Две тайны, три сестры Фритти Барбара
Кейт покачала головой.
– Сомневаюсь. Дела пошли не очень хорошо, когда мы вчера проводили время вместе.
– Сегодня другой день.
– Не знаю, Тайлер. Нет смысла.
– А всегда должен быть смысл? – вызывающе бросил он.
– Для вас – несомненно. Вы приехали сюда написать статью. Я уже говорила вам, тут я вам не помощница. Так что я не совсем понимаю, зачем вы все еще торчите на острове.
У него был собственный смысл. Тайлер потратил много времени, думая об этом. Разговоры о статье – простой способ проникнуть в семью МакКенна, но он не вел игру так, как они планировали с Марком. Может быть, пришло время изменить план.
– На самом деле я решил поступить так, как вы посоветовали с самого начала.
– То есть? – удивленно спросила она.
– Поговорить с местными жителями, моряками, найти интересные анекдоты, взглянуть на материал под другим углом. – Это не была абсолютная ложь. Тайлер не собирался писать статью, ему нужно выяснить, кто мать Амелии.
– Если это правда, вам стоит отправиться на пикник не со мной.
– Может быть, я просто хочу провести время с вами, – признался Тайлер с обезоруживающей улыбкой. – Давайте, скажите «да». Это просто пикник.
Кейт молчала, внутренняя борьба отражалась в ее глазах. Потом она сказала:
– Вы собираете самую лучшую корзинку для пикника, которую я только могу себе представить, в ней, безусловно, есть картофельный салат, сыр бри и шоколад. Понятно?
– Да.
– Мне нужно наведаться в свой магазин.
– Буду ждать вас через двадцать минут. – Тайлер не хотел давать ей слишком много времени, иначе она наверняка передумает.
– Я абсолютно уверена, что это ошибка, – покачала головой Кейт.
– Ну, если даже так, то она будет вкусной. – Насвистывая, он направился вниз по улице в поисках магазина. Содержимое корзинки не должно разочаровать Кейт.
14
– Ваша колесница ждет, – сказал Тайлер спустя полчаса и указал рукой на два арендованных велосипеда. Корзинка для пикника была не слишком надежно привязана сзади к гоночному велосипеду с пятнадцатью скоростями. Тайлер мог бы выбрать что-нибудь попроще, но, черт возьми, он не мог отказаться от некоторых замашек мачо.
Кейт вопросительно вскинула брови, увидев велосипед, предназначенный ей.
– Неужели мы отправляемся в Тур де Франс или на педалях вокруг острова?
– Слишком круто? – Тайлер был доволен произведенным эффектом.
– Вы соображаете? Они, должно быть, самые дорогие в прокате велосипедов.
– Возможно, но они и самые крутые.
Она подошла к велосипедам.
– Я многое знаю о мальчиках и их игрушках. Велосипеды, лодки, машины – это все, что волнует мужчин. Они хотят все самое быстрое, самое большое, самое лучшее.
– А что хотят девушки? Конечно, большее и лучшее, увеличенное в несколько раз.
– Но скорость не всегда плюс, – улыбнулась Кейт. – Кое-что предназначено для более медленного использования.
– Вы абсолютно правы, – кивнул Тайлер, сделав вид, что не заметил двусмысленности.
– Хорошо. – Она откашлялась, легкий румянец окрасил щеки. – У меня есть собственный велосипед, но он ничто в сравнении с этим.
– За педали уже заплачено, так что поедем. Вы можете ехать впереди.
– Хорошо. Но, надеюсь, вы можете ехать рядом.
– Не волнуйтесь. В мои планы не входит потерять вас. – Тайлер оседлал велосипед и покатил за ней вниз по улице.
Кейт старалась ехать, не отклоняясь от маршрута, не останавливаясь и не глядя вокруг. Она пересекла центр, проехала вдоль пристани, а затем через жилой район до поворота к воде. Стоял прекрасный летний день, такого дня Тайлер не мог упустить и не насладиться на годы вперед.
Сколько времени прошло с тех пор, как он садился в велосипедное седло не в тренажерном зале, открытом двадцать четыре часа в сутки? Он не мог вспомнить. Сколько времени прошло с тех пор, как он останавливался и любовался пейзажем? Годы, наверное.
С того дня, а это больше двадцати лет назад, когда отец забрал его из школы, он был в дороге. Никогда не называл ни одно место домом, никогда не заводил друзей – так, случайные отношения, – никогда не позволял себе привязываться к какому-то месту, к какому-то человеку. Он подумал, что пора бы уже остановиться и обзавестись своим домом, купить землю, пустить корни, но такая модель жизни создана не для него. Легче жить так, как он вырос, рассказывая другим о жизни, наблюдая жизнь других людей, а не жить самому.
