Капитан. Наследник империи Дубчек Виктор
— Зри. Левое и правое превратилися в верх и низ, а верх и низ, напротив…
— Так, и что?
— То же самое перемещение, что прежде перемещало тебя в пространстве, теперь, после перемещения частей уравнения, станет перемещать…
— Дурта!..
— Эээ… Думья.
— Нет. Дурта. Именно что Дурта.
Мудрец обиженно затих.
— Думья, — терпеливо сказал капитан, — я что, смогу летать в прошлое?
— Да, — просто ответил мудрец. — Но не далее даты твоего рождения. И, разумеется, не летать. Для того, чтобы возродиться в ином времени, тебе придётся умереть во своём… но это, в сущности, мелочи, я прав ли?
— Да, я уже привык. А почему всемогущество-то?
— Эээ… но ведь теперь ты сможешь исправить любую, совершенно любую допущенную тобой ошибку. Ведь ровно с такой целью и отправился в прошлое Кави.
Бедный Кави мандражировал настолько явно, что это становилось уже почти неприличным. Даже мелкая его версия — и та воспринимала происходящее куда спокойней.
— О да, разумеется, — желчно сообщил бывший принц-консорт, — ведь юный я отнюдь не испытал блаженства супружеского союза с прекраснейшей из женщин Вишвы!
— Слушай, а что — действительно так хороша? — поинтересовался коварный капитан.
Следующие полчаса он только уважительно поддакивал — и спокойно размышлял о своём. Ближе к финалу эльфийских излияний Немец впервые задумался о том, что за всё время пребывания в Вишве ни разу не видел местных женщин.
Приём в честь предстоящей коронации оказался первым светским мероприятием Варты, на котором предстояло побывать капитану. Он сменил одежду, побрился, — конечно же, используя Пагди, — выяснил тонкости этикета; ничего особенного. Герою кампании полагалась свита — он затребовал всех ближних своих в этом мире.
Кави-старший подобрал себе новый клинок — тонкий и лёгкий, из годного металла. Конечно, до Пагди этому мечу было далеко, но Кави не желал менять ВУС.
— Все эльфы от природы амбидекстры, — объяснил эльф капитану. — Я учился мечному бою у людей, кои суть правши, потому и избрал основною десницу; ныне же перейду на шуйцу — то не горе.
Кави-младший выправил новый костюмчик — до ужаса чёрный, с серебряными нитями в самых вызывающих местах. Вкус в одежде у эльфа за сорок лет совершенно не изменился.
Дурта причесался.
«Младший князь Пачима», сперва так не полюбившийся Немцу, и в самом деле отхватил дворянство — и совершенно потонул в мечтах о том, с каким шиком навестит родную деревню.
— Ты уходишь, потому что уровень цивилизованности нашего мира недостаточно высок для тебя? — прямо спросил Содара.
— Да примерно один хрен. У вас со стен жопы, у нас — в телевизоре. В Варте как-то честнее даже.
— Здесь ты никогда ни в чём не будешь нуждаться. Получишь подобающий удел… более чем подобающий удел! Совет подтвердит твоё княжеское достоинство. Я… Мы назначим пенсион…
— Спецназ денег не берёт. И мой тебе совет: не привыкай «мыкать».
— Отчего же? — опешил вот-вот император. — Множественное монархическое есть освящённый временем…
— Глупо звучит потому что, — объяснил Немец. — Ты ведь молодой совсем, к народу пока близкий. Армия тебя на руках носить готова, горожане. Это знаешь что? это капитал. Не разменивай по копеечке.
— Истинному правителю зазорно измерять народную приверженность деньгами, — твёрдо заявил Содара.
Немец аж умилился.
- «Грозный», - радостно сказал он принцу. — Как коронуешься — бери кличку «Грозный». До «Стального» тебе далековато, конечно… но дорогой идёшь — верной.
— Ещё не вдруг, — сказал Содара. — Для принятия второго династического титулования мне предстоит свершить некое деяние, условно равновеликое деяниям прежних правителей Варты.
Он на мгновение задумался.
