Одержимый любовью Лэндон Лора

– Эта женщина – самое невыносимое творение бога, – прошипел он сквозь сжатые зубы. – Как ты ее терпишь? Это за гранью моего понимания.

– Ты должен узнать ее, Хардли. Как только узнаешь, ты поймешь, какая она особенная.

– В таком случае мне никогда не постичь ее уникальности, ибо я не собираюсь узнавать ее лучше.

Селия знала, что пытаться убедить брата в особых качествах Аманды – пустая трата времени, поэтому переменила тему разговора.

– Ты что-то собирался сказать перед тем, как мы уедем?

– Да, Сесилия. Я хотел еще раз отговорить тебя от поездки.

Тяжелый груз снова сдавил плечи Селии. За последние несколько дней они много раз обсуждали ее путешествие, и всякий раз результат был один и тот же. Брат не хотел, чтобы Селия ехала, а она отказывалась прислушаться к его пожеланиям.

– Я знаю, ты хочешь ехать в наш особняк в деревне по единственной причине, что рядом будет Хейвуд.

Селия постаралась сохранить бесстрастное выражение лица. Ей не хотелось, чтобы брат заметил восторг у нее на лице или радостный блеск глаз.

– Знаешь, Хардли, он собирается ремонтировать имение, и я предложила свою помощь.

– Я не хочу, чтобы ты находилась поблизости от него или от его имения, – с мрачным видом заявил Хардли.

Селия понимала, что время вышло. Ей придется рассказать Хардли кое-что, что она хранила от него в секрете несколько дней.

– Боюсь, теперь уже слишком поздно, Хардли. Я не только предложила навестить его несколько раз, пока мы там будем, но и предложила ему ехать с нами.

– Что ты сделала?

– Я пригласила его составить нам компанию. Зачем впустую гонять несколько экипажей, когда и одного будет достаточно.

– Ты сделала это специально? – с убийственным выражением поинтересовался Хардли. – Ты думаешь, что если запереть меня с этим убийцей на несколько часов, то исчезнет ненависть, которую я испытывал к нему эти три года? Ты считаешь, что если я буду вынужден проводить с ним вместе бесконечные часы, то исчезнет отвращение, которое я к нему испытываю?

– Нет, Хардли. – Селия почувствовала, как ее охватило чувство безнадежности. – Я не жду, что твои чувства к Хардли изменятся. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы надеяться на это. Но все-таки жду, что ради меня ты потерпишь его присутствие в течение нескольких часов, которые потребуются, чтобы добраться до Хардли-Мэнора. А еще я надеюсь, ты понимаешь, насколько трагичным будет для нас обоих, если ты вынудишь меня выбирать между вами двумя.

Лицо герцога побледнело, он не верил своим ушам.

– Неужели ты говоришь мне…

– Я ничего не говорю. Я только прошу тебя потерпеть лорда Хейвуда ради меня. – Селия решительно встала. – А теперь пора ехать, если ты по-прежнему намерен нас сопровождать. Если предпочтешь остаться здесь, я отлично тебя пойму и попрощаюсь.

– Ты не оставляешь мне выбора, Сесилия, – медленно проговорил Хардли. – Находясь в здравом уме, я не могу позволить тебе ехать в Хардли-Мэнор без сопровождения. И родственные отношения слишком важны для меня, чтобы я позволил своим личным предпочтениям разрушить нашу близость друг с другом. И хотя я с трудом выношу человека, с которым ты решила встречаться, обещаю, пока мы будем в деревне, вести себя примерно.

Вот это напоминало того брата, каким она его привыкла знать. Со слезами на глазах Селия бросилась к нему и крепко обняла.

– Спасибо, ваша светлость. Вы даже не подозреваете, насколько ценно для меня услышать это.

Хардли откашлялся и протянул Селии руку. Они вместе прошли к выходу и спустились по лестнице к ожидавшему экипажу. Селия подняла глаза и увидела улыбку на красивом лице Хейвуда.

Она тут же почувствовала, как напрягся Хардли. Проснувшийся гнев, который остро почувствовала Селия, напугал ее, но она отбросила в сторону все свои опасения.

У нее было обещание брата. А он свои обещания никогда прежде не нарушал.

