михаэла не выздоровела, но она знала, что с ней, знала, что провоцировало очередной «свитч»[21], как обозначался переход с одной личности на другую, и умела с этим справляться. Она научилась принимать другие составляющие своей личности. Годами она жила совершенно нормально. До того дня, когда в Майне была обнаружена погибшая девушка.

Леония взяла свой телефон. Она должна была дозвониться Ханне Херцманн, так как Михаэла не может вечно сидеть здесь, во дворе, и ждать ее. Решение, которая она приняла три недели назад, было мужественным и опасным одновременно. Решение – предать всю историю гласности – могло иметь серьезные последствия для всех участвующих в этом деле, но Михаэла и все остальные осознавали эту опасность.

Мобильный телефон Ханны был все еще выключен, и Леония опять попыталась набрать городской номер. Раздалось пять гудков, и потом сняли трубку.

– Херцманн.

Это был женский голос, но он принадлежал не Ханне.

– Э… это… э… я могу поговорить с Ханной Херцманн? – промямлила, запинаясь, удивленная Леония.

– Кто ее спрашивает?

– Вергес. Я… э… я лечащий врач фрау Херцманн. Она должна была прийти в четыре часа.

– Моей матери здесь нет. Извините.

Прежде чем Леония успела что-то еще сказать, она услышала лишь короткие гудки. Женщина, очевидно дочь Ханны, положила трубку. Странно. И тревожно. Леония, правда, не очень любила Ханну, но она была серьезно озабочена. Вероятно, что-то случилось. Что-то достаточно серьезное, если это помешало Ханне прийти на эту важную встречу. Именно сегодня она должна была впервые встретиться с Михаэлой.

– Фрау Херцманн! – дама-полицейский постучала в дверь туалета для гостей. – У вас все в порядке?

– Да, – ответила Майке и нажала кнопку смыва.

– Мы уходим, – сказала дама. – Не могли бы вы сегодня приехать в Хофхайм в комиссариат, чтобы мы могли занести в протокол ваши показания?

– Да. Хорошо.

Майке рассматривала в зеркале, висевшем над раковиной, свое лицо. Она скорчила гримасу. Неровная кожа, припухшие веки, потекшая тушь – она выглядела отвратительно. Ее руки дрожали, и она все еще ощущала непонятный свист в ушах. Может быть, этот выстрел, который прогремел с расстояния менее пятнадцати метров, разорвал ей барабанную перепонку. Лесник спас ей жизнь. При этом он, правда, устроил ей выволочку, так как она на своем автомобиле забралась в глубь леса. Еще меньше, чем людей, которые ездят по лесу на машинах, он жаловал собак, бегающих без поводков в период запрета охоты. Здесь он их не щадил.

В поисках контура для глаз Майке принялась рыться в своей сумке и наткнулась на злосчастную записку, которую обнаружила сегодня среди почты. Следует ли ей отдать ее в полицию? Нет, лучше не надо. Ханна терпеть не могла, когда посторонние что-то разнюхивали в отношении ее передачи, и она бы ей голову оторвала, если бы Майке намеренно хоть что-то рассказала фараонам о проекте, который был еще тайной. А если это действительно было связано с бандой байкеров, то полиция точно была самым неподходящим для этого адресом.

Майке оставила попытку снова накраситься. Дрожь стала сильнее. Она подставила запястья под струю холодной воды.

Ей удалось ускользнуть от байкеров, когда они были уже в двух шагах от нее. Она просто уехала от них. Возможно, лесник запомнил номер ее автомобиля, но он вряд ли выдаст его байкерам. На обратном пути она почти ревела от ярости и поехала прямо в Лангенхайн, чтобы учинить матери допрос. Но вместо нее в доме были полицейские, утверждавшие, что на Ханну напали и изнасиловали, и задававшие при этом идиотские вопросы.

Майке знала, какое впечатление произвела ее равнодушная реакция на обоих полицейских, ей слишком хорошо было известно то выражение, какое она увидела в их глазах, – это было отвращение. Люди часто смотрели на нее таким образом, и она сама была в этом виновата, поскольку провоцировала их своим хамским поведением.

Раньше она старалась с каждым быть вежливой и предупредительной. Даже если ее внутреннее состояние было совсем иным, она улыбалась и лгала. Когда она была еще толстой, инженеры человеческих душ объяснили ей, что она имеет такую комплекцию только потому, что все проглатывает. Тогда она решила говорить все то, что думает. Сначала она делала это из твердого убеждения в том, что это поможет ей быть честной и справедливой, но со временем она стала испытывать злобную радость, когда задевала людей, хотя делала это с большой неохотой. И сейчас она также не была шокирована тем, что рассказали ей полицейские. Напротив. Ее гнев на Ханну только возрастал. Почему она вообще связалась с такими людьми, с этими асоциальными личностями с нарушенной психикой и уголовным прошлым, как она это постоянно делала? «Кто подвергает себя опасности, тот от нее и погибает». Это была одна из тех глуповатых пословиц, которыми постоянно сыпал ее отец, но, к сожалению, в этом было рациональное зерно.

