Дневники полярного капитана Скотт Роберт Фалкон
Я так наелся, что едва могу писать. Съев за завтраком разных лакомств, шоколада и изюма, мы сначала шли хорошо, но скоро опять напали на трещины, огромные, заваленные снегом балки, тянувшиеся почти в нашем направлении, и на пересекающие нам путь расселины, в которые мы часто попадали. После двух миль такого пути мы пришли к огромной котловине с возвышенными краями. Что это? Провалившаяся вершина или углубление, прорытое водами потока, когда-то образовавшего на этом месте водоворот? Уйдя от трещин, мы бойким шагом спускались по легкому уклону – великолепно! Я шел не останавливаясь почти до 19.30, и мы прошли всего 15 географических миль. Я знал, что нас ждет лукулловский ужин, и не ошибся, так что я лучше отложу описание до утра.
85°50 ю. ш.; 159°8 в. д.; барометр 540.
К концу перехода чувствовали себя даже бодрее, чем вначале. Вокруг нас поверхность то поднимается, то спускается длинными волнистыми скатами, в расположении которых не заметно определенной систематичности. На севере от этих диких гор еще узкий проход и масса земли. Все эти проходы, несомненно, прорезаны потоками, а массы земли означают внутреннее очертание обнаженных побережных гор, общее направление которых идет, как кажется, к SSO, из чего можно вывести заключение, что было бы ближе к полюсу, если идти по Барьеру все время к SSO. Мы об этом узнаем больше, когда лейтенант Эванс запишет свои наблюдения.
Надо сказать несколько слов о нашем вчерашнем ужине. Он состоял из четырех блюд: пеммикан вволю, с ломтями конины с подливкой, приправленной луком, карри и толчеными сухарями; кисель из арроурута[71] и какао; плум-пудинг; какао с изюмом. Наконец, на десерт – карамель и вареный в сахаре имбирь. После такого пира трудно было пошевелиться. Уилсон и я не могли доесть своей порции плум-пудинга. Мы все великолепно спали и основательно согрелись. Вот что значит досыта наесться.
Вторник, 26 декабря.
За завтраком. Барометр 537. Прошли 6 3/4 географических мили за 4 3/4 часа. Пожалуй, маловато, благодаря плум-пудингу; но кажется, что мы выходим на такую поверхность, которая, по всей вероятности, продержится всю остальную дорогу. Есть еще небольшие неровности, но в общем плоскость выравнивается. Несомненно, медленно поднимаемся.
Лагерь № 48. Барометр 535. Первые два часа после завтрака шли хорошо, потом попали на шероховатую покатость, и саням пришлось плохо. Разбили лагерь в 6 часов 30 минут. Сани под конец шли легче.
Не странно ли, что я остаюсь недоволен переходом в 15 миль, тогда как рассчитывал на 10 с небольшим при полных грузах?
Достигли 86-й параллели. Наблюдения: 86°2 ю. ш.; 160°26 в. д. Температура устойчиво держалась последнее время –10…–12° [–23…–24°C] ночью и –3° [–19°C] днем. Ветер сегодня как будто полегче; дует не то с юго-востока, не то с юга. Я думал, что мы покончили с ледяными грядами, но сегодня к вечеру направо от нас показалась изрытая трещинами покатость; мы ее обойдем, но могут быть и другие. Волнистость равнины придает поверхности большое разнообразие, благодаря, конечно, различным углам, под которыми ветер поражает склоны. Сегодня утром мы на полчаса опоздали, чем объясняется некоторая разница в пройденном расстоянии, хотя я буду доволен, если у нас средним числом установится 13 географических миль в день.
Среда, 27 декабря.
За завтраком. Барометр 535 мм. Ветер сегодня легкий, а тащить тяжело. Все потели, особенно команда вторых саней, которой было очень трудно не отставать от нас. Мы то поднимались, то спускались, а подъемы очень утомительны, особенно когда мы нападем на заструги, на которых сани кидает из стороны в сторону; все же мы прошли 7 1/2 географических миль. Сегодня утром случилась крупная беда: Боуэрс разбил единственный имевшийся у нас гипсотермометр, и теперь у нас нечем проверять наши два анероида.
Ночной лагерь № 49. Барометр 530. Температура –6,3° [–21°C]. После завтрака хорошо было идти по мягкой, прикрытой снегом поверхности, но потом пришли к твердым, скользким застругам; шаг мы все еще держали хороший, но я чувствовал, что будет неладно. И действительно, перевалив за небольшую возвышенность, мы снова очутились среди трещин и всяких препятствий. Целый час мы бились, выискивая себе дорогу и проваливаясь в трещины. На вершине мы опять напали на котловину, являвшуюся, по-видимому, центром всего этого хаоса. Только в последние час с четвертью мы выбрались опять на мягкий снег, по которому идти было хорошо. Лагерь разбили в 18.45, сделав 13 1/2 миль. Направлять шествие, указывая дорогу, – задача нелегкая. Нельзя позволять своим мыслям разбегаться, как это могут другие, и когда, как это случилось сегодня, мы попадаем в трудные места, я нахожу эту должность. утомительной и ответственной. От души надеюсь, что таких мест больше не будет. Мы солнца не теряли из виду с тех пор, как достигли вершины: необыкновенно долгий период солнечного света. Вообще – монотонная работа.
Четверг, 28 декабря.
За завтраком. Барометр 523,6 мм.
С завтрашнего утра я снова становлюсь поваром. День был неспокойный, но мы все-таки осилили 13 миль. Мои сани сегодня пошли легко, но после двух часов я заметил, что вторым что-то тяжело. Я поменялся с Эвансом и нашел, что его сани действительно тяжелее; они не отставали, но люди шли не с таким размахом, как мои. Тогда я заставил Э. Эванса поменяться местами с Лэшли. Дело пошло как будто лучше, но поверхность вдруг изменила характер; мы наткнулись на возвышенность с твердыми застругами; наверху мы сделали привал для завтрака. В чем же причина нашего затруднения? По одной теории, некоторые члены второй команды истощены; по другой – все оттого, что они не так ступают и не вошли в ритм; наконец, по третьей, – сани тяжело идут. Оказалось, что все дело в санях; расспросив как следует, я убедился, что виною тут беспечность. Полозья бежали отлично; но остов покривился от плохой погрузки, плохой вязки и пр. Люди не истощены, и я им прямо объявил, чтобы они сами отыскали, где ошибка, и сами исправили ее. Нет никакой причины, почему бы им не справляться так же легко, как и нам.
Ночной лагерь № 50. Температура –6° [–21 °С]. Барометр 526 мм. 86°272'' ю. ш. Магнитное склонение 179°33 O.
Пятница, 29 декабря.
За завтраком. Барометр 522 мм. Высота около 9050 футов.
Такой ужасной поверхности еще не бывало; тащить очень тяжело; все же прошли 6 1/2 миль. Трудно будет совершать переходы по программе, если часто будет такая дорога. Мы, кажется, медленно, но непрерывно поднимаемся…
Ночной лагерь № 51. Барометр 520 мм. Температура –6° [–21 °С].
После завтрака опять пробивались весь день и едва осилили 12 миль. Измучили нас две возвышенности. Развеваемый ветром сыпучий снег уносится, по-видимому, через эти хребты и кучами садится на северном склоне. Эти-то кучи пуще всего мешают нам. Погода на вид сомнительна; над нашими головами толпой несутся перистые облака, разбегаясь к востоку и западу. Ветер гонит их от SO к SSW, попеременно поднимаясь и падая. Неприятно, потому что задерживает сани, но этот же ветер, полагаю, улучшает поверхность; поэтому будем надеяться, что завтра будет легче. Только очень уж монотонно. Мысли невольно отвлекаются, уносятся к благоприятным местам и воспоминаниям, но необходимость держать курс или какое-нибудь препятствие живо возвращает их сюда. Сегодня было несколько часов, когда мы пробирались с большим трудом. Такие часы – самые лучшие, потому что забываешься и подвигаешься вперед.
Суббота, 30 декабря.
За завтраком. Барометр 519 мм.
