Чума приходит с запада Соболев Сергей

Шофер с точностью до сантиметра вписал длиннющий и тяжелый членовоз в очередной поворот. Он оказался мастером своего дела. Хотя, возможно, — скорее всего, так оно и было — ему не впервой водить машину по улочкам Порто-Черво.

Вот уже они подъезжали к Пьяцетто, единственной площади поселка миллиардеров. Показались стены, разрисованные художниками-маринистами. Лимузин катил по переулку, в котором находился местный полицейский участок.

Алиса прикипела к боковому стеклу. На пятачке, зажатом меж живописными стенами зданий, стояли две машины. Обе уже знакомы ей. Полицейский «Фиат» — это служебная машина Николо. Мощный черный внедорожник — это тот самый «Хаммер», в котором она каталась в компании двух парней, официально числящихся в охране местного яхт-клуба.

У «Хаммера» как раз стоял один из этой парочки. Заметив лимузин, проезжающий мимо, он поднес к губам портативную рацию.

«Николо сказал, что пакет с какими-то бумагами и записями будет в оговоренном месте не позднее часа пополудни, — подумала Алиса. — Вопрос заключается в том, там ли он сейчас. Если нет, то эта моя поездка окажется зряшной».

— Водитель, сейчас прямо! — скомандовала она. — Через площадь. Остановитесь в следующем переулке, у первого же бутика.

Улочка, на которой располагался обувной магазин, оказалась довольно узкой. Лимузин встал в горловине и перегородил ее. Эту громоздкую тачку никак нельзя было объехать ни слева, даже с учетом наличия тротуарчика, ни справа.

— Мне нужно в бутик! — сказала Алиса старшему охраны. — Туфли присмотрела.

— Желание клиента — закон, — ответил тот.

Двое мужчин покинули салон. Один из них открыл заднюю правую дверцу, чтобы клиентка могла выйти. Второй, а именно Фабио, встал ближе к корме представительской машины. Поза открытая, уверенная, демонстрирующая готовность к немедленному и эффективному действию. Но самое главное состояло в том, что он по-прежнему выглядел совершенно спокойным. На его невозмутимом лице не читались никакие эмоции.

— Я ненадолго! — сказала ему Алиса. — Всего на две или три минуты!

Гард открыл дверь обувного бутика, пропустил клиентку внутрь.

Пройдя мимо него, Алиса сказала:

— Пожалуйста, обождите меня снаружи.

В небольшом, стильно оформленном магазине женской обуви в это предобеденное время было всего три живые души. Две из них — местные продавщицы, взрослые женщины за тридцать. Третья постарше, лет сорока пяти. Одета в юбку и жакет цвета морской воды. Туфельки у нее хороши, да и сумка не из дешевых. Хотя она, пожалуй, великовата. Если, конечно, эта женщина не использует сумку от кутюр для походов за продуктами.

Дама переговаривалась с одной из продавщиц. Да, она итальянка. Судя по диалекту, уроженка Сардинии.

Алиса подошла к одному из стеллажей. Рядом с ней словно из воздуха соткалась вторая продавщица.

— Здравствуйте, синьора! Могу я чем-то помочь вам?

— Вот эти, пожалуйста, — Алиса показала на пару туфель на высоких каблуках. — И еще эти.

— Кажется, вы, синьора, недавно покупали у нас точно такие. — Продавщица взяла с полки стеллажа вторую пару. — И как они вам?

«Плавать в них не очень удобно, — подумала Алиса. — Свалились с ног, когда эти уроды швырнули меня за борт».

— Прекрасная обувь, — сказала она вслух. — Хочу взять про запас еще пару.

— Отличная идея, синьора.

— Прекрасные туфельки, — сказала женщина с дорогой сумкой, посмотрела на рыжеволосую иностранку и полюбопытствовала: — Синьора, вы собираетесь их примерить? Могу я взглянуть, как они будут смотреться на ноге?

— Конечно, — сказала Алиса. — Почему бы и нет.

Они прошли в примерочную кабинку. Женщина поставила расстегнутую сумку на пол. Алиса присела на удобный пуфик и сама достала оттуда сверток. Он был вложен в фирменный пакет, имеющий эмблему сети бутиков, в местном филиале которой они сейчас и находились.

