Одержимый любовью Лэндон Лора
– Обвинять Хардли бесполезно, – сказал он наконец. – Он все будет отрицать. Кроме того, у него на руках есть козырь.
– Что за козырь? – удивленно приподняла брови леди Аманда.
– Он должен одобрить выбор Селии. Если мы поженимся без его одобрения, я не получу ни фунта из ее приданого.
– А без приданого вы бы Селию не взяли?
– Я беден, миледи, – подался вперед Джонас. – Учитывая хорошо продуманный план Хардли, мне просто повезет, если общество отвернется от меня не сразу, а хотя бы через пару недель. Какую жизнь я могу обеспечить Селии? Без приданого она не может позволить себе стать моей женой, даже если бы этого хотела.
– Может быть, если мы…
– Я уже обдумал все мыслимые и немыслимые варианты, – подняв руку, перебил ее Джонас. – Ничего не получится. Ничего, кроме убийства.
Несколько секунд оба молчали. У Аманды был отсутствующий взгляд, будто она обдумывала нечто требующее серьезных размышлений.
Потом, медленно кивнув головой, она подняла глаза и внимательно посмотрела на Джонаса.
– Я хочу пригласить вас на чашечку чаю, лорд Хейвуд.
– Простите, леди Аманда, – покачал головой в ответ Джонас, – но я не…
– Я тоже, – перебила его Аманда. – Чай, на который я вас приглашаю, будет накрыт у меня дома точно через час.
– Селия будет там?
– Да, и она, и герцог Хардли.
Джонас улыбнулся. По крайней мере он попытался поднять уголки губ и надеялся, что это похоже на улыбку.
– Боюсь, герцог Хардли не захочет, чтобы я находился где-то рядом с ним.
– Это не ваша забота, – махнула рукой леди Аманда, как будто от герцога Хардли можно было вот так легко отделаться.
– А вы уверены, что сумеете убедить Хардли прийти?
– О да. Хардли будет делать все, что в его силах, чтобы загладить вину перед сестрой. С тех пор, как Селия вернулась в Лондон, она отказывается видеть его. После того, как герцог использовал ее в своих играх, он действительно боится, что, возможно, потерял ее навсегда.
– А мне кажется, вы ничего не сможете сделать, миледи, – недоверчиво покачал головой Джонас. – Я восхищаюсь вашей попыткой помочь мне, но…
– У вас есть план вернуть назад женщину, которую любите? Или вы любите ее недостаточно сильно, чтобы попытаться сделать это?
– Я даже думал об убийстве, миледи, – вспылил Джонас. – И я бы сделал это, если бы думал, что добьюсь Селии, а не виселицы. Да, я очень хочу ее вернуть. У меня стынет кровь, когда думаю о том, что остаток жизни проведу без нее.
Джонас встал и раздраженно заметался по комнате.
– Какой я дурак, что не видел, куда все идет! Я должен был догадываться, что Хардли не отказался от своей клятвы отомстить за смерть Мелисент. Вместо этого я позволил дружбе, которая, я думал, все еще существует между мной и Хардли, управлять своими суждениями и теперь расплачиваюсь за собственную глупость.
– Целью Хардли было обмануть вас, а то, что вы не поняли этого, говорит только о том, что вы не такой жестокий и бессердечный человек, как Хардли. И вас не переполняет ненависть, которая захлестнула Хардли.
Джонас несколько секунд молча смотрел на подругу Селии. В ней было столько очарования, что он удивился, почему никто не просит ее руки. А если просили, почему она не приняла ни одного предложения.
– Почему вы это делаете?
Аманда посмотрела на него так, словно он задал самый нелепый вопрос, который можно было только придумать.
– Потому что Селия моя лучшая подруга и я не могу оставаться в стороне, когда она несчастна.
– Но существует ведь и другая причина? – спросил Джонас, успев заметить уклончивый взгляд Аманды.
– Другой причины нет, милорд, – засмеялась она в ответ.
– А я думаю, что все-таки есть. Есть другая причина, которая так же важна для вас, как и попытка спасти свою лучшую подругу от страданий.
– Если и есть, – леди Аманда, избегая смотреть Джонасу в глаза, натянула перчатки, как будто собралась уходить, – то я предпочитаю оставить ее при себе. А теперь приведите себя в порядок, а я поеду приглашать герцога Хардли туда, где, надеюсь, случится его крах.
Джонас проводил леди Аманду, потом поднялся наверх, чтобы побриться и переодеться к чаю.
