Грешники и праведники Рэнкин Иэн

— И с Жиртрестом.

— Ты приехал сверить наши истории, чтобы не было разнобоя?

— Я приехал, потому что…

Ребус замолчал на полуслове — Мэгги открыла дверь и вошла с подносом. Она приготовила целый чайник и насыпала в вазочку шоколадного печенья.

— С молоком? — спросила она.

— Да, но без сахара. — Ребус взял у неё кружку — на ней был логотип «Эйрфикса» и изображение «спитфайра»[49]. Ребус вдруг вспомнил: — Ты когда-то собирал модели, — сказал он Блантайру.

— Точно.

— У тебя на столе в Саммерхолле стояла парочка.

— Он за ними часами просиживал, — добавила Мэгги. — В доме повсюду стояли баночки с краской. Каждую деталь доводил до совершенства.

— Как и в работе полицейского, верно, Джон? — сказал Блантайр.

— Верно, верно, — поддакнул Ребус.

— Нам с Джоном нужно потолковать, — намекнул Блантайр жене.

— По поводу этого Сондерса?

— Чем меньше ты будешь знать, тем лучше.

Она помедлила. Потом увидела кухонное полотенце и сдёрнула его с подлокотника.

— Я буду на кухне, — недовольно проговорила она и широким шагом вышла из комнаты.

Ребус отхлебнул чая и сел на краешек дивана поближе к креслу Блантайра.

— Много она знает? — спросил Ребус.

Блантайру удалось мотнуть головой.

— А ты много знаешь? — спросил он.

— Расскажи мне о Филипе Кеннеди.

— Не напомнишь, кто такой?

— Скользкий Фил. Мы довели его до суда, но присяжные вынесли вердикт «вина не доказана». А вскоре его обнаружили дома со сломанной шеей.

— Ну и?..

— Ты присутствовал на вскрытии.

— Да?

— Так говорит профессор Норман Каттл.

— Ничего себе — он всё ещё жив?

— И не страдает забывчивостью. Хорошо помнит, что вы со Стефаном присутствовали. Потом старший патологоанатом профессор Доннер выдумал предлог, чтобы выпроводить его на время из анатомички. Когда он вернулся, желудок Кеннеди был вскрыт, и Стефан вылил туда виски из фляжки. Зачем он это сделал, Дод? Ты всё видел, ты должен знать ответ.

— А что говорит Стефан?

— Стефан думает, что мне незачем соваться в дела, которые меня не касаются. Но это меня очень даже касается.

— Кеннеди был мерзавец, каких поискать, Джон.

— Я не собираюсь с этим спорить. Но Стефан его убил и выставил дело так, будто это несчастный случай. То есть, возможно, это и был несчастный случай. Я не утверждаю, что Стефан собирался столкнуть его с лестницы. Так получилось, и он поскорее убрал концы в воду. Может быть, оставил там пару пустых бутылок, но потом сообразил: вскрытие всё равно покажет, что Кеннеди не пил. С Доннером Стефан был на дружеской ноге, а профессор не был чужд лёгкой коррупции. Каттл смотрел на коррупцию иначе, и потому его пришлось удалить из анатомички. — Ребус замолчал, подался вперёд и сказал: — Но ты ведь там был. Ты знаешь, что и как происходило.

— Ты слишком спешишь с выводами.

— Я был ещё совсем зелёным — в святых без году неделя, и меня в подробности не посвящали. Но Билли Сондерс каким-то образом об этом прознал, а значит, мог прикончить Дугласа Мерчанта без всяких последствий для себя, так как не сомневался: Стефан его отмажет. Тридцать лет спустя он почуял, что ему опять светит решётка, и не сильно обрадовался. Он охотно обменял бы свою осведомлённость на прекращение дела. Стефан не мог этого допустить…

Блантайр попытался протестующе покачать головой, плечи его задёргались.

— Ты помнишь тот пистолет, Дод? — спросил Ребус. — Тот, что изъяли у Лори Мартина? Об этом известно тем, кто ведёт дело Сондерса. Они считают, что именно этот пистолет и выудили из канала, — пистолет, из которого убили Билли Сондерса. Смотри, как всё складно, правда? Пистолет исчезает из стола Жиртреста и всплывает тридцать лет спустя…

Блантайр уставился на Ребуса мутным взглядом из-под тяжёлых век. Молчание продолжалось, пока его не нарушил Блантайр:

— А ты помнишь своё обещание, Джон? Тем вечером в пабе? Помнишь клятву, которую ты дал?

