Грешники и праведники Рэнкин Иэн

— За первый час семьдесят пять тысяч просмотров. — Она кликнула «Ютуб» и нашла нужную страницу. — Теперь уже почти в два раза больше, и комментов — море. — Она показала ему, куда смотреть на экране, и начала прокрутку.

— Называют имя Элис Белл.

— И строят догадки. Общественное мнение, похоже, на стороне оскорблённой вдовы.

— Но никто не знает наверняка, была ли она оскорблена.

Эссон выразительно посмотрела на него.

— В Сети это не имеет никакого значения. Будь у них в руках факелы, они бы уже давно её зажарили. И это ещё только верхушка айсберга. Если у неё есть аккаунт в «Фейсбуке» и «Твиттере», то на неё выплеснется ещё больше желчи. Я ей искренне сочувствую. С другой стороны…

— Что?

— Вас не настораживает, что у Пэта Маккаски, оказывается, были тайны? Это может придать второе дыхание следствию. Я не говорю, что бедняжка Элис имеет к этому какое-то отношение, но отвергнутый любовник вполне мог бы…

— Отвергнутый? Ты опять начиталась Барбары Картланд? Ну да ладно, как бы то ни было, я рад, что ты прогрела клавиатуру…

— Почему?

— Хочу, чтобы ты проверила для меня одного человечка — Рори Белла.

Эссон понимающе поджала губы.

— Родственник?

— Может, и нет. Он осел в Западном Лотиане. Я попросил одну журналистку это выяснить, но, боюсь, в списке её приоритетов я примерно на сотом месте.

Эссон уже ввела имя в строку поиска.

— Дата рождения? Хоть что-нибудь, чтобы сузить поиск?

— Тридцать с небольшим, некоторое время провёл в Глазго в качестве бойца в какой-то банде.

— Значит, он должен быть в полицейских архивах?

— Журналистка сказала мне, что у него не было судимостей. Но проверить стоит.

— Посмотрю, что на него есть.

— Ты просто супер.

Минуты через две Пейдж закончил телефонный разговор и вышел из своего кабинета.

— Где Джон? — спросил он у Эссон, оглядевшись по сторонам.

— Наверно, куда-то вышел, — извиняющимся тоном сказала она.

— У меня было ощущение, что он вернулся с пенсии, но, судя по его нынешней работе, я ошибался. — Он помолчал. — Что у тебя сегодня?

— Диагностика и аналитика, — не моргнув глазом ответила Эссон, отлично зная, что за этим последует.

Так оно и случилось: Пейдж, поколебавшись несколько секунд, приказал ей продолжать, вернулся в свой кабинетик и закрыл за собой дверь.

Кристин Эссон позволила себе тонко улыбнуться.

На ланч Ребус съел мясной пирог, сидя в «саабе» с включённым двигателем, чтобы не выключать отопитель. Потом он отряхнул крошки с одежды и только после этого ответил на телефонный звонок.

— Это твоих рук дело, да? — услышал он голос Мэгги Блантайр.

— Обычно да, — ответил он.

— Приходили допрашивать Дода. Заморочили его вопросами. Сказали, что в следующий раз, вероятно, будут допрашивать в отделении. Знал бы ты, в каком он состоянии. Ты вчера ушёл в такой спешке, и Дод не сказал почему. Но я видела, что он расстроен. А теперь это всё из-за тебя!

— Мне жаль, что ты так думаешь.

— Тогда скажи мне, что я ошибаюсь.

— Кто приходил? Инспектор Кларк и Фокс?

— Наверное. Старшей вроде была женщина.

— Это Кларк. Он ведёт расследование убийства, Мэгги. Возможно, убийца воспользовался тем пистолетом, что был у нас в Саммерхолле. Они всех будут допрашивать.

— И тебя тоже?

— И меня тоже. И не все удостоятся визита на дом.

На некоторое время на линии воцарилось молчание, затем раздался вздох — она сдалась.

— Несправедливо всё это.

— Он очень расстроился?

— Разнервничался.

— Это он просил тебя позвонить мне?

— Нет.

— А что другие — Жиртрест и Стефан? Я предполагаю, что без твоей помощи он не мог им позвонить…

— Господи, Джон, ты что, выуживаешь из меня информацию? Я звоню тебе в минуту отчаяния, а ты разговариваешь со мной как сыщик? — Она перешла на повышенный тон. — Ну спасибо… Я уверена, Дод будет тронут твоим полным бесчувствием.