Глава 21
– Что ты сделала? – Селия смотрела на свою лучшую подругу, как будто та лишилась рассудка. – Ты это серьезно?
– Я никогда еще в своей жизни не была такой серьезной, как сейчас. Лорд Хейвуд должен прибыть с минуты на минуту. И твой брат тоже. – Аманда взяла Селию за руки. – Есть кое-что такое, чего ты не знаешь. Это очень важные вещи. И тебе следует их узнать.
– Все, что нужно, я уже слышала, – покачала головой Селия. – Ты не знаешь, каково это – понять, что для своего брата ты – просто пешка, которую он использовал, чтобы уничтожить ненавистного ему человека. И еще ты не знаешь, – Селия прерывисто вздохнула, – каково это, – узнать, что человек, которого ты всегда любила, только притворялся, будто любит, лишь бы покончить со своим заклятым врагом.
Селия вновь почувствовала, как к глазам подступают слезы.
– Если бы это была правда, я бы и пальцем не шевельнула, чтобы помочь лорду Хейвуду вернуть тебя, и ты это прекрасно знаешь.
– Почему ты думаешь, что Джонас любит меня? – глядя в серьезное лицо подруги, спросила Селия. – Ты сама слышала его слова. Он просто использовал меня, сводя счеты с Хардли за все, что тот сделал с ним после смерти Мелисент.
– А ты не подумала, что он может лгать?
– Я всегда знала, – покачала головой Селия, – что Джонас не любит меня. Но сама так долго его любила, что позволила себе поверить в его любовь.
– В таком случае тебе необходимо услышать правду собственными ушами. Тебе надо услышать, как твой брат использовал не только тебя, но и лорда Хейвуда. Это единственный способ для тебя поверить Хейвуду.
– Почему ты думаешь, что Хардли придет сюда, стоит ему только узнать, что Джонас тоже будет здесь?
– Потому что он не знает. Пока не знает, – улыбнулась Аманда, услышав шум у входной двери. – Но скоро узнает.
Селия услышала голос брата и подняла глаза как раз в тот момент, когда дворецкий пригласил его войти в комнату.
– Сесилия, – бросился к ней Хардли и, сев рядом на диван, взял ее за руки.
Селия отдернула руки и встала.
– Пожалуйста, позволь мне все объяснить, – поднялся за ней следом Хардли. – Ты все неправильно поняла. Ты всегда была для меня самым важным человеком в этом мире. Я бы никогда не позволил причинить тебе боль.
– А разве не ты сделал мне больно?
– Нет. Ты не понимаешь. Это Хейвуд. Мне пришлось…
Из холла послышался голос Джонаса, потом раздался звук его уверенных шагов. Судя по всему, он направлялся в гостиную. У Селии взволнованно застучало сердце.
Дверь распахнулась, и Джонас переступил порог гостиной.
Прежде всего он посмотрел на Селию, но это и неудивительно. Они были настолько созвучны друг с другом, что Селия сразу же почувствовала тот самый момент, когда Джонас вошел в комнату. А для него самым обычным делом было увидеть ее сразу, как только он оказался поблизости. Селия не знала, как такое возможно, но так происходило между ними с самого начала.
– Какого черта он здесь делает? – грозно пророкотал Хардли.
– Я пригласила его, ваша светлость.
– Отмените свое приглашение! Я не хочу, чтобы он находился рядом с моей сестрой!
– Если компания лорда Хейвуда вам так неприятна, можете уйти, ваша светлость. Но если это сделаете, боюсь, вы больше никогда не увидите свою сестру.
Хардли открыл рот, силясь что-то сказать, но с его губ так и не слетело ни звука. Селия не спускала глаз с Джонаса, который стоял у двери.
– Селия?
Этому человеку она подарила себя. Этому человеку она отдала свое сердце и душу. И этот человек отказался от всего, что она ему предложила. Этот человек разбил ее сердце и бросил себе под ноги.
Она должна бы ненавидеть его. Селия снова и снова твердила себе, что должна, но часть ее сердца, которую он завоевал, отказывалась принимать это. Он слишком надежно завладел ее чувствами, чтобы она могла спокойно отпустить его.
– С тобой все в порядке?
– Я… – Селия покачала головой. Ей было плохо. Она вообще сомневалась, что с ней когда-нибудь опять все будет в порядке.
Она убеждала себя, что теперь, когда ей известна правда, она станет по-другому относиться к нему. Но все осталось по-прежнему. Она по-прежнему любит его. Она по-прежнему скучает без него. И ей по-прежнему хочется оказаться в его объятиях.
