Злой волк Нойхаус Неле
– Надеюсь, что это не станет для нее психической травмой, с которой она будет бороться до конца жизни, – сказала Пия.
Кристиан еле слышно закрыл дверь автомобиля.
– Будем надеяться, что нет, – ответил он. – Она маленький здоровый ребенок.
Пия вздохнула и посмотрела на него.
– Спасибо, Кристиан. Ты спас ей жизнь.
– Н-да. – Он смущенно пожал плечами и слегка улыбнулся. – Я бы никогда не поверил, что когда-нибудь добровольно смогу прыгнуть в воду, да еще ночью.
– Я бы ради Лилли прыгнула даже в Гранд-Каньон, – возразила Пия. – Мне уже кажется, будто она мой собственный ребенок.
– Каждая женщина обладает материнским инстинктом, – уверил ее Кристиан Крёгер. – Поэтому я не могу понять, как такая женщина, как Корина Визнер, могла совершить и допустить нечто подобное.
– Она больна. Так же, как и Гельмут Грассер, и все эти педофилы.
Пия прислонилась к крылу своего автомобиля и закурила. Все было позади. Они раскрыли все три преступления, а заодно и два давно совершенных, тем не менее она не чувствовала ни облегчения, ни истинной гордости. Килиан Ротемунд будет реабилитирован, и Ханна Херцманн поправится. Михаэлу Принцлер прооперировали, а Эмма родила мальчика. Пия подумала о Луизе. У нее были любящие родители, а она сама была еще слишком мала и наверняка сможет забыть все то, что ей пришлось пережить. У многих других детей не было этого счастья, и они вынуждены жить с воспоминаниями о тех жестокостях, которые вытерпели, и, возможно, получили серьезную психическую травму, которая, словно тень, будет сопровождать их в течение всей их взрослой жизни.
– Поезжай домой и попытайся хоть немного поспать, – сказал Кристиан.
– Да, я постараюсь. – Пия затянулась. – Я должна была бы радоваться тому, что нам удалось накрыть это действительно крупное педофильское кольцо. Но я не могу. Насилие над детьми никогда не прекратится.
– К сожалению, нет, – кивнул Кристиан. – Так же, как мы никогда не сможем препятствовать тому, что люди добровольно лишают себя жизни.
Небо на востоке озарилось розовым светом. Через некоторое время взойдет солнце, как всходит оно каждое утро уже миллиарды лет, какие бы трагедии ни происходили на этой земле.
– Я надеюсь, что эта свинья лежит на дне Нидды, пожираемый рыбами, за все то, что он сделал. – Пия бросила сигарету и растоптала ее. – Мне нужно еще заехать к Кристофу в больницу, передать ему некоторые вещи.
Они с Крёгером одновременно посмотрели друг на друга, потом она спонтанно обняла своего коллегу.
– Спасибо за все, – пробормотала она.
– Не за что, – ответил он.
Пия уже хотела сесть в машину, когда на парковочную площадку завернул красный «Мини». Майке Херцманн и Вольфганг Матерн!
– Что им здесь надо?
– Ты сейчас едешь домой, – Крёгер подтолкнул ее в машину. – Я сам этим займусь. Увидимся в понедельник.
Пия слишком устала, чтобы ему возражать. Она пристегнулась, завела двигатель и тронулась с места. В это раннее время воскресным утром улицы были пусты, и она примерно через десять минут была уже в Биркенхофе. Перед воротами стояло такси с включенным мотором. Пия поставила машину на ручной тормоз и вышла. Ее сердце замерло, но на сей раз не от страха, а от радости и облегчения. На пассажирском сиденье рядом с водителем сидел Кристоф. Он был немного бледен, а его голова была перевязана, но в целом он выглядел как всегда. Увидев ее, он вышел из машины. Она обняла его.
– С Лилли все в порядке, – сказала она тихо. – Она спит в машине.
– Слава богу, – пробормотал Кристоф. Он взял обеими руками ее лицо и посмотрел на нее. – А как ты?
– Скорее я должна тебя об этом спросить, – ответила Пия. – Почему они тебя так просто отпустили из больницы?
Водитель такси опустил стекло со стороны пассажирского сиденья.
– Это замечательно, что вы опять обрели друг друга, – неприятно хихикнул он. – Но, может быть, мне кто-нибудь заплатит?
Пия достала из рюкзака портмоне и протянула ему купюру в двадцать евро.
– Все в порядке, – сказала она, потом открыла ворота и села в машину. Кристоф сел рядом, и машина въехала во двор. Останки собак и кровь на дороге исчезли, видимо, стараниями Ганса Георга.
На заднем сиденье зашевелилось маленькое существо.
– Мы уже дома? – спросила Лилли сонным голосом.
– Что значит «уже»? – Пия затормозила перед домом. – Сейчас половина пятого утра.
– Так рано? – сказала Лилли, потом вдруг увидела Кристофа и сделала большие глаза. – Дедушка в чалме! Так смешно! – Она захихикала.
Пия посмотрела на Кристофа. Он действительно выглядел забавно. Напряжение последних часов ушло, и она начала смеяться.
– Мало того, что человек получил травму, над ним еще и насмехаются, – проворчал сухо Кристоф. – Быстро из машины, глупые девчонки! Я очень хочу кофе.