Конверт довольно пухлый. Не заклеен. Внутри пачка фотоснимков. А еще флешка в отдельном маленьком прозрачном пакетике.

— Пожалуй, я беру все, — сказала Алиса, с благодарностью посмотрев на эту незнакомую ей женщину. — Извините, синьора, у меня мало времени, не успею примерить.

— Ничего страшного, — сказала та. — Я и так вижу, что это хороший выбор.

Они вышли из примерочной кабинки. Продавщицы к этому времени успели перебраться к полупрозрачной входной двери.

— Ужас!.. — вскрикнула одна из них. — Там драка начинается!

— Я позвоню в полицию, — растерянно произнесла вторая.

— А полиция уже здесь, — пробормотала первая, прижимая нос к стеклу.

Женщина с дорогой сумкой, уже несколько полегчавшей, вопросительно посмотрела на иностранку, которой только что передала пакет.

Затем она кивнула в сторону, противоположную от двери, и одними губами произнесла:

— Там запасной выход.

— Спасибо, — прошептала Алиса. — Я, пожалуй, выйду здесь. Девушки, отвлекитесь на секунду! — громко сказала она.

Продавщицы обернулись на голос.

— Да, синьора?

— Я вообще-то тороплюсь, — заявила рыжеволосая иностранка. — Вот, держите. — Она выложила на столик рядом с кассовым аппаратом несколько купюр. — Сдачи не надо. Чао!..

Алиса вышла из бутика в переулок с двумя одинаковыми фирменными пакетами в руках.

Впрочем, «вышла» — это сильно сказано. Она смогла открыть дверь и выбраться на низкое крыльцо. Но и только.

Проезжую часть по-прежнему загораживал лимузин. Охрана Алисы сдерживала натиск сразу четырех типов. Двое из них — уже знакомые ей гоблины из охраны яхт-клуба. Еще два субъекта примерно такой же фактуры появились невесть откуда.

Слева от нее, всего в паре шагов, в промежутке между стеной и лимузином стоял телохранитель. Его пытались смять и прорваться к входу в бутик сразу двое: один из гоблинов, старых друзей Алисы, и здоровяк, пришедший ему на подмогу.

С другого боку, справа от нее, ближе к передку лимузина, стоял, упираясь изо всех сил, тот охранник, который недавно сидел за рулем. На него тоже наседали двое.

Фабио обнаружился по другую сторону машины. Рядом с ним пара сотрудников полиции в форме. Они пытались что-то объяснить ему. В переулке стоял несусветный ор. Даже двое полицейских эмоционально размахивали руками.

Один из гоблинов уцепился рукой за приоткрытую заднюю дверцу лимузина. Он изо всех попытался продавить гарда, оттеснить его в сторону.

Алиса достала из пакета туфлю из той пары, что с высокими каблуками, и крикнула:

— А я с обновками! Туфли вот новые купила.

— В машину! — скомандовал Фабио. — Быстрее, миссис!

— Мне в бутике сказали, что каблуки у них очень крепкие. — Рыжеволосая женщина взяла туфлю за носок и хрястнула острием каблука по гоблинской клешне!..

Тот взвыл, встряхнул ушибленной лапой и отскочил в сторону на пару-тройку метров.

— А ведь и вправду крепкие! — заявила Алиса и бросила туфлю в пакет. — Надо же, не обманули.

Второй гоблин, которого телохранитель притер корпусом к стене, натужно хекал, цедил ругательства и продолжал упорствовать в своем желании прорваться к женщине, выбравшейся из бутика. Алиса бросила взгляд на двух полицейских. Они смотрели на Фабио и по-прежнему пытались что-то ему доказать.

Она слегка сместилась, но не отшатнулась, не отодвинулась от гоблина, уже тянувшего к ней руки. Наоборот, Алиса сама шагнула к нему. Когда тот уже почти продавил гарда и собрался схватить ее, она врезала ему ногой по правому колену, на которое мальчонка опирался всем своим немалым весом.

Не дожидаясь повторной команды Фабио, Алиса забралась в машину и плюхнулась на заднее сиденье. Кто-то из двух гардов тут же закрыл тяжелую дверцу. Лимузин, кстати, бронированный, четвертый класс защищенности как минимум. Ей самой не раз доводилось водить транспорт такого рода, а также охранять тех, кто передвигался на нем.