- «Грозный», ты полагаешь?.. Да, это… это звучит. А поскольку править я намерен рукою твёрдою, решительной…
— Главное, чтоб не невидимой, — сказал капитан и, видя естественное недоумение принца, пояснил: — Ну, невидимой рукой. Рынка.
- «Рынка»? — насторожился Содара. К обязанностям хранителя Варты ото всякой эдакой дряни будущий император относился серьёзно. — Невидимый рынок… полагаю, это некий фантастический зверь твоего мира, вероятно, хищник?
— Фантастический, ещё какой, — покладисто согласился капитан. — Похлеще дракона. Хороших людей со свету сживает, плохих — делает ещё гаже. Хотя и не просто хищник — паразит. Живёт в головах у идиотов.
— Но — «невидимая рука»?!.
— Невидимая, точно говорю. Одна единственная, кривая и растёт из жопы.
Его пока ещё Высочество изволил слегка содрогнуться.
— Хоть ты не мандражируй, — ободрительно сказал Немец, — правь себе спокойно, всё равно не доживёшь.
— Однако ж! Редкое утешение… И отчего же?
— На твой век феодализма хватит.
— Но затем?..
— Капцы придут. У-у-у! Страшно?
— Не особо, — надменно сообщил Содара.
— Вот и мы не боялись, пока они не пришли.
— Тогда ты и утратил свою власть?
— Я утратил свою страну. И свой народ.
Принц замолчал. Задумчиво протёр рукавом жирно блестящий череп — волосы пришлось сбрить, согласно траурного ритуала. Капитан мимолётно подумал, что холодное золото короны неприятно коснётся голой кожи; хорошо, что коронация ещё не скоро.
— Ты намерен вернуть себе свою страну? — поднимая глаза, спросил Содара.
— Надо хотя бы попробовать, — честно ответил Немец.
— Не попробуешь — пожалеешь потом. Крепко пожалеешь. Во-первых, всё-таки настоящая принцесса. Во-вторых — она ж тебя любит.
— Прям, — беззаботно взмахнул ушами мальчишка, — ей просто скучно было. Адинам её за какого-то из Пачима хотел выдать вообще, а тот из Пачима — вообще старик какой-то. Ну, нормально? А потом я Пагди украл… то есть украду. То есть…
— Я понял. В этот раз придётся очаровывать без Пагди.
— Ага, нормально. Да кто я без Пагди?..
— Герой, — серьёзно сказал капитан. — Победитель дракона, спаситель Варты. Между прочим, наследственный дворянин.
Долгое общение с мудрецом не прошло для эльфёнка даром: лицо его приобрело такое же вдохновлённо-нелепое выражение.
— Ну так ты дай товарищу принцу на трон взойти, — с улыбкой сказал капитан, — поправит он ваши законы… расовые.
— Аутентично!.. — прошептал мальчишка. — Экзем… экстемпорально! Ну вообще! А? А можно мне Пагди?
— Нельзя, — строго сказал Немец. — Самому пока нужнее. Зато могу совет дать. От брата-храбреца брату-храбрецу.
Эльфёнок польщённо навострил уши.
— Не трынди! — сказал капитан. — Что книжки читаешь — молодец; без книг мозги не отрастут. Только ты из книг вместо смысла выхватываешь кучу ненужных слов. Посмешнее чтоб, подиковинней. Ладно б втихаря смеялся — ты ж потом эту какофонию на собеседника вываливаешь.
Уши поджались, дрогнули и снова заострились; внимал парень.
— Ты чего хочешь: выпендриться — или чтоб тебя поняли?
— Чтоб поняли. А, ну, и вы… это самое. Выпендриться.
— Так вот самый выпендрёж — это когда слова простые, а ты ими самое сложное можешь объяснить. Да так, что любая сволочь поймёт.
Эльфёнок сосредоточенно подумал.
— А старый я? Он красиво говорит вообще…
— А старый ты — такой же сопель, как и ты молодой. Редчайший случай: имеешь возможность не повторить собственных ошибок.