— Мэгги, ты знаешь, что у меня и в мыслях не было…

Но она уже отключилась. Экран мобильного телефона сообщил ему, что звонок закончен, и предложил возобновить соединение.

— Это вряд ли, — сказал он трубке, прежде чем показать парковщику, что уезжает.

Перед полицейским отделением на Уэстер-Хейлс журналистов стало ещё меньше. Они сидели в своих машинах, горбились над стаканчиками с горячим питьём. Ни одного фургона, ни одной телекамеры. Первая, кого Ребус увидел, войдя в здание, была Элис Белл. Она сидела у стола дежурного, чертовски злая на весь белый свет. Узнав его, она вскочила с места.

— Знаю, знаю, — сказал он, примирительно подняв руки вверх. — И мне искренне жаль. Но наша задача — выяснить, отчего умер Пэт Маккаски, и нам хочешь не хочешь приходится по кусочкам складывать его личную жизнь. А вы — один из таких кусочков.

— Она набросилась на меня как сумасшедшая.

— Я знаю. Вы целы?

Он увидел, что у неё вырван клок волос, а на щеках и шее царапины.

— Меня побили как паршивую собаку… Теперь ещё спрашивают, буду ли я предъявлять обвинение.

— И что, будете?

Она мрачно покачала головой. И тут его осенило.

— А что же вы тогда здесь делаете?

— Жду старшего инспектора Ральфа. Он на каком-то заседании.

— Всё будет в порядке, Элис. Скажите правду — как часто вы встречались с Маккаски и всё такое. Не был ли он чем-то встревожен.

— Постельные разговоры, что ли, пересказать?

— Может, кому-нибудь позвонить? Вашему отцу? Матери?

— Они умерли.

— Сочувствую. Кто-нибудь ещё может к вам прийти, поддержать?

— Вряд ли Джессика и Форбс согласятся, как по-вашему? — пробурчала она.

Ребус демонстративно поморщился.

— Вы с ними говорили?

— Что мне им сказать?

— Хоть какие-нибудь близкие люди у вас есть, кому я мог бы позвонить?

— Ничего, со мной всё в порядке. — Она помолчала, её голос стал жёстче. — Вы мне уже помогли чем могли, вам не кажется?

В дверях появился старший инспектор Ральф, он кивнул Ребусу, потом извинился перед Элис Белл за то, что ей пришлось ждать, и повёл её в коридор.

— Там есть другой выход на парковку, — объяснил он. — Незачем отдавать вас на съедение шакалам.

— Да что от меня осталось? Нечем им будет поживиться, — горько сказала молодая женщина, на прощание кинув укоризненный взгляд на Ребуса.

Он проводил их взглядом и направился в кабинет, служивший оперативным штабом по расследованию убийства. Там за одним из столов сидел Фокс.

— Вы опоздали, не то увидели бы знакомое лицо, — сообщил он Ребусу.

— Да не опоздал — столкнулся с ней внизу.

— Я имею в виду Эймона Патерсона. Мы только что его допрашивали. И двадцати минут не прошло, как отпустили.

— Тогда я должен сказать спасибо за маленькие подарки судьбы.

Ребус опустился на свободный стул.

— Так, значит, вы видели Элис Белл?

Ребус кивнул:

— Она в восторге оттого, что я её подставил.

— Нужно было ей самой всё рассказать. Избавила бы себя от лишних неприятностей.

— Зачем Ральфу понадобилось извещать вдову?

Фокс в ответ только пожал плечами.

— Кстати сказать, ваш приятель Патерсон не горел желанием способствовать следствию, — заметил он.

— И насколько мне известно, вы уже посетили Дода Блантайра.

— Результат опять же почти нулевой. Ну да мы ничего иного и не ожидали — теперь ход за Стефаном Гилмуром, если вы в нём не ошибаетесь.

— Кстати сказать, какая нелёгкая принесла сюда Ральфа?

Фокс откинулся на стуле.

— А вы подумайте.

— Ничего не получается, — сказал Ребус, выдержав паузу.