Глава 13

Экипаж герцога на большой скорости катился по сельской местности. Для поездки в Хейвуд-Эбби погода стояла отличная. Селия была неописуемо счастлива, что у них с Джонасом появилась возможность провести время вместе. И что еще важнее, Аманда с ее братом пережили почти трехчасовую совместную поездку в весьма тесном пространстве и не уничтожили друг друга. Хотя было очевидно, что Аманда со своими критическими замечаниями до предела испытала терпение Хардли.

Селия задержалась взглядом на красивом лице Джонаса и улыбнулась. Он не спускал с нее глаз, и это продолжалось почти всю дорогу. Нахождение в непосредственной близости от него самым странным образом повлияло на Селию. По правде говоря, она была рада, что они с Джонасом не одни в экипаже. Ее воображение рисовало целый калейдоскоп того, что могло бы произойти между ними, будь они одни. Причем она была уверена, что если бы это произошло, то ей бы точно понравилось.

– Так вы закончили делать свои уничижительные замечания, леди Аманда? – напряженным голосом поинтересовался Хардли.

– Я не ставлю перед собой цель унизить кого-то, ваша светлость. Я просто излагаю свое мнение.

– И ваше мнение заключается в том, что если бы выбор, не дай бог, был оставлен за вами, вы бы покончили со всем сословием пэров? И разделались бы со всей правящей системой государства, какой мы ее знаем?

– Разумеется, нет, ваша светлость. Я просто говорю, что социальное положение не обязательно соответствует интеллекту или уважению. Что многие высокопоставленные в обществе особы считают себя такими величественными, что к рабочему классу относятся как к турецкому ковру у себя дома. Кроме того, боюсь, что большая часть верхушки общества так давно не шевелила мозгами, что ум, которым ее наделил Бог, просто атрофировался.

– Из всех…

Если бы взглядом можно было убить, Аманада превратилась бы в горстку пепла.

– Пожалуйста, не думайте, что моя критика направлена в ваш адрес, ваша светлость.

– Конечно, нет, – пробормотал сквозь сжатые зубы Хардли. – С какой стати мне думать, что ваши слова имеют отношение ко мне?

– Но в нескольких случаях вы ведь дали понять, что предпочитаете пренебречь моим мнением.

– Но это лишь потому, что вряд ли вы понимаете хотя бы один из сложных аспектов, которые находятся на рассмотрении в палате парламента.

– Что ж тут непонятного? Необходима реформа. Повсюду бедность и жестокое обращение. Семьи рабочих живут в ужасных условиях. Дети голодают. Женщины вынуждены продавать себя, чтобы заработать…

– Довольно, женщина! В приличной компании такие темы даже не упоминаются.

– Но замалчивание этих проблем не искоренит их, ваша светлость. Как можно ожидать изменения политики правительства, если реформы мы оставляем на усмотрение людей, которые считают, будто замалчивание проблемы решит ее?

– Просто реформы продвигаются медленно.

– Скажите об этом сотням детей, которые каждый вечер отправляются спать голодными. И множеству младенцев, которые не доживут до завтрашнего рассвета.

С каждой фразой Аманда становилась все более разгневанной, и Селия понимала, что ради всех присутствующих самым мудрым решением будет объявить перемирие. Они уже почти подъезжали к имению.

– Твоя точка зрения оправданна, Аманда, – сжала руку подруги Селия, – но окажи услугу моему брату и постарайся с ним больше не спорить сегодня. У него был трудный день.

– Ладно, – согласилась наконец Аманда, но все же бросила в сторону Хардли последний убийственный взгляд. – Я пожалею его из-за особого расположения к тебе, Селия.

– Спасибо. Ты сможешь возобновить свое подтрунивание завтра.

– Буду ждать с нетерпением, – закатил глаза Хардли.

Селия перевела взгляд на Джонаса, и улыбка на его лице согрела ей сердце. Прежде чем двое соперников успели что-нибудь еще сказать друг другу, экипаж свернул на длинную подъездную дорогу, которая вела к Хейвуд-Эбби. Селия выглянула в окошко и сосредоточила свое внимание на особняке, который мог стать ее будущим домом.

– Он прекрасен, Хейвуд!

– Однажды он станет прекрасен, – согласился Джонас. – Здесь еще многое нужно сделать.

Повсюду сновало множество рабочих. Кто-то менял окна на трех этажах, кто-то укреплял строительным раствором кирпичи, кто-то менял черепицу на крыше.

Работы было полно, как снаружи, так и изнутри.