На вопрос полицейских, имела ли Ханна врагов и не ссорилась ли она с кем-нибудь в последнее время, Майке назвала Нормана и Яна Нимёллера, который вчера вечером поджидал Ханну в машине на парковке, когда она приехала из телецентра. Она также упомянула имя своего отчима и рассказала о том, что недавно кто-то расцарапал машину Ханны.

Она опять вспомнила о записке. Может быть, Ханна что-то выведала об этих байкерах или сделала нечто, вызвавшее гнев этой банды? Тогда это они на нее и напали? Надо ли ей все же рассказать об этом полиции?

Колени Майке так сильно дрожали, что она вынуждена была сесть на закрытую крышку унитаза. Страх, который она в некоторой степени поборола, вернулся и охватил ее черной волной. Ее тошнило. Она обхватила руками свои плечи и наклонилась вперед.

Ханна была избита и изнасилована, ее обнаружили без сознания, обнаженной и связанной в багажнике собственного автомобиля. О господи! Неужели это правда? Она ни за что не поедет в больницу! Она не хотела видеть мать в таком состоянии – слабой и больной.

Но что ей делать? Она должна была с кем-нибудь обо всем этом поговорить – только с кем? Внезапно из ее глаз брызнули слезы, они бежали по ее щекам, не останавливаясь.

– Мама, – рыдала Майке. – Ах, мама, что же мне делать?

В ее сумке беспрерывно жужжал мобильный телефон. Она вынула его. Ирина! Тринадцать звонков, четыре сообщения. Нет, с ней она определенно не хотела говорить. Отец тоже отпадал, а подруг, с которыми она могла поболтать о чем-то подобном, у нее не было. Обрывком туалетной бумаги она вытерла слезы, открыла в меню телефонную книгу и стала листать ее, начав с буквы А. Внезапно она остановилась на одном имени. Конечно! Существовал человек, которому она могла позвонить! Почему это не пришло ей в голову раньше?

Социальное падение Винценца Корнбихлера было катастрофическим – из роскошной виллы на краю леса судьба перенесла его на кушетку в двухкомнатной квартире на тринадцатом этаже «муравейника» в квартале Лимеса в Швальбахе. Когда он открыл дверь и предстал перед ними, Пия поняла, что в этом мужчине могло понравиться Ханне Херцманн – по меньшей мере, чисто визуально. Винценцу Корнбихлеру было чуть за сорок, и в нем, несомненно, была ядреная мальчишеская привлекательность: цепкие карие глаза, густые темно-русые волосы – словом, симпатичное, даже красивое лицо.

– Проходите. – Его рукопожатие было крепким, а взгляд прямым. – К сожалению, не могу пригласить вас в гостиную: у меня здесь только временное убежище.

Боденштайн и Пия последовали за ним в маленькую, скудно обставленную мебелью комнатку. Кушетка, шкаф и маленький письменный стол. На стене – узкое зеркало, за дверью складная гладильная доска и сушилка для белья.

– Как давно вы здесь живете? – поинтересовалась Пия.

– Уже пару недель, – ответил Винценц Корнбихлер.

– А почему? Ведь у вас с вашей женой есть красивый дом.

Корнбихлер скорчил гримасу. Мускулистые плечи свидетельствовали о многочисленных часах, проведенных в фитнес-клубе. Его одежда и ухоженные руки с маникюром говорили о том, что он придавал большое значение своему внешнему виду.

– Жена мне надоела, – сказал он, недолго думая, но в его голосе слышалась горькая нотка. – Она привыкла каждые два года менять мужчин. Из-за какого-то пустяка она выставила меня за дверь и заблокировала все счета. И это после шести лет совместной жизни, когда я все делал для нее.

– Что это был за пустяк? – спросила Пия.

– Ах, сущая ерунда, так, небольшая любовная интрижка, но она раздула из этого целую драму, – ответил он уклончиво и посмотрел мимо нее в зеркало. Кажется, мужчине понравилось то, что он там увидел, потому что он довольно улыбнулся.

Он не стал больше распространяться о причине своего изгнания из рая, зато пожаловался на несправедливое обращение, которого удостоился, и, похоже, не замечал, какое подозрение навлекал на себя каждым своим словом.

– Судя по вашему рассказу, вы сильно рассержены, – констатировала Пия.

– Конечно, я зол, – согласился Винценц Корнбихлер. – Из-за нее мне пришлось оставить свою фирму. А теперь я прозябаю здесь без квартиры, без денег, безо всего! А она не берет трубку, когда я ей звоню.

– Где были вчера ночью? – спросил Боденштайн.

– Вчера ночью? – Корнбихлер удивленно посмотрел на него. – Когда?

– Между двадцатью тремя и тремя часами ночи.

Муж Ханны Херцманн задумчиво наморщил лоб.

– Я был в бистро в Бад-Зодене, – сказал он после коротких раздумий. – Примерно с половины одиннадцатого.

– До которого часа?

– Я точно не знаю. До половины первого, может быть, до часу. Почему вас это интересует?

– Есть свидетели, которые могли бы подтвердить, что вы там были?

