Кошка Далай-Ламы. Чудесное спасение и удивительная судьба уличной кошки из трущоб Нью-Дели Мичи Дэвид

Перед ее визитом не было никакой подготовки. Только сотрудники службы безопасности приехали на полчаса раньше. Это было удивительно, потому что я точно знала: Его Святейшество очень хотел встретиться с этой царственной гостьей. Я часто слышала, как тепло он отзывался о молодой королеве и ее супруге. Она была не просто очень красива, но еще и вышла замуж за короля единственного государства мира, где исповедуют тибетский буддизм.

Разумеется, я говорю о королеве Бутана.

Для тех из вас, кто в школьные годы не увлекался рассматриванием атласа Гималаев – неужели такие люди есть? – скажу, что Бутан – это небольшое государство, расположенное восточнее Непала, южнее Тибета и чуть севернее Бангладеш. Вы с легкостью можете не заметить его на карте, если на нее вдруг упадет крохотный ломтик копченого лосося с вашего бутерброда. То же самое можно сказать о половине европейских стран, но если вы не знаете о Бутане, то мне вас жаль. Ведь именно эта страна находится ближе всех остальных к земной Шангри-Ла.

Далекое, закрытое королевство, окруженное неприступными Гималаями, живет своей жизнью. До 60х годов XX века в Бутане не было национальной валюты и телефонов. Телевизоры появились здесь лишь в 1999 году. Люди здесь больше заботятся о накоплении внутреннего богатства, чем о благах материальных. Король Бутана в 80е годы разработал систему, которая должна была способствовать национальному процветанию, оцениваемому по валовому национальному счастью, а не по валовому национальному продукту.

Страна храмов под золотыми крышами, примостившихся на невероятных скалах, молитвенных флагов, развевающихся над глубокими горными ущельями, монахов, читающих мантры в храмах VII века, наполненных дымом благовоний. Бутан – это магическое, неповторимое место. И молодая королева этой страны тоже оказалась женщиной необычной. Я сразу почувствовала это, как только она перешагнула порог апартаментов Его Святейшества.

Я, как обычно, сидела на своем подоконнике и дремала в лучах утреннего солнышка. И тут я услышала голос Лобсанга. При словах «Ее Королевское Величество» я перекатилась на спину и свесила голову с подоконника.

Хотя я видела королеву вверх ногами, мне сразу стало ясно – это самая красивая женщина на земле. Миниатюрная, с золотистой кожей, длинными, блестящими темными волосами, она буквально излучала поразительную нежность и утонченность. В традиционном, украшенном вышивкой бутанском платье до щиколотки, кира, юная королева напоминала куклу. Но двигалась она очень естественно и грациозно. В ней сразу же чувствовалась удивительная теплота.

Я видела, как она протягивает Его Святейшеству традиционный белый шарф, склонив голову и приложив руки к сердцу в знак глубокого почтения. После всех церемоний она огляделась и лишь потом села – и сразу же увидела меня. Наши взгляды встретились. Хотя это было всего мгновение, но в этот момент произошло нечто важное. Я сразу же поняла: она – одна из нас.

Из любителей кошек.

Когда она села, мне показалось, что она сознательно расправила киру на коленях, словно ожидая того, что произойдет. Я скатилась с подоконника, приземлилась на ковре, красиво потянулась, вытянув передние лапы, а потом задние и хвост. Выполнив традиционный ритуал, я гордо задрала хвост и направилась прямо к королеве. Я запрыгнула ей на колени, устроилась поудобнее, и она начала чесать мне шейку. Мы сразу же почувствовали себя старыми подругами.

Немногие люди обладают врожденным чутьем, позволяющим понимать смену настроений кошки. В один момент нам хочется одного, а в другой – совершенно другого. Некоторые понимают, что не следует гладить кошку, если ей этого не хочется. А остальных приходится, извернувшись, кусать за палец – обычно указательный. Еще меньше людей понимают нашу разборчивость в еде: если сегодня мы с волчьим аппетитом поедаем консервы из тушеной индейки, это вовсе не означает, что на следующий день подобный энтузиазм сохранится – вполне возможно, что мы и головы не повернем на этот запах.

Это не Уинстон Черчилль говорил, что кошка – это загадка, упакованная в тайну, спрятанную в непостижимую шкурку нежности и ласки? Нет? Могла бы поклясться, что совсем недавно читала нечто подобное в статье, посвященной ему. А если он этого и не говорил, то наверняка думал. Следует сообщить об этом Википедии!