Экипаж остановился. Лакей поспешил открыть дверцу и откинуть ступеньку. Джонас выбрался первым и протянул руку.

Селия вышла следом за ним и остановилась прямо у дверцы экипажа, чтобы осмотреться вокруг. Если они с Джонасом поженятся, то здесь она и будет жить.

Кирпичный особняк был очень красивым, шесть ступеней вели наверх к огромному портику. Четыре массивные колонны поддерживали остроконечную крышу.

С каждой стороны от гигантской входной двери располагалось по четыре окна размером от пола до потолка. Несколько слуг, выстроившихся в одну линию, ждали, чтобы помочь гостям графа. Единственным, кого узнала среди них Селия, был Банди, дворецкий Джонаса из Лондона.

– Ты сильно разочарована? – прошептал Джонас, прежде чем отпустить руку Селии.

– О, вовсе нет, – выдохнула она, подарив ему самую теплую улыбку. – Я только что влюбилась в твой дом. Совсем так же, как в его хозяина.

Джонас помолчал немного, потом поднес к губам ее пальцы и поцеловал.

– Ты даже не представляешь, каким счастливым меня делаешь.

– Это моя цель, милорд.

Легкое пожатие его руки обрушило на Селию горячую волну тепла. Однако резкий голос Хардли охладил ее эмоции.

– Сесилия, ты перекрываешь выход, а мне просто жизненно необходим глоток свежего воздуха. Я достаточно времени провел, слушая оскорбления твоей подруги.

Селия с Джонасом рассмеялись и отошли в сторону, давая возможность Хардли выйти из экипажа. Джонас шагнул вперед, чтобы помочь выйти Аманде, вероятно, боялся, что об этом забудет Хардли. Но годы воспитания сделали свое дело, и Хардли помог Аманде спуститься вниз.

– Добро пожаловать в Хейвуд-Эбби, – объявил Джонас. – Еще многое надо сделать, чтобы восстановить былое великолепие особняка, но, как вы видите, потребуется не слишком много времени, чтобы я снова стал гордиться этим домом.

Селия вновь почувствовала прилив тепла, но брат, как и прежде, омрачил ее радость.

– Как хорошо, что Хардли-Мэнор здесь рядом. Это все, что я могу сказать, Хейвуд. Мне бы не хотелось даже думать о том, что нам придется остаться здесь на ночь. Сомневаюсь, что с таким количеством работников, которые производят столько шума, дом пригоден для жилья.

– Согласен, здесь немного шумно, но, уверяю вас, не настолько, чтобы это омрачило наше пребывание.

Между двумя мужчинами возникло ощутимое напряжение, и Селия поспешила на выручку, стараясь разрядить обстановку.

– Я, например, с нетерпением жду, чтобы осмотреть дом. Ты проводишь нас, Джонас?

Селия взяла его за руку и пошла с ним вместе по вымощенной дорожке к лестнице. Она предположила, что Хардли будет сопровождать Аманду, потом подумала и повернулась, чтобы проверить свое предположение.

Селия не поняла, что произошло потом, но сзади без предупреждения раздался приглушенный хлопок. Джонас, потянув, повалил ее на землю, и в этот момент у нее над ухом что-то резко просвистело. Селия услышала треск от удара в кирпичную стену дома и почувствовала жгучую боль, как будто ее только что укусила пчела.

Она попыталась схватиться за руку, но не смогла до нее дотянуться. Джонас накрыл ее своим телом.

– С тобой все в порядке? – прошептал он ей на ухо.

– Да, кажется, да.

– Тогда будь готова встать. Как только я тебя отпущу, вставай как можно быстрее. Я подхвачу тебя и отнесу в дом.

– Я сама могу добежать, Джонас.

– Нет. Мне нужно держать тебя перед собой. Это единственный способ защитить тебя. Хардли, – приказал Джонас, – позаботишься о леди Аманде?

– Да.

– Селия, готова?

– Да.

– Давай!

Джонас приподнялся, и Селия вскочила на ноги с такой скоростью, с какой ей позволяли это сделать пышные юбки. Одним молниеносным движением Джонас подхватил ее на руки и побежал вместе с ней к лестнице и в дом. Хардли с Амандой не отставали. Когда все оказались в помещении, Банди захлопнул дверь.

– Ты что-нибудь видел, Банди?

– Я заметил какое-то движение справа, среди тех деревьев. Но они были довольно далеко, чтобы четко их рассмотреть. Сейчас там никого. Скорее всего, они уже сбежали.