Вот дерьмо! Слишком тяжелые мысли для приятной езды на велосипеде. Что, черт возьми, с ним случилось? Он никогда не занимался психоанализом собственной жизни. У него не было ни времени, ни терпения, ни желания. Он такой, какой есть. Ему незачем меняться. Но неспешная, размеренная жизнь острова заставила его задуматься о переменах.
Нормальные люди не отправляются на велосипедах на пикник во второй половине понедельника, если у них не отпуск. Он не в отпуске. Он приехал сюда по делу, с особой миссией, и не намерен потерпеть неудачу. Он просто должен заставить Кейт расслабиться, застигнуть ее врасплох и узнать наконец правду. Тайлер возлагал на этот день большие надежды, он собирался значительно продвинуться в своем расследовании, а если повезет, получить окончательный ответ.
Они остановились минут через пятнадцать, ведя велосипеды по неровной, травянистой тропе вниз к песчаному уединенному пляжу.
– Эй, а где водопад? – спросил Тайлер, оглядываясь по сторонам.
Кейт указала на небольшой поток воды, стекавший между двумя скалами на противоположной стороне от пляжа.
– Это и есть водопад? – недоверчиво спросил Тайлер. – Совсем не впечатляет.
– Сейчас отлив. Когда большие волны ударяют по скалам с другой стороны, тогда получается настоящий водопад. Разочарованы?
На самом деле он не был разочарован вообще. Он предпочел бы провести пикник в спокойной атмосфере, без всяких природных катаклизмов. Пляж почти пуст – мать с малышом у кромки воды, пара на одеяле под скалой и мужчина, который бросал палку собаке.
– Где все? – удивился Тайлер. – Разве сейчас не лето?
– Все наблюдают за лодками, – объяснила Кейт. – Отсюда их не видно.
– Вы хотите перейти в другое место?
– Нет, я люблю этот пляж. Он маленький, тихий, спокойный. В эти дни у нас слишком много туристов. Я скучаю по тем годам, когда никто не приезжал в Каслтон.
– Зато, должно быть, наплыв туристов приносит пользу для вашего бизнеса. – Он отстегнул от багажника велосипеда корзинку для пикника и поставил на землю. – Черт! Я забыл плед.
– Переживем. – Кейт плюхнулась на песок, сняла теннисные туфли, зарылась пальцами в мелкий песок. – Хорошо.
Хорошо – не то слово. Сексуально. Ему понравились проблески ярко-розового лака на ногтях, неожиданные для такой практичной личности, как Кейт, и намекающие на скрытую страстность ее натуры. Эту сторону Кейт он хотел бы рассмотреть как следует.
– У вас особые отношения с почвой? – спросил Тайлер, опускаясь на колени рядом с ней.
Кейт рассмеялась.
– Не знаю. Мне просто нравится ощущать песок босыми ногами. Почему бы вам не разуться? Может, стоит?
– Не думаю.
– Почему нет? Что-то не то с ногами?
– Нет, – ответил Тайлер, – с моими ногами все в порядке.
– Тогда давайте посмотрим на них, – предложила Кейт.
– Хорошо. Но если я сниму что-то, вы тоже снимете.
– Я уже сняла кроссовки.
– Я не говорю про обувь, – улыбнулся он.
Она покачала головой.
– Похоже, вы думаете только об одном.
– Ну, я же мужчина.
– Я это заметила, – пробормотала Кейт.
– Хорошо.
– Кончайте флиртовать и расслабьтесь. Осваивайтесь. Разуйтесь, наконец.
Тайлер не стал спорить. Он растянулся на земле и снял теннисные туфли. Потом белые носки.
– Довольны?
– Гм… Даже нет лишнего пальца. Я разочарована.
Он улегся на бок, позволяя песку струиться между пальцами.
– Прохладный, – сказал Тайлер. – Влажный. Волна накрывает песок полностью во время прилива?
– Только в шторм.
– Сегодня нет шанса. Ни облачка.
– Прекрасный день, – согласилась Кейт, и какое-то время они наблюдали за водой, которая ритмично набегала на кромку пляжа и отступала обратно. – Удивительно, как быстро все меняется. Только что над головой голубое небо, а в следующую минуту – оно все черное и угрожающее.