– Сделай нам одолжение, – перебил ее Хардли, – уйди и оставь Сесилию в покое. Ты уже достаточно натворил.
– Это мой дом, ваша светлость, и мне бы хотелось, чтобы лорд Хейвуд остался. Я, например, хотела бы услышать, что он хочет сказать.
– Ну а я не хочу! – возразил Хардли.
Уголки губ Аманды поползли вверх, и Селия не могла поверить своим глазам. Подруга улыбалась.
– Да, ваша светлость, я даже представить себе не могу, что вы захотели бы это услышать!
Ее подруга – единственный человек во всем мире, который всегда стоял на ее стороне, – шагнула к Селии и обняла ее за плечи.
– Тебе надо все услышать, Селия.
– Мне надо поговорить с тобой минутку, – не обращая внимания на враждебность Хардли, шагнул от двери Джонас.
– Нет! – с сердитым видом пересек комнату Хардли. – Убирайся! Тебе не о чем разговаривать с моей сестрой!
– Ваша светлость, – подняла руку Аманда и встала перед Хардли. – А вы не думаете, что, возможно, будет лучше, если вы позволите лорду Хейвуду объясниться? После признания, которое он сделал леди Канделл, я уверена, что ему нечего сказать, чтобы изменить мнение вашей сестры о нем. Но ведь понятно же, что он не откажется от своей затеи, пока не попробует еще один, последний раз.
– Он уже натворил много дел. Он признался, что обманул Сесилию. И что хотел жениться на ней только ради денег.
– Но это только часть правды, – сказал Джонас. – Мне нужны были твои деньги, Селия. Я никогда этого не отрицал. Но прежде чем уйду, я должен сообщить еще кое-что, что тебе стоит узнать.
– Не верь ни одному слову этого убийцы и лгуна, Сесилия. Ему нельзя верить, и ты это знаешь.
– Убийцы, ваша светлость? – переспросила Аманда, намеренно отступив от Джонаса на шаг. – Понятия не имела, что лорд Хейвуд совершил убийство.
– Он убил человека.
Хардли в упор смотрел на Джонаса, и Селия увидела ненависть, которой горели глаза брата. А она считала, что эта ненависть уменьшилась за прошедшие после смерти Мелисент три года.
– Неудивительно, что вы с такой готовностью поверили его признанию, – прижала руку к горлу Аманда. – Я только не понимаю, почему вы решили позволить Селии выйти за него замуж.
– Я… Потому что… – замер на полуслове Хардли.
В мгновение ока Селия поняла, что, если бы ее брат закончил свою мысль, она бы услышала нечто такое, что не знала, хватит ли ей сил пережить.
– Разве ты не хочешь похвастаться своим успехом, Хардли? – Джонас опустил плечи, будто признал собственное поражение. – Что за удовольствие в победе, если никто не знает плана, который ты придумал, чтобы достичь собственного триумфа?
– Заткнись, Хейвуд. Не было никакого плана.
– Нет, план был. И я отлично вписался в твою схему.
Аманда обняла Селию за талию, и Селия приготовилась к тому, что сейчас услышит.
Она поняла: все, что сейчас раскроется, не является секретом для Аманды. Аманда уже знала, что сделал Хардли, и подумала, что Селии это тоже важно знать. И самое печальное, она ждала, что Селии потребуется ее поддержка.
– О каком плане говорит Джонас? – спросила Селия.
– Никакого плана не было. Ты слушаешь бред отчаявшегося человека, – обратил горящий ненавистью взгляд в сторону Хейвуда ее брат. – Убирайся!
– Уберусь, как только поздравлю тебя.
Джонас слегка подался вперед, и у Селии заколотилось сердце. Ее испугал предостерегающий взгляд брата. И такой решительности в Джонасе она прежде не видела.
– Я недооценил тебя, Хардли. Когда ты озвучил свою угрозу, что подождешь, пока у меня будет, что терять, а потом заберешь все, я подумал, ты имеешь в виду земельные владения. Но ты говорил о другом, не так ли?
– Заткнись. Ты заслуживаешь, чтобы потерять все. Ты заслуживаешь, чтобы сгнить в аду.
– А твоя сестра знала, что ты задумал? Она участвовала в твоем плане? Или она была всего лишь приманкой, которой ты воспользовался, чтобы завлечь меня в ловушку?