– Я тоже. – Лилли тяжело вздохнула. – Я ничего не скажу об этом маме и папе.
– О чем? – Пия и Кристоф одновременно повернулись к ней.
– О том, что мне разрешили выпить кофе, конечно, – ответила Лилли и улыбнулась.
Эпилог
– Vlkomen til Sverige, Mr de la Rosa[40], — молодая сотрудница таможенной службы дружески улыбнулась и протянула ему дипломатический паспорт гражданина Аргентины. – Jag hoppas att ni hade en trevlig flygning[41].
– Yes, thank you[42]. – Маркус Мария Фрей кивнул, улыбнулся в ответ и вышел из таможенной зоны стокгольмского аэропорта. Она ждала его у выхода, он сразу узнал ее, хотя не видел уже несколько лет. Гоы пошли ей на пользу, она стала еще красивее, чем сохранилась в его воспоминаниях.
– Ники! – она улыбнулась, поцеловала его в правую и левую щеку. – Как я рада тебя видеть! Добро пожаловать в Швецию!
– Привет, Линда. Спасибо, что встретила, – ответил он. – Как дела у Магнуса?
– Он ждет на улице, в машине. – Она взяла его под руку. – Хорошо, что ты приехал. Наши друзья очень обеспокоены всей этой историей в Германии.
– Буря в стакане воды, – отмахнулся Маркус Мария Фрей, имя которого по паспорту теперь было Гектор де ля Роса. – Скоро все успокоится.
Перед ними на эскалаторе стояла семья. Отец боролся с перегруженной тележкой для багажа, мать явно нервничала. У мальчика было упрямое лицо, а девочка, которая была не старше пяти-шести лет, смотрела по сторонам и не заметила, как закончилась лестница. Прежде чем она упала и ушиблась, Фрей быстро схватил ее и поставил на ноги.
– Kann du inte titta p?[43] – рассердилась мать.
– Ничего страшного, – улыбнулся Фрей, погладил ребенка по голове и пошел дальше. Какая славная маленькая девочка, даже когда она плачет. Дети придают жизни смысл.
Благодарность
В поисках материала для романа «Злой волк» я наткнулась на книгу Уллы Фрёлинг «Отче наш в аду» (издательство Bastei Lbbe). Я была шокирована, потрясена и глубоко растрогана страшной судьбой главной героини и отметила, что история, которую изначально хотела написать, лишь поверхностно затрагивает то, что в действительности кроется за словом «педофилия». Я занималась серьезным поиском материалов и много читала по этой теме.
В рамках моего шефства над проектом «Ищем 101 ангела-хранителя» Организации по проблемам девушек и молодых женщин FeM Mdchenhaus во Франкфурте я беседовала с психотерапевтами этого общества, которые занимаются девочками, получившими психическую травму. Я узнала, что случаи, подобные тому, который описывает в своей книге Улла Фрёлинг, к сожалению, далеко не единичны. Страдания детей и женщин ежедневно происходят за закрытыми дверями, в семьях, а также в кругу друзей и знакомых. Я поняла, насколько актуальной является тема педофилии и насколько велики беда и страх, испытываемые подвергшимися сексуальному насилию девочками.
Я от всего сердца благодарю Уллу Фрёлинг за ее мужественную и важную книгу и надеюсь, что, со своей стороны, своим романом, возможно, смогу способствовать тому, что эта запретная тема не будет забыта.
В процессе написания этой книги мне любезно помогали и поддерживали многие люди. Они подбадривали и идейно направляли меня по нужному пути, если у меня возникали какие-то препятствия. Здесь я позволю себе особо упомянуть Сюзанну Хеккер и мою дорогую коллегу Штеффи фон Вольф.
Я благодарю своих родителей – доктора Бернварда и Каролу Лёвенберг, моих замечательных сестер – Клаудиу Коэн и Камиллу Альтфатер, а также мою племянницу Каролину Коэн за поддержку, за терпеливое первое прочтение рукописи и очень полезные замечания. Вы лучшая семья, какую только можно себе пожелать.
Большая благодарность Маргрит Остерволд и еще раз Штеффи. Вы сделали для меня Гамбург второй родиной.
Я благодарю Катрин Рунге, Габи Поль, Симоне Шрайбер, Эвальда Якоби, Ванессу Мюллер-Райдт, Иску Пеллер, Франка Вагнера, Сюзанну Труэ, Андреа Вильдгрубер, Анке Деммиг, Анне Пфеннингер, Беату Каглар, Клаудиу Гнасс и Клаудиу Херрманн. Amicus certus in re incerta cernitur[44]. Спасибо за вашу дружбу.
Особая благодарность главному комиссару уголовной полиции Андреа Рупп за тщательное первое прочтение и ценные замечания, касающиеся работы уголовной полиции.
Большая благодарность замечательным сотрудникам издательства Ullstein за доверие и поддержку. Совершенно особая благодарность моим прекрасным редакторам Марьон Васкез и Кристине Кресс, которые с чувством такта и поддержки из начальной идеи сделали книгу.
Я благодарю всех моих читателей за то, что им нравятся мои книги. Это делает меня счастливой.
И, наконец, я от всего сердца благодарю совершенно особенного человека. Be45, я у цели. Так должно быть. И пусть так будет.