Прошедших лет словно не бывало. Ребус прекрасно всё помнил. Бар на Баклю-стрит неподалёку от Саммерхолла. Любимое место святых. Ребус не был уверен, что хозяин заведения в восторге от этого, но приходилось мириться. Славное местечко — клубы дыма и ругань. Каждый раз, когда открывалась дверь в туалет, в зал проникал запах мочи. Это был, вероятно, вечер пятницы: в баре не протолкнуться. Ребус только что получил выпивку у стойки. И тут у его плеча возник Дод Блантайр, предложил помочь — отнести к столику пару стаканов. Но сперва он обхватил запястье Ребуса и вывернул ему руку так, что Джон пригнулся и его левое ухо оказалось у самого рта Блантайра.

«Я знаю про тебя и Мэгги. Так вот, в этой истории мы сейчас ставим точку. Мы понимаем друг друга?»

Ребус молча кивнул. В ухо ему снова зашипел злобный голос: «И ещё. Вот цена, которую ты заплатишь за то, что я не искалечил тебя: что бы ни случилось среди святых, мы никогда об этом не говорим, никогда своих не закладываем. Ясно?»

Ребус открыл рот, но не мог найти нужных слов. Дод взял у него стаканы с виски — обычные обильные порции — и отнёс на угловой столик, где ждали Гилмур, Патерсон и Фрейзер Спенс, улыбающиеся, в капельках пота.

«За нас…»

«Один за всех…»

«Давай, Джонни, пей. Что с тобой такое? У тебя физиономия, как варёный рак, красная…»

— Помню, — подтвердил Ребус теперь в душной гостиной Дода Блантайра, глядя на человека, измученного болезнью, человека, которому жить осталось всего ничего.

— Уговор есть уговор, Джон. — Блантайр заметил, что взгляд Ребуса скользнул в сторону двери. — Не волнуйся, — сказал он. — Она не знает. В курсе только мы с тобой.

— Ты хочешь мне сказать, что покрывать убийство — это нормально?

— Про убийство — это твои домыслы. Кеннеди вполне мог сам свалиться с лестницы. Нам от тебя нужно только молчание.

Ребус встал и поставил недопитую кружку на поднос, потом повернулся лицом к Доду Блантайру, который изо всех сил пытался изображать из себя прежнего крутого Дода: вцепился пальцами в подлокотники кресла, словно в любой момент мог подняться на ноги.

— Я ухожу, — сказал Ребус.

— Мы заслуживаем лучшего отношения, Джон. Все мы.

Но Ребус, выходя из комнаты, упрямо качал головой. Он уже натянул на себя куртку, когда из кухни появилась Мэгги.

— Покурим в саду? — спросила она.

— Мне нужно идти.

— Что случилось? О чём он с тобой говорил?

— Ни о чём, Мэгги, просто мне нужно быть в другом месте.

Она протянула было к нему руки, но он отвернулся и открыл дверь, радуясь холодному воздуху и порывам ветра.

— Джон? — окликнула она его, но он, не оборачиваясь, шёл к калитке. — Джон!

Он поднял руку и помахал ей, но так и не повернулся.

«Мы никогда об этом не говорим, никогда своих не закладываем…»

«Давай, Джонни, пей…»

«В этой истории мы сейчас ставим точку…»

«Вот это точно», — пробормотал себе под нос Ребус.

Он открыл машину, сел. Зазвонил его мобильный, и он почувствовал, что это Мэгги. Он даже не стал доставать трубку из кармана, чтобы проверить. Повернул ключ в замке зажигания и тронулся с места.

ДЕНЬ ОДИННАДЦАТЫЙ

20

— Если бы я не знал, что это не так, — сказал Малькольм Фокс, — то подумал бы, что вы рады наложить руки на саммерхоллские материалы, которые больше никто не держит под замком. — Он снял с себя пальто и шарф и отряхнул их от воды.

Ребус сидел в полицейском отделении на Уэстер-Хейлс за столом, возле которого стояли коробки с папками. Он просидел здесь не меньше часа, а сейчас было только половина девятого.

— Доброе утро, — сказал он Фоксу, пока тот вешал пальто на вешалку. Ребус купил стаканчик кофе на заправке, но оставшийся в стаканчике дюйм напитка был теперь холодный как лёд.

— Или есть другая причина, почему вам так нравится быть здесь в моё отсутствие? — продолжил Фокс, проводя руками по волосам, чтобы выдавить с них влагу.

— Вы проницательны, — раздался новый голос. В дверях стояла Шивон Кларк, прижимая к груди кипу бумаг.

— Может, это потому, что вы склонили меня на свою сторону, — сказал Ребус.