А Альберт Эйнштейн говорил, что только музыка и кошки могут спасти человека от жизненных тягот. Заметьте, что о других видах одомашненных животных величайший мыслитель XX века почему-то умолчал. Предоставляю вам, дорогой мой читатель, самому сделать выводы.

Мы, кошки, не роботы, которых можно запрограммировать на прыжки, остановки или еду по команде или звонку. Вы когда-нибудь слышали о кошке Павлова?

Полагаю, вам уже ясно – подобное просто невообразимо!

Нет, кошки – это загадка, порой даже для самих себя. Люди хотят относиться к нам с уважением, которого заслуживают те, кто так много делает для человеческого счастья, предъявляя совсем немного требований. Но лишь немногие способны понять нас по-настоящему. И королева Бутана принадлежит к этому меньшинству.

После нескольких легких поглаживаний она сложила кончики пальцев и помассировала мне лобик ногтями, доставив невыразимое удовольствие. Ощущение прокатилось по моему позвоночнику до самого кончика хвоста. Я вознаградила королеву теплым, горловым мурлыканьем.

Задав традиционные протокольные вопросы о здоровье короля и других членов бутанской королевской семьи, Его Святейшество посмотрел на меня. Обычно он всегда спрашивал гостей,не возражают ли они против моего присутствия. Некоторые люди страдают аллергией, которая может вызвать очень неприятные последствия. Аллергия бывает на все: на бельгийские трюфели, итальянский кофе или музыку Моцарта. Королева проявила ко мне такое внимание, что Далай-ламе не пришлось спрашивать. Кивнув, он сказал:

– Просто поразительно! Она никогда еще ни к кому не подходила так быстро! Судя по всему, вы ей очень понравились.

– И она мне, – ответила королева. – Она просто великолепна!

– Это наш маленький Снежный Барс.

– Уверена, что она доставляет вам много радости.

Кончиками пальцев королева массировала мои темные ушки – именно так, как это и следовало сделать.

– Да, она обладает уникальным характером! – улыбнулся Его Святейшество.

Разговор продолжился. Королева приехала, чтобы обсудить с Далай-ламой некоторые приемы дхармы. Все это время она не переставала нежно ласкать меня, и очень скоро я погрузилась в полубессознательное блаженное состояние, так что содержание разговора от меня ускользнуло.

В последнее время я стала делать сознательные усилия к ежедневной медитации – к тому меня подвигли суровые, но справедливые слова Геше Вангпо. Я начала частенько заглядывать в храм, чтобы побывать на занятиях, проводимых высшими ламами. Каждый раз обсуждались разные аспекты дхармы. И каждый из них был невероятно важен.

Развитие разума – это основа всех буддистских приемов. Мы должны развивать мощную концентрацию не только во время медитации. Мы должны осознанно проживать каждый день своей жизни. Как говорил один из лам, если мы не можем объективно осознать наши мысли минуту за минутой, а вместо этого увлекаемся каждой из них, то как же нам их изменить? «Невозможно управлять тем, за чем не можешь следить», – сказал он. Из этого я сделала вывод о том, что осознанность – это главный, основополагающий прием.

Другой наставник объяснял, почему шесть совершенств лежат в основе нашего вероучения. Если мы не будем проявлять хотя бы щедрость, этичность и терпение, то нет смысла и заучивать священные тексты и произносить мантры. Учитель говорил, что без добродетели все остальные занятия дхармы теряют смысл.

Еще один лама говорил о том, что от всех остальных вероучений буддизм отличает мудрое понимание природы реальности. Он говорил, что наше представление о мире иллюзорно. Для понимания этой очень непростой истины необходимо внимательно слушать, размышлять и медитировать. Только те, кому удастся непосредственно и без предубеждений понять эту истину, смогут достичь нирваны.

Мыслями я продолжала возвращаться к разговору между королевой и Далай-ламой. И я вспомнила занятие, на котором побывала в предыдущий вечер. Храм был освещен мягким светом ламп. Бесчисленное множество будд и бодхисаттв смотрели на нас со стен. Один из самых почитаемых йогов Намгьяла рассказывал об эзотерической традиции тантрических приемов, в том числе и о тех, что связаны с Белой Тарой и Буддой Медицины. Каждый прием включал в себя собственный текст, садхану, а также визуализации и дополнительные мантры. Йог говорил, что для быстрого достижения просветления очень важны определенные тантры.

Кто же не хочет достичь просветления быстро?

Чем больше я узнавала о тибетском буддизме, тем яснее мне становилось, как же мало я знаю. Конечно, занятия были увлекательны и давали пищу для размышлений. С каждым днем мне открывались новые, увлекательные приемы. Но в то же время я понимала, что запуталась.