– Какой план? – перевела взгляд на брата Селия. – О чем говорит Джонас, Хардли?
– Не было никакого плана! Он лишь пытается устроить скандал на пустом месте и причинить неприятности. Он в отчаянии. Вот и все!
– Когда-нибудь тебе придется спросить у него, Селия. Но когда ты решишься на это, будь готова.
– Вон! – заорал Хардли. – Вон! Убирайся!
– Нет, Хардли. – Селия поняла, если она хочет услышать правду из уст брата, то надо добиваться этого именно сейчас. – Мне бы хотелось послушать Джонаса.
– Сесилия, – суровым голосом начал Хардли, – я не понимаю, что ты надеешься доказать подобным поведением. К чему выслушивать ложь этого негодяя? Ведь это не приведет ни к чему хорошему. Тебе придется еще раз услышать и пережить, как он использовал тебя, чтобы отомстить мне. Неужели ты не понимаешь, что он будет еще больше лгать, чтобы постараться убедить тебя, что все сказанное им леди Канделл неправда?
– Все, что вы сказали тогда, лорд Хейвуд, правда? – внимательно посмотрела на Джонаса Селия. – Я имею в виду, все, что вы сказали леди Канделл?
Джонас сделал паузу, и Селия поняла, что он размышляет, солгать ли ей. Когда он заговорил, боль, разрывавшая ей грудь, стала еще сильнее. Селия даже подумала, что уже не перенесет ее.
– Да, Селия. Отчасти мои слова были правдой.
Аманда обняла подругу за талию, когда та пошатнулась.
– Вот видишь, Сесилия! Я же говорил, что Хейвуд – подлец, от которого тебя надо защищать.
Но Джонас уже не обращал никакого внимания на разъяренного Хардли.
– Я говорил правду, когда признавался, как сильно ненавидел твоего брата в тот момент, когда он отвернулся от меня и все общество последовало его примеру. Я потратил много времени, обдумывая, как вернуть свое положение. Но я знал: ничто не заставит общество принять меня назад. И каждую ночь, когда я голодный, в лохмотьях, ложился спать на мерзлой земле в Крыму, я думал, что скажу и сделаю в ту минуту, как вновь ступлю на английскую землю. И когда получил сообщение о смерти отца и брата, я во всем винил Хардли. Я обманывался верой в то, что, если бы был рядом, я бы заставил их понять, по какому гибельному пути они идут, и свои жизни они бы закончили иначе. Если бы это у меня не получилось, то я, по крайней мере, просто похоронил бы их. Но все мои планы были ничем иным, как химерой, – вытянув руки вперед, подвел итог Джонас. – Бредом одиночества. Жалостью к себе. И беспомощностью. Ни один свой план я не претворил в жизнь. И я бы никогда ничего не сделал, чтобы причинить тебе боль.
Джонас шагнул навстречу Селии.
– Я бы не смог, Селия. Я бы никогда не сделал тебе больно. Потому что люблю тебя.
– Ложь! – завопил Хардли.
– Я сказал только те слова, которые леди Канделл хотела услышать. Которые ей надо было услышать. Я взял на себя вину за гибель Мелисент, хотя не виноват в ее смерти. Я сказал матери, которая много лет оплакивает смерть дочери, что несу ответственность за все, что случилось в тот вечер. И я сделал все возможное, чтобы убедить ее, что твоя смерть мне безразлична, что я не люблю тебя. Я сказал бы все что угодно, лишь бы только спасти твою жизнь. Ибо я не могу представить свою жизнь без тебя.
– Нет! – разрезал тишину громкий голос Хардли. – Он не любит тебя, Сесилия. Он не способен на любовь. Неужели ты не понимаешь, в какое глупое положение ты себя поставила, думая, будто он мог бы когда-нибудь тебя полюбить?
– Это неправда, Селия. Я люблю тебя. Не важно, что ты думаешь обо мне или как сильно ты меня ненавидишь, я хочу, чтобы ты знала, что я люблю тебя. Я полюбил тебя с самого первого дня, как только снова увидел.
Селия не знала, чему верить. Взбудораженные чувства не давали ей услышать голос разума.
– Джонас, ты хотел жениться на мне только из-за приданого?
– Нет, Селия, – прикрыв глаза, покачал головой Джонас. – Я хотел жениться, потому что полюбил тебя. Я всегда знал, что Хардли управляет твоим приданым.
– Хардли управляет моим приданым, – медленно повторила Селия, чувствуя, как почва уходит из-под ног.
