Ключ к Ребекке Фоллетт Кен
– Обычная проверка, сэр, – ответил Вэндем.
Он стал медленно продвигаться по проходу, продолжая проверять документы. Дойдя до середины вагона, он был уже почти уверен, что Вольфа, Элин и Билли среди пассажиров нет. Но необходимо до конца довести пантомиму с проверкой документов, прежде чем переходить в другой вагон. Может быть, он ошибся в своих предположениях и их вообще не было в этом поезде; может, они едут вовсе не в Асьют, а та наводка с атласом – всего лишь трюк…
Он дошел до конца вагона и вышел в тамбур между вагонами. Если Вольф здесь, то сейчас я его увижу. Если Билли здесь – если Билли здесь…
Он открыл дверь и сразу же увидел Билли. Его пронзила боль, как будто где-то внутри у него открылась рана. Мальчик спал на сиденье, едва доставая ногами до пола и наклонившись всем телом набок; волосы упали ему на лоб. Рот у него был открыт, и челюсти слегка двигались: Вэндему и раньше приходилось видеть, как он скрипит зубами во сне.
Женщина, которая обнимала его за плечи и на чьей груди покоилась его голова, была Элин. Вэндему показалось, что он уже видел эту картину: она напомнила ему тот вечер, когда он застал Элин целующей Билли в щеку перед сном…
Элин подняла голову и встретилась глазами с Вэндемом. От неожиданности глаза ее округлились, а рот открылся для возгласа удивления. Вэндем быстро приложил палец к губам, и Элин, моментально среагировав, опустила глаза; однако Вольф, успевший перехватить ее взгляд, начал поворачиваться, чтобы выяснить, что она увидела.
Они сидели слева от Вэндема, а шрам от ножа Вольфа был именно на его левой щеке. Вэндем повернулся спиной к вагону и обратился к пассажирам, сидящим через проход от Вольфа:
– Ваши документы, пожалуйста.
Не предполагая, что застанет Билли спящим, Вэндем был готов подать мальчику знак – так, как он это проделал с Элин, и надеялся, что мальчик среагирует так же быстро, как и она. Но все получилось по-другому. Если Билли проснется и увидит своего отца, стоящего в проходе, он, пожалуй, выдаст его прежде, чем успеет что-либо сообразить.
Вэндем повернулся к Вольфу и сказал:
– Попрошу документы.
В первый раз у него была возможность рассмотреть лицо своего врага. Красивый, подонок. Крупные черты лица: широкий лоб, нос с горбинкой, ровные белые зубы, тяжелая челюсть. Только в уголках глаз и рта был намек на слабость, эгоизм и порочность. Вольф протянул ему свои документы и со скучающим видом стал смотреть в окно. Согласно документам он был Алексом Вольфом, проживающим на вилле «Оливье» в Гарден-Сити. Да, нервы у него крепкие.
Вэндем спросил:
– Куда вы направляетесь, сэр?
– В Асьют.
– По делу?
– Навестить родственников.
Голос у него был глубокий и звучный, и Вэндем не заметил бы акцента, если бы специально не прислушивался.
– Эти люди с вами? – спросил Вэндем.
– Это мой сын и его няня, – ответил Вольф.
Вэндем взглянул на документы Элин. Ему хотелось взять этого Вольфа за горло и трясти, пока у него кости не застучат друг о друга. «Это мой сын и его няня». Ах ты, подонок!
Он вернул документы Элин.
– Не надо будить ребенка, – твердо сказал Вэндем. Он взглянул на священника, сидящего рядом с Вольфом, и тот протянул ему бумажник.
– Что-нибудь случилось, майор? – спросил Вольф.
Вэндем взглянул на него и заметил свежую длинную царапину у него на подбородке: должно быть, работа Элин.
– Соображения безопасности, сэр, – ответил Вэндем.
Священник сказал:
– Я тоже еду в Асьют.
– Понятно, – сказал Вэндем. – В монастырь?
– Именно туда. Значит, вы слышали о монастыре?
– Место, где останавливалось Святое семейство после пребывания в пустыне.
– Точно. Вы бывали там?
– Нет. Возможно, в этот раз.
– Надеюсь, вам это удастся, – сказал священник.
Вэндем вернул ему документы.
– Благодарю вас.