От ощущения блаженства я почти не прислушивалась к разговору Далай-ламы с королевой Бутана, но когда она сказала: «Ваше Святейшество, в нашем вероучении столько разных приемов. Какие из них вы считаете самыми важными?» – я тут же насторожилась.

Мне показалось, что королева прочла мои мысли! Это был мой вопрос, хотя я не могла облечь его в слова. Именно это я и хотела узнать!

Его Святейшество ответил сразу же:

– Вне всякого сомнения, самый важный прием – это бодхичитта.

– То есть желание достичь просветления с тем, чтобы привести к тому же состоянию всех живых существ? – уточнила королева.

Далай-лама кивнул.

– Просветленный разум основывается на чистом и безграничном сострадании, основой которого является чистая и безграничная любовь. В данном контексте «чистый» означает «непредвзятый», «безусловный». А безграничность говорит нам о том, что чувство должно распространяться на всех живых существ, а не на ту малую группу, к которой мы принадлежим в данный момент.

– С нашей точки зрения, – продолжал он, – единственный способ обрести абсолютное счастье и избавиться от всех страданий – это достигнуть просветления. Вот почему бодхичитта считается самой альтруистической мотивацией. Мы желаем не только достичь просветления для себя, но еще и помочь всем другим живым существам достигнуть такого же состояния.

– Очень непростая мотивация.

– Конечно! – улыбнулся Его Святейшество. – Вся жизнь уходит на то, чтобы превратить просветленный разум из обычной идеи в искреннее убеждение. Вначале нам кажется, что мы всего лишь действуем. Мы думаем: «Кого мы обманываем, притворяясь буддами, способными привести всех живых существ к просветлению?» Но постепенно, шаг за шагом, к нам приходит просветление. Мы понимаем, что другие это уже сделали. Мы обретаем уверенность в собственных силах. Мы учимся быть менее эгоцентричными и больше думать о потребностях других.

Далай-лама немного помолчал и продолжил:

– Однажды я слышал интересное определение святого: «Святой человек – тот, кто больше думает о других, чем о самом себе». Точно сказано, не правда ли?

Королева кивнула.

– Соглашаться с идеей бодхичитты – это одно. Но постоянно помнить о ней и претворять ее в жизнь…

– Да, бодхичитта – это очень полезный прием. Мы можем использовать ее в самых разных действиях тела, речи и разума. Повседневная жизнь предоставляет нам бесконечные возможности для бодхичитты – и каждый раз, когда мы их реализуем, то, как говорил Будда, позитивное влияние на наш собственный разум оказывается безмерным.

– Почему же оно столь велико, Ваше Святейшество?

Далай-лама наклонился вперед.

– Сила добродетели намного, намного больше силы негативности. И в мире нет большей добродетели, чем бодхичитта. Культивируя такое отношение к жизни, мы сосредоточиваемся на внутренних, а не на внешних качествах. Мы вспоминаем о благополучии других, перестаем думать только о себе. Перспектива становится панорамной и более не ограничивается только нашим ближайшим будущим в этой жизни. Подобный подход идет вразрез с нашими обычными мыслями. Мы направляем наш разум по совершенно иной, очень мощной траектории.

– Вы сказали, что каждый день предоставляет нам массу возможностей для бодхичитты…

Его Святейшество кивнул.

– Каждый раз, когда мы делаем что-то полезное для других, пусть даже самое малое и ожидаемое, делать это можно с мыслью: «Этот акт любви и доброты помогает мне достичь просветления и освободить всех живых существ». Каждое проявление щедрости – будь то пожертвование или пища для бездомного кота – может сопровождаться той же мыслью.

В этот момент я широко зевнула. Далай-лама и королева рассмеялись.

Посмотрев в мои сапфировые глаза, королева сказала:

– А ведь люди и другие существа появляются в нашей жизни в силу закона кармы, не так ли?

Его Святейшество кивнул.

– Если связь очень сильна, то одно и то же существо может возвращаться вновь и вновь.

– Некоторые считают произнесение мантр ради блага животных глупостью…

– Нет, это не глупость, – покачал головой Его Святейшество. – Это очень полезно. Мы создаем – как бы точнее выразиться? – позитивный кармический отпечаток на ментальном континууме существа. И отпечаток этот может проявиться, когда в будущем сложатся необходимые условия. В священных писаниях есть рассказы о том, как медитирующие произносили мантры для птиц. В будущих жизнях птицы обрели дхарму и смогли достичь просветления.