– Возьми людей и прочешите местность, может, кого-нибудь найдете.

– Хорошо, командир.

Банди и трое рабочих поспешили на улицу.

Джонас медленно опустил Селию на пол. В ту минуту, когда ее ноги коснулись мраморного пола в холле, она почувствовала, как подгибаются колени, и тут же провалилась в темноту.

– Селия!

Глава 14

Джонас сидел рядом с диваном, на котором лежала Селия, и смотрел, как она медленно открывает глаза. Еще никогда в жизни он не испытывал такого облегчения, как в эту минуту, когда она подала первые признаки того, что к ней возвращается сознание.

– Что произошло?

– Ты потеряла сознание, – наклонившись, взял ее за руки Джонас.

– Но это смешно. Я никогда не теряла сознание.

Джонасу хотелось рассмеяться над столь резким возражением, но он боялся, что если начнет смеяться, то уже никогда не остановится. По крайней мере, пока кого-нибудь не убьет.

– В меня кто-то стрелял?

– Нет, Селия. Это был несчастный случай. Никто не пытался навредить тебе.

– Для меня это стало неожиданностью.

– Для всех нас это стало неожиданностью. Тебе больно?

– Нет. Нет. Я почти ничего не чувствую. – Селия опустила глаза на повязку на руке. – Это ты сделал?

– Там небольшая царапина, – кивнул Джонас, – но я наложил большую повязку, чтобы ты могла похвастаться перед леди Амандой.

– Какой ты внимательный, – с болезненной гримасой на лице сказала Сесилия.

Джонас не знал, как ему удавалось сохранить улыбку, пока он смотрел на Селию, но даже притворная радость испарилась сразу же, как только он бросил взгляд на Хардли.

Герцог сидел в противоположной стороне комнаты на том же самом месте, где и был, когда Джонас заканчивал бинтовать рану Селии. Аманда хлопотала возле подноса с чаем и печеньем, который принес один из слуг. После выстрела она вела себя необычно тихо.

Джонас порадовался, что Аманда взяла на себя роль хозяйки, хотя и не знал, почему она это сделала: слишком нервничала, чтобы сидеть спокойно, или потому что это был самый незаметный способ избегать Хардли.

Какой бы ни была причина, Джонас посчитал ее решение держаться подальше от сурового герцога мудрым. Свирепый взгляд соответствовал взрывному характеру, который, как опасался Джонас, мог в любой момент проявиться.

– Мне хочется сесть, – сказала Селия.

– Нет! – крикнули все одновременно.

– Я думаю, тебе стоит еще немного полежать, – мягко проговорил Джонас. Его спокойное предложение было попыткой смягчить взрывную реакцию всех, кто находился в комнате. – Не надо слишком быстро вставать. Ты можешь опять упасть в обморок.

– Ой, я вас умоляю, – пробормотала Селия, затем положила голову на подушку и вытянула руки вдоль тела. – Это не более чем царапина. Ты сам говорил. И потом, я себя прекрасно чувствую сейчас.

– Но ты лишилась сознания, – усаживаясь с ней рядом на стул, взял ее за руку Джонас. – Я потерял несколько лет жизни из-за этого.

– Здесь совершенно не о чем беспокоиться. Я хорошо себя чувствую, я здорова.

– Просто полежи несколько минут. А потом встанешь.

– Ну, хорошо. Аманда! – довольно громко окликнула подругу Селия, и та, оставив поднос с чаем, подошла к дивану. – Смотри за часами. Роль инвалида я буду играть ровно пять минут. И ни секундой больше. Ты мне сообщишь, когда закончится мое наказание.

– Договорились, Селия. Я начинаю. Давай!

Такое впечатление, что обратный отсчет времени, который начала Аманда, явился последней каплей для Хардли. Он вскочил со стула и бросился к двери.

– Хейвуд, нам надо поговорить. Немедленно!

Джонас знал, что это произойдет. Он ждал, что Хардли взорвется, как подожженная пороховая бочка, и не винил его за такую реакцию на случившееся. Он бы на его месте злился точно так же. К сожалению, у Джонаса не было ответов, чтобы успокоить гнев герцога.

Он посмотрел на взволнованное лицо Селии и улыбнулся.

– Я скоро вернусь.

– Он злится, Джонас. Не позволяй ему…

– Все в порядке, Селия. Все будет хорошо.