Он стал проверять документы у пассажиров в следующем ряду. Оглянувшись, встретился глазами с Вольфом, который смотрел на него отсутствующим взглядом. Вэндем забеспокоился – не допустил ли он какой-либо оплошности? Он оглянулся еще раз – Вольф смотрел в окно.
«Интересно, что творится в голове у Элин? Она пытается сообразить, что именно я задумал, – размышлял Вэндем. – Возможно, она догадается о моих намерениях. Достаточно непросто для нее – сидеть, не говоря ни слова, и следить за моими передвижениями. Но, по крайней мере, она теперь знает, что не брошена на произвол судьбы.
Интересно, о чем думает Вольф? Возможно, он испытывает нетерпение или злорадство, или его гложет страх, или… Нет, это все не то, – понял Вэндем, – ему просто скучно».
Он дошел до конца вагона и закончил проверку документов. Вэндем собирался вернуться назад по проходу, как вдруг по сердцу резанул детский крик:
– Это мой папа!
Он поднял глаза. Билли, спотыкаясь и шатаясь, натыкаясь на сиденья, бежал к нему с протянутыми вперед руками.
«О Боже!»
Вэндем увидел, как в конце вагона Вольф и Элин встали со своих мест и смотрят на них: Вольф с напряжением, а Элин со страхом. Вэндем открыл дверь в тамбур у себя за спиной, притворяясь, что не замечает Билли, и попятился назад. Через мгновение Билли был рядом с ним.
Вэндем захлопнул дверь и обнял сына.
– Все в порядке, – успокоил его Вэндем. – Все в порядке.
«Сейчас сюда придет Вольф».
– Они увезли меня, – бессвязно говорил Билли. – Я пропустил географию, и мне было страшно!
– Теперь все в порядке.
Вэндем чувствовал, что не может оставить сына, ему придется убить Вольфа и забыть про свой план относительно радиоигры… Нет, этого нельзя допустить… Он пытался подавить в себе отцовские чувства.
– Послушай, – мягко, обратился он к сыну. – Я здесь, рядом с тобой, но мне надо арестовать этого человека. Нельзя, чтобы он узнал, кто я на самом деле. Это тот самый немецкий шпион, за которым я охочусь, понимаешь?
– Да, да…
– Послушай, можешь притвориться, что ошибся? Что я не твой отец? Можешь вернуться на место?
Билли смотрел на него, открыв рот. Он молчал, но весь его облик кричал: нет, нет, нет!
Вэндем убеждал:
– Билли, мы сейчас – действующие лица настоящей детективной истории, ты и я. Ты пойдешь на место и скажешь, что ошибся, но помни: я рядом. Вместе мы его поймаем. О'кей? Ответь мне.
Билли продолжал молчать.
Открылась дверь, и в тамбур вошел Вольф.
– Что все это значит? – возмущенно спросил он.
Вэндем сделал беспечное лицо и выдавил улыбку.
– Мальчик, наверное, только что проснулся и, не разобравшись, принял меня за вас. Мы с вами примерно одного роста… Вы ведь его отец, не так ли?
Вольф обратился к Билли:
– Что за глупости! Возвращайся на место немедленно.
Билли стоял, не двигаясь.
Вэндем положил ему руку на плечо.
– Идите, молодой человек. И выигрывайте войну.
Услышав знакомую присказку. Билли улыбнулся.
– Извините, сэр, – сказал он. – Мне просто приснился страшный сон.
Вэндему казалось, что сейчас у него разорвется сердце.
Билли повернулся и вошел в вагон. За ним последовали Вольф и Вэндем. Когда они шли по проходу, поезд замедлил ход. «Мы подъезжаем к следующей станции, – понял Вэндем, – там меня ждет парень с мотоциклом». Билли опустился на сиденье. Элин непонимающе смотрела на Вэндема. Мальчик тронул ее за руку и сказал:
– Все в порядке. Я обознался. Наверное, еще как следует не проснулся.
Она перевела взгляд с Билли на Вэндема, и в глазах у нее зажегся странный огонек: она была готова разрыдаться.
Вэндем не мог заставить себя уйти. Ему хотелось сесть, поговорить с ними, сделать все, что угодно, только бы продлить эти мгновения. За окнами поезда появился очередной пыльный городишко. Вэндем не выдержал и остановился в дверях вагона.