– Значит, у маленького Снежного Барса сложатся очень, очень позитивные кармические отпечатки?

– Вне всякого сомнения! – просиял Его Святейшество.

И тогда королева сказала нечто необычное. Вспоминая ее слова, я понимаю, что они были очень необычными.

– Если у нее когда-нибудь будут котята, – прошептала она, – для меня было бы большой честью разделить кров с одним из них.

Его Святейшество сложил ладони и приложил руки к сердцу.

– Очень хорошо! – сказал он.

– Я говорю серьезно!

Далай-лама с безграничной доброжелательностью заглянул в глаза королевы.

– Я запомню это.

Через несколько дней я, как обычно, направилась в кабинет помощников Далай-ламы. Телефоны молчали, почту еще не доставили. Поскольку работы не было, Чогьял решил приготовить чай. Госпожа Тринчи побаловала всех домашним шотландским печеньем, и не воздать ему должное было бы непростительно.

– Доброе утро, КЕС, – поприветствовал меня Чогьял, когда я потерлась об его ноги. Он наклонился и погладил меня.

Тенцин откинулся на спинку стула.

– Как долго она уже живет с нами?

– Может быть, год? – пожал плечами Чогьял.

– Дольше.

– Она появилась раньше, чем Кай-Кай.

– Задолго до Кай-Кай. – Тенцин осторожно откусил печенье, чтобы не посыпались крошки. – По-моему, как раз в то время, когда к нам приезжал профессор из Оксфорда…

– Я скажу тебе точно. – Чогьял повернулся к компьютеру и вызвал календарь. – Помнишь? Это было в тот день, когда Его Святейшество вернулся из Америки.

– Точно!

– То есть тринадцать, четырнадцать… шестнадцать месяцев назад!

– Так давно!

– Время скоротечно, – напомнил ему Чогьял, щелкнув пальцами.

– Надо же…

– А почему ты спросил?

– Я просто подумал, что она уже не котенок. Когда ей делали прививки, нам предложили ее кастрировать. И вшить специальный микрочип.

– Я запишу, что нужно поговорить с ветеринаром, – Чогьял вписал очередной пункт в список дел. – В пятницу у меня будет время, чтобы съездить в клинику.

В пятницу я сидела на коленях у Чогьяла на заднем сиденье машины Далай-ламы, и водитель – чем меньше мы о нем говорим, тем лучше! – вез нас из Джоканга в современную ветеринарную клинику в Дхарамсале. Клетки, переноски и другие нецивилизованные средства были лишними. В конце концов, я – кошка Его Святейшества. По дороге с холма я с интересом рассматривала незнакомую местность. Мои усы топорщились от любопытства. Успокаивать нужно было не меня, а Чогьяла. Он нервно прижимал меня к себе, непрерывно бормоча мантры.

Ветеринаром был доктор Уилкинсон, высокий, сухой австралиец. Он поставил меня на стол, заставил открыть рот, посветил фонариком в уши и подверг меня не самой приятной процедуре измерения температуры.

– Как-то мы забыли о течении времени, – сказал Чогьял. – Кошка живет с нами дольше, чем нам казалось.

– Она в прекрасной форме, – успокоил его ветеринар. – И это главное! Со времени последнего осмотра она сбросила вес. Шерсть в прекрасном состоянии.

– Нам нужно ее чипировать. И кастрировать.

– Микрочип, – сказал доктор Уилкинсон, массируя мне животик, – прекрасная идея! Люди постоянно приносят потерявшихся животных, а мы не знаем, как связаться с их хозяевами. Это ужасно!

Он помолчал и добавил:

– Но с кастрацией придется повременить.

Чогьял нахмурился.

– Мы не думали…

– Шесть недель, может быть, месяц.

Ветеринар многозначительно посмотрел на Чогьяла.

Чогьял все еще не понимал, в чем дело.

– У вас нет свободного времени.

Доктор Уилкинсон с улыбкой покачал головой.

– Немного поздно для кастрации, парень, – сказал он. – Кошка Его Святейшества будет матерью.

– Как мы их назовем? – спросил водитель, когда по дороге домой Чогьял сообщил ему новости.

Чогьял пожал плечами. У него и без того хватало забот – нужно было сообщить эту новость Его Святейшеству.

– Мауси-Дунами? – предложил водитель.

Эпилог

В «Кафе Франк» все изменилось. Фасад ресторана расписывали художники – их стремянки стояли у стен целыми днями. Ту зону, где Франк решил расположить книжный магазин, отгородили от обеденного зала ширмами. Рабочие входили и выходили, раздавался стук молотков и жужжание дрелей. За высокими панелями кипела работа.