– Это из ваших воспоминаний, не так ли? – спросил Тайлер, наблюдая за игрой эмоций на ее лице. – Такое однажды пришлось пережить?
– Да, – не сразу ответила Кейт.
– Это печальные воспоминания.
– Откуда вы знаете? – спросила она, поворачиваясь к нему.
– Грусть в ваших глазах, печаль в голосе, когда говорите о море. – Тайлер протянул руку и нежно погладил ее по щеке. – У вас такое выражение лица, как будто все, что вы собираетесь сказать, так неприятно, что хочется выплюнуть.
– Вы очень наблюдательны.
– Я этим зарабатываю на жизнь, – пояснил Тайлер.
Она взяла его руку, отвела от своего лица, но не отпустила. Вместо этого переплела его пальцы со своими.
– У вас сильные, умелые руки. Мне нравится.
– Рад, что вам во мне хоть что-то нравится, но вы меняете тему. Мы говорили о штормах.
Кейт отвернулась от него к воде, к горизонту, в прошлое – он не мог с уверенностью сказать, что именно она видела. Он просто чувствовал, что ее пальцы сжимают его руку.
– Меня смыло за борт во время шторма, – проговорила она наконец.
– Смыло за борт? – потрясенно спросил он. – Я никогда не слышал и не читал об этом.
– Мой отец вытащил меня из воды. Не было никаких официальных спасателей, ничего такого.
– Поэтому и не попало в отчет, – понимающе кивнул Тайлер, пытаясь сделать выводы из неожиданной новости.
– Я была не первой, не последней и не единственной, оказавшейся за бортом во время гонки. Это случалось довольно часто.
– Я думал, у вас были ремни безопасности.
– У нас они были, но я сняла свой на минуту. Это глупо, – быстро добавила Кейт. – Совершила ошибку. Во всяком случае, я долго не могла забыть ощущение – вода смыкается и бурлит у меня над головой.
Тайлер чувствовал, что тогда много чего происходило такого, о чем семейство МакКенна говорить не желает. Но, по крайней мере, Кейт хоть чуть открылась перед ним.
– Это, должно быть, страшно.
Она кивнула, соглашаясь.
– Я была ошеломлена. И не уверена, что это не сон. Странное чувство. Лодка под водой или я? Потом я увидела, что яхта отходит от меня. Вот тогда мне стало очень страшно. Волны были настолько высокие, что «Мун Дансер» быстро исчезла из поля зрения. Я пыталась плыть, но потеряла ориентиры.
Кейт замолчала, глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Он увидел страх в ее глазах и понял – вспоминания вернули ее обратно в то самое место. Он почти пожалел о своем вопросе.
– Тогда папа бросил мне канат и вытащил меня. Он спас мне жизнь.
– Так вот почему вы все еще спасаете его?
Она встретила его взгляд, и оба поняли: это правда.
– Пытаюсь. Я постоянно бросаю ему канат, но он не хватается за него. Он не хочет, чтобы я вытащила его.
– Может, ему самому нужно спасать себя? – предположил Тайлер.
– Может быть. – Кейт снова вдохнула глубоко и медленно выдохнула. – Ну, разговор получается тяжелым. Как насчет еды?
– Если вы отпустите мою руку, я что-нибудь предложу. То есть когда кровь снова потечет по сосудам, – добавил Тайлер, сгибая затекшую руку, когда она отпустила ее.
– Простите. Я забылась. Итак, что же в вашем меню?
– Все, что вы заказали. Жареная курица, картофельный салат, бри, вино и шоколад. – Тайлер сел, открыл корзину и начал вынимать еду из контейнеров.
– Очень хорошо, но я не упоминала вино. Я не пью. Мой папа навеки вытравил во мне желание выпить.
– В отличие от вашей младшей сестры, – мимоходом заметил Тайлер.
– Что вы имеете в виду? – сразу ощетинилась Кейт. – Кэролайн любит вечеринки, но она не выходит за рамки приличия, ничего подобного.
– К сожалению, я, видимо, оценил ее неверно. – Но Тайлер заметил, что Кейт возражает не слишком энергично.
– Вы оценили ее неправильно. Я знала бы, если б у Кэролайн возникла проблема с алкоголем. – Она умолкла, в глазах ее он заметил беспокойство. – Я бы знала, как вы думаете?
– Вы знаете свою сестру лучше меня, – пожал плечами Тайлер.
– Именно так. Я выпью минеральной воды.
Он протянул ей бутылку «Кристл Гейзер».