— Возможно, это и ошибка, — сказал старший Кави, — но это моя ошибка.
— Нет. Севати пострадала не меньше, даже больше. И Варту вы профукали — вдвоём.
— Мы старались.
— Верю, — с усмешкой сказал капитан. Эльф мрачно покосился на него. — Ещё б вы не старались. А дай угадаю: к врачам обращались?
— Разумеется. К магам зелёного крыла.
— Самым-самым наилучшим?
— Сударь капитан!
— Из тех, кто входил в Регентский Совет?.. Там, в будущем.
Кави сосредоточенно поджал уши.
— Ну? — сказал Немец, выждав разумное количество времени.
— Сударь капитан…
— Вот так она и приходит, олигархия. Когда императрица старится, не оставив наследников. А муж у ней и вовсе — эльф… л-лесной.
— Но благо Варты…
— Давно спросить хотел: ты совсем дурак? Алгоритм-то простой. Назначил главврача, через месяц Севати не залетела — назначаешь следующего. В связи с кончиной предыдущего мерзавца. Повторять до удачного разрешения от бремени.
— Сударь капитан, это чудовищно!
— Нет. Это работает. А чудовищно — это просрать страну, за которую отвечаешь.
Мужчины сцепились упрямыми взглядами. Капитан был уверен, что очередной конфликт мировоззрений не приведёт к конфликту их носителей.
Во-первых, дураком Кави всё-таки не являлся, просто не мог пока смириться с мыслью о предательстве высшей знати Варты — хотя кому ж ещё предавать?..
Во-вторых, момент капитан подгадал точно: времени на ссору уже не оставалось.
Загудели смешные местные трубы — гарьяны, стража вскинула церемониальные мечи. Галдящая толпа придворных спешно пыталась притвориться высоким собранием.
— Ей-а Императорская Высочества! — надрывая глотку, заорал герольд. — Белая Роз-за Великой Варты! Принцесса Сева-ати!
— О суры… о суры!.. — прошептал Кави.
В ряду придворных он стоял левее и должен был увидеть входящую принцессу чуть раньше капитана. Немцу выпало редкое удовольствие: сперва увидать реакцию эльфа — и лишь затем то, на что этот эльф так бурно готовился отреагировать.
Толпа пришла в движение. Военные вытягивались в салютах, штатские склонялись в поклонах. Кави без колебаний вскинул руку; теперь он носил изящные чёрные перчатки.
Ещё мгновение — и глаза эльфа расширились, наполняясь слезами; капитан даже смутно позавидовал такой остроте чувств.
— Как ты прекрасна!.. — еле слышно пробормотал Кави.
Капитан повернулся.
За колонной мелькнул краешек широкого белого платья. Цокнули каблучки. Шелестели многочисленные юбки.
Капитан вытянул шею.
И обомлел.
Принцесса Севати, Белая Роза Варты, с нежной улыбкой скользившая к ним по мраморному полу, оказалась стройна, изящна и, пожалуй, действительно необычайно мила — если, конечно, вам кажутся привлекательными девушки с клыками, серой кожей и зелёными волосами.
Эпилог третий, духоподъёмный
Тяжело расставаться с неприятными знакомцами: ведь ты их так и не убил.
С приятными — гораздо легче. Хоть и не зайдёт человек к тебе в гости, не пожмёт руку, не выпьет чаю, не оставит комментария… Грустно, конечно; только ты всё равно знаешь, что жив человек и, — хотелось бы верить, — счастлив, пусть и без тебя.
Рано или поздно он вернётся, — а, капитан? — зайдёт в гости, пожмёт руку…
А и не вернётся… что ж; всяко бывает на этом свете — и всяко бывает на том. Кому-то достаточно гвоздя, кому-то следа, кому-то — знать, что есть, есть ещё в мире эти люди-гвозди. В этом мире — и тем более в том.
Будь гвоздём.
Будь гвоздём!
Будь таким гвоздём, — ровным, стальным, непреложным, — оставь такую память — и такой след, чтоб стена, которую держишь, никогда и не помыслила развалиться.