Всем, кто спрашивал, Франк отвечал, что в «Кафе Франк» происходил «капитальный ремонт». Ресторан будет таким же, как раньше, – только лучше. Гостям, несомненно, будет интересно. Ресторан станет прекрасным местом, где можно будет с удовольствием проводить время. Но что именно происходит за ширмами, никто не знал.

В моей жизни происходило то же самое. Мне предстояло стать матерью. Тело мое стремительно менялось. Но я могла лишь гадать, что это означает для меня. Сколько котят у меня будет? Изменят ли они нашу жизнь в Джоканге? Будут ли они гималайскими, полосатыми или какими-то иными?

Одно я знала точно: я могу рассчитывать на полную поддержку Далай-ламы. Когда, вернувшись от ветеринара, Чогьял сообщил Его Святейшеству новости, лицо Далай-ламы просияло:

– Надо же, как необычно!

Наклоняясь, чтобы погладить меня, он светился от радости, как ребенок.

– Котята Снежного Барса. Это будет прекрасно!

Неожиданные и внезапные перемены произошли еще в одной сфере моей жизни, которая, как мне казалось, так и останется неразгаданной. Я говорю о моем происхождении. Когда Таши и Саши рассказали о моей матери, Чогьял вместе с ними отправился в Дели, чтобы найти семью, в которой она жила. Мальчики сразу же нашли нужный дом, но ворота оказались заперты. Дом находился под охраной. Непохоже было, чтобы в нем кто-то жил. И никаких кошек. Чогьял оставил охранникам записку, но ответа так и не пришло.

Неудивительно, что у меня было ощущение того, что я живу в эпоху перемен. Тектонические пласты жизни сдвигались и перемещались. Жизнь никогда больше не будет прежней. И это меня возбуждало – и радовало. Но, вспоминая Геше Вангпо, я понимала, что у меня есть все необходимое. Только от меня зависит, будут ли происходящие перемены позитивными. Я не собиралась прятаться от них. И не собиралась я пропустить открытие «Кафе Франк», которое потребовало стольких усилий.

Церемония была назначена на шесть вечера, но я спустилась с холма заранее. Моя любимая полка осталась на прежнем месте. Зону ремонта больше не отгораживали высокие ширмы – лишь большие листы бумаги, скрепленные широкой красной лентой.

По мере приближения назначенного времени стали собираться люди. Все они давно жили в Маклеод Гандж. Многих я знала по Джокангу. Госпожа Тринчи пришла прямо из парикмахерской – в честь столь важного события она сделала красивую прическу. Черное платье, золотые украшения и яркий макияж сразу подчеркивали ее европейское происхождение.

Был приглашен и Чогьял – ведь это именно он был когда-то опекуном Кай-Кай. Франк провел его в зал, чтобы показать корзинку под стойкой, где сидели отмытые чуть не до блеска Кай-Кай и Марсель с красно-золотыми бантами на шеях.

Подали напитки и канапе. Разговоры стали громче. Среди гостей я заметила хозяйку магазина сниженных цен, госпожу Пател. Она всегда радостно приветствовала меня, когда я проходила мимо, но больше ничем меня не угощала, что ее страшно расстраивало.

Здесь же был и Сэм, на удивление оживленный и жизнерадостный. Темно-синяя рубашка особенно хорошо смотрелась в сочетании с белым льняным пиджаком. Последнее время он постоянно находился в ресторане. Вместе с Франком они принимали активнейшее участие в устройстве книжного магазина. Приняв предложение ресторатора, Сэм постарался стать другим человеком. Он согласился возглавить книжный магазин, связался с представителями различных издательств, изучил принципы выкладки книг и сувениров и весьма энергично занялся подбором ассортимента. Я видела, как он самостоятельно проверял качество работ и добивался от мастеров идеального выполнения.

Конечно же пришел и Тенцин – дипломатический представитель Его Святейшества разговаривал с двумя учеными из Гарварда. На открытие книжного магазина Франк пригласил и Геше Вангпо. Лама стоял в центре зала в окружении монахов Намгьяла.

Франк расхаживал по залу, общаясь с гостями. Он чувствовал себя как рыба в воде. Я обратила внимание на то, что его сопровождает очень красивая женщина лет тридцати.

После встречи с Геше Вангпо Франк стал каждую неделю посещать занятия в храме. С ним произошла разительная перемена. Золотая серьга и цветные шнурки ушли в далекое прошлое. Он перестал брить голову, а волосы у него оказались на удивление густыми и красивыми. Изменилась и одежда – она перестала быть такой облегающей. И черного цвета в ней стало меньше.