— Это как? — спросила она, входя в комнату.

Ребус похлопал по бумагам на столе.

— Скажем, вы правы и Сондерса убил один из святых. Судя по тому, что я здесь вижу, в Саммерхолле мы никаких доказательств не найдём. Из материалов могли что-то изъять, а что-то могли подделать. В лучшем случае мы обнаружим нестыковки и огрехи, которые можно объяснить ошибками делопроизводства.

— Дальше.

— А если мы попросим Стефана Гилмура рассказать о его перемещениях в день убийства Сондерса… Ну, мы ведь имеем дело с профессионалом. Можно не сомневаться, что он обеспечил себе стопроцентное алиби.

— И что из этого следует? — спросил Фокс, присаживаясь на угол своего стола.

Ребус перевёл взгляд с него на Кларк, потом снова на Фокса.

— Наилучший способ подобраться к нему — воздействовать на других. Это срабатывало и прежде. В своё время он пожертвовал собой, только поэтому «Жалобы» не разорвали на части остальных святых.

— Так что, прощупывать Патерсона и Блантайра? — предположила Кларк.

— Не давать им покоя, — подтвердил Ребус. — Пусть Гилмур знает, что против всех троих будет выдвинуто обвинение. — Он поднял палец. — Блантайр присутствовал при вскрытии, когда были подделаны результаты, и он всё это время молчал. — Второй палец. — Патерсон держал пистолет в ящике своего стола. Таким образом, вы можете смело сказать, что прижмёте всех троих.

— И вы думаете, этого достаточно, чтобы он признался? — скептически спросил Фокс.

— Особенно если учесть, что он теряет, — добавила Кларк.

— Пока не попробуете, не узнаете.

Кларк посмотрела на него:

— А где в это время будешь ты сам?

— Я знаю своё место, Шивон, — отойду в сторонку.

— А если один из них укажет на тебя?..

— Это уж тебе решать, лгут они или нет.

Кларк перевела взгляд на Фокса:

— Что скажете?

— Сомневаюсь, что из этого что-нибудь получится. Но больше нам сейчас просто не за что зацепиться.

Кларк задумчиво кивнула и вышла из кабинета.

— Ну, я бы сказал, что решение наполовину принято, — прокомментировал её уход Фокс. — Но вы должны понимать, как это может вам аукнуться.

— Переживу. — Ребус откинулся на спинку стула. — И как такое сходило нам с рук? — спросил он, постукивая пальцем по документам.

— Большинство имевших вес журналистов можно было купить или заставить молчать, — предположил Фокс. — Социальных сетей, которые рассказали бы о беззакониях, ещё не придумали. — Он пожал плечами. — Как вам такое объяснение?

— Не в бровь, а в глаз, я бы сказал. Чем больше нам это сходило с рук, тем глубже мы увязали…

— Что, совесть проснулась?

— Пошёл ты, Малькольм, — беззлобно сказал Ребус.

— Вы и в самом деле считаете, что сумеете остаться в стороне, когда мы будем допрашивать ваших дружков?

— Я занят аварией Джессики Трейнор.

— Всё ещё?

— Появилось новое имя, нужно навести справки. Рори Белл. Проходимец, который вроде бы обосновался в Западном Лотиане.

— Та же фамилия, что и у подружки Джессики, — заметил Фокс.

— Что?

— Кажется, это фамилия подружки Джессики, той, что на пару с ней снимает квартиру.

— Ну, фамилия не то чтобы редкая.

— Может, вы и правы, — сказал Фокс. Он сунул руки в карманы брюк и подошёл к окну. — С того момента, как я стал работать с вами, мне повсюду чудятся заговоры — заговоры, тайные связи и совпадения. Ну кончится когда-нибудь эта мерзкая погода?

Но Ребус уже не слушал его.

— Вам привет от инспектора Кларк, — сказал он Лоре Смит.

— За ней должок, — ответила Смит.

— Она это знает, потому и оплачивает наш кофе.

Они сидели в просторном современном кафе в начале Холируд-роуд, напротив здания, в котором размещалась редакция «Скотсмена». Простые деревянные стены, сегодняшние газеты, сотрудники Би-би-си из офиса по соседству. В кафе можно было перекусить, но Смит попросила только самую большую чашку кофе с молоком. К своему капучино Ребус взял круассан. Он оторвал кусочек и, прежде чем положить его в рот, обмакнул в кофе.

— Очень по-французски, — сказала Лора Смит.

— Не знаю, никогда не был.

— Не были во Франции? — Судя по её тону, в это невозможно было поверить.