— Он расспрашивал Шивон о том вечере, когда Джессика Трейнор попала в аварию. Неподалёку от дома Маккаски. А вскоре в дом проникают грабители — и Маккаски умирает. После выясняется, что у него был роман с подружкой Джессики… Как-то всё тут тесно переплелось, вам не кажется? В особенности если удалить из сценария Форбса Маккаски, а на его место поставить Элис Белл.

— Не улавливаю, о чём вы.

Фокс снова пожал плечами.

А вот старший инспектор Ральф счёл, что такой вопрос стоит задать.

— И как ответила Шивон?

— Я тоже сказала, что не улавливаю. — В дверях со сложенными на груди руками стояла Кларк. Вид у неё был усталый и подавленный. — Хорошо, что ты заскочил, Джон. Значит, мы сможем покончить с тобой.

— Как это понимать?

— Как твой формальный допрос, конечно. А то скажут, что ты на особом положении.

— Этого допустить никак нельзя, — сказал Ребус.

— И в самом деле нельзя, — согласилась Кларк.

21

— Мне понадобится адвокат? — спросил Ребус.

Они втроём сидели вокруг стола в кабинете для допросов. Фокс достал очередной разлинованный блокнот, пока ещё девственно-чистый; Кларк, похоже, собиралась просто сидеть, сложив руки на груди, и смотреть на Ребуса.

— А ты думаешь, адвокат тебе понадобится? — спросила она.

— Стефан Гилмур наверняка уступит вам на время своего, — успокоил его Фокс.

— Чтобы сразу прояснить ситуацию, — начала Кларк, — ты не можешь обрисовать свои отношения с Филипом Кеннеди?

— Тот ещё тип — на вид как персонаж из мультика, но шутки с ним были плохи: он любил наводить страх на одиноких старушек и обчищал их до нитки.

— Это не ответ на мой вопрос.

— Он был плохой парень, и моя задача состояла в том, чтобы упрятать его за решётку, — вот и все наши отношения.

— Насколько я понимаю из его прозвища — Скользкий Фил, — за решётку вы его так и не упрятали.

— Не потому, что мы не пытались.

— Наверно, вам было досадно, — добавил Фокс.

— Да уж, — признался Ребус.

— Никогда не думали сфабриковать на него дельце?

— Лично я? Нет.

— А другие?..

— Это их нужно спросить.

— Но они бы вам сказали, если что? Ведь вы тоже были святым.

— Зелёным.

— И всё же… — Кларк помолчала. — А Уильям Сондерс и Дуглас Мерчант — за этим делом какая история?

— Не морочь мне голову, Шивон.

— Ты уверен, что она у тебя есть?

— Ты вот эти самые слова у меня спёрла, — сказал Ребус с усталой улыбкой. — Смотри подам на тебя в суд за плагиат.

— Как только мы закончим допрос, — осадила его она. — Мне хотелось бы услышать всё, что тебе известно о пистолете…

Его отпустили минут через сорок. Он вышел и закурил на парковке сбоку от здания, ограждение и запертая калитка отделяли его от жалкой кучки журналистов. В какой-то момент он увидел Фокса, поглядывающего на него из верхнего окна. Немного спустя Ребус саркастически помахал ему, и тот исчез.

Неужели авария и в самом деле связана со смертью министра юстиции и не является ли в таком случае Элис Белл связующим звеном? Ом размышлял об этом, когда его мобильник сообщил о прибывшей эсэмэске. Кристин Эссон докладывала, что у неё для него новости.

— Ну вы и жук, — сказала она, когда он набрал её номер.

— Это почему?

— Я сильно подозреваю, что вы заранее знали о существующей между ними связи.

— Между Элис Белл и Рори? Вообще-то, я понятия не имел.

— Он её дядюшка. Мать Элис умерла шесть лет назад от рака, судя по всему. Потом её отец погиб в автокатастрофе.

— В автокатастрофе?

— Я понимаю, вас настораживает совпадение. Но это случилось два года назад, и он умер от травм.

— Где произошла авария?

— На А81 близ Порт-оф-Ментейта.

— Мне это мало что говорит.

— Судя по названию, где-то на берегу, а если точно — это к западу от Стерлинга в направлении Лох-Катрин.

— У тебя, наверное, в школе были отличные отметки по географии?

— «Гугл» даёт справку за десять секунд.

— Значит, её семья родом из Стерлинга?

— Рори родился в Стерлинге. В шестнадцать бросил школу и уехал на запад. Никакой криминальной истории за ним нет, хотя несколько раз он прошёл по краю.