Но самые серьезные перемены произошли в его душе. Я уже забыла того постоянно раздраженного сквернослова, который превращал жизнь поваров и официантов в ад. Да, порой он взрывался и проявлял нетерпение, но больше не считал подобное поведение естественным и достойным. Напротив, такие взрывы страшно смущали и расстраивали его. Франк перестал при каждом удобном и неудобном случае упоминать Далай-ламу и говорить о дхарме. Он больше не сообщал своим гостям, что Ринпоче – кошка Далай-ламы. Я неделями не слышала от него ни одного упоминания о буддизме.

Но что это за молодая женщина рядом с ним? На этой неделе она побывала в ресторане дважды. В первый раз они с Франком более двух часов разговаривали, сидя за столиком на свежем воздухе. Во второй раз он провел ее на кухню, где она долго беседовала с братьями Драгпа и с Кусали.

Сегодня на ней было платье кораллового цвета. Длинные черные волосы она собрала в красивый пучок на затылке. В ушах, на шее и запястьях поблескивали со вкусом подобранные украшения. Я подумала, что никогда прежде не видела такой женщины – во всем ее облике чувствовались внутренняя сила и внимание к людям. Когда Франк знакомил ее с гостями, те сразу же поддавались ее обаянию. Да, спутница Франка умела произвести впечатление.

Я сидела на своей подушке с лотосами между Vogue и Vanity Fair, прислушиваясь к ощущениям в своем заметно увеличившемся животе. Все происходящее мне страшно нравилось. Я с удовольствием наблюдала за гостями и старалась в полной мере осознать этот момент моей жизни.

Лежавшая под стойкой в своей корзинке Кай-Кай появилась в моей жизни одновременно с гуру самосовершенствования Джеком. Оба они помогли мне понять всю глупость ревности и зависти к прекрасной жизни других. Они научили меня тому, что истинное счастье проистекает от искреннего желания дарить счастье другим и от готовности помочь им освободиться от всех видов неудовлетворенности. Я поняла, что источник счастья – это любовь и сострадание.

Госпожа Тринчи научила меня тому, что одного лишь знания и понимания недостаточно. Осознание истины следует довести до такого уровня, чтобы оно начало по-настоящему менять наше поведение. Такой уровень называется реализацией.

Многие люди в моем окружении уделяли большое внимание осознанности. Они помогли мне понять, насколько важно жить настоящим моментом. Только так можно в полной мере прочувствовать все богатство и разнообразие повседневной жизни. Глубоко осознав и прочувствовав текущий момент, можно воплотить реализацию в действие – не говоря уже об истинном наслаждении от каждой чашки кофе.

Франк стал моим учителем в таком неприятном вопросе, как комки шерсти. Он показал мне, как опасно думать только о себе и представлять, что весь мир вращается только вокруг меня. Благодаря ему я поняла, что дхарма – это не провозглашение высоких принципов, не одежда, привлекающая внимание. Мне стало ясно, что мало называть себя буддистом. Нужно, чтобы эта философия пронизывала каждое твое слово, каждую мысль и каждый поступок.

Стать более просветленным существом очень нелегко. Масштабы этой задачи подавляют. Но, как сказал Геше Вангпо, в этом деле нет места лени и утрате уверенности в собственных силах. Вести достойную жизнь нужно твердо и уверенно, с широко раскрытыми глазами и громким голосом!

Но одного гостя на празднике недоставало. Далай-лама возвращался из аэропорта после короткой зарубежной поездки. И все же его присутствие ощущалось почти физически. Каждый из нас, собравшихся в этом зале, нес в себе его посыл: «Моя религия – это доброта». Главная цель любого тибетского буддиста – бодхичитта, сострадание и желание помочь всем живым существам найти счастье.

Люди все продолжали прибывать – я никогда не видела в ресторане такого количества гостей. Скоро в комнате можно было только стоять. И тут вперед вышел Франк. Он поднялся на небольшой помост, построенный специально для церемонии. Кто-то постучал вилкой по бокалу, и шум в зале быстро стих.

– Благодарю всех, кто пришел, – сказал Франк, оглядывая собравшихся. – Сегодня совершенно особый день для всех нас. И я хочу сделать не одно, а целых три сообщения. Во-первых, должен сказать, что здоровье моего отца ухудшилось и мне придется покинуть «Кафе Франк», чтобы ухаживать за ним.

Гости удивленно и сочувственно зашумели.