– Да, конечно. Я был там с парой приятелей. И официант наверняка тоже меня запомнил. Что-нибудь случилось?

Пия бросила на него проницательный взгляд. Его простодушие казалось искренним, но, может быть, он просто был хорошим актером. Возможно, он действительно не знал, что случилось и почему они хотели с ним поговорить.

– Какая у вас машина? – спросила Пия.

– «Порше». 911, S4, кабриолет, – Винценц Корнбихлер безрадостно усмехнулся. – Пока она его у меня тоже не отберет.

– А где вы были до того, как поехали в Бад-Зоден? – Боденштайн задал именно тот вопрос, который собралась задать и Пия. Она весело подумала, что они с Боденштайном походили на старую супружескую пару. И это было неудивительно после сотен совместных допросов и бесед.

Вопрос оказался заметно неприятным для Корнбихлера.

– Я ездил на машине здесь, в округе, – уклонился он от ответа. – Это так важно?

– На вашу жену вчера напали и изнасиловали, – сказала Пия. – Сегодня утром ее обнаружили без сознания, с тяжелыми телесными повреждениями в багажнике собственного автомобиля. И сосед вашей жены только что нам рассказал, что видел вас вчера у ее дома.

Маркус Мария Фрей, сменивший шикарный костюм на джинсы и школьную футболку, стоял с двумя другими отцами у газового гриля. Он всю неделю радовался предстоящему школьному празднику. Несмотря на плотный график, он всегда находил время для своих детей. Он был председателем школьного родительского комитета и принимал активное участие в организации праздника. Все доходы от продажи еды и напитков, а также все пожертвования должны были пойти на строительство новой школьной библиотеки. Очередь перед грилем не кончалась. Вряд ли они будут успевать укладывать на гриль продукты с той же быстротой, с какой их разбирают после приготовления. Жители Кёнигштайна были великодушны и щедры на пожертвования, когда речь шла о благотворительности, и школьный родительский комитет решил округлить собранную сумму.

Погода благоприятствовала, настроение было веселым и радостным.

Фрей оставался у гриля, пока его не сменили, после этого он принял участие в соревнованиях на спортивной площадке в качестве судьи и помощника. Бег в мешках, гонки в тачках, ловля яблок, перетягивание каната. Дети и родители получали огромное удовольствие, а Маркусу Марии Фрею было столь же приятно за всем этим наблюдать. Как были увлечены и как старались дети! Раскрасневшиеся щеки, горящие глаза, радостный смех – что могло быть прекраснее? Они столпились вокруг него, когда началось чествование победителей, но и для проигравших он подготовил утешительные призы и подбадривающие слова. Дети придавали жизни смысл.

Вторая половина дня пролетела в одно мгновение. Здесь надо было то высушить слезы разочарования, то наклеить пластырь на разбитую коленку или унять ссору.

– Если вам когда-нибудь станет скучно в прокуратуре, то милости просим в любое время к нам в «Киту», – сказал кто-то позади него. Фрей обернулся и увидел улыбающееся лицо фрау Ширрмахер, руководительницы городского детского сада.

– Добрый день, фрау Ширрмахер, – он тоже улыбнулся.

– Спасибо! – прощебетала малышка, которой он как раз переплел косу, и убежала.

– Дети липнут к вам, как репей.

– Это правда. – Он посмотрел вслед девочке, которая с восторгом опять бросилась в толпу ребят, прыгающих на батуте. – Просто мне это приносит радость, к тому же это настоящая разрядка.

– Я еще раз хотела спросить вас насчет шефства над нашим театральным проектом, – продолжала фрау Ширрмахер. – Я написала вам по этому поводу мейл, возможно, вы помните.

Фрей очень ценил инициативного воспитателя. Она с большой фантазией и немалым воодушевлением занималась с доверенными ей детьми, которые частично принадлежали к неблагополучным семьям, и ей постоянно приходилось бороться с сокращением бюджета скудной кассы общины.

– Разумеется, я помню. Я уже говорил об этом с господином Визнером из Фонда Финкбайнера.

Они неторопливо шли через лужайку в направлении палаток, где все еще стояла очередь у прилавка с напитками и гриля.

– Обычно мы не поддерживаем внешние проекты, но в этом случае мы решили сделать исключение, – продолжил Фрей. – Это очень амбициозный проект, от которого выиграют также дети из социально неблагополучных семей. Так что вы можете на меня рассчитывать. И, кроме того, мы сделаем пожертвование в размере пяти тысяч евро.

– О, это великолепно! Большое, большое спасибо! – У фрау Ширрмахер увлажнились глаза, и она от восторга поцеловала его в щеку. – Мы уже опасались, что нам придется отказаться от всей этой затеи из-за нехватки средств.

Маркус Мария Фрей чуть смущенно улыбнулся. Он всегда чувствовал себя неловко, когда из-за какой-то мелочи его так горячо благодарили.

– Папа! – Джером, его старший сын, подбежал, запыхавшись, к нему с мобильным телефоном в руке. – Он уже звонил несколько раз. Ты оставил его там, у гриля.