Чтоб чертям стало тошно. В том мире — и особенно в этом.
Чтоб брамины писали про тебя книги и слагали гимны. «Над этими гимнами глумится обиженный обыватель, но святой и ясновидец слушают их со слезами» — да, капитан?
Ты ведь можешь.
— Не могу, — сказал капитан. — Остался бы, но — не могу. Очень уж по земным книгам соскучился.
Если что и есть хорошего в фантастике — так это её способность подготовить читателя к любому, сколь угодно невероятному явлению, какое только пожелает встретиться ему на пути.
Смотришь на какую-нибудь первейшую-наираспервейшую красавицу-принцессу — а у красавицы клыки и зелёные волосы. Но в обморок не падаешь — ибо зачем падать, если через пять минут тот же Дурта всё тебе подробно и уверенно растолкует.
— Эээ… — сказал Дурта. — Скажите на милость — почему «орк»?
— Зелёная. И с клыками.
Дурта сосредоточенно уставился на принцессу. С балкона, куда капитан для разъяснений вытащил достойного мудреца, парадную залу видно было прекрасно. Принцесса милостиво улыбалась кому-то из пачимской делегации; клыки кокетливо вздёрнули верхнюю губку; тонкая серебряная диадема соблазнительно оттеняла сероватое лицо.
— Женщина, — уверенно сказал Дурта. — Человеческая юница. Весьма и весьма и весьма…
— Клыки видишь?
— Вижу.
— Волосы?
— Лиственные.
— Кожа серая?
— Как и подобает.
— Орк же! — трагическим шёпотом закричал Немец.
— Да почему?! — в не меньшем недоумении воскликнул мудрец. — Почему… эээ, почему… Капитан! Давай проясним: как выглядят женщины твоего мира?
Пусть и не через пять минут, но полчаса спустя загадка разгадалась.
Всё женщины всех разумных рас Вишвы, — за исключением драконов, половое распределение которых оставалось неизвестным, — выглядели примерно одинаково: как орки. И объяснялось это весьма просто: именно от орков все эти разумные расы и происходили.
Женщина любой расы могла понести от мужчины любой же расы. Ребёнок мужского пола непременно оказывался похож на отца: от человека рождался маленький человечек, от орка — оркёныш, от эльфа — ушастое друпадолюбивое чудо. Девочки приходили в этот мир только и исключительно оркийками.
Дурта, впрочем, утверждал, что определённые различия имеются, и местные определяют расу женщины с первого взгляда; так любящая мать различает однояйцевых близняшек.
— Избирательная эволюция!.. — почти с восторгом резюмировал капитан, отмечая в памяти непременно поинтересоваться у Содары настоящими причинами бесконечной войны с орками.
Ему хотелось выдать нечто глубокомысленное: например, пафосную фразу о высшей разумности матери-природы. Это прозвучало бы смешно — но, конечно, не было бы справедливым.
Мужчины Вишвы любили своих женщин именно такими — зелёненькими и зубастыми. Во-первых, никаких других они и не знали. Во-вторых, ежели настоящий мужчина захочет изменить свою женщину — к добру ли, к худу, но завсегда того и добьётся; к сурам эволюцию!..
А принцесса…
Принцесса-орк — что ж такого? обыкновенное дело, если вдуматься. Тем более что Севати производила впечатление самое приятное. Так уж оно заведено у них, у клыкастеньких: если женщина хочет нравиться — она нравится.
Но, конечно, не настолько, чтоб ради этого стоило остаться в Варте.
И уж тем более — переходить дорогу Кави.
Вон он как на свою ненаглядную уставился. Аж в четыре глаза.
— Я не люблю её, — безнадёжным тоном поведал Кави-старший.
— Правильно, — согласился капитан, рассматривая инкрустацию на здоровенном серебряном кубке. — Кого должен любить эльф? Эльф должен любить…
— Я не люблю её!..
И добрый эльф заломил уши таким отчаянным жестом, что капитан отбросил шутейный тон.