– Я уезжаю в Сан-Франциско и пробуду там от полугода до года, – продолжал Франк.

Я заметила, что Геше Вангпо одобрительно кивает.

– Когда я понял, что мне придется уехать, – сказал Франк, – то задумался, а что же будет с моим рестораном. Мне не хотелось его закрывать, но я знал, что сам по себе он работать не сможет. Но две недели назад произошло счастливое событие – я познакомился с Сереной Тринчи, которая совсем недавно управляла лучшими ресторанами Европы.

Франк жестом указал на молодую женщину в красном платье, которую весь вечер знакомил со своими гостями. Серена тепло улыбнулась.

– Серена управляла рестораном в Брюгге, удостоенным двух мишленовских звезд. Она работала в венецианском отеле «Даниэли». А совсем недавно управляла одним из лучших светских заведений Лондона. Но ее постоянно тянуло домой, в Маклеод Гандж. С огромным удовольствием сообщаю, что она согласилась присматривать за рестораном в мое отсутствие.

Собравшиеся разразились громкими аплодисментами, а Серена скромно поклонилась. Госпожа Тринчи буквально сияла от гордости.

– Я долгое время раздумывал, как лучше использовать это помещение, – Франк указал на листы, закрывающие часть зала. – У меня были разные идеи, но я не знал, как их реализовать. Но тут произошло еще одно таинственное «совпадение» – нужный человек появился в нужное время.

Франк указал на стоящего рядом с ним Сэма.

– И сейчас я хочу попросить моего наставника и почетного гостя, Геше Вангпо, официально открыть наш новый книжный магазин.

Под аплодисменты собравшихся Геше Вангпо поднялся к Франку и подошел к большому красному банту. Он уже собирался развязать его, но тут кое-что припомнил.

– О, да, – сказал он, поскольку его промедление уже вызывало удивление гостей. – Я с радостью объявляю этот великолепный новый книжный магазин открытым. Пусть же его существование поможет всем живым существам обрести счастье и избавиться от страданий.

Геше Вангпо развязал бант, бумага упала, и все увидели ряды полок с книгами, дисками и яркими сувенирами. Все захлопали. Франк улыбнулся, а Геше Вангпо жестом пригласил подняться на помост Сэма. Сэм отрицательно мотал головой, но Геше Вангпо не отставал. Когда Сэм поднялся и встал рядом с Франком и ламой, аплодисменты стали еще громче. Геше Вангпо поднял руку, требуя тишины.

– Книги, собранные в этом магазине, – сказал он, указывая на полки, – это самые полезные из всех, какие только мне известны. Я тщательно изучил ассортимент. Думаю, что в скором времени здесь появится много монахов из Намгьяла. Возможно, у них не будет денег, чтобы покупать книги, но им важно будет их увидеть.

Слова Геше Вангпо вызвали всеобщий восторг.

– Человек, который подбирал эти книги, стоит сейчас рядом со мной, – Геше Вангпо повернулся и взял Сэма за руку. – Он прочел много книг. Больше, чем многие знакомые мне ламы. Он обладает колоссальными знаниями, но отличается стеснительностью. – Взгляд ламы стал хитрым. – И вы должны быть с ним очень терпеливыми…

Слова Геше Вангпо словно вдохнули в Сэма новые силы. Он больше не смотрел в пол, как обычно. Сэм широко улыбнулся, сделал шаг вперед и громко произнес:

– Мы п-п-постарались собрать здесь самые лучшие книги – и классику, и самые последние новинки. С уверенностью м-м-могу сказать, что выбор книг по взаимосвязи разума, тела и духа здесь лучше, чем в самых крупных американских магазинах. Искренне надеюсь всех вас увидеть в нашем магазине.

Слова Сэма были встречены бурными аплодисментами. Геше Вангпо загадочно улыбался.

– Чувствую, вам не терпится осмотреть наш новый магазин, – слово вновь взял Франк. – С удовольствием сообщаю, что мы принимаем кредитные карты. Но сначала я должен сделать третье объявление. И я сделаю это немедленно. С сегодняшнего дня «Кафе Франк» называется «Гималайское книжное кафе»! Мы подготовили новую вывеску, и сегодня вы увидите ее первыми.

Аплодисменты стали еще громче.

– Когда я только открывал свой ресторан, то думал только о еде – и, не буду отрицать, о себе самом. Рад сообщить, что с тех пор многое изменилось. Сегодня нам нужна не только еда. И, к счастью, мы все прошли большой путь перемен. Для меня было огромным счастьем работать с этими людьми – поварами Джигме и Нгавангом Драгпа, официантами во главе с Кусали, а сейчас с Сэмом и Сереной.