– Спасибо, сын. – Он взял телефон и провел рукой по взлохмаченным волосам сына. И тут снова раздался звонок.

– Пожалуйста, извините меня, – сказал Фрей, когда увидел на дисплее имя. – К сожалению, я должен ответить.

– Да, конечно. – Фрау Ширрмахер кивнула, и Фрей отошел на пару шагов в сторону.

– Мне сейчас неудобно, – сказал он раздраженно. – Давай я тебе сразу…

Он замолчал, почувствовав напряжение в голосе звонившего, и его недовольство в течение нескольких секунд превратилось в растерянность. Несмотря на жару, по телу прокурора пробежали мурашки.

– Ты уверен на сто процентов? – спросил он, понизив голос и бросив взгляд на часы. Он остановился в тени могучей лавролистной вишни. Прекрасный солнечный день неожиданно затянулся серой вуалью. – Давай встретимся через час. Реши где и сообщи мне, хорошо?

Мысли крутились в его голове. Мог ли человек в Германии просто исчезнуть из поля зрения на четырнадцать лет, да так, чтобы его никто нигде не видел? Могло ли быть такое – похороны без трупа? Надгробная плита, цветы и свечи на могиле, в которой никто не лежал? После всего, что случилось, известие о смерти вызвало тогда печаль, но прежде всего облегчение. Опасность, в которой все оказались, казалось, отступила раз и навсегда.

Фрей закончил телефонный разговор и какое-то время пристально смотрел в пустоту.

Он отчетливо понимал, что означала эта новость, если она была правдой. Это, без сомнения, было худшее, что только могло случиться. Кошмарный сон начинался сначала.

– Боже мой! – Корнбихлер выпрямился и широко раскрыл глаза. – Я… я этого не знал! Как она… я имею в виду… ох, проклятие. Мне действительно очень жаль.

– Зачем вы приезжали в Лангенхайн? Что вы хотели?

– Я… я… – он провел рукой по волосам и заерзал на кушетке. Собственное отражение в зеркале его больше не интересовало. – Вы… вы ведь не думаете, что это я изнасиловал свою жену и нанес ей увечья? – В его голосе не было возмущения, но был испуг.

– Мы вообще ничего не думаем, – ответил Боденштайн. – Нам будет достаточно, если вы ответите на наши вопросы.

– Почему мне никто не позвонил и не сообщил об этом? – Корнбихлер покачал головой и посмотрел на свой смартфон. – Ирина или Ян могли бы мне сказать!

– Что вам понадобилось у дома вашей жены в Лангенхайне? – повторил Боденштайн вопрос Пии. – И почему вы нам сразу не сказали, что были там?

– Вы спросили о промежутке времени между одиннадцатью и тремя часами утра, – возразил Корнбихлер, не мешкая с ответом. – Я ведь не знал, о чем идет речь.

– А почему, вы думали, полиция намерена с вами поговорить? – спросила Пия.

– Честно говоря, я понятия не имел. – Он пожал плечами.

Пия внимательно следила за его мимикой. Винценц Корнбихлер мог обижаться или раздражаться, но был ли он способен на такую жестокость, какой была подвергнута Ханна Херцманн?

– У вашей жены есть враги? – спросил Боденштайн. – Ей раньше угрожали?

– Да, был один тип, который ее довольно настойчиво преследовал, – сказал Корнбихлер. – Это было незадолго до того, как мы познакомились с Ханной. Он отсидел из-за этого в тюрьме.

Это было любопытно. Корнбихлер не знал его имени, но обещал выяснить у Ирины Цидек.

– Еще есть один бывший сотрудник. Норман Зайлер. Он очень зол на Ханну, – продолжал свой рассказ Корнбихлер. – Она уволила его две недели назад, до истечения срока трудового договора. Да, еще этот Нимёллер тоже всегда вызывал у меня подозрения. Он по уши втюрился в Ханну, но ей было плевать на него. Кроме этого, есть немало людей, которые были скомпрометированы, когда их пригласили на ток-шоу в качестве гостей. Они здорово разозлились на Ханну.

Пия делала записи в блокноте. Норман Зайлер имел достаточно серьезный мотив, насколько она себе могла это вообразить как работник полиции, но у него, тем не менее, было твердое алиби. Позавчера он улетел в Берлин и вернулся только сегодня утром, в половине двенадцатого. Все встречи, на которые он ссылался, были проверены и подтверждены. Алиби Яна Нимёллера, напротив, не было столь убедительным. Перед вечеринкой он хотел поехать домой и сразу лечь спать, но Майке Херцманн видела, как он сидел в своей машине и поджидал Ханну. Его утверждение – будто бы он как следует выспался – было ложным, о чем говорил его усталый от бессонной ночи вид.

– Как-то вечером я случайно проезжал через Лангенхайн, – сказал Винценц Корнбихлер. Он чуть помедлил, потом продолжил: – Было уже поздно, около полуночи, и перед домом стоял автомобиль, который не был мне знаком. Черный «Хаммер». Я подумал, что в доме уже находится мой преемник. Я, собственно, хотел сразу уехать, но… не смог устоять. Я вышел и направился в сад. Это был не один парень, а сразу двое.