Вторым в салон ввалился водитель и тоже закрыл за собой дверцу. Вслед за ним в машину практически одновременно сели еще один гард и старший этой команды.

Водитель посигналил и тут же тронулся. Двум крепким мужикам, которым почему-то захотелось срочно пообщаться с синьориной Алисой, пришлось прижаться к стене. Иначе четырехтонный бронированный лимузин отдавил бы им ноги.

Алиса обернулась и посмотрела в заднее стекло. Второй гоблин корчился на тротуаре, схватившись за коленку.

«Это тебе, урод, за морское купание!» — подумала женщина.

К счастью, гоблины не успели перекрыть улицу впереди. Лимузин неспешно покатил по ней в сторону церкви, откуда уже можно было свернуть на приморское шоссе.

Алиса подумала, что, в принципе, морское купание закончилось для нее очень даже неплохо. Но это не оправдывало гоблинов, додумавшихся до того, чтобы выбросить девушку за борт. Ну а дальнейшее, включая ее спасение, пикник на скале, а также романтический ужин в семейном ресторанчике в Ротонде, — целиком заслуга человека, который занимал в этом городке пост начальника полиции.

Николо, кстати, взял трехдневный отпуск за свой счет. Он не согласовал этот поступок со своим начальством в местной квестуре, так что неизвестно еще, чем для него это все обернется.

Как бы то ни было, но он исчез из поля зрения местных воротил, а также некоторых своих коллег, как здешних, так и столичных. Это решение принял сам Николо, хотя, по-видимому, он с кем-то его все же согласовал.

Кстати, Алиса была одна из немногих, кто знал доподлинно, куда подевался начальник местного участка. Николо и кто-то из его родственников минувшей ночью отплыли на катере из Порто-Ротонды в Чивитавеккью, порт, расположенный в часе езды от Вечного города.

Если все удачно сложится, если подтвердится адрес пригородного дома, добытый Крякером в хакнутой базе службы безопасности некоей компании, располагающейся на известной римской площади, то уже этой ночью в пригороде итальянской столицы будет проведена полицейская спецоперация. Алиса хотела бы надеяться, что в ходе ее будут освобождены родственники двух сотрудников крупного римского частного сыскного агентства, взятые в заложники, среди которых оказался и сынишка Паоло.

Алиса вновь уселась ровно, вложила пакет меньших размеров в тот, в котором находились две пары только что приобретенной обуви. Она примерно представляла себе, что находилось в пакете, переданном ей в бутике женщиной, описание которой дал вчера Николо. Это важная, очень ценная информация.

Глава 39

— Десять миллионов евро? — с вопросительной интонацией произнес визитер, и его реплика наверняка попала в нужные уши. — Это большие деньги, синьор.

Рослый шатен откинулся на спинку стула. Лицо его стало задумчивым. В помещении вновь повисла тишина. Ветров вспомнил фрагмент сегодняшнего сообщения, полученного от Кэпа. Старший группы, словно предчувствуя намечающийся торг, написал буквально следующее: «Денег жалеть не следует».

Еще в Москве Ветрову было рекомендовано не скупиться в тех случаях, когда информацию, полезную для расследования, можно купить за наличные. У него имелся доступ к счетам, открытым в местных банках на его имя, вернее, на то, которое фигурировало в документах прикрытия. На эти несколько счетов на момент его приезда сюда было перечислено в общей сложности триста тысяч евро. Часть этих денег он уже потратил на покупку информации. Те же снимки, кстати, обошлись ему ой как недешево.

Ветров также имел доступ к счету, на котором лежал миллион евро. Тот самый, который он уже предложил адвокату синьору Поццо, а через него тем людям, для кого это могло представлять интерес. Но Константин не мог распоряжаться этой суммой. Для расходования части ее или целиком всего миллиона требовалось добро старшего группы «Бастион».

Помимо этого в торгпредстве России, расположенном в Риме, была приготовлена некая сумма наличностью в европейской валюте — на всякий пожарный. Об этом ему сказал Кэп. Правда, он не назвал точную цифру, но, возможно, и сам не полностью владел такой информацией.