— И вообще нигде не был, если на то пошло. — Он проглотил кусочек круассана. — С Шотландией-то не разобраться.

— Да, мы живём в очень интересные времена.

— Обретение независимости обернётся для вас потерей работы?

— Ну, вряд ли у нас в одночасье исчезнет преступность. — Она улыбнулась и помешала свой кофе.

— Да, вряд ли, — согласился Ребус.

— Вы сказали, что хотите со мной посоветоваться, — перешла она к делу.

Ребус кивнул:

— Как я понимаю, Альберт Стаут работал ещё до вас.

— Меня и в проекте не существовало, когда он был уже в расцвете сил.

— В те времена криминальные репортёры выпивали в тех же пабах, что и мы. Ставили нам стаканчик-другой, а мы рассказывали им истории. Не всегда правдивые истории, если честно.

— А теперь угощают кофе с круассанами? — Она посмотрела на него, — Не уверена, что вы считаете это переменой к лучшему…

Ребус выдавил улыбку:

— Меня интересует один тип, которого зовут Рори Белл, — вы его знаете?

— Слышала про такого, — сказала она, прищурившись. — А я буду с этого что-то иметь?

— Не исключено. В отдалённой перспективе. Смотря что вы мне сможете про него рассказать.

— Ему тридцать с небольшим. Был боевиком в одной шайке в Глазго. Открыл своё дело, но вскоре понял, что проживёт дольше, если сменит место жительства. Попробовал Ланаркшир, но и оттуда пришлось сматывать удочки. По последним сведениям, он обосновался в Ливингстоне.

— Чем занимается?

— Обеспечивает безопасность бизнеса. Если от его услуг отказываются, то в офисе может случиться пожар или ограбление.

— Мило.

— Ещё у него доля в транспортной компании. Одного из водителей посадили в прошлом году за провоз контрабандных сигарет.

— И в суде водитель сказал, что делал это на свой страх и риск?

Она кивнула и отхлебнула кофе, наслаждаясь вкусом.

— А ещё несколько трейлеров исчезли со стоянки. Ходят слухи, что это дела ребят Белла. Всё за то говорит.

— И пока никакого иска не предъявлено?

Она выразительно покачала головой, глядя на него поверх своей большой чашки.

— Я тоже об этом помалкиваю — здоровье дороже.

— Понятно. — Ребус помолчал. — А с Даррилом Кристи он не пересекался?

— Им, похоже, пока удаётся не пересекаться друг с другом. Бизнес Кристи — это главным образом бары и клубы, а Белл туда не совался. Хотя у него случилась осечка, когда он пытался предложить свои услуги одному пабу в Фолкерке… Оказалось, что паб принадлежит Кристи, — это стало совершенно ясно после того, как там были выбиты окна.

Вот откуда недовольство Кристи… Вероятно, поэтому он и слил Ребусу имя конкурента.

— У вас в глазах засверкали искорки, — отметила Смит.

— Видимо, начальные проявления катаракты, — ответил Ребус. Потом спросил: — А Белл точно из Глазго?

— Именно там он впервые засветился.

— Он там родился? Там вырос?

— Это нужно проверить.

— Вы не могли бы это выяснить и сообщить мне?

Ребус передал ей свою визитку.

Она взяла карточку двумя пальцами.

— Не нравится мне, что это опять улица с односторонним движением.

— Вы лучше думайте об этом как о полосе с реверсивным движением — совсем скоро зажжётся зелёный свет.

В этот момент входная дверь распахнулась и вошла женщина чуть моложе Смит. Она оглядела зал и направилась к их столику, глядя на журналистку.

— У тебя телефон выключен, — сказала она, переводя дыхание.

— У меня встреча, — сказала Смит, показывая на Ребуса.

— Тебе это будет интересно.

В руках у девицы был айпад, который она развернула экраном к Смит.

— Это пришло около часа назад, но уже вся Сеть кипит.

— Забавные кошечки? Падающие детишки?..

— А разъярённую вдовушку не хочешь?

Женщина прикоснулась к экрану, и видео пошло. Ребус встал и обошёл столик, чтобы тоже видеть. Съёмка была плохая, видимо сделанная трясущейся рукой прохожего на мобильный телефон. Ребус догадался, что съёмка происходила на фоне университетских зданий на Баклю-плейс, в отдалении маячили уродливые корпуса на Джордж-сквер. Ролик продолжался пятнадцать или двадцать секунд, но личность вдовы не вызывала сомнений: Бетани Маккаски. Звук на айпаде включили на максимум, и американский акцент её ругательств был слышен вполне отчётливо. Объектом её гнева была молодая женщина, студентка, — её рюкзачок с учебниками упал на землю.

