Кошка Далай-Ламы. Чудесное спасение и удивительная судьба уличной кошки из трущоб Нью-Дели Мичи Дэвид
И что же в этом может быть плохого?
Как часто говорит Далай-лама, внутреннее развитие – это нечто такое, за что каждый из нас должен нести личную ответственность. Другие существа не могут пробудить в нас истинное осознание, чтобы мы могли в полной мере насладиться всем богатством повседневного существования. Точно так же они не могут заставить нас стать более терпеливыми и добрыми, сколь бы они ни способствовали нашему сосредоточенному терпению и доброте. И повысить сосредоточенность во время медитации должны мы сами – это совершенно очевидно.
Итак, мы с вами подошли к сути вопроса, к причине моего досадного раздражения, которого я не могу отрицать.
День за днем я сидела в апартаментах Его Святейшества, присутствовала при аудиенциях и слушала рассказы о медитациях людей, добившихся в этом опыте большого успеха. Но я понимала, что сама не способна медитировать дольше двух минут – меня сразу же что-то отвлекало. Недели не проходило, чтобы я не слышала о поразительных взлетах сознания йогов, достигнутых во сне, что технически – пусть даже и временно – можно считать смертью. Но стоило мне закрыть глаза, как я тут же проваливалась в состояние глубокого и полного забытья.
Если бы я жила в семье, которая проводила у телевизора столько же времени, сколько Далай-лама проводил за медитацией, если бы разум моих хозяев был бы столь же возбужден, как и мой собственный, то, полагаю, я не ощущала бы своей ограниченности столь остро и болезненно. Если бы меня окружали люди, которые считали бы, что счастливыми или несчастными их делают люди и вещи, присутствующие в их жизни, а не их собственное отношение к этому – тогда меня можно было бы считать мудрейшей из кошек.
Но я жила в ином окружении.
И мудрейшей себя считать не могла.
Были моменты, когда я чувствовала себя настолько неадекватной, что казалось бессмысленным даже пытаться стать истинной бодхикатвой. Я не умела медитировать. Меня постоянно посещали негативные мысли. В Джоканге я чувствовала себя пигмеем среди гигантов! Не говоря уже о том, что у меня оставалась масса личных комплексов – например, обжорство, с которым мне приходилось бороться каждый день, и физические несовершенства, проявлявшиеся, как только мне нужно было куда-то пойти, – задние ноги подкашивались, как и прежде. И, как острый нож, меня мучило сознание того, что мое безупречное происхождение – горчайшее горе! – так до конца жизни и останется неподтвержденным. Трудно считать себя особенной и не такой, как другие, – скажем, истинной аристократкой с голубой кровью – без официальной родословной.
Именно об этом я и размышляла, направляясь в «Кафе Франк», где меня ожидал вкусный завтрак. Пробираясь между занятыми столиками, я остановилась, чтобы по-дружески поздороваться с Марселем. После появления Кай-Кай бульдог стал относиться ко мне более сердечно. Когда Франк наклонился, чтобы погладить меня, я поблагодарила его громким мурлыканьем. Я уступила дорогу главному официанту Кусали, который нес по три полные тарелки в каждой руке, забралась на свое привычное место между глянцевыми журналами и осмотрела сцену моего личного театра.
В ресторане собрались самые обычные гости – туристы, ищущие просветления, защитники окружающей среды и пенсионеры. Но мое внимание сразу же привлек мужчина лет тридцати, который сидел один за столиком прямо позади меня. Он читал книгу Брюса Липтона «Биология убеждений». Симпатичный, с карими глазами и темными, вьющимися волосами, молодой человек читал очень быстро. Чувствовалось, что за старомодными очками скрывается мощный интеллект.
Сэм Голдберг был одним из основных завсегдатаев ресторана. Он приехал в Маклеод Гандж месяц назад. Один раз побывав в «Кафе Франк», он стал приходить сюда каждый день. Франк быстро познакомился с новым гостем. Они немного поболтали, и из их разговора я узнала, что Сэма уволили и он решил приехать из Лос-Анджелеса в Индию. Он сам пока не знал, сколько пробудет в Маклеод Гандж. За неделю Сэм прочитывал четыре книги, активно вел блог, посвященный взаимосвязи разума, тела и духа. У него было более 20 000 подписчиков.
Во время разговора на прошлой неделе перед Сэмом открылась новая интересная возможность. Перед обедом у Франка обычно было свободное время. На этот раз он взял себе стул и сел напротив Сэма – такой чести удостаивались немногие.
– Что вы читаете сегодня? – спросил он, пододвигая к Сэму чашечку кофе латте за счет заведения.
– О, спасибо! Вы очень добры! – Сэм посмотрел на кофе, мельком взглянул на Франка и вернулся к чтению. – Это комментарии Далай-ламы к «Сутре сердца». Настоящая классика! Моя любимая книга – я прочел ее раз десять. Я считаю ее и книгу Тик Ньят Хана «Сердце понимания» самыми полезными для осознания истинного смысла сутры.
– Зависимое возникновение – это сложная концепция, – заметил Франк.
– Самая сложная, – согласился Сэм. – Но для широкого понимания можно не выходить за пределы «Песни Махамудры в двадцати восьми стихах» или «Основного пути торжествующих» Первого Панчен-ламы. Стихи Тилопы очень лиричны. Поэзия порой несет в себе смысл, который выходит за пределы слов. Учение Панчен-ламы более прозаично. Но его сила и ясность – это именно то, что необходимо для медитации над такой особой темой.
Франк немного помолчал, обдумывая услышанное, а потом сказал:
– Сэм, вы меня удивляете. О чем бы я вас ни спросил, вы сразу же называете полдюжины книг, связанных с этой темой, и очень точно все объясняете.
– О, н-н-н-нет! – Бледные щеки Сэма покраснели.
– Полагаю, вы изучаете все это для своего блога?
– На самом деле блог – это результат, а не причина. – Сэм снова мельком взглянул на Франка, избегая смотреть ему в глаза.
– Вы всегда были таким книгочеем?
– Это помогает мне в моей сфере деятельности. В той, к которой я привык…
– И что же это за сфера? – спросил Франк, чтобы поддержать разговор.
– Продажа книг.
– Вы хотите сказать…
– Раньше я работал в одном из сетевых книжных магазинов.
– Это… интересно.
Я заметила знакомый блеск в глазах Франка. Такой же блеск появился, когда он узнал, что я – кошка Далай-ламы.
– Я работал в отделе, где были книги по взаимосвязи разума, тела и духа, – продолжал Сэм. – Мне нужно было быть в курсе.
– Расскажите мне о своей работе, – попросил Франк, положив руки на стол и наклоняясь вперед. – Разве электронные книги не убивают книги бумажные? И разве это не приводит к закрытию книжных магазинов?
Сэм откинулся на спинку стула и впервые посмотрел в глаза Франку.
– Хрустального шара у меня нет, но я думаю, что некоторым магазинам это не грозит. Тем, что продают литературу определенного рода. Или организуют разные мероприятия.
– Вы говорите о книжных кафе?
– Именно!
Франк внимательно посмотрел на Сэма, а потом сказал:
– Я уже несколько месяцев думаю, как бы диверсифицировать мой бизнес. У меня есть площадь, которая используется неэффективно.
Франк указал на ту часть кафе, где было довольно темновато. Столики там чаще всего пустовали.
– Через мой ресторан за день проходит множество туристов. Возможно, кто-то захочет купить новую книгу – поблизости нет ни одного магазина подобного рода. Проблема лишь в том, что я представления не имею об организации книжных магазинов. И до сегодняшнего дня я не знал ни одного человека, который такое представление имел бы.
Сэм кивнул.
– Что вы думаете об этой идее?
– Думаю, что здесь книжный магазин был бы очень уместен. На мой взгляд, перспективы очень хорошие. Вы говорите, что здесь нет конкурентов. Кроме того, мобильная связь в этом районе барахлит, поэтому загружать новые электронные книги затруднительно…
– Многие наши клиенты очень интересуются литературой по взаимосвязи разума, тела и духа, – перебил его Франк. – Они постоянно читают такие книги.
– Если они приезжают сюда, чтобы получить полный опыт, – подхватил Сэм, – вы можете расширить их ощущения, предложив новые книги, диски, возможно, сувениры.
– Буддистские и индуистские!
– Но только самого высокого качества!
– Именно!
Сэм целые три секунды смотрел в глаза Франку. Блеск в глазах ресторатора выдавал его возбуждение. Даже Сэм избавился от своей обычной стеснительности.
– Вы сможете сделать это для меня? – спросил Франк.
– Вы хотите сказать…
– Откройте у меня книжный магазин. И станьте его управляющим.
Блеск в глазах Сэма быстро погас.
– Очень мило, что вы мне это предложили, но я не могу. – Сэм нахмурился. – Я собираюсь провести здесь всего несколько недель.
– Но у вас нет работы, на которую вы должны вернуться, – довольно жестоко напомнил Франк. – Я предлагаю вам работать здесь.
– Но моя виза…
– У меня есть знакомый, который все устроит, – махнул рукой Франк.
– А ж-ж-ж-жилье…
– Наверху есть квартира, – сказал Франк. – Мы можем включить жилье в договор.
Но вместо того, чтобы избавить Сэма от сомнений, Франк лишь усугубил их. Сэм опустил голову, шея и щеки медленно залились румянцем.
– Я просто не могу, – пробормотал он. – Даже если все можно было бы устроить…
Франк наклонился и пристально посмотрел на него:
– Почему?
Сэм с несчастным видом смотрел в пол.
– Вы можете мне сказать, – мягко проговорил Франк.
Сэм медленно покачал головой.
Франк помолчал и решил зайти с другой стороны.
– Вы можете мне доверять – я буддист.
Сэм печально улыбнулся.
– Я не уйду, пока вы мне не скажете, – в голосе Франка чувствовались одновременно и симпатия, и настойчивость.
Он откинулся на спинку стула, словно приготовившись к долгому ожиданию. Сэм буквально побагровел. Повисла долгая пауза. Потом, не поднимая глаз, Сэм пробормотал:
– Когда магазин в Сенчури-Сити закрыли, меня уволили.
– Вы говорили об этом.
– Дело в том, что уволили не всех. Кое-кого оставили и наняли снова.
Сэм покаянно повесил голову.
– И вы считаете…
– Если бы я хорошо работал, меня бы не уволили или пригласили бы снова.
– Они сохранили только лучших работников? – резко спросил Франк. – А может быть, причина была в другом? Может быть, их было слишком дорого увольнять? Или они работали в магазине намного дольше вас?
– Может быть, – пожал плечами Сэм. – Наверняка вы правы. Но вы же видите, как… как плохо я умею общаться с людьми. Я не смогу помочь вам, Франк. – Он наконец, взглянул на ресторатора. – В школе меня никогда не выбирали в спортивные команды. В колледже у меня не было свиданий. Я просто не умею общаться. Все закончится катастрофой.
Глядя на унылого Сэма, Франк хитро улыбнулся. Он сделал жест Кусали, чтобы тот принес ему эспрессо.
– Согласен с вами, – сказал он, немного помолчав. – Представьте, какой катастрофой будет принять на работу человека, который точно знает, какую литературу и в каком количестве нужно заказать. Человека, который сможет предложить покупателю десяток книг на интересующую его тему. Это будет настоящей катастрофой!
– Вы не…
– Представьте, что сюда придет человек, которому нужно набрать спортивную команду, и первым, кого он увидит, будете вы.
– Я не хотел…
– Или, прости господи, появится одинокая женщина, которая захочет кому-то назначить свидание!
– Но мне же нужно будет разговаривать с людьми! – взорвался Сэм. – Я не умею общаться с людьми!!!
– Вы же разговариваете со мной.
– Но вы же не покупатель!
– Я никогда никого не заставляю заказывать капучино. И я не рассчитываю, что вы будете впаривать покупателям книги любой ценой, если вы этого опасаетесь, – сказал Франк.
Они еще какое-то время смотрели друг на друга, а потом Франк решительно произнес:
– Книжный магазин либо будет процветать, либо разорится. Я уверен, что вы идеально подходите для этой работы, даже если сами вы в себя не верите.
Этот разговор происходил на прошлой неделе. Несмотря на все усилия Франка, Сэм так и не решился принять обязательства. Он каждый день приходил в ресторан, но больше на эту тему они не говорили. Мне было интересно, как долго выдержит Франк. Я не сомневалась, что он снова заговорит на эту тему.
После разговора с Сэмом Франк позвонил нескольким мастерам, чтобы обсудить, что нужно сделать, чтобы устроить в ресторане книжный магазин. Но как же он собирается уговорить Сэма?
Оказалось, Франк обладает поразительной силой убеждения. Стоило мне расположиться на своей полке и разглядеть, что Сэм читает книгу по клеточной биологии и эпигенетике, на пороге ресторана появился не кто иной, как Геше Вангпо.
Франк быстро понял, что занятия с учителем имеют свои достоинства и недостатки. Достоинства были огромны, но и требования оказались немалыми. А когда учителем является такой бескомпромиссный лама, как Геше Вангпо, лезвия этого обоюдоострого меча становятся острыми, как бритва. Каждый вторник Франк отправлялся на занятия Пути Просветления в храм. Но порой Геше Вангпо вторгался в его мир совершенно неожиданно, и появления эти могли изменить жизнь.
Однажды у Франка возникли серьезные проблемы с официантами. Он был в отчаянии. Геше Вангпо позвонил ему совершенно неожиданно. Учитель приказал Франку по два часа в день читать мантры Зеленой Тары. К концу недели все проблемы с персоналом таинственным образом разрешились сами собой.
В другой раз Франк еле успел положить трубку телефона после разговора с отцом. Отец позвонил ему из Сан-Франциско. Он сказал, что болен. Франк десять минут объяснял, почему не может приехать домой. Обернувшись, он увидел, что за спиной стоит его лама. Геше Вангпо безапелляционно приказал ему немедленно поехать к отцу. Разве хороший сын может сказать старику-отцу, что слишком занят, чтобы навестить его? Разве не отцу он обязан своей жизнью? Какие родители будут у него в будущей жизни – такие же невнимательные и жестокие, как он сам, или заботящиеся о благополучии сына? И кстати, нужно обязательно купить отцу хороший подарок в магазине беспошлинной торговли.
Через полчаса Франк уже бронировал билет в Штаты.
Геше Вангпо появился в ресторане, когда завтрак заканчивался, а обед еще не начался. Он окинул взглядом пустые столики и направился прямо туда, где Сэм Голдберг читал в одиночестве. Я сразу почувствовала исходящую от монаха в шафрановом одеянии мощную энергию. Он показался мне не скромным монахом, а могучим иссиня-черным монстром, изрыгающим огонь. Такого монстра я видела в нашем храме.
– Могу я присесть? – спросил он, берясь за стул напротив Сэма.
– П-п-пожалуйста!
Почти все столики вокруг были свободны. Но если Сэму подобная просьба и показалась странной, он никак этого не показал, а просто вернулся к чтению.
Устроившись поудобнее, Геше Вангпо не собирался скучать сам по себе.
– Что вы читаете?
Сэм удивленно посмотрел на него.
– Книгу по э-э-э… эпигенетике.
Лама посмотрел на три книжки в мягких обложках, лежавшие возле пустой чашки Сэма.
– Вы любите читать?
Сэм кивнул.
Мне стало интересно, говорил ли Франк Геше Вангпо о своей идее открыть книжный магазин, но, скорее всего, нет. Геше Вангпо всегда поощрял в своих учениках самостоятельность. Сэм вообще не представлял, кто такой Геше Вангпо. Для него он был всего лишь необычно общительным монахом.
– Полезнее всего делиться своими знаниями с другими, – сказал Геше Вангпо. – Иначе какой в них смысл?
Сэм посмотрел на ламу – и не отвел взгляда. Очень необычно! Он сохранял зрительный контакт довольно долго. Что же в лице ламы привлекло его взгляд? Что задержало? Может быть, он сумел разглядеть в суровом уроженце Тибета чувство безопасности и глубокого сострадания? Или Геше Вангпо удалось удержать взгляд собеседника благодаря своей внутренней силе, которой он всегда славился? А может быть, между ними возникла некая связь, которую трудно объяснить?
Как бы то ни было, ответил ламе Сэм без обычной стеснительности.
– Странно, что вы заговорили об этом. Хозяин ресторана недавно спрашивал меня, не смогу ли я помочь ему открыть здесь книжный магазин.
Сэм указал на пустующее пространство, о котором говорил Франк.
– И вы хотите этого? – спросил лама.
– Не думаю, что у меня получится, – поморщился Сэм.
Выражение лица Геше Вангпо не изменилось. Он повторил свой вопрос:
– А вы хотите этого?
– Я не могу обмануть доверия. Ему придется вложить много денег – купить книги, оборудовать помещение. Если этот план провалится из-за меня…
– Понимаю, понимаю. – Геше Вангпо наклонился к собеседнику. – Но вы-то этого хотите?
Я заметила на губах Сэма легкую, почти неуловимую улыбку.
Прежде чем он ответил, Геше Вангпо сурово сказал:
– Тогда вы должны это сделать!
Улыбка на лице Сэма стала шире.
– Я думал об этом. Много думал. Это может быть… началом чего-то нового и прекрасного. Но все же у меня есть некоторые опасения…
– Что такое «опасения»? – Лама довольно театрально нахмурился.
– Опасения? – Сэм порылся в мысленном тезаурусе. – Сомнения. Тревоги. Неуверенность.
– Это совершенно нормально, – улыбнулся лама, а потом, чтобы подчеркнуть смысл сказанного, повторил громко и размеренно: – Нормально.
– Я обдумывал эту возможность, – начал объяснять Сэм.
Но Геше Вангпо прервал его:
– Не стоит слишком долго раздумывать.
Сэм удивленно посмотрел на ламу. Он никак не ожидал, что собеседник так легко отмахнется от рассказа о раздумьях и размышлениях.
– Вы же не видели, как я общаюсь с людьми, – пробормотал он. – С обычными людьми.
Лама упер руки в бока и откинулся назад.
– Проблема в этом?
– Ну, вы, наверное, сказали бы, что проблема в самооценке, – пожал плечами Сэм.
– В самооценке?
– Когда думаешь, что не справишься…
Геше Вангпо остался непреклонным.
– Но вы прочли много книг. Вы обладаете знаниями.
– Это не то.
– Буддисты сказали бы, что вы ленивы!
Реакция Сэма была очень неожиданной. Он не покраснел. Напротив, вся краска сошла с его лица.
– Вы унижаете себя, считаете себя недостойным, твердите: «Мне это не по силам». Это проявление слабости. Вы должны много работать, чтобы преодолеть это состояние.
– Но это не мой выбор, – слабо возразил Сэм.
– Значит, вы должны выбрать преодоление! Знаете, что происходит, когда вы поддаетесь слабости разума? Вы питаете слабость! И в будущем ваш разум станет еще слабее. Но вы должны вместо слабости развивать в себе уверенность!
Геше Вангпо выпрямился и сжал кулаки. Казалось, что его небольшая фигура буквально излучает силу.
– Вы думаете, я смогу?
– Вы должны! – решительно произнес лама. – Разговаривая с людьми, вы должны говорить уверенно и смотреть им в глаза.
Сэм невольно расправил плечи.
– Вы читали книгу «Руководство по жизни бодхисаттвы»?
Сэм кивнул.
– В ней говорится, что все полезные действия и поступки человека должны основываться на уверенности в себе. Именно так вы и должны поступить – совершить полезный поступок. Вы должны решить: «Это по плечу только мне». В этом и заключена полезная уверенность в себе.
– Смотреть в глаза и говорить уверенно? – переспросил Сэм. Голос его стал заметно громче.
Лама кивнул:
– Именно так!
Казалось, что сила Геше Вангпо передалась Сэму. Он изменился прямо на глазах. Его осанка стала более горделивой. Он стал вести себя более уверенно. Он больше не смотрел в пол – его взгляд был устремлен прямо в глаза Геше Вангпо. Хотя оба замолчали, но в тишине общение продолжалось на ином, более интуитивном уровне. Сэм постепенно понимал, что все его проблемы с самооценкой – всего лишь его представление о самом себе, пустое, ничего не значащее представление. Такие представления временны. Они появляются, остаются с нами какое-то время и исчезают. Но рядом с этим монахом представление Сэма о себе на глазах изменилось, стало иным, более позитивным и уверенным.
После долгой паузы Сэм спросил:
– Я не знаю вашего имени…
– Геше Ачарья Триянг Вангпо.
– Это не вы написали книгу «Путь больше-не-учения», которую перевела Стефани Спинстер?
Лама откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди и очень внимательно посмотрел на Сэма.
– Вы действительно очень много знаете, – сказал он.
Возвращаясь в Джоканг, я всю дорогу размышляла о том, что сказал Геше Вангпо. Как и Сэма, меня поразили слова о том, что отсутствие уверенности в себе в буддизме считается леностью, слабостью разума, которую следует преодолеть. Я не могла избавиться от воспоминания об ощущении собственной неадекватности в связи с приемами дхармы и особенно медитацией. Я жила в Джоканге и постоянно видела доказательства трансцендентной реализации, но при этом моя собственная медитация была настолько ограниченной, что заниматься ей не было смысла.
Но лама в «Кафе Франк» открыл мне глаза. Что произойдет, если я не стану бороться со слабостью разума? Чего мне ждать? Только еще большей слабости! Неоспоримая, хотя и приводящая в замешательство логика. Но она каким-то странным образом вселяла в меня ощущение силы.
Тем вечером я заняла привычную позу для медитации – прыгнула на подоконник, подобрала под себя лапки, прикрыла глаза и насторожила усы. Прежде чем сосредоточиться на дыхании, я вспомнила слова Геше Вангпо.
Я напомнила себе, что живу рядом с человеком, который может служить идеальным примером для подражания. Меня окружают люди, которые всячески способствуют моему развитию. Вряд ли можно пожелать условий для превращения в истинную бодхикатву лучше.
Только я одна могу сделать это!
Сделала ли меня медитация совершенным, просветленным существом? Позволило ли изменение отношения к жизни мгновенно достичь состояния нирваны? Если, дорогой читатель, я скажу, что так оно и произошло, то солгу. Медитации не привели к мгновенным улучшениям. Но мои чувства изменились – а это самое главное.
С этого момента я решила не считать каждую неудавшуюся медитацию поводом для того, чтобы сложить лапки и сдаться. Я перестала оценивать собственный опыт по олимпийским достижениям гостей Его Святейшества. Я была Кошкой Его Святейшества, и у меня были свои слабости и недостатки. Но, как и у Сэма, у меня были достоинства. Я могла медитировать громко и уверенно (конечно, в переносном смысле слова). Возможно, я не все знала о медитативной концентрации, но моих знаний было достаточно.
К этой истории, дорогой читатель, есть постскриптум. И, конечно же, это самая лучшая ее часть! Неожиданная конфетка. Балетный пируэт. Когда речь заходит о том, чтобы резко поменять тему, то мне нет равных. Я – такая кошка.
А это – такая книга.
Вместе со мной, нравится вам это, мой друг, или нет, вы прошли большой путь. И из этого я делаю вывод: вы – определенно именно такой читатель!
Сначала должна признаться.
В тот день, когда я слушала, как Сэм рассказывает о своих глубоких сомнениях и ощущении собственного несовершенства Франку, мне тоже было не по себе. Он рассказывал, как увольнение из книжного магазина еще более усилило чувство отверженности, сформировавшееся еще в школе, когда его никто не хотел выбрать в спортивную команду. Как неспособность найти любовь в колледже окончательно убедила его в собственной несостоятельности. То, что многие очень способные профессионалы не обладали спортивными талантами, что многие ослепительно красивые женщины выходили замуж за типичных «ботаников» и были счастливы с ними, не избавляло его от саморазрушительных мыслей. Сэм был очень умным человеком, поэтому подобные мысли могли бы показаться странными и даже смешными, если бы не та боль, какую он из-за них испытывал.
Однако, слушая, как Сэм связывает множество разрозненных событий в печальную историю собственной жизни, я не могла избавиться от болезненного осознания: я веду себя точно так же.
Разве я не позволяю любой негативной мысли сразу же разжечь настоящий костер из не связанных с ней, но столь же негативных представлений? Стоит мне задуматься о неспособности к эффективной медитации, как я тут же вспоминаю о собственном обжорстве. Вспомнив о своем физическом недостатке, я сокрушаюсь, что так неуклюже ковыляю на больных лапках. И сразу же во мне просыпаются воспоминания о беспризорном детстве и сомнения в своем происхождении.
После того как Геше Вангпо заставил меня задуматься, я обнаружила и противоположную динамику. Оказалось, что позитивные мысли тоже умножаются – и дают самый неожиданный, но прекрасный эффект.
Производители магнитов для холодильников, поздравительных открыток и прочих подобных сувениров любят слова, приписываемые Гете: «На что бы ты ни был способен, о чем бы ты ни мечтал, начни осуществлять это. Смелость придает человеку силу и даже магическую власть». Хотя Тенцин считал, что Гете никогда не писал ничего подобного, звучали эти слова очень убедительно.
Как только я обрела уверенность в своей способности к медитации, это сразу же повлияло на другие сферы моей жизни. Я перестала вылизывать блюдечко с куриной печенкой, заботливо приготовленной для меня госпожой Тринчи, только потому что она дала мне именно столько. Я стала есть ровно столько, сколько было нужно, чтобы насытиться. Я стала входить с гордо поднятым хвостом на встречи Его Святейшества с самыми важными гостями. А почему бы и нет?
И самое интересное! Уличные мальчишки Таши и Саши, ставшие послушниками и получившие от Его Святейшества наказ заботиться обо мне, продолжали время от времени навещать меня в комнате для гостей. Обычно они садились на пол и минут пять почесывали мне шейку. А иногда читали мантры.
Как-то днем, через несколько дней после принятия судьбоносного решения, они пришли меня навестить. Как обычно, я улеглась на мягкий ковер, вытянула лапы и позволила им гладить меня по шейке и животу.
В этот самый момент в комнату вошел Чогьял.
– Как мило, – он с улыбкой кивнул мальчикам.
– Из нее выросла очень красивая кошка, – заметил Таши.
– Это гималайская порода, – сказал Чогьял и наклонился, чтобы потрепать меня по бархатистым ушкам. – Обычно таких кошек держат только очень богатые люди.
Саши задумался о чем-то, а потом сказал:
– Ее мать принадлежала очень богатым людям.
– Откуда ты знаешь? – Чогьял удивленно поднял брови.
– Хотя мы жили в бедном районе, но часто видели, как ее мать выходит из большого дома…
– Очень большого! – подхватил Таши. – С собственным бассейном!
– Она выходила, чтобы поесть, – объяснил Саши.
– Однажды мы проследили за ней, и она привела нас к котятам, – сказал Таши.
– Вот так мы их и нашли, – закончил Саши.
– У хозяев этого дома было несколько блестящих «Мерседесов», – вспомнил Таши. – И слуга, который занимался только тем, что мыл и полировал эти машины!
Чогьял выпрямился.
– Интересно, – сказал он. – Похоже, наша КЕС действительно чистокровная кошка. Но вы же знаете, что по обету буддисты не могут взять ничего, что не подарено им от чистого сердца. Думаю, надо обратиться к этой семье и предложить им деньги.
Глава двенадцатая
Визиты глав государств всегда вызывали в Джоканге суету и переполох. Задолго до прибытия гостей в резиденции появлялись суровые офицеры службы безопасности, которые хотели сунуть свой нос в каждый ящик и шкаф Джоканга. Руководители службы протокола встречались и обсуждали мельчайшие детали. Предпринимались экстраординарные усилия по тому, чтобы обеспечить абсолютно все – от эффективного размещения сотрудников службы безопасности на крышах соседних зданий до качества туалетной бумаги для ВИП-гостей, на случай, если она понадобится.
Вот почему очередная гостья Его Святейшества, которая оказалась не просто лидером нации, а самой настоящей королевой, застала меня врасплох.