Ночной лагерь № 52. Барометр 518 мм. Поднялись на 150 футов.
Очень утомительный день, сделано всего 11 миль. Ветер дул с юга к юго-востоку; не совсем такой сильный, как обыкновенно. Обычное ясное небо. Высота, по указанию анероидов, 9126–8970 футов.
Мы на ночь устроились на склоне и сегодня утром не скоро достигли верха. Это нас сразу утомило, и вторые сани отстали. Я не стал их ждать, а прошел 6 1/2 мили и сделал привал для завтрака. Я продолжал путь и разбил лагерь в 6 часов 30 минут. Остальные подошли в 7 часов 15 минут. Под конец перехода мы опять поднялись на возвышенность, усыпанную знакомым сыпучим снегом. Между обеими возвышенностями было 8 миль расстояния, следовательно, самой неустанной работы. Завтра я сделаю лишь полперехода, установлю склад и сооружу 10-футовые сани. Вторая команда, несомненно, утомлена; остается посмотреть, как они справятся с санями поменьше и более легким грузом. Дорога положительно хуже, чем была 50 миль назад. Температура –10° [–23°C]. Мы догнали Шеклтона.[72] Все было бы хорошо, если бы я мог уверить себя, что вторая команда в состоянии идти дальше.
Воскресенье, 31 декабря. Канун Нового года. Лагерь № 53.
Барометр 513 мм. Высота около 9126 футов. Температура –10° [–23 °С].
Вторая команда отдала в склад лыжи и еще кое-какие вещи – всего весом около 100 фунтов. Я их отправил первыми. Пошли, но не очень быстро. Мы последовали за ними, но поравнялись с ними только, когда они, по уговору, сделали привал в 1 час 30 минут. К этому времени мы прошли ровно 7 миль и, должно быть, порядочно поднялись. Взобрались на одну возвышенность в начале перехода и на другую в конце, пройдя всего 5 миль от одной и другой. По этим скатам тащиться тяжелее всего, но мы, в сущности, весь день поднимались.
Наварили себе побольше чаю и принялись за работу – разгружать сани. На это пошло немного времени; но происходящий в другой палатке процесс сооружения 10-футовых саней – длинная история. За него принялись Э. Эванс и Крин, и вышла замечательная работа. Э. Эван, несомненно, – бесценное приобретение. Соорудить сани при таких условиях – подвиг. Лейтенант Эванс сейчас установил широту: 86°56, так что мы весьма близки к намеченной на сегодняшний день 87-й параллели. Мы здесь теряем полдня, но надеюсь это наверстать, подвигаясь вперед намного быстрее.
Этот склад назовется «Склад третьего градуса»; в нем оставляется провизия на неделю для обеих команд.
Удивительно, как мало миража здесь, на этих высотах, и как слабо преломление лучей. Мы все, кроме моряков, сидим здесь в двойной палатке; в первый еще раз мы положили ее на подкладку – стало много уютнее.
10 часов вечера. Переделка саней потребовала больше времени, чем я ожидал, но теперь работа почти окончена. 10-футовые сани на вид весьма удобны. Мы лишний раз напились чаю, забрались нас пятеро в свои спальные мешки– тепло как в печке, света как раз довольно, чтобы писать или работать. Легли не раньше 2 часов ночи. Наблюдения: 86°5547'' ю. ш.; 165°548'' в. д.; магнитное склонение 175°40 O. Барометр утром 511 мм.
Понедельник, 1 января 1912 г.
Барометр 510 мм.
Поднял людей около 7 часов утра и выступили в 9.30. Лейтенант Эванс со своими пошел вперед пешком; мы последовали за ними на лыжах. Сглупили – не осмотрели заблаговременно лыжную обувь, и понадобилось добрых полчаса, чтобы привести ее в порядок. Уилсону особенно пришлось повозится. Когда мы, наконец, двинулись, сани, к нашему удивлению, пошли очень легко, и мы стали быстро догонять товарищей.
Ночной лагерь № 54. Барометр 508 мм.
Поднялись около 150 футов. Высота над Барьером – около 9600 футов. Сделали привал для завтрака, пройдя 5 1/3 мили, и рано продолжали путь; к 7 часам 30 минутам прошли все 11,3 мили. У нас за завтраком опять была задержка: Э. Эванс чинил палатку, а я исправлял печку. Мы, однако, под конец догнали остальных и последние четверть часа шли с ними рядом. Удивительно, как легко было тащить сани; мы весь день едва напрягали силы.
Опять весь день поднимались, но склоны уже не такие крутые. Я боялся, что на твердых местах с лыжами будет неудобно. Ничуть не бывало. Температура –14° [–26 °С]. Температура падает и падает, как кажется, вместе с ветром. В двойной палатке очень хорошо. Всем выдано по плитке шоколада: надо же чем-нибудь отпраздновать Новый год! Вспомогательная партия не в духе. Нехорошо они устраивают свои дела. Будущность как будто проясняется: осталось всего 170 миль, и провианта вдоволь.
Вторник, 2 января. Лагерь № 55.
Температура –17° [–27 °С]. Высота около 9980 футов.
Вспомогательная партия выступила рано, раньше 8 часов, и шла до 13.00, потом опять от 14.35 до 18.30.
Мы выступали каждый раз часом позже и без труда догоняли их. Прошли 13 миль.
Температура –11° [–24°C]; 87°20 ю. ш.; 160°4053'' в. д. Магнитное склонение 180° O.
Небо, в первый раз с тех пор, как мы покинули ледник, слегка заволокло; но солнце виднеется сквозь завесу слоистых облаков, и кругом горизонта небо голубое. Заструги сегодня все шли с SO; как и ветер – весьма, впрочем, легкий. Надеюсь, что облака не означают сильного ветра или плохой поверхности. Последняя к концу дня ухудшилась.
Мы за сегодняшний день немного поднялись, и плоскость как будто выравнивается. К нам прилетел большой поморник и сопровождал нас, очевидно, из любопытства: то садился на снег, поджидая, то вспархивал, когда мы приближались. Он, по-видимому, был голоден. Необычный посетитель на таком расстоянии от моря.
Среда, 3 января. Лагерь № 56.
Высота: за завтраком 10 110 футов; вечером 10 180 футов. Температура –17° [–27 °С]. До полюса – 150 миль.
Вчера вечером я решился на решительный шаг и сегодня объявил лейтенанту Эвансу, Лэшли и Крину, чтобы они возвращались назад. Они огорчены, но покоряются, не ропщут. Боуэрс переселится в нашу палатку, и мы завтра отправимся уже впятером. Пищи у нас имеется на месяц для пяти человек – должно хватить. Нам на лыжах хорошо, но те, на своих ногах, за нами не поспевали; поэтому мы сделали не больше 12 миль. Очень меня беспокоит, как мы завтра справимся; если хорошо у нас пойдет с полным грузом, тогда можно быть более или менее спокойными. Дорога сегодня местами была очень плоха, и ветер сильный.
Четверг, 4 января.
Температура –17° [–27 °С]. За завтраком –16,5° [–26,5 °С].
Мы сегодня утром, понятно, опоздали, так как надо было перегрузить сани и покончить с разделением вещей и припасов. Удивительно, как ловко все укладывается на маленькие сани благодаря Э. Эвансу. Мне хотелось испытать, как их потащим, – ничего: пошли довольно легко. Боуэрс, без лыж, запрягается между Уилсоном и мною, но немного больше назад; он должен идти своим отдельным шагом, к счастью, он нас не сбивает.
Покидающие нас товарищи проводили нас некоторое расстояние – на случай, если бы что случилось; но как только я убедился, что у нас пойдет хорошо, мы остановились и стали прощаться. Тэдди Эванс ужасно огорчен, но бодрился и перенес огорчение как подобает мужчине. Бедный Крин расплакался, и даже Лэшли был растроган. Я был рад, что их сани оказались для них игрушкой, так что они, несомненно, недолго промешкают в пути. Расставшись с ними, мы шли до 1 часа 15 минут и прошли с лишком 6 миль.
Ночной лагерь № 57. Температура –16° [–26,7 °С]. Высота 10 280 футов.