– Я тоже не любитель выпить, – сказал он. – Предпочитаю сохранять свои мысли ясными. Контролировать ситуацию. Одна из сторон синдрома старшего ребенка, я думаю. Всегда быть ответственным за других.
– Ваш брат безответственный? – спросила она.
Что ответить на это? И почему он упомянул о брате? Марк – опасная тема. Опять же, Тайлер подумал, что может рассчитывать на ее сочувствие, если расскажет о страшной трагедии брата. Но если он доверит ей что-то такое, то в один прекрасный день Кейт может использовать это против Марка. Нет, он не станет рисковать.
– Брат более импульсивный, чем я, – сказал Тайлер наконец. – Ну, что вы будете есть?
Кейт стянула с себя свитер и постелила его между ними.
– Мы можем использовать его вместо скатерти.
– Вы уверены? Он испачкается.
– Мою особую любовь к земле вы уже забыли? К тому же у меня дома есть стиральная машина.
– Похоже, вы очень нетребовательная женщина?
– Я привыкла сама о себе заботиться.
– И другие тоже – сестры, отец, друзья, покупатели? Вы никогда не устаете?
– Как бы я ни устала, у меня нет никакой сказочной крестной матери, способной превратить мою тыкву в карету.
Он улыбнулся, оценив ее ум, чувство юмора, отсутствие претенциозности.
– А как насчет прекрасных принцев?
– Ни одного в поле зрения.
– Вы уверены?
– Вы же не предлагаете мне примерить мой хрустальный башмачок, который я потеряла на балу, – поддразнивала она Тайлера.
Он поднял с песка ее теннисную туфлю.
– Она годится?
– Боюсь, что нет. Несколько десятков женщин носят такие. Она не единственная в своем роде.
– Но ты единственная, – проговорил он и, поддавшись импульсивному порыву, поцеловал ее в губы. Ее рот был прохладным, влажным от воды, которую она потягивала. Тайлер хотел задержаться, хотел согреть эти губы, почувствовать вкус глубже, но она уже отстранялась от него.
– Зачем ты это сделал? – спросила она севшим, хрипловатым голосом.
– Захотел, – ответил он искренне.
– Ты… – Она запнулась, взвешивая новое, неофициальное обращение к нему, потом уже уверенно продолжила: – Ты делаешь это с такой легкостью – флирт, поцелуи. Твоя вторая натура, да?
Тайлер прочел вопрос в ее глазах, уловил сомнение в голосе.
– Может быть, ты просто все усложняешь?
Она бросила на него странный взгляд.
– Джереми говорил то же самое. Он считал, что я беспокоюсь слишком сильно, думаю слишком долго, планирую слишком тщательно. – Кейт пожала плечами. – Но я такая, какая есть. Я ничего не могу с этим поделать.
– Тебе не надо меняться – пока ты счастлива такая, какая есть.
– Конечно, у меня свои недостатки, и я наделала немало ошибок, но я стараюсь. Это считается?
– Достаточно, чтобы получить куриную ножку. – Он протянул ей кусочек курицы.
– Хм. Выглядит аппетитно. От «Дели Джека»?
– Я слышал, это лучшее, что можно купить в городе.
– Ты не ослышался. – Кейт откусила кусочек и вздохнула так, словно вкусила амброзии. Ему нравилось наблюдать, как она облизывает пальцы, когда готовится откусить еще. Ему хотелось наклониться и попробовать самому.
– Ты так уставился на меня, – заметила она. – Ненавижу, когда смотрят, как я ем.
Тайлер улыбнулся.
– Кажется, тебе это не мешает.
– Хорошо, меня это не сильно беспокоит, но, если ты не будешь есть, тебе ничего не достанется, – пригрозила Кейт, откусывая очередной кусочек. – Я самый быстрый едок из сестер МакКенна. И это при том, что мы все довольно быстро расправляемся с едой.
– Вероятно, весело расти с сестрами. – Хорошее было время, когда они с Марком были маленькие и жили вместе. Он скучал, когда оказался единственным ребенком у отца.
– Это было замечательно. Хотя они часто сводили меня с ума, особенно когда мы поселились на лодке.
– Как вы жили?
– Эшли фотографировала нас каждую минуту. Кэролайн шарила в кладовке с едой. Допоздна мы играли в карты, летучие рыбы шлепались на палубу, когда мы меньше всего их ожидали, подплывали дельфины, они такие доброжелательные, что мы купались вместе с ними. – Она вздохнула. – Мы держались единой группой. Привыкли иметь дело только друг с другом. Нам никто не был нужен.