Пия бросила на Боденштайна быстрый взгляд.

– Когда это было? – спросила она.

– Гм… позавчера. В среду вечером, – ответил Корнбихлер. – У меня было странное чувство. Несмотря на то что Ханна вышвырнула меня, я все еще люблю ее.

– Почему у вас было странное чувство? – зацепилась Пия за его фразу.

– Один из этих типов – великан с бородой и в косынке… С таким я не хотел бы встретиться даже в самый светлый день. У него было столько татуировок, что он напоминал смурфа. Весь синий, до самого лица.

– И что вы видели? – спросил Боденштайн. – Мужчины угрожали вашей жене?

– Нет. Они только сидели, что-то пили и разговаривали. Около половины первого смурф-переросток уехал, а Ханна через несколько минут села с другим в свою машину. Я поехал вслед за ними. – Винценц Корнбихлер смущенно улыбнулся. – Не сочтите меня преследователем, но я беспокоился за Ханну. Она никогда не рассказывала мне слишком много о своих информационных поисках, но в ее программе часто участвовали настоящие психопаты.

– Куда она поехала?

– В Диденбергене я обнаружил, что у меня совершенно пустой бак, и мне пришлось заправляться на автобане, после этого я их потерял.

– Где вы заправлялись? На заправке Вайльбах? – Пия неплохо знала географию округа Майн-Таунус.

– Да, верно. В такое время нигде больше не найти открытой заправки.

Пия недоверчиво посмотрела на своего собеседника. Через тридцать шесть часов после этого Ханна Херцманн была обнаружена в багажнике своего автомобиля менее чем в пятидесяти метрах от заправки на автобане, на которой заправлялся ее изгнанный муж. Была ли это простая случайность?

– Вы не обратили внимания на номер черного «Хаммера»? – спросил Боденштайн.

– К сожалению, нет. Это была совсем маленькая табличка, как на мопеде, к тому же было темно.

То, что рассказывал Винценц Корнбихлер, вполне походило на правду. Грязные бокалы на журнальном столике в гостиной Ханны Херцманн могли свидетельствовать о посетителях.

Но тот факт, что Корнбихлер постоянно ездил к дому своей жены, с которой они еще не развелись, говорил о том, что он, как и прежде, испытывал к ней сильные чувства. Мужчина был обижен, оскорблен, разорен и испытывал ревность. Все вместе составляло взрывоопасную смесь, и было достаточно одной искры, чтобы она воспламенилась. Не стал ли тот факт, что Ханна с незнакомым мужчиной ночью села в машину, той самой искрой?

– Это было в среду, – сказала Пия, – а что было в четверг?

– Я ведь это уже сказал. – Корнбихлер наморщил лоб.

– Нет, вы не говорили. – Пия любезно улыбнулась. – Итак? Что вы делали в четверг у дома?

– Ничего. Ничего определенного. Я просто какое-то время сидел в машине. – Его язык тела выдавал нервозность. Руки, которые играли смартфоном, блуждающий взгляд, помахивание ногой. Если в начале разговора он производил впечатление независимого, свободного человека, то с каждой следующей секундой притворная самоуверенность покидала его.

Пия достала из сумки прозрачную папку с фотографиями обезображенного до неузнаваемости лица Ханны Херцманн и молча положила их перед Корнбихлером. Он взглянул на них и отпрянул.

– Что это? – Его возмущение было наигранным, причем игра выглядела не очень убедительной.

– Я предлагаю вам, господин Корнбихлер, проехать с нами. – Боденштайн поднялся.

– Но зачем? Я же ведь вам сказал, что я… – заволновался мужчина.

– Вы пока задержаны, – перебила его Пия и сделала официальное разъяснение в соответствии с параграфами 127 и 127б Уголовно-процессуального кодекса о его правах и обязанностях как обвиняемого лица. – Так как вы не имеете постоянного местожительства, вам придется ночевать за государственный счет, пока мы не проверим ваше алиби.

Было холодно. Она ужасно замерзла, казалось, будто тело ее налилось свинцом. Где-то в ее мозгу пульсировало далекое воспоминание о боли и мучениях. У нее пересохло во рту, язык распух до такой степени, что она не могла глотать. Как сквозь вату, она слышала тихий размеренный писк и гудение.

Где она была? Что случилось?

Она попыталась открыть глаза, но, несмотря на все усилия, ей это не удалось.

«Давай же, – скомандовала она себе самой. – Открой глаза, Ханна!»

Ей потребовалась вся сила воли, чтобы чуть-чуть приоткрыть левый глаз, но картина, которую она увидела, была размытой и нерезкой. Сумеречный свет, опущенные жалюзи перед окнами, голые белые стены.

Что это за помещение?

Приблизился гул шагов. Скрипнули резиновые подошвы.

– Фрау Херцманн? – Женский голос. – Вы слышите меня?

Ханна издала нечленораздельный звук, который перешел в глухой стон, и понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что она сама издала этот звук.

«Где я?» – хотела спросить она, но ее губы и язык были немыми и бесчувственными и не хотели слушаться.