Российская сторона, на каком-то этапе расследования посчитавшая нужным привлечь к делу специалистов из «Бастиона», готова была действовать по ситуации. Если удастся решить возникшую проблему при помощи денег — хорошо. Если нет — будут изыскиваться другие возможности, использоваться иные средства.

Сам факт торга, кстати, можно считать событием позитивным. Скорее всего, у этих людей есть то, что нужно российской стороне, — запись, сделанная Джанини, возможно, и еще какая-то ценная информация.

Но все же сумма, озвученная синьором Джорджио, этим простым сицилийским крестьянином, как он сам себя охарактеризовал, оказалась весьма серьезной по любым меркам. Не факт, что Кэп и заказчик согласятся заплатить такую цену за очередного кота в мешке.

— Это очень большие деньги, — вновь сказал визитер, но теперь уже глядя на своего собеседника. — Могу я знать, какой именно товар оценивается в такую сумму?

— Есть ролик… видеозапись, сделанная Витторио Джанини в то утро. — Синьор Джорджио пожевал сухими губами. — Прекрасная запись, — глухо произнес он. — Так мне сказал человек, знающий толк в этих делах.

— И что на этой записи?

— Вы пытаетесь добыть ее и даже не знаете, что там может быть?

— Представляю, но весьма туманно.

— Эта запись сделана беднягой Джанини. — Синьор Джорджио перекрестился. — На ней очень даже хорошо видно все то, что вам нужно. Несмотря на некоторые туманные обстоятельства, эта картинка многое прояснила бы. Я полагаю, что она вывела на правильную дорогу как вас лично, так и тех людей, по поручению которых вы приехали в наш тихий городок.

— Десять миллионов евро!.. За такую сумму можно не то что ролик, а полнометражный фильм снять.

— Или достроить и отделать гостиничный комплекс, — гнул свою линию синьор Джорджио.

— Надеюсь, вы понимаете, что у меня нет при себе таких денег?

— Конечно. Но они наверняка есть на счетах у ваших работодателей.

— Запись, сделанная Джанини, — это все, что вы можете предложить, уважаемый синьор Джорджио?

— А разве этого мало?

— Я просто пытаюсь понять. Мне ведь нужно будет связаться…

— Я понимаю, — не дождавшись окончания фразы, сказал собеседник Ветрова. — Но я хочу, Константин, чтобы и вы кое-что поняли. То, что я сейчас скажу, должно остаться между нами.

— Конечно, синьор Джорджио, — заявил Ветров. — Строго между нами. — Константин хотел бы усмехнуться, но не мог.

Он знал, что миниатюрный микрофон, встроенный в дужку очков, сейчас транслировал их разговор за пределы этого подземелья через гаджет, оставшийся в предбаннике.

— Мы люди простые, Константин. Бывшие крестьяне, рыбаки…

Ветров молча кивнул, ожидая продолжения.

— Мы не лезем в большую политику. У нас тут свой небольшой участок, и мы трудимся на нем в поте лица, добывая пропитание себе и давая работу ближним. Мы также не хотим иметь проблем с полицией или иными правоохранительными органами.

Последовал еще один кивок.

— В нашем городке, всегда таком тихом, в последнее время стало как-то неспокойно.

— Я здесь прежде не бывал, но верю вам на слово, синьор.

— Мы хотим, чтобы это прекратилось. Любые чрезвычайные происшествия в нашей курортной зоне могут отпугнуть клиентуру.

— Я согласен с вами.

— Прекрасно. Значит, вы должны понимать, что мы, простые местные жители, желаем, чтобы возникшие проблемы были разрешены как можно скорее. — Старик пожевал губами. — И, по возможности, бескровно.

— Наши интересы, синьор, полностью совпадают.

— Я надеюсь на это, а также на то, что нам удастся закончить строительство отеля.

«Вот же упертый старик, — подумал Ветров. — А еще меня упрямцем обозвал!»

— Синьор Джорджио, я прошу уточнить один момент, — сказал он. — Вы хотели бы получить деньги наличными?

Собеседник русского сыщика вновь усмехнулся, показав вставные зубы.