— Дай угадаю, — сказал он доброму эльфу. — Эту ты не любишь. А любишь ты…
— Ту. Прежнюю Севати.
— Из будущего? Старую?
— Что делать?.. — простонал Кави, закрывая лицо дрожащими руками.
— Жить, — сказал Немец. — Держать стену. Оставить след. И приглядывать за мелким.
— Эээ… но неужели Варта недостаточно велика для тебя?
Немец потрогал подбородок — и всё-таки решился.
— Дай палочку. Ну, стило… — он встряхнул песочницу, выравнивая поверхность. — Вот твоя Варта.
Он в несколько быстрых штрихов очертил контуры империи. Память на эти вещи у капитана была военная, профессиональная — Дурта согласно затряс шевелюрой.
— А вот Москва.
Он добавил неровный овал.
— Это твой мир? — заинтересованно прищурился мудрец.
— Это столица моего мира. Точнее, одной моей державы.
— А сама держава…
— В десять тысяч раз больше, — сказал Немец, разрушая робкую надежду мудреца, что речь идёт о своеобразном городе-государстве.
Дурта убито молчал.
— Вся твоя империя для меня, — безжалостно сказал капитан, — это поездка на метро. На одной конечной сел, на другой вышел, книжку захлопнул — вот и вся Варта.
— Великая Варта никогда не забудет того, кому обязана столь многим.
— Это кого?
— Тебя, капитан. Оставь свои шутки.
— О, голос-то какой командный. Горжусь тобой: сразу видно — император.
Всё ещё Содара грустновато улыбнулся.
— А чего вы все такие серьёзные? — спросил капитан, оглядывая друзей.
Кави-старший. Строгий, сосредоточенный. Влюблённый — по-настоящему безнадёжно.
Кави-мелкий. Как-то вдруг повзрослевший, но это только видимость — взрослеют не вдруг. Ещё не влюблённый — по-настоящему.
Дурта? Нет, всё-таки Думья. Столько всего ещё не сказано…
Содара. Почти Адинам, чуть было не оставшийся просто Содарой. Пустяки: крепче будет.
— Чего приуныли-то? — повторил капитан. — Я же не навсегда ухожу. Просто дел накопилось, то, сё. Планету приберу — и вернусь. Обязательно.
— А… честно-честно? — вздёрнул уши эльфёнок.
— Ты же знаешь, — улыбнулся Немец. — Я не предатель. Я иду, я живой, я один на земле. Хочешь, расскажу, что было дальше?
Подтянутый, представительный мужчина расположился в кресле так, чтобы скрыть свой рост. Виктор Михайлович прекрасно понимал, что не дело переводчику выходить на первый план. Особенно теперь, когда и самому хотелось стать как можно более незаметным — он испытывал страх.
У настоящих профессионалов и страхи обычно профессиональные. Нет, не ошибиться где-нибудь в грамматике — это было исключено по определению; скорее — опоздать с переводом, исказить оттенок смысла, недослышать или, напротив, уловить чуть больше положенного.
Но сегодня Виктор Михайлович испытывал страх совсем иного рода. Мастер слова затруднился бы с подбором точного определения; это чувство напоминало то, какое накатывает на ребёнка при первом осознании собственной небессмертности.
Напротив его «клиента», - переводчик предпочитал отстранённость в работе, — в глубоком кресле возле камина уютно устроилась госпожа Маргарет Тетчер, премьер-министр Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
Госпожа Тетчер улыбалась многозначительно и плотоядно, немигающими влюблёнными глазами вперившись в собеседника. Так мог бы выглядеть флирт в исполнении паучихи.
Сметая формальные преграды, госпожа Тетчер скинула туфли и поджала ноги; периодически она кокетливо подёргивала пальцами — через равномерные интервалы времени. От ступней госпожи Тетчер еле заметно тянуло сладковатым ароматом свежестриженных ногтей.
Виктора Михайловича слегка мутило, но переводчик, обслуживающий советскую делегацию, не может позволить себе роскоши сблевать на официальных переговорах. Да и, в конце концов, близкое знакомство с Раисой Максимовной тоже неплохо закалило его продолговатый мозг [4].