Джонас выскользнул из комнаты следом за Хардли и мягко прикрыл за собой дверь.

Вдвоем они прошли по коридору, и когда Джонас добрался до комнаты, расположенной достаточно далеко от того места, где лежала сейчас Селия, он остановился. Он надеялся, что если… Нет, он надеялся, когда Хардли повысит голос, Селия ничего не услышит.

Джонас открыл дверь в комнату, которую его отец когда-то использовал, как кабинет, и вошел. Едва он успел прикрыть дверь, как на него обрушился громкий голос Хардли, которым он выкрикивал свои первые обвинения.

– Куда ты, черт возьми, вляпался? Ты понимаешь, что Сесилию могли убить? Честное слово, если ты участвуешь в чем-то противозаконном, тебе не придется переживать, что тебя убьют твои враги. Я сам это сделаю!

Джонас старался не позволять ярости, кипевшей в нем, вырываться наружу, но знал, что еще немного, и сам выйдет за рамки. Ему пришлось напомнить себе, что Хардли беснуется из-за тревоги за Селию. Джонас решил, что лучше дать ему выпустить пар, чтобы потом они могли сесть и спокойно обсудить, кто мог в них стрелять.

Он шагнул мимо Хардли к столику у стены и щедро наполнил бренди два стакана. Один стакан поставил на каминную полку рядом с крепко сжатым кулаком Хардли, а второй взял сам. Не отвечая на обвинения Хардли, Джонас сел в одно из кожаных кресел с подголовниками, стоявших перед гигантским столом отца, и поднес стакан к губам. Едва он успел сделать глоток, как раздался стук в дверь. На пороге появился Банди.

– Что вы нашли? – задал вопрос Джонас.

– Там видно, где мерзавец держал свою лошадь. Трава съедена под корень, как будто кто-то долго ждал вашего приезда.

– Так значит, это должен быть кто-то, кто знал, что мы едем?

– Да, командир. Я бы так предположил.

– Но мы сами запланировали поездку только два дня назад. Вряд ли этого времени достаточно, чтобы о ней узнали многие. И вчера вечером я ни с кем не виделся, чтобы рассказывать об этом. А ты, Хардли?

– Ну разумеется, нет! В чем ты меня обвиняешь?

– Я ни в чем тебя не обвиняю. Просто пытаюсь докопаться, кто мог слышать о поездке?

– На этот вопрос очень легко ответить, – заявил Хардли. – Сплетни передаются от одного дома к другому через слуг. Многие могли знать, что мы сегодня едем, и здесь, и в Лондоне. Важнее другое. Что за врагов ты себе нажил, которые готовы на все, чтобы увидеть тебя мертвым, и намерены забрать жизнь любого, кто с тобой знается?

– Я понятия не имею! – вскипел Джонас. – Мне не на кого подумать, кроме тебя!

– Ах ты, стервец поганый! – бросился к нему стоявший у камина Хардли.

Джонас вскочил на ноги. Он подготовился к драке, которой с нетерпением ждал более трех лет.

Он ждал любого повода, чтобы превратить Хардли в кровавое месиво. Он просто жаждал избавиться от многие годы сдерживаемого гнева и разочарования, которые ему пришлось пережить из-за того ада, в который поверг его Хардли. Наконец-то сбудется его желание!

Джонас, сжав кулаки, бросился к Хардли, готовый расквасить ему нос. Он получит удовольствие, воткнув костяшки пальцев в мягкую плоть герцога, услышав, как захрустят кости и хрящи лица Хардли. Он замахнулся кулаком и…

– Прекратите немедленно! Оба!

Хардли остановился, так и не приблизившись к Хейвуду на такое расстояние, с которого можно было нанести настоящий удар.

С разочарованным вздохом Джонас опустил кулаки.

– Как вы оба смеете вести себя так, словно в сумасшедшем доме! Как вы смеете решать что-то с применением силы! Как вы смеете…

Селия не успела закончить предложение, пошатнулась и едва не упала.

Джонас с Хардли бросились к ней, но Джонас подоспел первым. Он подхватил Селию на руки, отнес и положил на диван.

– Что ты делаешь? – Джонас заботливо прикрыл Селию пледом, лежавшим на спинке дивана.

– Как я могла не вмешаться, когда вы были готовы убить друг друга?

– Какая же вы подруга, если позволили ей встать? – обрушился на Аманду Хардли.