– Счастливого путешествия, – произнес он, глядя на Билли.
– Спасибо, сэр.
Поезд подошел к станции. Выйдя из вагона, Вэндем прошел некоторое расстояние по платформе и, остановившись под навесом, стал ждать. Никто больше не сошел на этой станции, в вагон третьего класса сели несколько пассажиров. Раздался свисток, и поезд начал движение. Вэндем не сводил глаз с окна, у которого, как он теперь знал, сидит Билли. Окно медленно проплыло мимо него, и он увидел лицо сына. Билли почти незаметно махнул ему рукой, и Вэндем помахал в ответ.
Он почувствовал, что дрожит с головы до ног.
Поезд все уменьшался в размерах, и к тому времени, когда Вэндем ушел со станции, он почти исчез из виду. На площади его ждал молодой полицейский, сидя на мотоцикле и посвящая небольшую толпу восхищенных зевак в технические тайны своего железного коня. Вэндем отдал ему вторую половинку банкноты. Молодой человек в ответ приложил руку к козырьку.
Вэндем сел на мотоцикл и включил зажигание. Он не спросил, каким образом юноша собирается возвращаться обратно: это его сейчас не волновало. Вэндем выехал из городка по южной дороге. Солнце уже ушло из зенита, но жара была ужасная.
Вскоре Вэндем обогнал поезд. По его расчетам он должен приехать в Асьют за тридцать-сорок минут до прибытия туда поезда. Там его будет встречать капитан Ньюмен. Вэндем в общих чертах представлял, что он будет делать дальше, а о деталях можно подумать на ходу.
Он прибавил газу и оставил позади поезд, в котором находились Билли и Элин – два самых близких ему человека. Он убеждал себя, что принял единственно правильное решение, но внутренний голос продолжал твердить: «Ты поступил жестоко, жестоко, жестоко!»
Глава 9
Поезд подошел к станции и остановился. Элин увидела вывеску, на которой по-английски и по-арабски было написано: «Асьют». «Какой ужас, – подумала она, – мы уже приехали».
Для нее огромным облегчением было увидеть в поезде доброе, обеспокоенное лицо Вэндема. На мгновение ее охватила эйфория: наконец-то все позади! Она наблюдала его пантомиму с проверкой документов, каждую минуту ожидая, что он вытащит пистолет, предъявит документы или нападет на Вольфа. Постепенно она поняла, что так просто это не произойдет. Ее поразила жестокость, с которой Вэндем отдал своего сына обратно в лапы Вольфа; а Билли проявил необыкновенную храбрость. Сердце у нее упало, когда она увидела стоящего на платформе Вэндема, машущего рукой вслед поезду. Что за игру он ведет?
Вне всякого сомнения, голова его занята шифром и всем, что с ним связано. У него, наверное, заготовлен план, согласно которому он надеется освободить ее и Билли и заодно заполучить код к шифру. К счастью, Билли не занимали мысли такого рода: он был уверен, что его отец контролирует ситуацию, и не допускал возможности провала. Билли привстал, с интересом рассматривая пейзаж за окном, и даже спросил у Вольфа, откуда у него такой нож. Элин позавидовала его уверенности в Уильяме Вэндеме.
Вольф тоже был в хорошем настроении. Инцидент с Билли напугал его, и он стал было присматриваться к Вэндему с настороженностью, но, когда Вэндем сошел с поезда, он успокоился. После этого настроение его менялось от скуки до нервного возбуждения, и сейчас, когда поезд прибыл в Асьют, нервозность в его поведении преобладала.
«За последние сутки в Вольфе произошла какая-то перемена», – подумала Элин. Когда она познакомилась с ним, он произвел на нее впечатление уравновешенного и обходительного человека. На его лице редко появлялось другое выражение, кроме легкого высокомерия, и черты его лица редко искажались эмоциями. Теперь же все изменилось. Он суетился, беспокойно оглядывался, каждую минуту уголок его рта подергивался, как будто он усмехался или гримасничал. Уравновешенность, которая, как казалось раньше, глубоко сидела в нем, оказалась напускной. Наверное, это потому, что его противоборство с Вэндемом превратилось в своего рода порочный круг. То, что начиналось как игра со смертью, превратилось в борьбу за выживание. Примечательно было то, что Вольф, такой безжалостный по натуре, все больше впадал в отчаяние, в то время как Вэндем становился все спокойнее и расчетливее.