— Деньги у Элис есть?

— Отец оставил ей совсем немного — работал мясником. Он тогда ехал к своему поставщику. Какой-то фургон вырулил на встречку на повороте — столкнулся с ним лоб в лоб.

— И Элис в шестнадцать осталась сиротой. Что-нибудь ещё про дядюшку Рори?

Он слушал её, но она успела найти не многим больше, чем ему уже рассказала Лора Смит. Он поблагодарил Эссон и отключился. Любопытно было бы выяснить, насколько близка Элис со своим дядюшкой. Может, он время от времени подкидывал ей деньги, помогал оплачивать университетские счета. Не она ли ехала в машине с Джессикой в день аварии? У неё не было никаких повреждений, никаких травм. В её ли это характере — впасть в панику и бежать с места аварии? Ребус сомневался в этом — она бы осталась с подружкой, вызвала бы «скорую». Если только в машине не было чего-то такого, что не должны были увидеть официальные лица. Он вспомнил про багажник — закрытый, когда приехал первый полицейский, который и сделал снимки, но открытый на следующее утро, когда разбитую машину грузили на эвакуатор…

Ребус снова позвонил Эссон и попросил её найти ему два телефона: полицейского, который первым приехал на место аварии, и утилизатора, куда отвезли машину. Полицейского звали Брайан Холл, и когда Ребус дозвонился до него, тот уверенно сказал, что, пока он был на месте, никто не пытался открыть багажник «гольфа». Владелец фирмы, утилизирующей машины, знал ещё меньше.

— Рис выезжает на линию ровно в пять, — пролаял он. — Хотите поговорить с ним, приезжайте немного раньше.

Водителя звали Рис Бэрстоу, и Ребус, отключившись, долго разглядывал это имя в своём блокноте.

— Была не была, — сказал он и, растоптав окурок, направился к машине.

Утилизационная свалка располагалась на окраине Броксберна, поэтому он поехал по дороге на аэропорт. Слушая радио, он узнал, что экономический кризис не ослабевает и ряд европейских стран приближаются к зоне дефолта. Кипр, Португалия… Будет ли этому конец? Складывалось впечатление, что ответа никто не знает. Он переключился на местную станцию: рассерженный слушатель, позвонивший в студию, спрашивал, как независимая Шотландия сможет остаться в НАТО, если откажется от ядерного оружия. Через несколько минут Ребус почувствовал, как у него поднимается давление. Он достал компакт-диск и заправил его в проигрыватель. Второй альбом «Спуки Туc»[50].

— Вот так уже лучше, — сказал он себе.

Автосвалка была обнесена проволочным забором, часть её скрывалась за дополнительным импровизированным ограждением из листов гофрированного железа, поверх которых была натянута колючая проволока. Объявления предупреждали о том, что ведётся видеонаблюдение и территория охраняется собаками. При его появлении с земли поднялась немецкая овчарка и обнажила клыки. Пёс был привязан грязной верёвкой в дюйм толщиной, на шее строгий кожаный ошейник. Ребус проехал через открытые ворота. Конторка, которую сторожила собака, была сооружена из обрезков брёвен и покорёженного металла. Возникший в дверях человек сразу же узнал в Ребусе полицейского, а Ребус сразу же понял, что этот тип в прошлом отбывал срок. Рукава рубашки закатаны, руки расписаны выцветшими самодельными татуировками, какими ввиду недостатка развлечений украшают друг друга заключённые. Кривоватые буквы и очень приблизительные очертания чертополоха[51].

— Как зовут собаку?

Хозяин скосил глаза на Ребуса. Мужик был коренастый, сутулый, чуть ли не горбатый, а его плешь отливала маслянистым блеском.

— Борис, — ответил он наконец, и собака насторожённо подняла уши.

— Надеюсь, верёвка прочная?

— Надейтесь-надейтесь. — Человек осклабился, обнажив щербатый ряд зубов. — Так это вы тот коп, что звонил сюда?

— Сержант Ребус. Не запомнил вашего имени.

— Эдди Дьюк. Я сказал Рису, что вы хотите с ним поговорить, и, знаете, он смотался раньше времени.

— Так его нет?

— Ага.

Ребус сделал вид, что расстроен, потом показал на пресс, стоявший в пятидесяти ярдах от него.