– Ты разве не знала? – нахмурился Джонас.
Селия покачала головой.
– Хардли? – Голос Джонаса был полон недоверия. – Неужели твоему обману нет предела? Неужели недостаточно того, что для достижения своей цели ты использовал свою сестру? Неужели ты так мало ей доверял, что тебе пришлось скрыть от нее условия получения приданого?
Селия покачнулась и была благодарна Аманде, которая оказалась рядом и поддержала ее.
– Я не использовал Сесилию, – с ненавистью во взгляде заявил Хардли. – Я спасал ее.
– Спасал ее! – Джонас сделал шаг к герцогу. – Ты хоть раз спросил себя, будет ли твоя сестра рассуждать так же, когда узнает, что ты натворил?
– Мне не надо было спрашивать. Она ответила бы сердцем и всю жизнь была бы несчастна.
– Дурак! Самонадеянный дурак! – широко распахнув глаза, крикнул ему Джонас. Глаза у него мгновенно сузились, на скулах отчетливо заходили желваки. Его переполняла ярость. Дыхание стало отрывистым и тяжелым. Селия поняла, что бы там ни сделал ее брат, он сделал это, чтобы разрушить ее любовь к Джонасу.
Она оцепенела от ужаса и отчаянно ждала ответов.
– Джонас, объясни, что произошло, – попросила она, молясь, чтобы он развеял ее страхи.
Она не знала, что произошло между Джонасом и ее братом, но чувствовала, что Джонас не несет ответственности за произошедшее. Вся ответственность лежит на ее брате.
– Все будет хорошо, Селия, – улыбнулся Джонас и сделал шаг в ее сторону. – Просто помни, что я люблю тебя. Я всегда буду любить тебя. Я люблю тебя с того первого вечера, когда увидел тебя.
– Нет, Селия, – бушевал Хардли. – Не верь ему. Он отыскал тебя в тот вечер, чтобы разозлить меня!
– Селия знает, почему я к ней подошел. Я давно объяснил ей свои причины. Я всегда был честным с ней. Чего не могу сказать о тебе, Хардли.
– Это ложь! – завопил Хардли.
– Когда будешь готова узнать, как разрушилось наше будущее, – еще на шаг приблизился к ней Джонас, – попроси брата все тебе объяснить. Тебе надо услышать от него, а не от меня то, что он задумал и сделал.
Селия посмотрела брату в глаза и тут же поняла, что за всем случившимся стоит именно он, ее брат.
– Что ты сделал, Хардли?
– Я спас тебя! Я не дал тебе разрушить собственную жизнь! И я намерен предпринять все меры, чтобы этот мерзавец снова не разрушил чью-то жизнь.
Селия судорожно вздохнула и перевела взгляд с рассерженного лица брата на безропотное выражение лица Джонаса.
– Джонас?
– Во всем этом нет твоей вины, Селия, – сказал он и шагнул к двери. – Всегда помни это. В том, что случилось, нет твоей вины. Это моя вина. Я… во всем виноват. И твой брат.
Селия смотрела на Джонаса, понимая, что он уходит. Если она сейчас же ничего не предпримет, то потеряет единственного мужчину, которого любила всегда.
– Куда ты идешь?
– Домой, – остановился Джонас. – Пока у меня еще есть дом. – Он подошел к двери и замер. – Вам будет приятно узнать, ваша светлость, что кредиторы, которых вы направили, выстроились в очередь у входа в дом. Осталось недолго, и скоро я его потеряю.
– Ты этого заслуживаешь. Ты заслуживаешь потерять все. Как я потерял.
Селия услышала нотки ярости в голосе брата и почувствовала, как рушится мир вокруг нее. Что же брат сделал?
Горький смех Джонаса заставил ее вздрогнуть.
– Дом? Имение? Можешь все забрать себе. Они для меня ничего не значат.
– Ты потеряешь все это! Я уверен, что потеряешь!
– Пусть так и будет, – пожал плечами Джонас и взялся за ручку двери. – Без Селии все это лишено смысла.
Джонас толкнул дверь, и Селия осознала, что он покидает ее. Но остался еще один вопрос, который она должна была ему задать раньше, чем он уйдет.
– Джонас?
– Да?
– Ты посылал Хардли счета за ремонт Хейвуд-Эбби без его ведома?
– Это твой брат так сказал? – улыбнулся Джонас.
Селия кивнула.
– Хардли, – улыбка Джонаса стала еще шире, – есть где-нибудь предел твоей лжи?