После завтрака 1 1/2 часа прошли хорошим шагом; но тут напали на поверхность, усыпанную сухим сыпучим снегом, и тащить стало очень тяжело. К 7 часам кое-как осилили 12 1/2 мили, но работа была очень нелегкая.
К вечеру ветер затих, и теперь нет его совсем; солнце так греет, что, несмотря на низкую температуру, мы с удовольствием замешкались на открытом воздухе. Забавно тут стоять и вспоминать все ужасы, которые нам предсказывали: будто на солнце снег тает на лыжах и пр. Мы теперь подвигаемся по очень плоской, но слегка отлогой площади. Заструги разбросаны более и более беспорядочно, но идут больше с SO. Что же нас дальше ожидает? Теперь пока все как будто идет необыкновенно гладко, но едва верится, чтобы не представились препятствия и не осложнили нашу задачу. Может статься, что еще и дорога наделает нам хлопот.
Пятница, 5 января. Лагерь № 58.
Высота утром, 10 430 футов; вечером, 10 320. Температура –14,8° [–25,6 °С]. 87°57 ю. ш.; 159°13 в. д.
Ужасно утомительный день. Легкий ветер с NNW навевал отдельные облака, и постоянно сыпались ледяные кристаллы, вследствие чего поверхность, после первого часа, стала такой, что хуже быть не может. Выступили в 8.15 и шли безостановочно до 13.15, и прошли 7 2/5 мили; к 19.00 было пройдено 12 1/2 мили; труднее пути мы не встречали на плоскогорье. Заструг с каждым днем больше. Сегодня днем попадались сбивчивые поперечные, а к вечеру мы попали на очень неровную поверхность, свидетельствующую о сильных южных ветрах. Сани, к счастью, еще не пытаются опрокидываться. Мы вздыхаем о таком ветре, который снес бы твердый снег, но сегодня что-то мало надежды. Все же мы очень близки к 88-й параллели. До полюса немногим более 120 миль, до последнего лагеря Шеклтона – всего один переход, и вообще подвигаемся.
Мы теперь делаем немногим более 1 1/4 мили в час– и это требует больших усилий. Тени медленно ползут с нашей правой стороны впереди нас, поперек нашего пути на левую. Чего только не передумаешь на этих монотонных переходах! Каких воздушных замков не строишь теперь, когда полюс наш! Боуэрс сегодня делал несколько наблюдений и будет это делать отныне через каждые два дня. Мы очень мало ощущаем холод; самое лучшее в нашем положении – это сушащая сила солнца. Наши носки и меховые сапоги каждое утро почти сухи. Готовить на пятерых отнимает много больше времени, чем на четверых, – пожалуй, на полчаса больше в течение всего дня. Этого я не принял во внимание, устанавливая новые порядки.
Суббота, 6 января.
Высота 10 470 футов. Температура –22,3° [–30 °С].
Возникают препятствия. Вчера вечером мы попали в заструги; сегодня утром высота их увеличилась, и мы теперь находимся в целом море острых мерзлых волн, памятных нам еще с нашей северой экспедиции. После первых полутора часов мы сняли лыжи и поплелись пешком. Местами ужасно тяжело, в довершение всего каждая заструга покрыта щетиной острых, разветвляющихся кристаллов. Прошли 6 1/2 мили; но если продолжится такая дорога, нам нельзя будет отбывать положенный себе урок. Ветра нет.
Утро. Лагерь № 59. 88°7 ю. ш. Высота 10 430—10 510 футов. Температура –22,5° [–30 °С].
Опять ужасно тяжело было тащить, и, пройдя около часа, мы хватились, что один из спальных мешков свалился с саней. Пришлось вернуться за ним назад. Это заняло у нас больше часа и расстроило весь день. Прошли всего 10 1/2 мили, с таким трудом, какого почти не вспомню. Мы подумываем оставить лыжи здесь, главным образом из-за риска сломать их. По застругам вечно идем то в гору, то с горы, и сани по ледяной щетине не скользят. Боюсь, что с застругами мы уже не расстанемся, значит, надо готовиться к тяжелой ходьбе. Но дня через два думаю облегчить груз, устроив склад. Мы уже находимся южнее последней стоянки Шеклтона, и южнее нас, наверное, никто не бывал.
Воскресенье, 7 января.
Высота 10 560 футов. Температура –21,3° [–29,4 °С].
Превратностей не оберешься. Вчера мы совсем было решили оставить лыжи из-за заструг. Сегодня мы утром прошли милю за 40 минут, и заструги понемногу стали исчезать. Я все обдумывал вопрос о лыжах, и, наконец, после совещания мы вернулись за ними; это стоило нам почти полтора часа. Когда мы снова двинулись, к ужасу моему, оказалось, что на лыжах не протащить почти саней; первый час был ужасен, благодаря пристававшему сыпучему снегу. Мы, однако, упорствовали, и к концу утомительного перехода пошло лучше, хотя было все еще страшно тяжело. Я после этого буду держаться старых друзей, лыж.
Тащить еще очень тяжело; 5 миль прошли в четыре с лишком часа.
Днем. Лагерь № 60.
Температура –23° [–30,6 °С]. Высота 10 570 футов. 88°1840'' ю. ш.; 157°21 в. д. Магнитное склонение 179°15 W.
Этот переход был самый короткий из всех, но нам есть извинение. Однако если так пойдет и дальше, нам долго не вынести такого напряженного труда. Впрочем, к счастью, так не будет. Завтра мы отложим провизии на неделю; это облегчит груз фунтов на 100. Сегодня подул опять южный ветер (спасибо ему) с силой 2–4 балла. Думается мне, что он исправит дорогу.
Заструг гораздо меньше, и те, что идут с юга, по-видимому, пересилили те, которые образовались по юго-восточному направлению. Облака быстро мчались с юга, и поверхность была усыпана сухими кристаллами; эти еще сносны, лучше «щетинистых», и замечательно то, что ветер и крутящийся снег только постепенно сносят эту самую «щетину». Сегодня нисколько почти не поднялись; мы находимся на плоской равнине. Не похоже, чтобы предстояли еще подъемы, и лучшей поверхности нельзя бы желать, если бы только исчез или затвердел кристаллический осадок. Я ужасно рад, что мы не бросили лыж. Боуэрсу без них пришлось очень трудно; но его, по-видимому, ничто не утомляет. Эванс при переделке саней жестоко порезал себе руку. Надеюсь, что из этого не выйдет ничего худого. Пищей все продолжают быть довольны. Какое счастье, что мы напали на такую удачную комбинацию рационов. Продовольственная часть у нас, в самом деле, безукоризненна.
Понедельник, 8 января. Лагерь № 60.
Полдень. Температура –19,8° [–28,3 °С]; минимальная ночью –25° [–31,7 °С].
Первая вьюга, встреченная нами на вершине. Утром мы побоялись выступить, потому что ветер с каждой минутой усиливался. Солнце не было затемнено, а между тем снег не только развевается ветром, но, очевидно, и падает с неба. Солнце сияет ярче по мере того, как ветер усиливается. Все это очень похоже на те метели, которых мы натерпелись на Барьере, только здесь много меньше снега, чем можно бы ожидать, и ветер меньше, что тоже является неожиданностью.
Руку Эвансу перевязали, и отдых должен быть для нее полезен. Пожалуй, всем нам не мешает отдохнуть; уютно и тепло в наших спальных мешках и в нашей двойной палатке. Все же такая задержка должна продолжаться никак не больше одного дня, ввиду не только потери времени, но и ограниченного количества провианта и медленного накопления льда. (Ночная температура –13,5° [–25 °С].) В течение дня снег очень погустел и в первый раз затмил солнце. Температура ниже, нежели обыкновенно бывает в метель, но нам очень хорошо в нашей двойной палатке, и холодный снег не липнет и не заносится в палатку, так что спальные мешки остаются в хорошем виде. Температура –3° [–19 °С]. Барометр слегка поднимается. Надеюсь, что можно будет завтра утром отправиться дальше, но боюсь, что такой атмосферный переполох может продлиться дольше местных бурь.