Волна тревоги пробралась через плотный туман, который окутал ее. Что-то с ней не так! Это был не сон! Это была реальность!

– Я фрау доктор Фурманн, – сказал женский голос. – Вы в реанимации больницы в Хёхсте.

Реанимация. Больница. Это, по меньшей мере, объясняет этот изматывающий нервы писк и гул. Но почему она была в больнице?

Как ни ломала Ханна себе голову, она не могла вспомнить ничего, что объясняло бы ее положение. Была только пустота. Черная дыра. Обрыв пленки. Последнее, что она помнила, была ссора с Яном после вечеринки. Он вырос как из-под земли, когда вдруг оказался перед ней на парковочной площадке, и его вид по-настоящему напугал ее. Он был ужасно зол и, грубо схватив ее за плечо, причинил ей боль. Наверное, у нее на плече остался синяк. Что вообще произошло?

Обрывки воспоминаний порхали в ее голове, как летучие мыши, связывались в мимолетные отрывочные картины и опять разрывались. Майке. Винценц. Голубые глаза. Жара. Гром и молния. Пот. Почему Ян был такой злой? И опять эти голубые глаза, окруженные образующимися при смехе складочками. Но ни одного лица, ни одного имени, никаких воспоминаний. Дождь. Лужи. Чернота. Ничего. Проклятье.

– Вы чувствуете боль?

Боль? Нет. Тупое потягивание и пульсация где-то в теле, она не могла определить, где точно. Неприятно, но вполне переносимо. И шум в голове. Может быть, она попала в аварию? А на какой машине она ездила? Как ни странно, но тот факт, что она не может вспомнить, какой у нее был автомобиль, пугал ее больше, чем то состояние, в котором она находилась.

– Мы даем вам сильные обезболивающие средства, от которых вы испытываете слабость.

Голос врача звучал как далекое эхо, становился все более невнятным и растекался в бессмысленном соединении слогов.

Нет сил. Спать. Ханна закрыла левый глаз и провалилась.

Когда она в следующий раз проснулась, за окнами было уже почти темно. Было трудно держать один глаз открытым. Где-то горела лампа, скудно освещая пустое помещение. Ханна почувствовала движение возле своей кровати. На стуле сидел мужчина в зеленом халате и зеленой шапочке. Его голова была опущена, а рука лежала на ее плече, от которого куда-то шли какие-то провода. У нее екнуло сердце, когда она его узнала. Ханна опять закрыла глаза. Она надеялась, что он не заметил, что она проснулась. Ей было неприятно, что он увидел ее в таком состоянии.

– Мне жаль, – услышала она его голос, который показался ей совершенно чужим. Может быть, он плакал? Из-за нее? Похоже, ее дела действительно были плохи!

– Мне так жаль, – повторил он шепотом. – Я этого не хотел.

Боденштайн сидел за письменным столом в своем кабинете и размышлял о Майке Херцманн. Ему редко приходилось видеть такую горечь на столь юном лице, столько страха и с трудом подавляемого гнева. Было заметно, что она перенесла сильный стресс, но тем более странным казалось лишенное всяких эмоций равнодушие, с которым она отреагировала на сообщение о нападении на ее мать. Это было необычно. Столь же на удивление скупой была реакция Винценца Корнбихлера. Сначала мужчина произвел впечатление открытого и искреннего человека, но в ходе разговора проявил себя с совершенно противоположной стороны. Он рассказал, что в среду уже однажды побывал у дома своей жены. Этим он навел на себя подозрение. Ненамеренно? Или им двигал порыв раскаяния, который испытывают многие преступники, когда их мучают угрызения совести?

Куда поехала Ханна Херцманн с незнакомцем, после того как ее муж прекратил преследование?

История Винценца Корнбихлера была правдивой до тех пор, пока он действительно не заправился в ночь со среды на четверг в 1.13 на заправке Вайльбах, о чем свидетельствовала видеозапись с камеры наблюдения на заправке. Его алиби в ночь с четверга на пятницу – бистро в Бад Зодене – должны сегодня проверить коллеги. Остальное могло быть в равной степени как правдой, так и ложью.

Боденштайн еще раз прочел предварительный протокол судебно-медицинского обследования Ханны Херцманн. Интересно, в каком она сейчас состоянии? Вышла ли она уже из наркоза и осознала ли, что с ней произошло? Физически она, вероятно, восстановится, но Боденштайн сомневался, что она сможет когда-либо морально справиться с этим надругательством.

Ее телесные повреждения были схожи с теми, которые были нанесены той погибшей девушке, обнаруженной в Майне. Что это за монстры, способные на такую зверскую жестокость? Более двадцати лет Боденштайн имел дело с убийцами, но никогда не мог понять, что заставляет человека убивать подобного себе. И только когда он сам оказался в ситуации, когда из-за отчаяния, унижения и беспомощности потерял самообладание и ударил свою собственную жену, он понял, как легко можно стать убийцей. Ему было невероятно стыдно, и он горько раскаивался в своем поступке, но с тех пор он знал, что может происходить в душе человека, действующего в состоянии аффекта. Не то чтобы он как-то извинял такое поведение или злобу и допускал гнев как оправдание уничтожения человеческой жизни, но это можно было скорее понять, чем такой акт насилия, какому подверглись Ханна Херцманн и эта молоденькая девушка, которую они назвали «русалкой».