Мир пошатнулся перед глазами Селии. Брат лгал ей. Она вновь посмотрела на Джонаса.
– Подожди, Джонас. Я иду с тобой.
– Нет! – взвыл Хардли, схватив Селию за плечо и пытаясь остановить.
– Джонас!
– Тебе нельзя идти со мной, Селия. Мне некуда тебя вести.
– Это не важно! Все не имеет значения, пока мы вместе!
Селия видела, как напрягся Джонас, будто ее слова ударили его словно кнутом.
– Это имеет значение, – отрезал Джонас и отступил назад.
Перед тем как исчезнуть за дверью, Джонас повернулся, но не для того, чтобы посмотреть на Селию. Он посмотрел на ее брата. Его взгляд был полон ненависти, и Селии стало страшно.
– Я предоставлю вам несколько мгновений удовольствия, ваша светлость. Вы добились того, чего хотели. Я все потерял. Я потерял Селию. Но и вы ее тоже потеряли.
Джонас не двигался несколько долгих мучительных секунд, а потом медленно открыл дверь и шагнул через порог, сделав первый шаг, уводивший его от Селии навсегда.
Селия хотела бежать за ним, чтобы остановить, чтобы пойти с ним, но она ничего не добьется, умоляя его остаться или отправившись вместе с ним. Ей следует выяснить все, что сделал ее брат, и вернуть Хейвуд-Эбби.
Селия услышала грозный стук закрывшейся за Джонасом двери и почувствовала, как оборвалось сердце.
Затем она повернулась к брату.
– Так что ты сделал?
Глава 22
– Что ты сделал? – требовательно повторила свой вопрос Селия. Она еще никогда в своей жизни так не злилась.
– Я спас тебя от жизни с человеком, который не способен никого любить, – в праведном гневе расправил плечи Хардли. – Он бы уничтожил тебя точно так же, как уничтожал всех, кто по глупости испытывал к нему привязанность.
– Ты говоришь о Мелисент?
– Да! Из-за него она умерла!
Селия отступила назад и пристально посмотрела на брата. Боль, которую он испытывал от потери Мелисент, была очевидной. И она не уменьшилась, как думала Селия, а стала еще сильнее.
– Джонас не имеет никакого отношения к смерти Мелисент, Хардли. Она выбежала на улицу, и ее сбил экипаж.
– Потому что она убегала от него! Потому что она любила меня, а Джонас хотел, чтобы она сбежала с ним!
– Ты глупец! Мелисент тебя не любила. Она не любила никого, кроме себя.
– Это неправда. У нас было взаимопонимание. Мы собирались пожениться, но Хейвуд хотел оставить ее для себя. Он заставлял ее сбежать с ним.
– Если кто кого и заставлял что-то делать, так это, несомненно, была Мелисент. Она пыталась убедить Джонаса жениться на ней.
– Нет!
– Ты всегда возносил Мелисент на высокий пьедестал, – Селия смотрела брату в глаза, – не понимая, какой она человек на самом деле.
– Я знал, какая она. Она была самым прекрасным человеком на земле. Она была…
– Избалована до отвращения, – вставила Селия. – Ее баловали всю жизнь и позволяли делать все, что хочется. Ей все сходило с рук.
– Нет!
– Да! Ее родители, так же, как и ты, закрывали глаза на недостатки дочери. Она была жестокой и бессердечной. Она умаляла достоинства любой женщины, с которой сталкивалась, и подчеркивала ее недостатки.
– Нет!
Селия резко махнула рукой, давая брату понять, чтобы перестал защищать Мелисент.
Хардли замолчал.
– Именно так и было. Потому что высмеивание всех подряд давало ей ощущение превосходства. Насмешки над людьми придавали веса ее персоне.
Селия не могла поверить, что такой умный человек, как ее брат, оказался настолько покорен физической красотой Мелисент, что не видел ее духовного убожества.
– Тебе никогда не нравилась Мелисент, Сесилия. Я всегда знал, что вы не выносите друг друга.
– Мелисент никому не нравилась, Хардли. И если бы ты сумел заглянуть под ее невероятно красивую оболочку, тебе она тоже не понравилась бы.
– Перестань! Ты говоришь такие ужасные вещи только потому, что Мелисент была влюблена в человека, которому ты по глупости отдала свое сердце.
– Возможно, Мелисент и любила кого-то, но это точно был не Джонас.
– Ты не видела их в тот вечер. Она просила Хейвуда, умоляла оставить ее в покое.