– А вот вы попытайтесь ее остановить, когда она уже что-то задумала! Она такая же упрямая, своевольная и непреклонная, как вы, ваша светлость!

Хардли смотрел на Аманду так, как будто у нее выросли три головы. Было понятно, что только она единственная и нанесла ошеломляющий удар.

На лице у Хардли было написано такое недоверие, что Джонасу захотелось засмеяться. Он взглянул на Селию и увидел, как она прикрывает рукой рот. Не было никаких сомнений, что она тоже едва сдерживала смех.

К сожалению, только им двоим ситуация казалась смешной.

– Сядь, Хардли, – приказал Джонас. – Банди, принеси дамам чай и что-нибудь перекусить.

Подождав, пока все усядутся, Джонас взял стакан Хардли и свой и наполнил их бренди. Он передал стакан Хардли и сел на свободный стул рядом с Селией. В обычных обстоятельствах вчетвером они составили бы задушевную компанию.

Принимая во внимание гнев и враждебность, все еще исходившие от Хардли, Джонас подумал, что такая близость может быть опасной. Особенно для Хардли и леди Аманды Редберн.

Вскоре слуги принесли поднос с чаем и множество всякого печенья и пирожных. Леди Аманда разлила чай, и в относительной тишине все приступили к еде.

– Мне неприятно признавать это, – Джонас решительным движением поставил чашку на стол, потому что больше не мог выносить напряженную тишину, повисшую в комнате, – но ты сделал правильное замечание, Хардли. Прозвучавший выстрел скорее всего предназначался мне.

– Мы этого не знаем, – заспорила Селия, но Джонас поднял руку, останавливая ее.

– Нет, Селия, мы это знаем. Кто бы ни были эти люди, у них нет никакого повода желать вреда кому-то из вас. А даже если и так, они не стали бы приезжать сюда. Они могли быть уверены только в том, что здесь буду я один.

С Джонасом никто не спорил.

– Так что ты предлагаешь? – поставил свой стакан на стол Хардли. – Мы же не можем сидеть и ждать, что этот кто-то повторит свою попытку.

– Я почти не сомневаюсь, что другой попытки не будет. По крайней мере, здесь.

– Почему ты так считаешь?

– Единственная причина, по которой стрелявший подобрался так близко, – тяжело вздохнул Хейвуд, – это фактор внезапности, которым он и воспользовался. Если бы мы его караулили, он бы никогда не рискнул подойти к дому так близко. Стрелявший знает, что теперь мы его ждем. Хотя на тот случай, если ошибаюсь, я прикажу Банди выставить охрану. С этого момента кто-то постоянно будет обходить территорию и проверять, нет ли чего подозрительного.

Джонас немного успокоился, видя, что Хардли, по крайней мере внешне, остался доволен его доводами.

– Тем временем, я думаю, будет лучше, если ты как можно скорее доставишь дам в Хардли-Мэнор, – обратился он к Хардли.

– Я уверена, что мы в абсолютной безопасности здесь, Джонас, – возразила Селия.

– Я не уверен, – вновь остановил ее Хейвуд. – И пусть я понятия не имею, почему кто-то хочет меня застрелить, я не намерен притворяться, будто это была ошибка. И не собираюсь рисковать, если они попытаются сделать это снова. Пока я не узнаю, в чем дело, вам с леди Амандой лучше уехать.

Джонас видел решительный блеск, которым горели глаза Селии, и понимал, что его предосторожности она считает излишними, но ему было все равно. Он не станет рисковать, поскольку слишком любит ее, чтобы потерять. Если с ней что-то случится, он лишится той единственной женщины, которая так важна для него. Джонас не хотел прожить остаток жизни, мирясь с такой потерей.

– Не беспокойтесь, миледи. Никаких важных решений, касающихся дома, я не буду принимать, не посоветовавшись сначала с вами. Хардли может привозить тебя сюда каждый день, чтобы ты проверяла, как продвигаются работы и что все идет так, как, ты считаешь, должно идти.

– Я нахожу план Хейвуда отличным, – вмешался Хардли, не дав возразить сестре. – Я тоже не стану рисковать тобой, Сесилия. Ты уже и так достаточно меня напугала. Я отказываюсь переживать события сегодняшнего дня еще раз.