Так что наслаждайтесь нашими блюдами и напитками! Тратьте деньги на книги и подарки! Надеюсь, по возвращении из Сан-Франциско снова увидеть вас всех!

Вечеринка была в полном разгаре. Сэму очень скоро пришлось иметь дело со множеством покупателей, которые выстроились в длинную очередь. Франк и Серена общались с гостями, официанты разливали шампанское и вино. Ресторан, превратившийся в нечто большее, никогда еще не видел ничего подобного. Сегодня здесь царили энергия, смех и радость жизни!

Насколько другим это место было, когда я появилась здесь в первый раз. Тогда меня чуть было не вышвырнули за дверь. Что было бы, если бы я не заглянула сюда в наивной надежде на вкусные лакомства? Если бы Кай-Кай не понадобился новый дом? Если бы Франк не стал учеником Геше Вангпо, а Сэм не появился в самый нужный момент? В цепи событий, приведшей к этому вечеру, было нечто таинственное и чудесное. И цепь эта продолжалась.

Позже, когда суета и восторги немного поутихли, к Сэму, с гордостью взирающему на дело рук своих, подошла Серена.

– Какой чудесный вечер! – сказала она, буквально излучая счастье.

– Именно! – подхватил Сэм.

Я заметила, что взгляд Сэма устремлен не в пол, как обычно. Он смотрел прямо на девушку. На лице его появилась мягкая, беспомощная улыбка. А потом они заговорили одновременно.

– Говорите вы, – предложила Серена.

– Н-н-нет, – смутился Сэм.

– Я настаиваю. Говорите первым.

Со своей полки я видела, как на шее Сэма выступили красные пятна. Они становились все больше, сливались в одно. И вот уже краска залила его щеки. Но вдруг все изменилось.

– Я просто хотел сказать, – начал он громче, чем было необходимо. – Поскольку нам предстоит работать вместе…

– Да? – заинтересовалась Серена. Волосы ее были собраны на затылке, и золотые серьги поблескивали на свету.

– Было бы неплохо… Если, конечно, у вас будет время…

– Да? – кивнула Серена.

– Я хочу сказать, может, мы можем встретиться. Может, поужинаем?

Серена рассмеялась.

– Я хотела предложить вам то же самое.

– Правда?

– Это будет весело!

– Может быть, в пятницу вечером?

– Договорились!

Серена наклонилась и легко поцеловала его в щеку.

Сэм сжал ее руку.

В этот момент позади них появился Франк. Поймав взгляд Сэма, он заговорщически подмигнул.

Вернувшись тем вечером домой, я расположилась на своем любимом подоконнике. Далай-лама уже вернулся из Дели. Он сидел рядом и читал книгу. Окно было раскрыто. Я чувствовала не только свежий сосновый аромат, но и что-то еще. Наверное, надежду на то, что ждет нас впереди.

Наблюдая за Его Святейшеством, я, как это часто случалось в такие спокойные моменты, не могла не подумать, как же мне повезло, что меня спас такой замечательный человек. Я до сих пор не могла забыть тот день и улицы Нью-Дели. И особенно тот момент, когда меня завернули в газету и жизнь почти покинула меня.

Далай-лама закрыл книгу и протянул руку, чтобы погладить меня.

– Самое интересное, маленький Снежный Барс, – сказал он, – что я читаю сейчас об Альберте Швейцере. В 1952 году он получил Нобелевскую премию мира. Это был очень искренний человек, способный на сострадание. Я только что прочел его слова: «Иногда наш свет угасает, но при встрече с другим человеком разгорается вновь. И все мы должны быть глубоко благодарны тем, кто возродил в нас этот внутренний свет». Как хорошо сказано, верно, КЕС?

Я закрыла глаза и мурлыкнула.

Страницы: «« ... 23456789

Читать бесплатно другие книги:

В самоучителе описаны все этапы самостоятельной сборки ПК: от подбора комплектующих и их подключения...
Недвижимость всегда являлась лучшей инвестицией денег. Вопрос ее покупки, продажи и аренды сейчас ин...
Фаолан родился с кривой лапкой. Законы волчьих кланов суровы, и стая не будет принимать в свои ряды ...
Если ты хочешь быть неотразима, ловить на себе горящие взгляды мужчин, кардинально поменять свою жиз...
Количество одежды в вашем платяном шкафу настолько велико, что уже не вмещается новый наряд, а надет...
Книга рассказывает о правильном приготовлении качественных алкогольных напитков в домашних условиях....