Боденштайн вздохнул. Он снял очки для чтения и потер затекший затылок. На улице стемнело. Было уже поздно, где-то начало двенадцатого. День был длинным, и было уже пора ехать домой.

Когда он уже выключил настольную лампу и надел пиджак, на его письменном столе зазвонил телефон. По коду перед номером он определил, что звонок был из Хофхайма. Прежде чем звонок переключился на его мобильный телефон, Боденштайн взял трубку.

– Добрый вечер, это говорит Катарина Майзель, – сказала женщина. – Вы сегодня разговаривали с моим мужем, мы соседи фрау Херцманн. Пожалуйста, извините за поздний звонок.

– Ничего страшного, – ответил Боденштайн, с трудом подавляя зевоту. – Чем могу помочь?

– Я только что пришла домой, и муж рассказал мне об этой страшной истории. – По голосу Катарины Майзель чувствовалось, что она нервничает, что происходило со многими людьми, звонившими в уголовную полицию. – Я кое-что видела. Сначала я не сочла это необычным, но теперь… на фоне…

– Понятно. – Боденштайн обошел свой стол, опять включил лампу и сел. – Расскажите. Что вы видели?

Фрау Майзель около двадцати двух часов была в саду и поливала цветы. При этом перед домом Ханны Херцманн она заметила мужчину, которого раньше никогда не видела. Он приехал на мотороллере и какое-то время ждал на опушке леса. Примерно минут через десять он заметил, что она недоверчиво смотрит на него. После этого он что-то бросил в прорезь для почтовой корреспонденции на входной двери Ханны Херцманн и уехал.

– Это любопытно. – Боденштайн сделал кое-какие записи. – Вы можете описать мужчину? И его мотороллер?

– Да, могу. Он проехал мимо меня меньше чем в десяти метрах и еще мне очень вежливо кивнул. Гм. Я думаю, ему примерно лет тридцать пять. Ухоженный, очень стройный, рост где-то метр восемьдесят. Короткие темно-русые волосы, уже немного с проседью. Но самыми примечательными были его глаза. Я никогда не видела таких неправдоподобно голубых глаз.

– Вы очень внимательны, – сказал Боденштайн. – Вы бы узнали этого мужчину?

– Определенно, – подтвердила фрау Майзель. – Но это еще не все. Я в тот вечер не спала. Было очень жарко, и наш сын в первый раз уехал на своем автомобиле. Я беспокоилась из-за грозы. Поэтому я то и дело выглядывала в окно. Из нашей спальни виден непосредственно въезд в гараж фрау Херцманн. Она приехала домой в десять минут второго и, как обычно, въехала в свой гараж.

У Боденштайна мгновенно прошла всякая усталость. Он выпрямился.

– Вы в этом абсолютно уверены?

– Да. Я ведь знаю машину фрау Херцманн. Она всегда открывает свой гараж с помощью дистанционного управления и тут же закрывает за собой ворота. Ей не надо выходить из гаража, потому что из него можно попасть прямо в дом.

– Вы видели фрау Херцманн? – спросил Боденштайн.

– Гм… я видела ее машину. Но не было ничего необычного, хотя я не рассматривала все досконально. Через четверть часа приехал наш сын, и я пошла спать.

Боденштайн поблагодарил соседку и положил трубку. Он не сомневался в том, что она видела, но ее наблюдения были для него загадкой. До сих пор Пия и он исходили из того, что с Ханной что-то произошло по пути домой, но теперь было похоже, что на нее напали и изнасиловали дома. Винценц Корнбихлер знал привычки своей жены, а также то, что из дома можно попасть непосредственно в гараж. Затем преступник поместил Ханну Херцманн в багажник ее машины и отвез в Вайльбах. Но как он потом выбирался оттуда? Может быть, преступников было двое? Значит, у Корнбихлера есть соучастник? Или они идут по ложному следу? Может быть, к этому имеет какое-то отношение великан с татуировкой, которого видел Корнбихлер?

Боденштайн снял трубку телефона и набрал номер мобильника Кристиана Крёгера. Тот мгновенно ответил.

– Вы осматривали гараж в доме Херцманн? – поинтересовался Боденштайн, после того как быстро рассказал ему о показаниях соседки.

– Нет, – ответил Крёгер после короткой паузы. – Черт возьми, почему мне в голову не пришел этот гараж?

– Потому что мы представить не могли, что дом мог быть местом преступления. – Боденштайн знал перфекционизм своего коллеги и то, как он огорчается, если пропускает что-то важное.

– Я поеду туда прямо сейчас, – сказал решительно Крёгер. – Прежде чем эта сумасшедшая уничтожит все следы.

– Кого ты имеешь в виду? – спросил Боденштайн чуть рассеянно.

– Разумеется, дочь. У нее не все дома. Но она мне хотя бы дала ключ от входной двери.