— А там, значит, его близнец работает? — спросил он. — Дело в том, что я знаю Риса в лицо.

Хозяин помрачнел. Потом засунул два пальца в рот и свистнул. Рис Бэрстоу оторвался от работы и увидел, что хозяин машет ему.

— Вы очень любезны, — сказал Ребус хозяину. — Будьте уверены, я этого не забуду.

Затем он двинулся к Бэрстоу, который пошёл ему навстречу. Бэрстоу стащил рабочие перчатки и шевельнул губой в знак приветствия.

— Помнишь меня? — спросил Ребус.

— «Фольксваген-гольф» у Керклистона? Машинка та здесь. — Бэрстоу кивнул в сторону куба смятого металла высотой в метр. На нём стояла другая машина.

— Ты, я смотрю, без дела не сидишь, — прокомментировал Ребус.

— Не люблю прохлаждаться. — Бэрстоу стоял, расставив ноги чуть не на три фута и отведя назад плечи.

— Волнуешься, Рис? — спросил Ребус.

— Не-а.

— Твоя поза говорит об обратном.

Бэрстоу опустил глаза и попытался снять напряжение — шаркнул ногами, расслабил часть мышц.

— Вы чего хотите? — спросил он.

— Хочу знать, что ты взял из машины.

Бэрстоу уставился на него.

— Ничего, — сказал он наконец.

— Хочешь, дам тебе вторую попытку?

— Я вам уже всё сказал.

— Открыть багажник проще простого. Ключ-то остался в замке зажигания. Но мы появились неожиданно, и впопыхах ты багажник не закрыл. — Ребус на полшага приблизился к Бэрстоу. — Речь уже идёт не о нарушении ПДД, Рис… Ты можешь оказаться замешанным в убийстве. Все, кто что-либо утаивает от нас, рано или поздно за это поплатятся. — Ребус повернул голову к конуре хозяина. Тот не подавал никаких признаков жизни. — Готов поспорить, твоему боссу не понравится, если мы зачастим сюда по твою душу. Тут, наверно, можно нарыть кое-что, если постараться…

Ноздри у Бэрстоу гневно раздулись. Он тяжело дышал, лицо помрачнело.

— Я вам уже всё сказал, — повторил он.

— Ну, сказал так сказал. — Ребус задумчиво кивнул. — Учти, ты не в последний раз видишь здесь полицейского. Далеко не в последний. Пожалуй, пойду предупрежу твоего босса.

Ребус отвернулся и пошёл назад, но тут же услышал шаги за спиной. Бэрстоу окликнул его — «на минутку». Ребус остановился и стал ждать. Бэрстоу обошёл его и встал перед ним.

— Какие могут быть неприятности у человека, который взял что-то из багажника разбитой машины? Да и взял-то ерунду, ну то есть одну вещь, никому не нужную.

Ребус сделал вид, что взвешивает его слова.

— Может, если бы ты мне показал, что это… — протянул он.

Бэрстоу почесал бородку, словно что-то прикидывая про себя.

— Ну ладно, — сказал он, поправляя бейсболку на голове. — Это там.

Он повёл Ребуса за конторку — туда, где были припаркованы несколько автомобилей. Одна — оливкового цвета «лендровер». Бэрстоу открыл заднюю дверцу, вытащил что-то из-под сиденья и протянул Ребусу.

— Монтировка, — сказал Ребус, взял железяку и взвесил её в руке.

— Ломик, почти новый, — уточнил Бэрстоу. — Даже ценник на месте.

Ребус посмотрел на ценник.

— Куплено в «Би-энд-Кью».

— Качество так себе.

— Но ты решил, что сгодится?

Страницы: «« ... 2021222324252627 »»

Читать бесплатно другие книги:

Когда-то кладбище было всего лишь из пяти-шести могил, сегодня оно существенно растянулось. Растягив...
Эта повесть – не придуманная история. В ней автор изменил всего два имени, но каждый сможет увидеть ...
Цикл размышлений о Боге, о своих чувствах, о том, что оставляет след в каждом из нас в разные период...
Есть ценности, которые остаются в этом мире навсегда: это то добро, которое ты сделал другим, те чуд...
Свобода, дружба, предательство, любовь – все это Книга Ветров. Волшебная история про девочку Олю, Ве...
В полночь на развалинах старинной княжеской усадьбы появляется призрак бывшего владельца. А в заброш...