И, видимо, они держали всех остальных на расстоянии, подумал Тайлер, особенно в то время, когда одна из них оказалась беременна. В противном случае им бы не удалось скрыть это, поползли бы слухи.
– Иногда трудно все это отпустить от себя – даже сейчас, – продолжала Кейт. – Но у каждой из нас своя жизнь. Кэролайн напоминает мне об этом достаточно часто. И Эшли отдалилась в последнее время. Отец жаждет снова отправиться в гонку… Так что я, единственная, пытаюсь удержать всех вместе.
– Это в порядке вещей – человек вырастает и чаще всего отдаляется от родных. Таков путь любой семьи.
– Ты прав, – признала Кейт. – Я на самом деле думаю кое-что изменить в своей жизни.
– Что, например? – спросил он с интересом.
– Ну, когда мне три недели назад исполнилось двадцать восемь лет, я посмотрела на свечи на моем торте и подумала о прошедших годах. Может быть, это еще не кризис среднего возраста, но тревожный звонок – пора пробудиться и выбраться из кокона, посмотреть вокруг, понять, что я хочу сделать, где я хочу быть… Вот такие мысли пришли мне в голову.
Три недели назад? Это откровение посетило ее недели назад? В то самое время, когда с Марком впервые связался Стив Уотсон? Пульс Тайлера участился. Должно быть, простое совпадение. Это должно быть так.
– А если точнее – что именно захотелось изменить? – осторожно спросил он, стараясь не показаться слишком настойчивым.
– Для начала я записалась на гимнастику, – без раздумий ответила Кейт.
– И все?
– А ты чего ожидал?
– Как насчет поездки куда-то или переезда? Может, ты хотела навестить старого друга, которого давно не видела?
Она, сощурившись, задумчиво посмотрела на него, и он понял, что слишком настойчив для простого случайного разговора.
– Прости, – сказал он поспешно. – Не мне говорить, как ты должна изменить свою жизнь. Но я подумал, ты имела в виду нечто более масштабное, основательное, чем занятия гимнастикой.
– Думаю, я уже готова приступить к картофельному салату.
Он протянул ей контейнер и вилку.
– А как насчет тебя? – спросила Кейт. – Когда-нибудь случались судьбоносные моменты?
– Не во время задувания свечей на торте в день рождения, – ответил он. – Но однажды было. Сравнительно недавно, если сказать точнее.
– И что случилось?
Он не должен ей говорить. Абсолютно точно – не должен. Но Тайлер все же решился немного открыться ей.
– Мой брат пострадал в автомобильной аварии, – сказал он коротко. – Он мог умереть. И я понял, как мало времени мы провели вместе в последнее время. Годами я хотел быть с ним, а потом упустил возможность, когда она появилась. Я не позволю, чтобы такое повторилось.
– С ним сейчас все в порядке?
– Ему становится лучше, – уклончиво ответил Тайлер.
Она кивнула, задумчиво глядя на него.
– Почему ты здесь, Тайлер? Почему не дома со своим братом?
Черт. Он знал, что довериться ей – ошибка. Он на ходу попытался придумать благовидный предлог:
– Мой брат очень интересуется яхтами и гонками. Он первый рассказал мне о вас и вашей потрясающей победе.
– Значит, твоего брата надо благодарить за вторжение в мою жизнь? – усмехнулась она. – Надеюсь когда-нибудь встретиться с ним.
Он ответил ей слабой улыбкой.
– Возможно. Эй, а ты не собираешься поделиться со мной картофельным салатом?
Она протянула ему контейнер:
– Возьми сам.
Тайлер посмотрел на картофельный салат, а потом вернул его обратно в корзину.
– Что случилось, почему ты не ешь? – спросила Кейт.
Он приложил руки к ее щекам.
– Понял, что я хочу не картофельный салат.
– Что ты…
Он прервал ее вопрос продолжительным, глубоким поцелуем. Потом этот поцелуй перешел в следующий, потом еще в один. Ему нравилось, как она целует его в ответ, как ее язык играет с его языком. От нее пахло ванилью, а на вкус она была еще лучше. Он провел рукой по ее спине, обнял за талию и привлек к себе. Он хотел чувствовать ее мягкие груди. Он хотел прикоснуться к каждой клеточке ее тела.
– О боже, – прошептала Кейт, когда его губы нежно прикоснулись к ее шее. – Мы должны остановиться.
– Мы только начинаем.
– Я… это безумие, – сказала она, отстраняясь от него. – Мы на общественном пляже. Тайлер, остановись.