Переводчик кинул взгляд на своего коллегу — нет, по лицу англичанина невозможно было сказать, что тот чувствовал запах. То ли так же умело скрывал тошноту, то ли — привык к вони. Англичанин же.
Виктор Михайлович перевёл глаза на клиента. Тот широко улыбался, шевеля в воздухе волосатыми руками и поблёскивая знаменитым пятном. Судя по наклону головы, клиент снова рассматривал длинные желтоватые зубы госпожи Тетчер — бедняжка полагал их цвет признаком натуральности. Переводчик, безусловно, не собирался развеивать заблуждения простодушного провинциала: каждый должен заниматься своим и только своим делом. Даже если клиент намеревается продать Родину — настоящий профессионал обязан всего лишь обеспечить быстрый и однозначный перевод заявленной стоимости.
— Dear Misсha! — проникновенным тоном сказала госпожа Тетчер.
— Уважаемый Михаил Сергеевич, — автоматически перевёл Виктор Михайлович, против собственной воли подпуская в натренированный голос интимных интонаций.
Тонкий слух переводчика отметил, как в глубине особняка что-то как будто звякнуло; затем несколько раз быстро цокнуло; затем послышался тихий мужской вскрик, словно кто-то из секретарей случайно порезался ножом для бумаг.
Где-то за дверью, не чересчур далеко, но и не особенно близко, послышался шум. Это был приятный, успокаивающий шум — не очень громкий, но и не так чтобы тихий. Не вполне монотонный, но и не излишне многозвучный. Умеренно звонкий — хотя и не сказать, что глухой. Вероятно, именно с таким звуком происходят во Вселенной события, на которые мы никак не можем повлиять — и, что куда важнее, не испытываем такого желания.
Именно с таким звуком отворилась дверь в кабинет.
До обоняния переводчика донеслись отчётливые запахи металла, оружейной смазки и почему-то конского пота. Диковатое сочетание перебило аромат ногтей госпожи Тетчер; дышать стало немного легче.
Виктор Михайлович сидел спиной ко входу; оборачиваться ему остро не хотелось. Видимо, сказывался всё тот же профессионализм: переводчик не может позволить себе отвлекаться на шум Вселенной.
Избегая неуместных телодвижений, Виктор Михайлович смотрел на своего коллегу. Тот, безусловно, уступал советскому человеку в профессионализме: англичанин побледнел, глаза его расширились, он вознамерился встать.
За спиной зашуршало и звякнуло.
— Не вставай, — произнёс приятный мужской голос.
Говорил он по-английски, причём с таким великолепным произношением, что Виктор Михайлович даже несколько позавидовал. Так уж устроен этот язык, что и носителям приходится напрягаться, выдавливая из себя подобающее звучание; нежданный гость, однако, говорил без малейшей натуги — тем не менее, безусловно, носителем не являлся.
— Сиди, говорю, — сказал гость, — я на минуточку.
И всё же переводчик принимающей стороны не выдержал — вскочил на ноги. За спиной цокнуло. Точно посередине высокого английского лба, над самой переносицей образовалась маленькая чёрная дырочка. Коллега рухнул на ковёр.
— А надо было язык учить, — спокойно произнёс голос.
Судя по шороху одежды, гость перевёл ствол на госпожу Тетчер.
— Ого, — произнёс голос, наполняясь счастливыми интонациями, — и Железная Пипка здесь! Это я удачно зашёл.
Запах стриженых ногтей сделался резче. Лицо госпожи Тетчер из влюблённого режима переключилось в стандартный. Она успела агрессивно вскинуть голову, даже опустить одну ногу на ковёр — и лоб её украсился такой же аккуратной дырочкой.
Тело госпожи Тетчер опрокинулось на широкий подлокотник кресла.
Цокнуло ещё дважды; нарисовались два пулевых отверстия в области сердца. Кровь брызнула на дряблую шею и огромное янтарное ожерелье. Тело госпожи Тетчер сползло на ковёр у самого камина.