— Мы законопослушные граждане, — сказал он. — Работаем легально, это наше кредо.

— Тогда как вы это сами видите?

— В форме инвестиции. Юридические и финансовые подробности можно будет получить через местного адвоката.

— Так.

— Пакет бумаг уже готов, — уточнил синьор Джорджио. — Дело за малым…

— Что именно мне сообщить своим работодателям в этой связи, синьор?

— Кто-то должен выступить контрагентом в этой сделке. Нужна какая-нибудь «прокладочная» фирма. Можно задействовать компанию, имеющую офшорную юрисдикцию.

— Понятно.

— Деньги, Константин, должны быть переведены на наши счета не позднее окончания завтрашнего банковского дня. — Синьор Джорджио перехватил удивленный взгляд визитера и глухо сказал:

— В противном случае сделка не состоится. И не по нашей вине. — Он дал гостю время на переваривание этой информации, потом продолжил: — Теперь вернемся чуточку назад. Поскольку проблема все же существует, мы готовы помочь вам ее решить. Вы должны понимать, что мы тоже рискуем, идя с вами на контакт.

— Еще раз благодарю за приглашение встретиться с вами и обсудить дело, представляющее общий интерес.

— Мы поможем вам, возможно, даже в большей степени, чем вы сейчас представляете.

Ветров чуть подался вперед.

— У вас есть еще что-то, кроме видеозаписи? — спросил он.

— Буквально перед вашим приходом один местный человек сообщил мне кое-что интересное. Информацию надо проверить, конечно. — Синьор Джорджио пристально посмотрел на визитера. — Этими сведениями, скорее всего, не располагает пока даже полиция.

— Вот как.

— Если бы информация была проверенной и у нас не было бы сомнения в ее полной достоверности, то мы немедленно передали бы эти сведения в Трапани, в следственный отдел прокуратуры. Мы люди законопослушные, Константин.

— Я в этом нисколько не сомневаюсь, синьор Джорджио.

— Но, повторюсь, у нас пока нет полной уверенности в ее достоверности. Поэтому никто не торопится передавать эти сведения правоохранителям.

— О чем именно идет речь?

— Как минимум о двух вещах. Во-первых, о местонахождении некоего катера…

— Он виден на записи?

— Да. Потом его затопили.

— Что еще?

— Во-вторых, о возможном местонахождении отдельных личностей, которые в то утро передвигались на этом катере.

Должно быть, синьор Джорджио нажал кнопку, вделанную в стол. В следующую секунду в помещение без стука вошел привратник. Он же строитель, он же, если предположения Ветрова касательно принадлежности этих людей верны, — не рядовой солдат. Этот человек вполне мог быть и консильери, то есть советником при местном доне, руководителе мафии. Пришел он, кстати, не с пустыми руками, а с лэптопом.

— Алессандро, покажи нашему гостю те куски записи, о которых ты говорил.

Ветров хотел подняться со стула, чтобы освободить место для человека, вошедшего сюда, но тот жестом показал, что этого делать не нужно. Алессандро встал возле торца стола, положил на него ноут, открыл крышку.

— Алессандро, скажи нашему гостю, какова длительность ролика, сделанного покойным Джанини.

— Сорок две минуты и шестнадцать секунд.

— Могу я спросить, синьор? — Ветров посмотрел на дона Джорджио.

— Спрашивайте.

— И что, на протяжении всего этого времени на ролике фигурирует известная яхта?

Дон кивнул своему помощнику.

Алессандро взглянул на экран и негромко сказал:

— Большую часть времени — да. Вплоть до того момента, как она взлетела на воздух. — Он развернул ноут так, чтобы экран был виден гостью. — Смотрите, Константин.

Фрагмент, вырезанный из ролика, длился всего одиннадцать секунд. Посмотрев его, Ветров едва удержался, чтобы не выругаться в голос. Он увидел тот самый момент, который был зафиксирован и на фотоснимках, полученных им вчера днем от тещи покойного Витторио Джанини. Алессандро по его просьбе запустил ролик еще раз. Затем он включил на воспроизведение второй фрагмент. Ветров подался вперед.

А вот здесь уже содержалось кое-что новое. Эта запись дополняла то, что Константин уже видел на снимках, которые получил вчера вечером, когда вынужден был отбиваться от моторизованных головорезов.