Я не нахвалюсь своими товарищами. Каждый исполняет свой долг по отношению к другим. Уилсон, прежде всего как врач, постоянно настороже, чтобы облегчать и исцелять небольшие недомогания и боли, неизбежные при нашей работе; затем, как повар, искусный, заботливый, вечно придумывает что-нибудь, что может скрасить лагерную жизнь; крепкий, как сталь, в работе, не слабеет от начала до конца каждого перехода.
Э. Эванс – работник-богатырь, одаренный поистине замечательной головой. Теперь только я уясняю себе, как многим мы обязаны ему. Лыжи и обувь на шипах были для нас положительной необходимостью, и если первоначальная мысль принадлежала не ему, то ему, и только ему, мы обязаны разработкой подробностей и прекрасной отделкой. Каждые сани и каждое к ним приспособление, палатки, спальные мешки, сбруя – все это дело его рук, и когда при этом нельзя припомнить ни единого слова, выдающего неудовольствие или нетерпение, то станет ясно, каким он был неоцененным помощником. В настоящее время он наблюдает не только за установкой палатки, но и упаковкой – удивительно, как ловко все у него укладывается на санях, так что всегда все под рукой, и как заботливо оберегается поворотливость их и легкость движений. На Барьере, до того как были убиты лошади, он беспрестанно вертелся около саней, исправляя ошибки в погрузке.
Маленький Боуэрс – чудо природы. Он во всем находит наслаждение. Всю продовольственную часть я предоставил ему, и он во всякое время знает в точности, сколько у нас чего и что следует выдавать каждой возвращающейся партии. Перераспределение припасов в разное время, соображаясь с изменениями в общей организации, является сложной задачей, но никогда не было сделано ни одной ошибки. Сверх заведования припасами, он ведет обстоятельнейший и добросовестнейший метеорологический журнал, а теперь он ко всему этому еще взял на себя обязанности фотографа и ведение астрономических наблюдений. Ничем он не тяготится, никакой работой. Трудно заманить его в палатку; о холоде он как будто забывает и, лежа в своем мешке, пишет или разрабатывает свои наблюдения, когда другие давным-давно спят.
Великое счастье, что из этих трех человек каждый специально приспособлен к своей работе, но не мог бы исполнять работу других двоих так же хорошо, как они. Каждый в своей области неоценим. Оутс был незаменим при лошадях; теперь он неутомим на ногах, исполняет свою долю лагерной работы и не хуже всех нас переносит труды и лишения. Я и без него не хотел бы обходиться. Таким образом, лучшего подбора людей не придумать.
Вторник, 9 января. Лагерь № 61.
88°25 ю. ш. Высота 10 270 футов. Барометр, кажется, поднялся. Температура –4° [–20°C].
Утром, к завтраку, ветер все еще дул и развевал снег, но как будто слабел и постепенно перешел с юга на ОSО. После второго завтрака нам удалось выступить, с плохим светом, но по хорошей поверхноети. Остальной день мы шли безостановочно и прошли 6 1/2 мили. Мы достигли 88°25, а это дальше, чем дошел Шеклтон. Отныне все ново для нас. Барометр поднялся после метели, и мы, кажется, находимся на ровной плоскости и больше подниматься не должны бы.
159°17 в. д… Магнитное склонение. 179°55 W. Минимальная температура –7,2° [–22 °С].
Любопытно, что температура после шторма продолжала подниматься и теперь совсем тепло: –4° [–20 °С]. Солнце весь день было мутное, но теперь ярче засияло. Облака все еще несутся с востока. Идт ужасно монотонно, но роптать не приходится, если только удастся пройти положенное расстояние. И я думаю, что удастся, если мы оставим еще склад; но случилась очень досадная вещь: часы Боуэрса вдруг отстали на 26 минут. Может быть, они остановились от мороза, побывав вне его кармана, или же он нечаянно коснулся стрелок. Во всяком случае, после этого задумаешься оставлять припасы на этой необозримой равнине, тем более что вьюга отчасти замела наши следы. Когда мы выступили, мы едва могли рассмотреть вчерашние следы; впрочем, свет был очень плох.
Среда, 10 января. Лагерь № 62.
Температура –11° [–24 °С]. Широта склада 88°29. Магнитное склонение 180° W.
Утром было ужасно тяжело идти; прошли всего 5,1 мили. Решил заложить склад на привале, где завтракали.[73] Воздвигли гурий и оставили провианта на неделю и кое-какую одежду. Себе взяли только самое необходимое. Берем с собой провианта всего на 18 дней. Вчера еще я бы сказал, что мы, наверное, дойдем; но теперь дорога из рук вон плоха, и если так продолжится, нам будет донельзя трудно выдержать нужное число дней. Поверхность вся покрыта снегом, сыпучим, как песок, и когда солнце на нее бьет, получается нечто ужасное. Вскоре после полудня стало пасмурно, и мы бойко повезли свои облегченные сани, но в течение последних двух часов солнце снова стало бросать тени и стало донельзя утомительно. Прошли всего 10,8 мили.
Всего 85 миль до полюса, но, как видно, и туда и оттуда потребуется отчаянное напряжение сил; все же мы подвигаемся – уже хорошо. Сегодня к вечеру небо заволокло, температура –11° [–24 °С] много выше, чем я ожидал; трудно представить себе, что творится с погодой.
Заструги более и более спутаны, идут с юга к востоку. Очень трудно держать курс при неверном свете от быстро несущихся облаков. Облака эти идут неизвестно откуда, собираются и рассеиваются без видимой причины. Дорога как будто становится мягче. Метеорологические условия указывают на существование где-нибудь пространства, из которого исходят переменчивые легкие ветры, и эти условия будут ухудшаться по мере того, как мы подвигаемся вперед.
Четверг, 11 января.
Завтрак: высота 10 540 футов. Температура –16,3° [–27 °С].
Сегодня с самого начала было тяжело, но в первые 2 1/2 часа все же еще можно было двигать сани; но потом вышло солнце (до того было пасмурно и шел снег при легком юго-восточном ветре), и остальной день был мучителен донельзя. Никогда не испытывал я ничего подобного; сани все время скребут и скрипят. Прошли 6 миль, но с огромной тратой сил.
Ночной лагерь № 63. Высота 10 530 футов. Температура –16,3° [–27 °С]. Минимальная –25,8° [–32 °С].
Такое же мучение и днем, и прибавилось всего 5 миль. До полюса около 74 миль. Выдержим ли мы это еще семь дней? Мы вконец изводимся. Из нас никто никогда такой каторги не проделывал. Облака весь день снуют туда-сюда, беспрестанно меняя формы. Все время шел снег сухими кристаллами; сначала был легонький южный ветер, но скоро замер. Солнце вечером такое яркое и жаркое, что почти не верится, чтобы мог быть мороз. Снег делается как будто мягче по мере того, как мы подвигаемся; заструги, хотя иной раз высокие и снизу подточенные, не особенно тверды – нет коры, и только однажды вчера поверхность проломилась под ногами, как бывало на Барьере. Постоянного ветра здесь положительно не бывает. Мы все еще имеем шансы на успех, только бы нам осилить работу, но мы переживаем ужасные дни.
Пятница, 12 января. Лагерь № 64.
Температура –17,5° [–27 °С]. 88°57 ю. ш.
Еще такой же тяжелый переход, по снегу, с каждым часом более мягкому. Солнце сначала было очень яркое; ветра не было. Первые два часа мы двигались из рук вон медленно. До завтрака, в 4 1/4 часа, прошли 5,6 мили. Широта 88°52. После завтрака шли 4 часа, сделали 5,1 мили, всего 10,7.