— Грязная шлюха! Подстилка!

Последовали вопли жертвы, которая пыталась защититься от ударов. Потом Маккаски направила свой гнев на снимавшего, а уж потом развернулась и зашагала к небольшому спортивному автомобилю серебристого цвета.

Ролик закончился, и Лора Смит посмотрела на Ребуса расширившимися глазами.

— Вдова министра юстиции, — потрясённо сказала она.

Ребусу в ответ оставалось только кивнуть.

— Но на кого она так ощерилась? — спросила помощница.

— Понятия не имею, — сказала Смит.

Ребус откашлялся.

— Может быть, красный свет, на который вы сетовали, переменился, — сообщил он. — Эта девица снимает квартиру на пару с Джессикой Трейнор.

— С Джессикой Трейнор? Вы имеете в виду подружку Форбса Маккаски? — Глаза репортёрши ещё больше округлились. — Боже мой, вы думаете… — Она снова перевела взгляд на экран. Не глядя на Ребуса, она спросила его, не знает ли он, случайно, имени девицы.

— Имени не знаю, — соврал он. Рори Белл от Элис Белл отделяли какие-то минуты — Лора Смит наверняка что-нибудь почуяла бы, что-нибудь такое, в чём Ребус не был ещё уверен.

— Если Пэт Маккаски спал с подружкой сына, — размышляла вслух помощница Лоры, — то история его смерти снова становится интересной.

— Не исключено, — согласилась Лора Смит, поднимаясь из-за стола и собираясь покинуть кафе.

— Вы не забыли? — напомнил ей Ребус. — Про Рори Белла. — Он показал на карточку, которую она всё ещё держала в руке. — Там есть мой электронный адрес.

Она рассеянно поблагодарила его за кофе.

— Кофе за счёт инспектора Кларк, — напомнил ей Ребус, но она уже помчалась в офис, помощница за ней.

Ребус снова сел и позвонил Кларк.

— Я уже знаю, — сказала она. — Я говорила вчера вечером с Ником Ральфом и рассказала ему об Элис Белл.

— А он тут же доложил об этом вдове? — Ребус поднял глаза к потолку и вздохнул.

— Я знаю, что ты думаешь, Джон, — мол, лучше было придержать эту информацию. Но мы не можем знать, что важно для следствия…

— Иногда можно бы и догадаться. Это Малькольм? Он на тебя надавил?

— Никто на меня не давил. Это было правильно. Слушай, мне нужно идти.

Она отключилась, и Ребус швырнул мобильник на стол. Элис Белл сразу догадается, откуда ветер дует, — это ведь Ребус вывел её на чистую воду, и призналась она только ему. Цепочка потянулась от него, а закончилась атакой вдовы. Теперь он больше ничего от Элис не добьётся. Хотя… если это вбивает клин между нею, Форбсом и Джессикой, то она, может быть, и откроется. Может быть…

Но откроется ли она Ребусу? Тому, кто во всём виноват? Чёрта с два. Ни малейшего шанса.

«Сам залез в эту задницу, Джон», — сказал он себе.

А всё потому, что дал слабину — доверился Фоксу и Кларк. Чертыхаясь себе под нос, он схватил мобильник и направился к выходу.

Ребус застал констебля Кристин Эссон за рабочим столом на Гейфилд-сквер. Джеймс Пейдж пребывал в своей кладовке для хранения швабр, разговаривал по телефону. Он приветственно помахал Ребусу, потом принялся что-то записывать.

— Дела идут? — спросил Ребус.

Эссон оторвалась от компьютера.

— Вернее, ползут, — ответила она. — А у вас?

— Дьявол, похоже, без дела не сидит.

— Вы смотрели видео?

— С вдовой Маккаски? — Ребус кивнул.

Страницы: «« ... 1920212223242526 »»

Читать бесплатно другие книги:

Когда-то кладбище было всего лишь из пяти-шести могил, сегодня оно существенно растянулось. Растягив...
Эта повесть – не придуманная история. В ней автор изменил всего два имени, но каждый сможет увидеть ...
Цикл размышлений о Боге, о своих чувствах, о том, что оставляет след в каждом из нас в разные период...
Есть ценности, которые остаются в этом мире навсегда: это то добро, которое ты сделал другим, те чуд...
Свобода, дружба, предательство, любовь – все это Книга Ветров. Волшебная история про девочку Олю, Ве...
В полночь на развалинах старинной княжеской усадьбы появляется призрак бывшего владельца. А в заброш...