Элин подумала: «Эта его расчетливость становится уже опасной!»
Вольф встал и снял свой чемодан с багажной полки. Элин и Билли вышли вместе с ним на платформу. Город был больше по размеру и оживленнее, чем предыдущие населенные пункты, и на станции толпилось много народу. Пока они выходили из поезда, их толкали садящиеся в поезд пассажиры. Вольф, пользуясь своим высоким ростом, поверх голов высмотрел выход и начал прокладывать себе путь через толпу. Вдруг к нему подскочил замызганный босой мальчишка в полосатой пижаме и, подхватив чемодан Вольфа, закричал: «Пожалуйте в такси, у меня есть такси!» Вольф и мальчишка с одинаковым упорством тянули к себе чемодан. Наконец Вольф добродушно усмехнулся и позволил мальчишке потащить чемодан к выходу.
Они предъявили билеты и вышли на площадь. День уже был на исходе, но здесь, на юге, солнце припекало еще довольно сильно. Площадь обрамляли высокие здания, одно из которых называлось «Гранд-отель». Неподалеку от станции стояла вереница запряженных лошадьми кебов. Элин огляделась, втайне надеясь увидеть взвод солдат, готовых арестовать Вольфа. Вся окружающая обстановка, однако, не обнаруживала никаких признаков подготовки со стороны Вэндема. Вольф сказал мальчишке-арабу:
– Таксомотор, мне нужен таксомотор.
Поблизости стоял старый «моррис», притулившийся в хвосте вереницы конных экипажей. Мальчик повел их к автомобилю.
– Садись спереди, – приказал Вольф Элин.
Он дал мальчишке монетку и вместе с Билли забрался на заднее сиденье машины. На водителе были черные очки и арабский головной убор, предохраняющий от солнца.
– Поезжайте на юг, к монастырю, – сказал Вольф водителю по-арабски.
– О'кей, – ответил тот.
У Элин екнуло сердце. Она узнала этот голос. Он принадлежал Вэндему.
Вэндем вырулил со станционной площади. «Пока все нормально – кроме арабского». Ему не приходило в голову, что Вольф будет разговаривать с таксистом по-арабски. Вэндем знал арабский весьма поверхностно – он мог объяснять куда ехать и, соответственно, мог понимать арабские фразы на эту тему. А отвечать можно односложно, либо мычать что-нибудь нечленораздельное, или даже употреблять английские слова – ведь арабы, хоть немного говорящие по-английски, с большой охотой говорят на этом языке, даже когда европейцы обращаются к ним по-арабски. «Все будет нормально, – думал Вэндем, – если только Вольф не начнет обсуждать со мной погоду или виды на урожай».
Капитан Ньюмен предоставил Вэндему все, что он просил, а кроме того, проявил достаточно такта, чтобы не задавать лишних вопросов. Он даже одолжил Вэндему свой револьвер, шестизарядный «энфилд» 38-го калибра, который в настоящий момент находился в кармане Вэндема, под надетой сверху галабеей. В ожидании поезда Вэндем изучил карту из планшета Ньюмена, где был показан Асьют и его окрестности, так что примерно представлял, как найти дорогу, ведущую на юг от города. Он вел машину через базарную площадь, сигналя почти не переставая – на египетский манер – проезжая в опасной близости от огромных деревянных колес телег и задевая овец радиатором. По обеим сторонам проезжей части лепились друг к другу лавки, харчевни и мастерские. Немощеная дорога была покрыта слоем пыли, мусора и навоза. Взглянув в зеркальце, Вэндем обнаружил, что на заднем бампере автомобиля пристроились несколько ребятишек.
Вольф что-то сказал ему, но на этот раз Вэндем не понял и притворился, что не слышит. Вольф повторил свои слова, и Вэндему послышалось слово «бензин», произнесенное по-арабски. Вольф показывал пальцем на автомобильную мастерскую, мимо которой они проезжали. Вэндем постучал пальцем по шкале расхода топлива на приборном щитке, где стрелка показывала полный бак.
– Kifaya, – сказал он. – Хватит.