После завтрака дело пошло как будто лучше. С запада потянулись облака при легком, прохладном ветре, и в течение нескольких кратких минут мы наслаждались приятным ощущением, которое бывает, когда сани свободно идут. Увы! Спустя всего несколько минут пошло хуже прежнего, несмотря на то что солнце скрылось. Однако и этот краткий отдых послужил нам на ползу. Дело в том, что я было испугался – подумал, не изменяют ли нам силы, и эти несколько минут доказали мне, что дай нам только порядочную поверхность, и у нас все пойдет по-прежнему. При такой же, как эта, ужасно утомляет монотонность; от хандры легко воображаешь себя вконец изнуренным, и можно бы совсем упасть духом, если бы не то, что на дневных и ночных стоянках мгновенно забываешь все невзгоды и напрягаешься духом на новые усилия. А усилия потребуются немалые, чтобы день за днем одолевать нужное число миль. Однако если выдержим еще четыре таких перехода, как последний, должны, кажется, достичь цели; но и только, в обрез.
В ночном лагере сегодня все перезябли, и мы думали, что нагрянул большой мороз; но, к нашему удивлению, температура оказалась выше вчерашней, когда мы грелись на солнце! Совершенно непонятно, почему нам было так холодно; может быть, от чрезмерной усталости, а еще, я думаю, от лишней доли влаги в воздухе. Удивительный человек Боуэрс: невзирая на все мои убеждения, он настоял на своем – делал наблюдения после того, как мы устроились на ночь, – и это пройдя весь день по мягкому снегу на собственных ногах, тогда как нам на лыжах было сравнительно легко.
Ночные наблюдения: 88°5725'' ю. ш.; 160°21 в. д.; магнитное склонение 179°49 W; минимальная температура –23,5° [–30,6 °С]. Ночуем сегодня всего в 63 милях от полюса.
Должны дойти; но если бы только лучшую нам поверхность! Вполне очевидно, что мы вступили в район безветрия. Заструг немного, расположены редко и все мягкие. Полагаю, что с SО иногда налетают метели – впрочем, не свирепые. Мы оставляем глубокие следы в снегу, глубоком и рыхлом.
Суббота, 13 января.
За завтраком: высота 10,390 футов. Барометр стоит низко (?). Широта 89°318''.
Снег мягкий, тащить очень тяжело – шли медленно. Думали, что такие условия продержатся и дальше, но, к нашему удивлению, мы после двух часов попали в целое море заструг; все лежат по направлению от S к О, преимущественно в ОSО. Был холодный ветерок с SО и SSО, где небо покрыто облаками. Прошли 5,6 мили и перешли за 89-ю параллель.
Ночной лагерь № 65. Высота 10 270. Температура –22,5° [–30 °С]; минимальная –23,5° [–30,6 °С]. Почти 89°9 ю. ш.
После завтрака выступили благополучно. Думал, что переход выйдет хороший, но после двух часов пошли опять сыпучие кристаллы. Все же прошли 5,6 мили, а за весь день – 11. Ничего, осилим!
Мы, кажется, слегка спускаемся. Заструги такие же, как утром. Тоска берет так надрываться, чтобы двинуть с места легонькие сани. Все же подвигаемся. Мне сегодня удалось отвлечь свои мысли от нашей задачи; это очень освежило меня. Плохо бы нам было без лыж, хотя Боуэрс ухитряется без них пробираться через мягкий снег, не слишком утруждая свои коротенькие ножки.
Всего 51 миля до полюса. Если и не дойдем, то будем чертовски близко от него. К вечеру поднялся маленький южный ветерок; от души надеюсь, что он усилится. Чередующиеся с мягким снегом заструги как будто указывают, что до береговых гор не очень далеко.
Воскресенье, 14 января. Лагерь № 66.
За завтраком: температура –18° [–28 °С]; ночная –15° [–26 °С].
Солнце весь день мутно светит с пасмурного неба. Легкий южный ветер очень низко разносит снег, вследствие чего поверхность стала получше, и мы ровным шагом прошли утром 6,3 мили и 5,5 мили днем, только держать направление было очень трудно и утомительно; часто ничего не мог различать, Боуэрс указывал мне дорогу. При таких условиях лыжи доставляют огромное облегчение. Сегодня вечером в воздухе стоит какая-то муть. Солнце едва возможно различить, температура повысилась, и по многим признакам можно ждать метели. Надеюсь, что ничего не выйдет; здесь больших ветров, кажется, не бывает, а при легком ветре идти можно будет.
До полюса осталось меньше 40 миль. Опять мы почувствовали олод. За завтраком (89°2053») у всех были холодные ноги, причиной тому, впрочем, состояние наших меховых сапог. Я вымазал кожу жиром и нашел большую разницу. Оутс, кажется, больше других чувствует холод и усталость; впрочем, мы все физически в прекрасном состоянии. Критическое это время, но все же мы, казалось бы, должны победить. Барометр значительно понизился, но мы не можем решить, от подъема на плоскую высоту или от перемены погоды. О, если бы дождаться нескольких погожих дней! Так близко, и мешает одна погода!
Понедельник, 15 января.
За завтраком: высота 9960 футов. Последний склад.
В течение ночи совсем прояснилось, и солнце сияло на совершенно чистом небе. Легкий ветер, но и тот упал, и температура понизилась до –25° [–32 °С]. Я подумал, что это предрекает тяжелую работу, – и не ошибся. Дорога ужасающая, однако, за 4 1/4 часа прошли 6 миль. Мы все порядком умаялись к тому времени, как пришли на место ночной стоянки, и здесь мы оставим последний склад: пищи всего на четыре дня и кое-какую мелочь. Груз теперь очень легок, но боюсь, что трение не намного уменьшится.
Ночь. Высота 9920 футов. Температура –25° [–32 °С].
Сани после завтрака шли с удивительной легкостью, отчасти вследствие уменьшения тяжести, отчасти, думается, вследствие лучшей упаковки, а главным образом, скорее всего, благодаря выпитому чаю. Как бы то ни было, мы совершили отличный дневной переход – 6,3 мили, что дало итог за весь день 12,3 мили. Заструги сильно перепутаны, большей частью с SО. Самые большие тянутся к востоку, и сани то и дело стукаются об их гряды. Ветер с WNW, холодный, но погода держится хорошая, и с этого направления заструг нет.
Лагерь № 67. Наблюдения за завтраком: 89°2657» ю. ш., по счислению 89°3315''; в. д. 160°5645''; магнитное склонение 179° О.
Странно представить себе, что два больших перехода должны привести нас к полюсу. Сегодня положили в склад провизии на 9 дней, так что дело, можно сказать, верное, и единственная грозная возможность – это если опередил нас норвежский флаг. Боуэрс продолжает усердно делать наблюдения, и удивительно, как он их разрабатывает, лежа в своем спальном мешке в нашей тесной палатке. Минимальная температура за эту ночь –27,5° [–33 °С]. Всего 27 миль до полюса. Теперь уж должны дойти.
Вторник, 16 января. Лагерь № 68. Высота 9760 футов. Температура –23,5° [–30,6 °С].
Сбылись наши худшие опасения – или почти худшие. Утром мы шли бодро и прошли 7 1/2 мили. Полуденное наблюдение показало 89°42 ю. ш., и мы после завтрака собирались в дальнейший путь в самом радостном настроении от сознании, что завтра будет достигнута цель. Около второго часа после того Боуэрс своими зоркими глазами разглядел какой-то предмет, который он сначала принял за гурий. Он встревожился, но рассудил, что это, должно быть, заструга. Полчаса спустя он разглядел черную точку впереди. Мы весьма скоро убедились, что это не могло быть естественной чертой снежного ландшафта. Точка эта, когда мы подошли ближе, оказалась флагом, привязанным к полозу от саней; тут же поблизости – остатки лагеря; следы саней и лыж, идущие туда и сюда, и ясные следы собачьих лап, причем многих собак. Вся история как на ладони: норвежцы нас опередили – первыми достигли полюса. Ужасное разочарование, и мне больно за моих верных товарищей. Много чего мы передумали и обо многом переговорили. Завтра надо идти дальше, к полюсу, а затем спешить домой, со всевозможной скоростью. Конец всем нашим мечтам; печальное будет возвращение.
Среда, 17 января. Лагерь № 69.
Температура утром –22° [–30 °С], ночью –21° [–29,4 °С].