– Ну хорошо, – смирилась Селия. – Но ты не будешь здесь ужинать, Джонас. До Хардли-Мэнор всего десять минут езды. Ужин будут накрывать каждый вечер в восемь часов. Для тебя там тоже найдется место.

– Как это любезно с вашей стороны, миледи, – улыбнулся Джонас. – Я с большим удовольствием буду ужинать с вами и с вашей очаровательной компанией.

Какое-то время они еще оставались в имении Хейвуда, но потом Хардли заявил, что пора ехать.

– Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь и можешь ехать? – спросил он у сестры.

– А ты позволил бы мне остаться, если бы я ответила, что «нет»?

– Об этом не может быть и речи. И даже не говори, что леди Аманда осталась бы с тобой. Твою подругу вряд ли можно назвать компаньонкой.

– Я ценю ваше доверие, ваша светлость, – прищурившись, ответила Аманда. – Понимание того, что вы такого высокого мнения обо мне, очень обнадеживает. – Вздернув подбородок, Аманда встала и направилась к двери. – Я подожду тебя в холле, Селия.

Не дав никому времени открыть перед ней дверь, она, шурша юбками и высоко подняв голову, ушла.

Хардли издал какой-то звук, который Джонас не мог точно распознать. Хотя, если бы он его описывал, ему бы пришлось сказать, что это похоже на рычание.

– Твой брат волнуется справедливо, – сказал Джонас, помогая Селии встать. – Ты уверена, что сможешь ехать?

– Конечно. Ты же знаешь, мою рану даже царапиной назвать нельзя. – Селия подняла руку, чтобы показать, что с ней все в порядке, и улыбнулась. – Но все равно спасибо тебе за заботу. Твое внимание очень лестно.

– Не стоит благодарности, – слегка поклонился ей Джонас. – Это тебе спасибо.

Он протянул ей руку, и Селия с удовольствием приняла его помощь. Они вместе прошли к входной двери, где их ждала уже одетая Аманда.

Джонас накинул на плечи Селии плащ и застегнул петельку у нее под подбородком. Он не мог заставить себя отпустить ее хоть на минуту, не заглянув ей в глаза.

– На вашем месте, лорд Хейвуд, я бы не стала так явно демонстрировать свои чувства. Селия привыкнет к подобному заискиванию и будет всегда его ждать.

– В таком случае я с удовольствием буду это делать. Не могу придумать ничего другого, что принесло бы мне большее удовольствие.

– Довольно, Хейвуд, – подал голос Хардли. – Ты уже изложил свою точку зрения.

– Какое разочарование, ваша светлость, – прижав руку к сердцу, леди Аманда посмотрела на Хардли с притворным сожалением. – Вместо того чтобы поучиться на будущее, вы, похоже, стремитесь сокрушить любое проявление чувств. Как это бессердечно с вашей стороны!

Хардли посмотрел на леди Аманду с жестоким презрением, но Джонас не был уверен, что она заметила это. Аманда уже повернулась к ним спиной и, никого не дожидаясь, выскользнула за дверь.

Джонас с Селией последовали за ней, и Хардли старался от них не отставать.

Когда они подошли к экипажу, Джонас помог дамам сесть и смотрел, как экипаж тронулся с места и покатился по дорожке. Как только через минуту он скрылся из виду, Джонас подозвал к себе Банди.

– Покажи мне то место, сержант.

Глава 15

Больше недели Джонас трудился вместе с работниками, ремонтируя и приводя в надлежащий вид Хейвуд-Эбби. Если бы не тревога за астрономический долг, выросший из-за расходов на рабочую силу и материалы, каждодневное преображение дома было бы поразительным. Хардли настаивал на этих переменах еще до их возвращения в Лондон. По мнению Джонаса после окончательного осмотра имения, Хардли остался бы доволен.

Страницы: «« ... 678910111213 »»

Читать бесплатно другие книги:

Поэт Природы и Человека, лучший мастер пейзажа – Уильям Вордсворт на родине считается поэтом значите...
Книга посвящена культурфилософскому анализу принципов цветовой организации городской среды, предложе...
Натальная астрология – это раздел науки о звездах, изучающий связь между небесными явлениями и жизнь...
На страницах этой книги Ошо комментирует притчи одного из своих любимейших представителей мира Дао Ч...
Новый рассказ петербургской писательницы Неониллы Самухиной «Это было в войну…», посвящен 70?летию В...
В книге известного российского писателя-мариниста В. Шигина описываются события, связанные со знамен...