Вольф откинулся на сиденье, по-видимому, удовлетворенный ответом.
Притворяясь, что поправляет зеркало, Вэндем украдкой бросил взгляд на Билли – интересно, он узнал своего отца или нет? Билли с выражением восхищения на лице уставился ему в затылок. Вэндем взмолился про себя: «Ради бога, не испорть мне игру!»
Город остался позади, и они выехали на прямую дорогу, уходившую на юг, в пустыню. По левой стороне тянулись поля с ирригационными канавами и посадки деревьев, по правой – стеной стояли гранитные утесы, припорошенные желтовато-коричневой песчаной пылью. Внутри автомобиля была особая, невидимая глазу атмосфера. Вэндем кожей ощущал нервозность Элин, эйфорию Билли и нетерпение Вольфа. Да и сам он чувствовал себя неспокойно. Интересно, Вольф что-нибудь улавливает? Ведь достаточно только повнимательнее посмотреть на водителя, и ему сразу станет ясно, что за рулем находится тот самый человек, который проверял у него документы в поезде. Вэндем уповал на то, что Вольф слишком занят мыслями о своем передатчике.
– Ruh alyaminak, – произнес Вольф.
Вэндем знал, что это означает «поворачивай направо». Впереди он увидел поворот, который, казалось, ведет прямо к скалам. Он притормозил и, повернув, увидел, что дорога идет к проходу между холмов.
Вэндем был удивлен. Согласно карте Ньюмена, дальше по южной трассе находились несколько деревень, а также знаменитый монастырь, а за этими холмами ничего не было – только Западная пустыня. Если Вольф закопал свой передатчик в песке, ему никогда его не найти. Значит, он знает, что делает. «Надеюсь, что это так, – подумал Вэндем, – потому что если планы Вольфа сорвутся, то и у меня ничего не получится».
Дорога пошла вверх, и старенький автомобиль перестал справляться с подъемом. Вэндем несколько раз переключал скорость, пока наконец не одолел подъем на второй передаче. Вокруг была пустыня без каких-либо признаков жизни. Жаль, что они не на джипе. Интересно, им еще долго так ехать? Хорошо бы вернуться назад в Асьют до того, как стемнеет. Боясь обнаружить свое незнание арабского, он не стал задавать Вольфу вопросов.
Дорога превратилась в обычную колею. Вэндем гнал машину по пустыне на предельной скорости в ожидании приказаний от Вольфа. Впереди солнце опустилось до линии горизонта. Через час попалось небольшое стадо овец, пасущихся на маленьком участке, заросшем верблюжьей колючкой, и охраняемых мужчиной и мальчиком. Вольф выпрямился на сиденье и стал оглядываться вокруг.
Вскоре они доехали до пересечения дороги с пересохшим руслом реки. Вэндем поехал вдоль берега.
– Ruh ashshimalak, – приказал Вольф.
Вэндем довернул налево. Грунт был твердый. С удивлением Вэндем увидел людей, палатки и домашних животных. Здесь, в высохшем русле, было спрятано целое поселение. Проехав еще милю, они увидели и объяснение: колодец.
Оголовок колодца был обозначен низкой круглой стеной из глиняных блоков. Четыре грубо обтесанных бревна стояли пирамидой над отверстием колодца, а на них был укреплен примитивный подъемный механизм. Четверо или пятеро мужчин непрерывно поднимали воду, опорожняя ведра в четыре канавы, веером расходящиеся от колодца. Вдоль канав толпились женщины и верблюды.
Вэндем подъехал прямо к колодцу.
– Andak, – сказал Вольф.
Вэндем нажал на тормоз. Обитатели пустыни не отличались любопытством, хотя автомобили они, конечно, видели не часто. Нелегкая жизнь научила их не обращать ни на что внимания, подумал Вэндем. Вольф заговорил по-арабски с одним из мужчин. Они обменялись несколькими фразами. Мужчина указал рукой куда-то вперед. Вольф приказал Вэндему:
– Dughri.
Наконец они доехали до большого лагеря, где Вольф приказал остановить машину. Они увидели стоящие рядом шатры, овец в ограде, нескольких стреноженных верблюдов и несколько очагов для приготовления пищи. Неожиданным и быстрым движением Вольф подался вперед, выключил зажигание и вытащил ключ. Затем, не говоря ни слова, он вышел из машины.