Полюс! Да, но при сколь иных условиях против ожидаемых! Мы пережили ужасный день; к нашему огорчению прибавился противный ветер силой в 4–5 баллов, при температуре в –22° [–30 °С], и товарищи шли через силу, с холодными руками и ногами. Никто из нас вследствие полученного удара много не спал, и мы выступили в 7 часов 30 минут. Некоторое время шли по следам норвежцев – насколько мы могли разобрать, их было только двое. На протяжении около трех миль мы прошли мимо трех небольших курганов. Потом стало пасмурно, и так как следы оказались более и более занесенными, притом уходили слишком далеко на запад, мы решили направиться прямо к полюсу, по нашим расчетам.
В 12 часов 30 минут у Эванса руки так прозябли, что мы решили сделать привал и позавтракать, к тому же особенно хорошо, ввиду исключительного случая. Прошли 7,4 мили. Наблюдения дали 89°5337» ю. ш. После завтрака мы сделали еще 6 1/2 мили, по прямому южному направлению.
Сегодня Боуэрс всячески изощряется делать наблюдения при необычайно трудных условиях; ветер дует вовсю, температура –21° [–29,4 °С], и в воздухе чувствуется эта странная холодная влажность, которая в одну минуту пронизывает до костей. Мы опять спускались, но впереди, кажется, небольшой подъем; в остальном очень мало перемены против страшной монотонности последних дней. Великий Боже! Что это за ужасное место, и каково для нас сознание, что мы за все наши труды не вознаграждены даже ожидаемым торжеством! Конечно, много значит и то, что мы вообще сюда дошли. Ветер завтра, вероятно, будет попутным. Мы знатно попировали в честь полюса, несмотря на наше огорчение, и внутри чувствуем приятность: к нашему обычному меню мы прибавили по плитке шоколада и по папиросе – приношение Уилсона. А затем побежим домой; отчаянная будет борьба. Спрашивается, удастся ли?
Четверг, 18 января.
Утро. Подведя итоги всех наблюдений, мы решили, что находимся в 3,5 милях от полюса: ушли одну милю за полюс, и три мили в сторону от него, направо. Более или менее в этом направлении Боуэрс увидел не то курган, не то палатку.
Сейчас дошли: оказалось – палатка, в двух милях от нашего лагеря, стало быть, в полутора милях от полюса. В палатке мы нашли записку, гласящую, что тут были пять норвежцев: Руаль Амундсен, Олаф Бьоланд, Хельмер Хансен, Сверре X. Хассель и Оскар Вистинг. 16 декабря 1911 г.
Палатка хорошая; небольшая, но плотная, поддержанная одним бамбуковым шестом. Тут же записка ко мне от Амундсена, с просьбой доставить письмо от него королю Хокону!
В палатке оставлены следующие предметы: 3 небольших мешка из оленьей шкуры, содержащие беспорядочную коллекцию рукавиц и носков разных сортов, два секстанта, два гипсотермометра, один из них английского производства.
Я оставил записку, извещающую, что я с товарищами посетил палатку. Боуэрс сфотографировал ее, а Уилсон сделал с нее рисунок. После завтрака мы прошли 6,2 мили на SSО по компасу (то есть по северному направлению). Сделанные за завтраком наблюдения дали 1/2—3/4 мили от полюса. Температура за завтраком –21° [–29,4 °С]. Мы воздвигли гурий, водрузили наш бедный обиженный английский флаг и себя сфотографировали. Сделать все это было нелегко на таком морозе.
Меньше чем в полумиле на юг от нас мы увидели воткнутый в снег старый полоз от саней и завладели им, чтобы употребить его в качестве мачты, к которой мы прикрепили парус, сделанный из служившего половой подстилкой холста. Поставлен полоз был норвежцами, я полагаю, для обозначения в точности положения полюса, насколько они могли по своим расчетам определить его. (Высота 9500 футов). К полозу у норвежцев была прикреплена записка, говорящая о том, что палатка находится в 2 милях от полюса. Уилсон хранит эту записку. Нет сомнения, что наши предшественники основательно удостоверились в том, что цель, действительно, достигнута и что программа их выполнена вся. Я думаю, что полюс находится на высоте 9500 футов. Это замечательно – после того, что на 88-й параллели мы были на высоте около 10 500 футов.
Мы снесли наш флаг на 3/4 мили к северу и оставили его прикрепленным к шесту – по возможности близко к намеченному нами для полюса месту. Мне представляется, что норвежцы прибыли 15 декабря и ушли 17-го, несколько ранее той даты, которую я в Лондоне назвал «идеальной», а именно 22 декабря. Мне сдается, что они ожидали встретить на вершинах более суровый мороз; иначе не могло быть, по свидетельству Шеклтона.
Итак, мыповернулись спиной к цели наших честолюбивых вожделений, и перед нами 800 миль неустанного пешего пути с грузом. Прощайте, золотые грезы!..
Глава XIX. Возвращение с полюса
Тяжкое время. – Первые признаки изнурения. – Трудно не терять оставленных следов. – Призрак голода. – Частые несчастные случаи. – Случай с самим Скоттом. – Конец похода по вершинам. – Отрадное чувство при вступлении на твердую почву. – В лабиринте трещин. – Достижение «Среднего склада на леднике». – Больной товарищ. – Смерть Эдгара Эванса.
Пятница, 19 января.
До завтрака пройдено 8 1/2 мили. Температура –20,6° [–29 °С].
Вскоре после того как мы покинули полюс, мы напали на норвежский гурий и на наши собственные следы. Мы пошли по ним до зловещего черного флага, впервые возвестившего нам об успехе наших предшественников. Мы забрали флаг, а к флагштоку прикрепили свой парус, и теперь расположились на 1 1/2 мили дальше по нашим следам. Вот и все пока о норвежцах. Поверхность на этой широте отличается значительной волнистостью; сегодня это было заметнее, нежели когда мы шли в обратном направлении.
Ночной лагерь № 2 (считая с юга, с полюса).
Высота 9700 футов. Температура –18,5° [–28 °С]; минимальная –26,5° [–32 °С].
Днем в течение трех часов шли благополучно; в последние же полтора часа стало опять много хуже. Странная погода: светлые тучи, очень мрачные и портящие свет, несутся с юга, засыпая нас крошечными кристаллами; временами выглядывает солнце, и ветер поворачивает к SW. Мелкие кристаллы совершенно портят поверхность, и весь последний час было очень тяжело тащит сани, несмотря на легкий груз и на вздутый парус. Наши старые следы местами были занесены глубоким снегом, и над ними образовались острые заструги. Видно, этот сыпучий снег носит с места на место, как песок.
Как объяснить такое состояние наших следов после трех дней, тогда как следы норвежцев сохранились целый месяц?
Теплее и приятнее идти с попутным ветром, но мы чуть ли не больше чувствуем холод на стоянках. Мы легко находим поставленные нами курганы, и я думаю, что так будет всю дорогу; но, конечно, будет немного страшно, пока не достигнем первого значительного склада (в 150 милях отсюда). Боюсь, что обратный путь будет ужасно утомителен и монотонен.
Суббота, 20 января.
За завтраком: высота 9810 футов.
Сегодня утро прошло вполне благополучно, хотя дорога была отчаянная; сделали 9,3 мили в 5 часов 20 минут. Это привело нас к нашему Южному складу, где мы возьмем провизии на 4 дня. Отсюда 55 миль до склада, заложенного нами 10 января, и мы должны пройти это расстояние в 7 дней от сегодняшнего вечера. Погода все та же, только ветра побольше. Парус действует хорошо.
Ночной лагерь № 3. Высота 9860 футов. Температура –18° [–28 °С].
Когда мы отправились после завтрака, был сильный ветер, он разносил снег. Мы сначала, при помощи паруса, пошли быстро, но скоро попали на поверхность совсем особого рода; снег нанесло кучами; он приставал к лыжам, которые двигались с усилием. Работа была ужасающая, но мы шли неустанно и разбили лагерь невдалеке за курганом, поставленным нами 14 числа. Боюсь, что и назавтра нам предстоит то же, что и сегодня; к счастью, ветер держится. Буду очень рад, когда Боуэрс найдет свои лыжи; боюсь, что эти длинные переходы не под силу его коротеньким ножкам, но он никогда и ни за что не сдастся. Боюсь еще, что Оутс больше всех нас чувствует холод и усталость. Ветер довольно сильный; но мы сделали хороший переход и заработали добрый ужин, а в палатке нам очень хорошо. Главное теперь, это поддержать равномерную скорость; надеюсь, это нам удастся, и мы поспеем на корабль. Сегодня пройдено всего 18 1/2 мили.