В помещении раздался звук рингтона. Дон вопросительно посмотрел на своего помощника. Кто-то звонил на сотовый Алессандро. Синьор Джорджио медленно кивнул, видимо, разрешил ответить.

На экране лэптопа происходило следующее. Катер с россиянами, а также как минимум еще тремя мужчинами, двое из которых были в масках, отошел от кормы яхты «Магеллан». Пленников по одному вталкивают в открытую дверь, ведущую под палубу. У катеров такого типа там расположена небольшая каюта.

На корме яхты виден мужчина, оставшийся там. Это механик. В одной руке у него карабин, второй он машет вслед катеру, уходящему прочь.

Этот субъект, очевидно, участвовал в преступном сговоре. Но его не посвятили во все детали замысла. Бедолага совершенно точно не знал, что спустя всего пару минут яхта, на борту которой он остался, взлетит на воздух.

Длительность этого ролика составляла двадцать четыре секунды. Воспользовавшись тем, что Алессандро говорил с кем-то по телефону, Ветров достал из нагрудного кармана очки, надел их на переносицу и сам включил ролик на повторное воспроизведение.

Алессандро обменялся со своим собеседником несколькими отрывистыми репликами и дал отбой. Затем он подошел к дону Джорджио, нагнулся и стал что-то шептать ему на ухо.

Ветров напряг слух, но разобрал только два слова: «карабинеры» и «обыск».

Дон Джорджио выслушал помощника, задумчиво потеребил подбородок, затем взглянул на визитера и сказал:

— Константин, у нас возникли проблемы.

Ветров как раз дождался окончания этого ролика, снял очки, сунул их в нагрудный карман и спросил:

— Что за проблемы, синьор Джорджио?

— Приехала полиция, — сказал тот. — Не наши, не местные.

— Похоже, они ищут какого-то иностранца, — пояснил Алессандро. — Несколько полицейских и карабинеров находятся на набережной рядом с кафе. В любой момент они могут ворваться в заведение.

— Вам нужно уходить, — заявил дон Джорджио.

— А как же сделка? — поднимаясь со стула, спросил Ветров.

— Все остается в силе. Сообщите своим. Пусть ваши люди свяжутся с адвокатом Поццо. Сделать это надо как можно скорее.

— Хорошо, синьор.

— Удачи, Константин. — Дон Джорджио на прощание пожал гостью руку, взглянул на своего помощника и приказал: — Алессандро, помоги гостю безопасно покинуть заведение.

Глава 40

Ласковое, солнечное, живописное, столь любимое небедными гражданами и простыми туристами Изумрудное побережье не торопилось отпускать из своих объятий гостью, прибывшую сюда из далекой северной страны.

Когда они проезжали мимо модернового здания церкви, их машину нагнал серый джип. Его водитель посигналил, показал, что намерен обогнать членовоз. Еще один джип, такой же массивный, выехал с боковой улицы и пристроился в корме бронированного лимузина.

— Вы их знаете, Алиса? — спросил Фабио. — Что это за люди?

— Мне кажется, это друзья одного моего знакомого. Возможно, они намерены оказать нам посильную помощь.

На перекрестке, с которого можно было выехать на приморское шоссе и следовать по нему до Ольбии, обнаружились три машины. Две с полицейской символикой и микроавтобус — темно-синий, с тонированными стеклами и надписью на борту белыми буквами: «Карабинеры». Два джипа и лимузин, успевшие образовать на выезде из городка небольшую колонну, стали разом притормаживать.

— Миссис, вы остаетесь в машине, — сказал Фабио. — Я сам поговорю с полицией.

Швейцарец выбрался из лимузина. Одновременно с ним из джипов вышли еще двое мужчин. Они были в темных костюмах и смахивали на бодигардов. Скорее всего, это были охранники какой-то местной VIP-персоны. Алиса даже догадывалась, кого именно оберегали эти ребята. Полы пиджаков оттопырены. Мальчики не считали нужным скрывать, что они вооружены.

Открылся боковой люк микроавтобуса. Из салона вышли трое карабинеров в полевой форме, при оружии. Двое еще раньше покинули свой транспорт. Они стояли рядом с сотрудником полиции, приказ которого остановиться вынуждены были исполнить водители машин, двигавшихся по шоссе небольшой колонной.