Исмаил сидел у костра и заваривал чай. Он поднял глаза и сказал: «Мир тебе» таким обычным тоном, как будто Вольф только что вышел из соседней палатки.
– Тебе желаю здоровья и благословения Господа, – проговорил формальное приветствие Вольф.
– Как твое здоровье?
– Благословит тебя Господь. Я здоров, слава богу.
Вольф сел на корточки. Исмаил протянул ему пиалу.
– Возьми.
– Да умножит Бог твое состояние, – сказал Вольф.
– И твое тоже.
Вольф стал пить чай – горячий, сладкий и очень крепкий. Он вспомнил, как с помощью чая восстанавливал свои силы во время перехода через пустыню… всего два месяца назад.
После того, как Вольф выпил чай, Исмаил поднял руки к голове и произнес:
– Да благословит Господь твою пищу и питье.
– Воистину!
Покончив с формальностями, Исмаил спросил:
– Что с твоими друзьями?
Он кивнул в сторону автомобиля, нелепо стоявшего среди шатров и верблюдов.
– Они не друзья, – ответил Вольф.
Исмаил кивнул. Он не был любопытен. «Несмотря на вежливые расспросы о здоровье, – подумал Вольф, – кочевников совершенно не интересует жизнь горожан: для них она слишком далека и непонятна».
– Мой ящик все еще у тебя? – спросил Вольф.
– Да.
«Исмаил сказал „да“, но это еще не значит, что ящик у него, – подумал Вольф. – У арабов свой ритм жизни». Вместо того чтобы пойти и принести ящик, Исмаил продолжал сидеть. Он был не способен торопиться. «Быстро» для него означало «в течение нескольких дней», а «немедленно» означало «завтра».
– Я должен сегодня же вернуться в город, – сказал Вольф.
– Ты заночуешь в моем шатре.
– Увы, не могу.
– Тогда разделишь с нами трапезу.
– Еще раз – увы. Солнце уже низко, а мне нужно попасть в город до наступления ночи.
Исмаил печально покачал головой. На лице его было такое выражение, как у доктора, осматривающего безнадежного больного.
– Ты приехал за своим ящиком.
– Да. Пожалуйста, принеси его, брат мой.
Исмаил обратился к мужчине, стоявшему позади, который в свою очередь подозвал юношу, а уж тот послал за ящиком мальчишку. Исмаил угостил Вольфа сигаретой, которую тот из вежливости принял. Они прикурили от тлеющей головни. «Интересно узнать происхождение этих сигарет», – подумал Вольф. Мальчишка принес ящик и подал его Исмаилу. Исмаил указал на Вольфа.
Вольф открыл крышку. Увидев внутри передатчик, книгу и ключ к коду, он испытал чувство огромного облегчения. Во время долгого и скучного путешествия на поезде его эйфория испарилась, но сейчас она вновь охватила его. Он пьянел от чувства собственной значимости и близости победы. К нему опять вернулась уверенность в том, что именно он сыграет в этой победе решающую роль. Он захлопнул крышку. Руки у него дрожали.
Исмаил наблюдал за ним сквозь прищуренные веки.
– Этот ящик имеет важное значение для тебя.
– Он имеет важное значение для всего мира.
Исмаил произнес:
– Солнце встает и заходит. Временами идет дождь. Мы живем, а затем умираем.
Он пожал плечами.
«Ему не дано это понять, – подумал Вольф, – но другие поймут». Он встал.
– Благодарю тебя, брат мой.
– Храни тебя Бог.
Вольф повернулся и зашагал к такси.
Элин увидела, как Вольф идет к ним с чемоданчиком в руке.
– Он возвращается, – предупредила она. – Что теперь?
– Он захочет вернуться в Асьют, – сказал Вэндем, не глядя на нее. – Эти передатчики не работают от батареек, их надо включать в сеть. Он поедет туда, где есть электричество, а это значит – в Асьют.
– Можно мне сесть рядом с тобой? – спросил Билли.
– Нет, – ответил Вэндем. – Сиди тихо. Уже недолго осталось.
– Я его боюсь.
– Я тоже.
Элин содрогнулась.