Воскресенье, 20 января. Лагерь № 4.
Высота 10 010 футов. Температура колебалась между –18° [–28 °С] и –11° [–24 °С]; теперь –14° [–25,6 °С]. Метель.
Когда мы проснулись, была сильная метель; в воздухе стоял густой снег, солнце светило очень тускло. Мы решили сегодня не ходить, из опасения потерять след. Думали просидеть по меньшей мере день, но, пока мы были за вторым завтраком, вдруг прояснилось и ветер улегся. Мы стали собираться, но сани так обледенели, что мы раньше 15.45 не могли двинуться. Шли до 19.40 – четыре часа утомительнейшей ходьбы и даже при помощи ветра мы сделали всего 5 1/2 мили. Поверхность плохая, на новых застругах ужасная, кроме того, мы сильно поднимаемся.
Трудно, я вижу, дадутся нам следующие сто миль. Тяжело было здесь с горы сани тащить, вгору же, вероятно, будет еще тяжелее. Счастье еще, что след довольно ясно виден, хотя курганов своих мы не видим, пока не подойдем к ним меньше чем на милю. До следующего склада 45 миль, провизии у нас при себе на 6 дней; там найдем провизии на 7 дней, а идти надо 90 миль до большого склада. Когда туда дойдем, можно быть более или менее спокойными; все же надо, чтобы оставалось пищи на всякий случай хоть на два дня, притом будет, пожалуй, нелегко разобрать след.
Понедельник, 22 января.
Высота 10 000 футов. Температура –21° [–29,4 °С].
Переход был, кажется, самый утомительный из всех. Тащить пришлось усиленно всю дорогу, при всей легкости саней и при том, что вначале ветер немного помогал. Под конец солнце вышло, и почти мгновенно вся поверхность покрылась мягким снегом.
Мы выступили ровно в 8 часов и шли целых 9 часов. Таким образом, прошли 14,5 мили, но, видит Бог, было нелегко. Мы почти на 89-й параллели. Боюсь, что мы вышли из области ветров. Отсюда 2 1/2 мили до гурия, поставленного нами у 64-го лагеря, и 30 миль до склада, а провизии у нас при себе на 5 дней. Лыжные сапоги порядком обносились, а миль еще много впереди.
Вторник, 23 января.
За завтраком: высота 10 100 футов. Температура при ветре силы в 6–7 баллов –19° [–28 °С].
Выступили с небольшим ветром, по трудной дороге. Потом ветер усилился, и мы до завтрака сделали 8,7 мили, когда была уже настоящая вьюга. Старый след замечательно ясен, так что мы без большого труда могли идти по нему, – это большое счастье.
Днем пришлось изменить намеченный порядок. Можно было распустить весь парус. Боуэрс уцепился за сани, Эванс и Оутс должны были удлинить постромки. Мы пошли очень быстро и оказались бы на небольшом расстоянии от следующего склада, если бы Уилсон вдруг не заметил, что у Эванса отморожен нос: побелел и затвердел. Сочли за лучшее остановиться на ночь в 18.45. Не без труда поставили палатку, но теперь, хорошо поужинав, чувствуем себя довольно приятно.
Сомнения нет, что Эванс сильно изнурен. Пальцы у него в пузырях, и нос серьезно поврежден частыми обмораживаниями. Он сам сильно хандрит, встревожен за себя, а это недобрый знак. Думаю, что Уилсон, Боуэрс и я здоровы и бодры, насколько это возможно при существующих обстоятельствах. У Оутса очень зябнут ноги. Как-никак, буду рад, когда уберемся с вершин. Мы всего в 13 милях от склада и должны бы завтра туда дойти. Погода как будто проясняется. Дай нам Бог сносный след до склада, названного Трехградусным, – а там уже не так страшно.
Среда, 24 января.
За завтраком: температура –8° [–22 °С].
Дела не очень хороши. Утренний сильный ветер к завтраку расходился в здоровую вьюгу, и пришлось залезть в спальные мешки. Худо было идти, однако мы сделали 7 миль. Сначала Эванс, потом Уилсон пошли вперед, высматривать след. Боуэрс в течение первого часа один правил санями, потом он и Оутс оба шли рядом с ними; им было ужасно трудно поддерживать нужную скорость в мягких местах. В 12.30 вышло солнце, и стало невозможно разглядеть следы, так что мы должны были остановиться. К тому времени ветер достиг высшей силы, и черт знает, как трудно было онемевшими от холода пальцами ставить палатку. До склада всего 7 миль, и я был уверен, что дойдем туда сегодня вечером. Это второй шторм с того дня, как мы вышли с полюса. Не нравится мне все это. Неужели погода уже поворачивает к осени? Если так, да помилует нас Бог! Впереди у нас ужасный переход по вершинам при скудной пище. Одна опора моя – Уилсон и Боуэрс. Не нравится мне и то, что Оутс и Эванс так легко поддаются обмораживанию.
Четверг, 25 января.
За завтраком: температура –11° [–24 °С]. Ночью: –16° [–26,7 °С].
Слава Богу, нашли склад. Пролежав в мешках весь день вчера и всю ночь, мы решили завтракать попозже и обойтись без второго завтрака. А шторм, казалось, свирепствовал по-прежнему, но за завтраком показалось солнце и дало достаточно света для того, чтобы разглядеть старые следы.
Долгой и тяжкой работы на морозном воздухе стоило нам выкопать из снега сани и снять лагерь, но мы справились, наконец, и пошли без паруса; сани тащили на себе. Было около 11 часов, а около 2 часов 30 минут, к общей радости, мы увидели красный флаг склада. Закусили и запаслись провизией на 9 1/2 дней, после чего пошли дальше, все по следу; шли до 20.00 и сделали еще 5 миль сверх 12, которые мы прошли раньше. До следующего склада не больше 89 миль, но пора нам распроститься с этим плоскогорьем.
У нас не совсем благополучно. У Оутса жестоко зябнет одна нога, а Уилсон сегодня терпит муку с глазами. Один только Боуэрс да я пока еще держимся, ничем не хвораем. Погода все еще не устанавливается, и я боюсь, как бы в это время года не заладили метели. С юга дует сильный ветер, что очень помогло нам с парусом. Нужно ли говорить, что я спал гораздо лучше, зная, что мешок с провизией снова наполнен. Теперь одна серьезная забота – найти Трехградусный склад.
Следы пока хорошо видны. Иногда, шагов на 50–60, теряются под снежными заносами, но до сих пор всегда снова ясно выходили на поверхность. Если свет хорош, можно идти по следам без малейшего труда. Наше страшилище – метель и пурга, потому что не только задерживают нас, но изводят сырым холодом. Боуэрсу сегодня опять удалось сделать наблюдения. Удивительно, как он ухитряется, при таком холодном ветре. Он сегодня надел лыжи, а Уилсон пешком шел рядом с санями или помогал тащить их.
Пятница, 26 января.
Температура –17° [–27 °С]. Высота 9700 футов.
Выступили поздно, в 8 часов 50 минут, хотя я всех разбудил довольно рано. Надо поменьше задержек. Был довольно сильный ветер, и снег сильно носило, но следы уцелели. Прошли 7 миль и благополучно пришли на место старого лагеря, в котором 7 числа задержала нас вьюга. Но за лагерем следы оказались совершенно занесенными. Мы долго искали их, наконец, пошли дальше, но скоро остановились для завтрака. Погода постепенно прояснялась, но ветер держался. Зная, что есть два кургана, на расстоянии 4 миль один от другого, мы не очень беспокоились, пока не увидели один из них далеко вправо от нас. Боуэрс, к счастью, держал прямой куре, и немного погодя другой курган показался далеко влево. Очевидно, когда шли к полюсу, мы на этом месте плохо держали курс. Между этими курганами нет и признака наших следов, но последний, отмечающий положение нашего лагеря № 59 (6 числа), находится в полосе твердых заструг, и я утешился, найдя в лагере слабый след; только бы завтра можно было его держаться! Сегодня прошли 16 миль, но только 15,4 идут в счет.