Боденштайн посмотрел на часы. Уже полночь, но он опять бодрствовал, хотя и без того не мог бы спать.

– Знаешь что, я тоже туда поеду, – сказал он. – Ты успеешь через полчаса?

– Если ты привезешь с собой автобус. Иначе мне нужно до этого заехать еще в Хофхайм.

Его пальцы бегали по клавиатуре ноутбука. Гроза минувшей ночью принесла лишь кратковременную прохладу, сегодня было еще более душно и жарко, чем до этого. Весь день солнце нещадно палило на жилой вагончик и раскалило жестяную банку. Компьютер, телевизор и холодильник излучали дополнительное тепло, но было уже безразлично, показывал ли термометр сорок или сорок один градус. И хотя он едва двигался, пот струился по его лицу, стекал по подбородку вниз, на поверхность стола.

Первоначально он взялся за работу с намерением выбрать только самые важные факты из огромного вороха записок, записей из дневников и протоколов, но потом его захватило ее предложение – сделать из этого целую книгу. Работа, на которой он сосредоточился, отвлекла его от размышлений о том, не сказал ли и не сделал ли он что-то, что могло бы ее разозлить. До сего времени она была воплощенная надежность, и совершенно исключалось, что она могла проигнорировать встречу, заранее не предупредив. Для него было загадкой, почему уже более двадцати четырех часов в эфире царила полная тишина. Сначала ее мобильник еще был включен, но сейчас его отключили, и она не отвечала ни на его эсэмэс-сообщения, ни на мейлы. При этом, когда они прощались ранним утром в четверг, все было в порядке. Или нет? Что случилось?

Он прервался и взял бутылку воды, которая чуть не выскользнула у него из рук. Конденсат растворил этикетку, а температура содержимого была почти такая же, как в помещении.

Он встал и потянулся. Его футболка и шорты пропитались потом, он мечтал о прохладе. На какое-то время он предался щемящим душу воспоминаниям о своем кабинете с кондиционером, который остался в прошлом. Тогда он воспринимал эту роскошь как нечто естественное, как и прохладу дома с хорошей изоляцией, с окнами с тройным остеклением. Раньше он не смог бы по-настоящему сосредоточиться при такой африканской жаре. Человек привыкает ко всему, если у него нет иного выбора. Даже к экстремальным условиям. Для выживания не нужно иметь ни двадцать сшитых на заказ костюмов, ни пятнадцать пар обуви, изготовленной вручную, ни тридцать семь рубашек «Ральф Лорен». Готовить тоже можно на единственной конфорке, имея две кастрюли и одну сковороду, для этого не нужна кухня за пятьдесят тысяч евро с гранитной столешницей и столом-«островом». Все лишнее. Счастье заключалось в лишениях, потому что, если ты больше ничего не имеешь, не нужно опасаться, что можно что-то потерять.

Он закрыл ноутбук и выключил свет, чтобы не напустить еще больше комаров и моли. Потом достал из холодильника ледяную бутылку пива и сел снаружи перед палаткой на пустой ящик. В кемпинге для этого раннего часа царила необычная тишина, микс из жары и алкоголя, казалось, парализовал даже самых охочих до вечеринок соседей. Он сделал глоток и посмотрел в покрытое дымкой тумана ночное небо, на котором лишь неопределенно угадывались звезды и серп луны. Пиво в конце рабочего дня было одним из немногих ритуалов, которого он неуклонно придерживался. Раньше он с коллегами или клиентами каждый вечер проводил в каком-нибудь баре в центре города, чтобы выпить бокал-другой перед поездкой домой. Это было давно.

В последние годы это было одной из немногих его радостей, и с этим он прекрасно жил. Но было кое-что еще. Почему ему только не удавалось сохранять профессиональную дистанцию? Ее молчание смущало его больше, чем он сам мог себе в этом признаться. Слишком близкие отношения так же вредны и опасны, как пустая надежда. Тем более для такого находящегося вне закона человека, как он.

Послышался приближающийся шум мотора. Насыщенный глухой звук, типичный для «Харлея» на низких оборотах. Он сразу понял, что это был гость к нему, и в тревоге поднял голову. Еще никогда никто из этих парней не приезжал в кемпинг. Свет фар скользнул по его лицу. Машина остановилась перед садовой изгородью, мотор ревел на холостом ходу. Он поднялся с ящика и медленно приблизился к мотоциклу.

Страницы: «« ... 56789101112 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Автор книги «Викканская энциклопедия магических ингредиентов» – Лекса Росеан – авторитетный и призна...
Это история девушки, отправившейся в одиночное путешествие пешком, с 50-килограммовой тележкой перед...
В этой книге – о разнице между процессами старения и взросления, о том, как не бояться старости и на...
Двойная экспозиция может быть как намеренным художественным приёмом, так и техническим браком, когда...
Мы считаем, что наш мир во многом логичен и предсказуем, а потому делаем прогнозы, высчитываем вероя...
Если вас интересует будущее человечества, то эта книга ваша. Ауренга – автор, который может заглядыв...