Полицейский, которому с виду было лет сорок, сердито посмотрел на двух мужчин, выбравшихся из джипов, и заявил:

— Вернитесь в свои машины. Это вас не касается!..

Те и не подумали ему повиноваться, но и подходить непосредственно к полицейским тоже не стали, торчали метрах в десяти, у джипа, ближнего к перекрестку.

— Старший инспектор Росси. — Полицейский махнул приоткрытым удостоверением под носом у мужчины, подошедшего к нему. — Ваши документы! — Свои, кстати, он тут же спрятал в нагрудный карман.

— Пожалуйста, синьор старший инспектор. — Фабио Толмей протянул этому человеку и свое удостоверение, а также специальную номерную бляху. — Если позволите, инспектор, я хотел бы еще раз взглянуть на ваши.

— Я вам уже показал их!

— Я не успел прочесть вашу фамилию. Да и название вашего подразделения я не знаю.

— Перед вами старший сводной оперативной группы! — сердито сказал полицейский чин. — Мы проводим расследование. Большего вам знать не требуется.

— Извините, инспектор, мы очень торопимся. Какое у вас ко мне или к моему клиенту дело?

— Назовите имя и фамилию вашего клиента!

Швейцарец выполнил это требование, затем достал из папки, которую захватил с собой из машины, копию титульного листа контрактного договора.

— Пусть ваша клиентка выйдет из машины! — услышал он.

— Зачем?

— Мне нужно, чтобы она дала показания!

— Вы можете пригласить мою клиентку в свой офис в другое время. Если для этого есть законные основания. А сейчас… — Швейцарец посмотрел на часы. — Извините, у нас нет времени, мы очень торопимся.

— Без дачи показаний ваша клиентка этот город не покинет.

— Это почему же? — чуть удивленно спросил швейцарец. — У вас, старший инспектор, имеется ордер на задержание моей клиентки, разумеется оформленный в полном соответствии с законом?

— Речь об аресте не идет, — нехотя процедил инспектор. — Пока. Но у меня имеется ордер на обыск. — Он, не оглядываясь, поманил кого-то рукой.

Из полицейской машины, стоящей на проезжей части, выбрался младший сотрудник, подошел к начальнику; передал тому папку. Инспектор достал из нее какую-то бумаженцию в прозрачной обложке. Потом он нехотя, кривя губы, с трудом сдерживая себя, протянул ее Толмею:

— У меня ордер!

— Это ордер на обыск в номере гостиницы, — сказал швейцарец, изучив бумагу.

— Ну.

— К моей клиентке он не имеет никакого отношения.

— Она там жила, в этом самом номере.

— Там много кто проживал еще до моей клиентки.

— Но я бы хотел…

— Этот ваш ордер не проведен через суд, — возвращая бумагу инспектору, сказал швейцарец.

— Но…

Послышался стрекот винтов вертолета, летящего со стороны соседнего городка. Все люди, стоявшие на перекрестке, запрокинули головы и некоторое время наблюдали за этим воздушным аппаратом, стремительно приближающимся к ним. Вертолет был не полицейский и не военный, а гражданский. Вначале он описал круг, а затем завис метрах в тридцати или сорока от того места, где полицейские перегородили дорогу. Через открытую дверь левого борта был виден какой-то мужчина в тужурке. Он закреплен страховочным ремнем, в руках у него телевизионная камера.

Страницы: «« ... 89101112131415 »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга посвящена голубям. В ней рассказывается о многообразии пород этих птиц, о различных способах и...
Вам хочется видеть на своем столе овощи и фрукты круглый год? Тогда эта книга для вас. В ней приводя...
Ни строительство дома, ни ремонт, ни изготовление какой-либо поделки из дерева или металла не возмож...
Настя давно забыла, как в третьем классе играла во дворе с Ромкой. И вдруг в десятом парень вернулся...
1812 год, Россия. Французская армия вот-вот будет в Москве. Спасая раненого жениха, русского офицера...
«До шестнадцатилетнего возраста мистер Гарри Хартли, как и подобает джентльмену, сначала обучался в ...