Суббота, 27 января. Лагерь № 10.
Температура за завтраком: –16° [–26,7 °С], вечером: –14,3° [–25,6 °С], минимальная –19° [–28 °С]. Высота 9900.
Разбудил всех на полчаса позже обыкновенного; однако выступили вовремя. Утренний переход был через полосу заструг, походившую на море бурных, замерзших волн. Уилсон и я шли на лыжах. Щекотливая была работа, так как след беспрестанно пропадал, да и вообще были лишь самые слабые признаки его: фут-другой колеи от полозьев с едва возвышенными краями, там дюжина ярдов следа от колеса счетчика, тут чуть-чуть притоптанный снег, где ступила нога. Иногда и это было крайне неясно, но получался слабый оттиск, служивший путеводной чертой.
Беда в том, что, идя на юг, приходилось беспрестанно лавировать, дабы обходить наибольшие возвышенности, что давало очень много зигзагов. От таких задержек мы потеряли много больше мили. И все же, так или иначе, мы следа не потеряли. Неожиданнонашли гурий, прошли мимо него и сделали еще 7 миль. После полудня заструги постепенно уменьшались, и сегодня места довольно ровные, препятствий почти нет, и, к радости нашей, след опять гораздо яснее выступает. За последние два часа мы находили его без малейшего труда. Весь день дул легкий попутный ветер с юга, при сравнительно высокой температуре. Воздух опять сухой, так что палатки и все наши вещи постепенно выходят из обледенелого состояния, в которое они пришли на прошлой неделе вследствие метели.
Спальные мешки медленно, но верно мокнут, и боюсь, что потребуется много времени и хорошей погоды, чтобы вернуть их в надлежащее состояние. Впрочем, мы все спим в них недурно. Мы постепенно становимся голоднее; не худо бы побольше пищи, особенно ко второму завтраку. Если мы в несколько переходов доберемся до следующего склада (до него всего 60 миль, а у нас провизии есть на целую неделю), можно будет немного раскошелиться, но сытно поесть нельзя будет, пока не дойдем до того склада, где у нас положен запас конины. Туда еще далеко, а работа непомерная.
Воскресенье, 28 января. Лагерь № 11.
За завтраком: –20° [–29 °С]. Ночью: высота 10 130 футов. За ужином: температура –18° [–28 °С].
Мало ветра, и утром было тяжело идти. Мы за 5 часов почти бегом прошли 8 миль, да еще столько же днем – в 3 часа 40 минут при попутном ветре и лучшей поверхности. До склада осталось 43 мили, провизии на 6 дней. Мы стоим напротив кургана, поставленного нами 4 числа, после завтрака, в полудне ходьбы от того места, где мы отпустили последнюю вспомогательную партию.
По пути к полюсу были обронены три предмета: трубка Оутса, меховые рукавицы Боуэрса и ночные сапоги Эванса. Рукавицы и сапоги мы подобрали у самого следа, трубку нашли сегодня преспокойно лежащей на снегу. Сегодня след саней был очень ясен. Колея от полозьев становится все более глубокой и видной, тянется отличающейся от окружающего снега чертой иногда на полмили вперед. Если так продолжится и погода продержится, мы легко достигнем склада. И рад же я буду перенести его на сани! Мы с каждым днем голоднее, это несомненно. Второй завтрак положительно недостаточен. Мы порядком исхудали, особенно Эванс, но ни один из нас не изнурен. Не думаю, чтобы мы были в состоянии везти тяжелый груз, но с нашим легким мы еще можем справиться хорошо. Мы гораздо больше прежнего говорим о еде, и рады будем наесться вволю.
Понедельник, 29 января. Лагерь № 12.
За завтраком: температура –23° [–30,6 °С]; за ужином: –25° [–32°С]. Высота 10 000 футов.
Прекрасный переход в 19 1/2 мили, из них 10,5 – до завтрака. Ветер много помог; снег сильно носило, но следы по большей части были очень ясны. Незадолго до завтрака мы напали на след возвращающейся вспомогательной партии, так что теперь имеется три разных санных следа. Всего 24 мили до склада – легко можно пройти в полтора дня, только бы завтра день был хороший. Ветер и заструги – с SSО и SО. Если продержится погода, мы должны бы покончить с переходом по сухопутному льду не дальше как через неделю. Поверхность за это время сильно изменилась.
Сыпучий снег сметен в кучи, затвердевшие и прибитые ветром; остальной снег точно глазурью подернут; сметаемый снег, вероятно, так действует на него – полирует. По такому снегу сани, подгоняемые ветром, великолепно бегут; под глазурью он мягок и сыпуч, как песок. Мы положительно с каждым днем голоднее. Послезавтра, должно быть, можно будет увеличить рационы. Убийственное однообразие, но, слава Богу, число пройденных миль, наконец, быстро увеличивается. Теперь пойдем с горы, и едва ли можно ожидать дальнейших задержек.
Вторник, 30 января. Лагерь № 13.
Высота 9860 футов. За завтраком: температура –25° [–32 °С], за ужином: –24,5° [–31 °С].
Слава тебе, Господи, еще один отличный переход: 19 миль. Мы прошли мимо последнего кургана перед складом, след ясно виден впереди, погода хороша, ветер попутный, дорога с горы, не в гору. Если счастье мало-мальски поблагоприятствует нам, мы должны достигнуть склада около половины утреннего перехода. Это – светлая сторона картины, есть и оборотная, и весьма мрачная: Уилсон сделал себе в одной ноге растяжение сухожилия; нога весь день болела и к вечеру распухла. Он, понятно, храбрится, не придает этому значения, но я в нашем положении не могу легко относиться к такому случаю. Эванс вдобавок сорвал себе два ногтя на руке; обе руки у него в очень дурном виде, и он, по-моему, малодушничает. Он на себя не похож с тех пор, как повредил руку. Ветер весь день перескакивал от SО к югу и обратно, но, к счастью, не слабеет. С больными пальцами еще можно справиться, но если у Уилсона нога не поправится, тогда будет плохо не на шутку.
Среда, 31 января.
Высота 9800 футов. За завтраком: температура –20° [–29 °С]; за ужином: –20° [–29 °С].
День начался прекрасный, с умеренным ветром. Мы пришли к складу, забрали все оставленное там, а для завтрака сделали остановку часом позже. После того поверхность опять испортилась, ветер почти совсем утих. На беду, это случилось именно тогда, когда нас везут только четверо. Уилсон по возможности бережет ногу, идет тихонько рядом с санями. Это помогло, и к вечеру воспаление уменьшилось, нога скоро совсем поправится; неудобно иметь при себе человека с больной ногой.
Сегодня мы подобрали лыжи Боуэрса (оставленные 31 декабря). Теперь остается идти прямо в северном направлении. Были бы только ветры посильнее.
Четверг, 1 февраля. Лагерь № 15.
Высота 9778 футов. За завтраком: температура –20° [–29 °С]; за ужином: –19,8° [–28,3 °С].
Почти весь день приходилось тащить, налегая грудью на лямку. Прошли 8 миль за 4 3/4 часа. После полудня дело сначала пошло живо, тем более что мы спускались по крутому склону; потом поверхность испортилась: сыпучие снежные заносы – тащить очень тяжело. Трудились мы до 8 часов вечера, когда пришли к кургану, поставленному 29 декабря. До следующего склада («Верхнего ледника») недели должно хватить с избытком, имея на руках пищи на 8 дней, полными рационами. Мы увеличили их на одну седьмую долю; это делает огромную разницу. Ноге Уилсона гораздо лучше, но у Эванса руки в ужасном виде: сходят два ногтя, полопались пузыри.