– В Асьют, – приказал Вольф, садясь в машину.
Вэндем протянул ладонь, и Вольф отдал ему ключ от зажигания. Вэндем завел мотор и развернул автомобиль.
Они поехали вдоль ложбины, мимо колодца, а затем повернули на дорогу. Элин думала о чемоданчике, который Вольф держал у себя на коленях. В нем были передатчик, книга и ключ к шифру «Ребекка». Абсурд какой-то: из-за этого чемоданчика она рисковала жизнью, а Вэндем рисковал жизнью своего сына. Она чувствовала себя ужасно усталой. Солнце позади них опустилось совсем низко, и все мельчайшие предметы: камни, кустарники, кустики травы – отбрасывали длинные тени. Над холмами, видневшимися впереди, собирались вечерние облака.
– Поезжай быстрее, – потребовал Вольф по-арабски. – Уже темнеет.
Вэндем каким-то образом понял и прибавил газу. Автомобиль трясло и раскачивало на плохой дороге. Через несколько минут такой езды Билли пожаловался:
– Меня тошнит.
Элин обернулась и посмотрела на него. Он побледнел, напрягся и сидел выпрямившись.
– Сбавьте скорость, – сказала она Вэндему и повторила то же самое по-арабски, как будто только что вспомнила, что он плохо знает английский.
Вэндем слегка притормозил, но Вольф приказал:
– Поезжай быстрее. А ты не обращай внимания на мальчишку, – прикрикнул он на Элин.
Вэндем прибавил скорость.
Элин снова взглянула на Билли. Он был белый, как полотно и, казалось, был готов расплакаться.
– Ублюдок, – воскликнула она, обернувшись к Вольфу.
– Остановите машину, – попросил Билли.
Вольф промолчал, а Вэндем притворился, что не понимает.
Автомобиль наехал на кочку, подпрыгнул на несколько дюймов и плюхнулся обратно.
Билли пронзительно закричал:
– Папа, останови машину!
Вэндем ударил по тормозам.
Элин швырнуло вперед, но она успела оглянуться на Вольфа.
Долю секунды он пребывал в шоке, переводя глаза с Вэндема на Билли. Непонимание на его лице сменилось удивлением и страхом. Элин поняла, что инцидент в поезде, мальчик-араб на станции и головной убор, скрывающий лицо водителя, замкнулись сейчас в его сознании в одну цепочку, и в ту же минуту он все понял.
Автомобиль, визжа тормозами, стал останавливаться, и сила инерции бросила пассажиров вперед. Вольф восстановил равновесие, быстрым движением обхватил Билли левой рукой и придвинул его к себе. Элин увидела, что правой он залез к себе под рубашку и выхватил нож.
Автомобиль остановился.
Вэндем обернулся, и в тот же самый момент Элин увидела, что его рука скользнула в прорезь галабеи – и замерла там при виде ножа.
Вольф держал лезвие в дюйме от горла Билли, который сидел с широко раскрытыми от страха глазами. Вэндем ошарашенно смотрел на них. В уголках рта Вольфа скользнула улыбка – улыбка сумасшедшего.
– Проклятье, – прорычал Вольф. – Я чуть было не попался.
Они молча уставились на него.
– Снимите эту дурацкую штуку с головы, – приказал Вольф Вэндему.
Вэндем снял свой головной убор.
– Дайте-ка я угадаю, – с улыбкой произнес Вольф. – Майор Вэндем? – Он, казалось, получал удовольствие от этой сцены. – Хорошо, что я взял с собой вашего сына для своей безопасности.
– Все кончено, Вольф, – заявил Вэндем. – Половина британской армии у вас на хвосте. Я могу обещать вам жизнь или позволить им убить вас.
– Не думаю, что вы говорите правду, – спокойно сказал Вольф. – Вы бы не стали просить армию выступить на поиски вашего сына, боясь, что эти головорезы подстрелят не того, кого надо. Я думаю, что ваше начальство даже не знает, где вы находитесь.
Элин была уверена, что все обстоит именно так, как говорит Вольф, и ее охватило отчаяние. Она не знала, что сейчас будет делать Вольф, но что Вэндем проиграл – это она знала точно. Она взглянула на Вэндема и увидела, что он смотрит на нее глазами побежденного.
Вольф обратился к ней: