Мятежная красотка Хокинс Рейчел
– Слишком занята, – встряла Мэй. – Теперь у девочек чересчур много дел. Школа, спорт, танцы, комитеты… Слишком!
Марта снова закурила.
– Наша Харпер – ответственная и волнуется об обществе, в котором живет. Что плохого? Зато не «Беременная в шестнадцать».
Остальные бабули согласно хмыкнули. Несколько месяцев назад Марта и Мэй – жили они вместе – поставили спутниковую тарелку и познали прелести реалити-шоу.
– И не наркоманка, как в той передаче, где людей заставляют раскалываться, что они употребляли, – добавила Джуэл. – Видели серию, где девочка нюхала? Из банок чистящего…
Когда они начинают разносить в пух и прах телевидение, их уже не остановить.
– Я была занята, – вклинилась я. – Надо поговорить.
Все три отложили карты и повернулись ко мне. Давать советы они любили едва ли не больше всего.
– Дело в Котильоне.
Марта и Мэй обменялись взглядами, а Джуэл выдохнула облако дыма.
– Котильон этот! – выплюнула Марта. – Хосспаде.
Так она произносила слово «господи». Бабуля Марта принадлежала к тому поколению дам, что считали неприличным не только ругаться, но и божиться.
– Вы против Котильона? – удивилась я.
Они ведь сами участвовали в нем когда-то, и бабушка моя, и мама, и сестра… Вдобавок бабули буквально жили традициями и правилами. Они должны обожать Котильон!
– Теперь – да. – Джуэл потушила сигарету и встала. Ну, дамы курят только сидя. – С тех пор как им занялась та женщина.
– Сэйлор Старк?
– Идиотское имя, – закатила глаза Джуэл.
– До нее Котильон проходил весной. Как положено, – пояснила Марта, сложив руки на коленях. – Всем известно, девушки расцветают весной. Превращаются в прекрасных бабочек. Поэтому раньше он назывался Балом Куколок.
– А теперь что? Бал Омелы? – насмешливо фыркнула Мэй. – Какой теперь смысл? Если она, конечно, не заставит вас бегать туда-сюда и целовать всех подряд.
– Она может, – пробормотала Джуэл, выдергивая ниточку из вышитого у себя на груди пирога.
– А кто занимался им раньше? – поинтересовалась я.
– Кэти Фостер, – быстро ответила Джуэл. – И справлялась отлично. Ума не приложу, почему она отдала свой пост первой встречной.
– Ума не приложу, почему Сэйлор Старк так хотелось взяться за Котильон, – сказала Марта. – Видимо, заведовала им у себя в Вирджинии.
Они опять сердито заворчали.
– Вообще странно, – задумчиво промолвила Мэй, откидываясь на спинку. – Кэти любила свое дело и, насколько я знаю, хотела передать его дочери. А потом нарисовалась Сэйлор Старк, пообедала с ней – и возглавила Котильон.
– То же самое с Сообществом по улучшению Пайн-Гроув, – напомнила Марта. – Я думала, Сюзанна Пэрри будет во главе до скончания веков. И тут тоже – оп, Сэйлор Старк продефилировала к ней в гости с ромовым пирогом и вдруг стала еще и главой Сообщества.
Я поерзала на стуле, вспоминая разговор с Сэйлор. Она называла себя алхимиком, хотя слово «ведьма», на мой взгляд, тоже подойдет. Наверняка она использовала свою силу с Кэти Фостер и Сюзанной Пэрри. Теперь я понимаю, зачем ей нужно было становиться во главе всего, включая и мой любимый Котильон…
– А вы что-нибудь еще о Старках знаете? Что-нибудь… ну, странное, например? Необычное?
Мэй и Марта опять переглянулись, а Джуэл налила себе еще чаю.
– По мне, так вся эта семейка странная, – заявила она, хмурясь. – Вдруг как снег на голову появляется Сэйлор, да еще и с младенцем на руках. И покупает «Йеллоухэммер».
Точно, так называется дом Старков. Знала ведь, что тупое слово.
– В нашем детстве ходили истории о привидениях в том доме, – протянула бабуля Мэй. – Якобы давным-давно там жила ведьма. – Она махнула рукой, и сигаретный пепел осыпался на желтую скатерть. – Конечно, в здешних краях куда ни кинь – наткнешься на дом с призраками. Так что пустяки это.
Марта покачала головой:
– Мужа у нее нет, вот что странно. Говорю вам, паренек тот явно ей не просто племянник.
– Марта, что ты такое несешь, – пожурила Джуэл. Она вернулась за стол и снова раздала карты. – Я, разумеется, далеко не в восторге от Сэйлор Старк, но она делает для мальчишки все. И он вырос почти таким же умным, как наша Харпер! – Джуэл наклонилась и хитро улыбнулась. – Ты же вырвешь у него право произнести речь на выпускном, да, милая?
– Естественно, – улыбнулась я в ответ.
Они опять сели за игру, а я – невзирая на угрозу диабетической комы – налила себе еще приторного чаю.
– А может, что-то странное в городе происходило? Вообще странное? Люди что-то замечали, предметы пропадали… ну, волшебство всякое?
Теперь переглянулись все три. Марта очень осторожно отложила карты.
– Харпер, ты нюхала?
– Нет. – Я так быстро отставила чашку, что разлила чай и потянулась за бумажным полотенцем. – Мне для исследовательского проекта. Я пишу… м-м… работу о местных суевериях.
Успокоившись, бабули продолжили игру.
– Ну, раз так, то, конечно, странности случались, – сообщила Мэй. – Например, в окне здания муниципалитета, говорят, видно лицо мужчины, если лучи солнца правильно упадут.
– Еще говорят, в ложе хора в баптистской церкви живут привидения, – добавила Марта, вытягивая из пачки очередную сигарету. – Хотя я считаю, там просто голуби, а уборщики халтурят.
– Знаешь, милая, вот ты сказала про исчезновения… Был один человек много лет назад, – произнесла Джуэл, не отрываясь от карт. – Люди видели, как он, разодетый в черное, шнырял по городу. Подозрительно шнырял. Он снимал комнату в пансионе Дженис Дафф. И вот посреди ночи Дженис слышит оттуда жуткий шум и входит. Она клянется и божится, что увидела на кровати его проткнутый мечом труп.
У меня защекотало в горле. Мэй кивнула.
– Точно. Я с ней разговаривала на следующей неделе в церкви. Даже не обычным мечом, а таким большим, изогнутым. Как в старых фильмах о шейхах. Как они там назывались?
– Скимитары, – прохрипела я, во рту пересохло.
– Именно, скимитар! В общем, в полной истерике звонит она девять-один-один. Приезжает полиция – а мужчины и след простыл.
– Более того, – Мэй сбросила пятерку треф, – он вообще никаких следов не оставил. Ни крови, ни одежды, ни чемодана. Даже кровать была аккуратно застелена.
– Большинство посчитало, что у Дженис случился нервный срыв. Так бывает, когда у женщин наступают… – Марта понизила голос до шепота, – перемены.
Я закрыла глаза и глубоко вздохнула, надеясь, что бабули ничего не заметят.
Не мои заботы. Ведь так?
Бабуля Джуэл забрала сброшенную карту и повернулась ко мне с радостной улыбкой:
– В общем, ответили мы на твой вопрос, милая?
Я сглотнула:
– Полностью.
Глава 18
– Я залетела.
– Что?! – Я оторвалась от витрины с туфлями и уставилась на Би. – Что ты сказала?
– Наконец-то! – Би так старательно закатила глаза, что даже голову откинула. – Я тебя уже трижды звала – ноль реакции. И решила слегка отжечь.
Я с улыбкой бросила в нее носочком для примерки обуви.
– Ну, сработало. Значит, ты все-таки не носишь в себе исчадие Брэндона?
Би фыркнула. Она приподняла ногу и покрутила ею, чтобы я заценила туфлю со всех сторон.
– Нет, слава богу. Мама меня убила бы. А эти тебе как?
Мы, как всегда по субботам, бродили по торговому центру. Но сегодня – не просто так, а искали туфли для Котильона. Точнее, Би искала. А я все набиралась духу сказать, что отказалась от него. Мы уже зашли в третий магазин, и следовало выкладывать. Посреди пустынных «Каблучков»? Из посетителей – только малышка лет десяти с мамой… Все равно, лучше бы по пути в машине рассказала.
Би натянула белые шпильки.
– Мило, – покорно уставилась на них я.
– Не идеально, – нахмурилась Би.
– Я… слушай, а не высоковат каблук?
Со вздохом Би стащила туфлю и сунула обратно в коробку.
Неподалеку малышка уговаривала маму купить блестящие красные балетки.
– Мы выбираем туфельки, чтобы ходить в церковь, Кенли, – сердито ответила мама, и я тайком улыбнулась.
Би подхватила босоножку и пробежала пальцами по ремешкам с камешками.
– Симпатично. К твоему платью пойдет. Оно же с блестками?
Я сдержала тоскливый вздох. Да, с блестками. Еле заметными. И с небольшим турнюром, и с коротким шлейфом, и с сотней покрытых шелком пуговичек… и я никогда его не надену. Я весь день собиралась рассказать. Сначала клялась себе, что сделаю это по дороге в центр. А когда мы вошли, то уже готова была выдать: «Знаешь, Би, а я решила не участвовать в этом году». Уже третий магазин. Сейчас или никогда. Я забрала у Би босоножку и поставила обратно на полочку.
– Да, красиво будет, но я… м-м… все-таки не пойду на Котильон.
Би беззвучно раскрыла рот. Я отошла к витрине с шарфами. В жизни не носила шарфов, однако вытащила один и очень внимательно уставилась на узор.
– Почему? – спросила Би за моей спиной.
Я вытащила следующий шарф. Рассказать правду? «Я не могу пойти на Котильон, потому что у меня суперсила, только хреновая. И я поневоле ввязалась в неприятную историю». Нет, нельзя. И я разыграла ту карту, которой собиралась никогда-никогда не пользоваться:
– Ли-Энн. Слишком… тяжело. Вспоминаю год ее Котильона…
Би долго молчала. Я чувствовала себя хуже некуда. Черт, я ведь забила на всех этих паладинов, почему они все еще портят мне жизнь?
– Ясно. – Би встала рядом и убрала волосы за уши. – Тогда и я не пойду.
Я выронила шарф.
– Би, но…
– Никаких «но». – Она в последний раз жадно взглянула на туфли. – Мы всегда мечтали участвовать в Котильоне вместе.
Наверное, кроме меня, только Би настолько бредила Котильоном. Но она смело, хоть и натянуто, улыбнулась.
– Нормально. Сделаем типа антивыпускной, только анти-Котильон. Наденем черное, зависнем у меня, напьемся паршивого пунша под такие же фильмы.
– Сложно найти пунш хуже бабулиного… – проговорила я, и улыбка Би стала искренней.
– А мы найдем. – Би повесила упавший шарф на место. – Пойдем-ка пока на фуд-корт, объедимся.
– Ты самая-самая лучшая подруга в мире. – Я приобняла ее.
– Знаю-знаю. – Она приобняла меня в ответ. – Ты такую вообще не заслуживаешь.
Не заслуживаю. Даже на самую капельку. Горло сдавила горечь, и я смогла только пискнуть:
– Ага.
По пути мы трепались о Райане и Брэндоне. Типичная суббота, если бы меня не грызла вина. Надо держаться подальше от Старков, а значит, от Котильона. Я не хотела портить Би праздник, но я же не просила ее отказываться, так?
Би замерла, оборвав меня на полуслове:
– Ого.
– Что? – Я проследила за ее взглядом и увидела… – Ого, – эхом отозвалась я.
На фуд-корте, перед «Старбаксом», потягивала охлажденный кофе Мэри-Бет. А еще она строила глазки Райану. И он ей улыбался, подпирая стенку и сунув руки в карманы. Они даже… кивали друг другу! Мой парень наклоняется и поддакивает другой! Даже не просто другой, а Мэри-Бет Райли. У нее разве что неоновые буквы «Возьми меня, Райан Брэдшоу!» не горят над головой.
– Она что, покусывает трубочку? – тихо спросила Би.
Я прищурилась. Точно. Она совершенно точно грызла трубочку и лыбилась, и кивала, и… Я ломанулась к «Старбаксу». Би отставала на пару шагов.
– Райан!
Он повернулся на голос, без тени смущения. А вот Мэри-Бет подпрыгнула от неожиданности.
– Следишь за мной? – Я обняла его за пояс. – Он знал, что мы с Би пойдем за туфлями, – сообщила я Мэри-Бет. Та слабо улыбнулась.
– Да нет. Я смокинг забирал. Смотри, взял напрокат аж за шесть недель.
– Идеальный кавалер, – признала я.
Он и правда такой, поэтому не могу молча смотреть, как при нем всякие там Мэри-Бет трубочки грызут. И тут до меня дошло: Райан забирал костюм для Котильона. Он ведь должен сопровождать меня! Пусть для парней это пустяк, но миссис Брэдшоу входит в комитет «Магнолия-Хаус». Ее-то сын должен пойти. А если я не пойду с ним… Би, наверное, тоже сообразила.
– У тебя есть пара на Котильон? – повернулась она к Мэри-Бет.
– Пока нет, – ответила та, стремительно краснея, и мельком глянула на Райана.
Я прижалась к нему. Паладины мне уже достаточно крови попили. Я отказала Сэйлор Старк, чтобы жить как прежде, а не испортить Котильон лучшей подруге и торжественно вручить собственного парня Мэри-Бет Райли.
Би сдержанно улыбалась.
– Облом. Всех приличных парней уже расхватали… Ладно, не кисни, вдруг кто-то свободен окажется?
Вот что круто в лучших друзьях – они реально хорошо тебя знают. А что ужасно – знают чересчур хорошо. Би понимает: я скорее удавлюсь, чем позволю Райану сопровождать Мэри-Бет.
– А знаешь что? – повернулась я к Би. – Перекусим и вернемся за теми босоножками? Как про них не подумаю, так все больше убеждаюсь – под платье просто зашибись.
– Отлично, – хихикнула Би.
Мэри-Бет с щенячьей тоской наблюдала за Райаном. А он ведь даже не раскаивался, что стоял весь расслабленный, опираясь на стенку. Прямо как на мой шкафчик тогда, в девятом классе. Не-а, не позволю. Операция «Сожми сама-знаешь-что в кулак и действуй» началась.
Я изобразила улыбку и прижалась к Райану.
– Ага!
Глава 19
В понедельник я уже нарисовалась в «Магнолия-Хаус». У Сэйлор от удивления слегка расширились глаза, но она сказала только:
– Добрый день, Харпер. Полагаю, ты готова репетировать молитву?
Еще бы, и я сделала это замечательно. А вот остальная часть прошла хуже.
– Бога ради, мисс Райли! – снова сорвалась Сэйлор.
Мэри-Бет бормотала извинения, а я потирала лодыжку, стараясь не кривиться. Мы репетировали всего полчаса, а Мэри-Бет уже третий раз свалилась. Сначала – еще до того, как шпильки надели, потом чуть не разбила горшок с цветком в оконной нише. А сейчас – прямо на меня. Как всегда.
Обычно я за нее заступалась. Но после случая в торговом центре мое милосердие иссякло. А еще я немного волновалась. Дэвид ссутулился в креслице, вытянув скрещенные ноги. За Куртом Воннегутом в бумажном переплете не было видно лица, но наверняка на нем скука вперемешку с презрением. Впервые с того вечера у Сэйлор мы оказались так близко. И как я ни старалась не обращать на него внимания, нас связывала незримая нить.
– Девушки, – хлопнула в ладоши Сэйлор. – Вы, несомненно, весьма занятые личности, однако Котильон – один из важнейших дней в вашей жизни. Именно тогда вы явите миру, кто вы есть и кем желаете быть.
– Я желаю свалить отсюда на хрен, – пробормотала Мэри-Бет.
Шпильки болтались у нее в руках и били мне по лопаткам. Я раздраженно поерзала, чтобы она их убрала. И заткнулась.
Сэйлор словно не заметила ее слов. Хотя если бы заметила, то мы стали бы свидетелями первого убийства в стенах «Магнолия-Хаус». Но Сэйлор сцепила руки в замок и повернулась ко мне:
– Например, вы, мисс Прайс. Кем желаете быть?
Вопрос застал меня врасплох. Проверка. М-да, не так просто забить на паладинство.
Я знаю, что хочу сделать: помочь школе, пойти в колледж, стать второй женщиной-губернатором Алабамы… однако Сэйлор ждет не этого.
– Я хочу быть хорошей, – наконец ответила я. – Поступать правильно, и не только для общества, но для себя. Следовать велению сердца, даже если это не так уж круто.
За спиной похихикали. Да, прозвучало глупо, зато правдиво. Поступать правильно не так сложно. А вот Ли-Энн – единственный неверный шаг, и чего ей стоил? Глупо, не глупо, я все сказала. Надеюсь, Сэйлор верно поняла.
Блеснул лучик света. Дэвид опустил книгу и посмотрел на меня, сжав губы в линию. Интересно, он подумал, что я о нем?
– Милый ответ, мисс Прайс.
Сэйлор сказала это… иначе. Чуть тише, не так отрывисто, как обычно. Она качнула головой и снова хлопнула.
– Хорошо, отрепетируем спуск по лестнице с сопровождением. На самом мероприятии отец проведет вас по ступеням прямо к вашему кавалеру. Особый момент – умение грациозно идти под руку с мужчиной. К счастью, мой племянник Дэвид любезно вызвался вам помочь.
– Если «любезно вызвался» значит «поддался на угрозы», то да, конечно, – произнес Дэвид, покинув креслице.
У Сэйлор только мускул на лице дернулся.
– Постройтесь наверху, – промурлыкала она, извлекая из кармана синюю баночку бальзама для губ. – О, Мэри-Бет, будьте любезны подойти на минуточку.
– А теперь-то что? – вздохнула Мэри-Бет, но послушалась.
Дэвид скачками пронесся мимо нее по ступенькам.
– Помните, девочки, – проговорила Сэйлор, – руку надо лишь легко класть на предплечье, не обхватывать. Это Котильон, а не кадриль.
– Да танцевать кадриль не так позорно, как это, – буркнул Дэвид.
Все же он выпрямился, галантно протянул руку Элизабет Аддамс, и они начали спуск. В нише около входной двери Сэйлор держала Мэри-Бет за руки и что-то говорила, глядя ей прямо в глаза.
Едва Элизабет оказалась внизу, Дэвид бегом вернулся за Эбигейл Фостер, потом еще раз – за Амандой. До меня оставалась только Линдси Харрис. Бабули рассказывали, что во времена их молодости все девушки города собирались на Котильон.
Линдси тоже спокойно дошла до подножия лестницы, и Дэвид добрался до меня.
– Извольте? – подал он руку.
Но прикоснуться к ней я не успела.
– Дэвид, пусть сначала попробует мисс Райли, – попросила Сэйлор.
– Не вопрос, – пожал плечами он.
Хм, неловко. Мэри-Бет поднялась по покрытым бархатом ступеням, потом глубоко вздохнула и нацепила туфли.
Дэвид спускался так осторожно, будто она хрустальная и вот-вот рассыплется. Только зря. Мэри-Бет не просто шла – она скользила, нет, парила над разнесчастной лестницей. А я уловила аромат роз.
От радости Мэри-Бет аж в ладоши захлопала и на носочки встала. Даже Дэвид оценил.
Магия. Что там Сэйлор сделала с бывшими главами комитетов? Вот тот же трюк она повторила и с Мэри-Бет. А я считаю, это бесполезная трата суперсилы.
Но раз уж Мэри-Бет впервые удачно прошлась по лестнице, снова настал мой черед. Я легонечко прикоснулась к руке Дэвида.
– Надо поговорить, – тихо сказал он, двигаясь вперед.
– Не-а, – процедила я сквозь зубы.
Он заметно напрягся.
– Надо.
Сэйлор следила за нами, стоя у подножия лестницы. Для остальных – она смотрела, правильно ли мы движемся, ровно ли держимся. Но я-то знала. Поэтому едва Дэвид повернулся ко мне после спуска, я поспешила в вестибюль, в уборную.
Как и все здесь, ее оформили в зеленых и бордовых тонах. На маленьком плетеном столике – корзинка с пахучим мылом и блюдо с засушенными лепестками цветов. На стенах – фото особняка в разные годы. Обои – как везде, темно-зеленые… и знакомый узор: золотистые тонкие восьмерки. Я открыла воду дрожащими руками, и она хлынула из золотого краника в форме лебедя. Умывшись холодной водой, я глубоко вздохнула.
Дверь распахнулась. Дэвид.
Он попытался закрыть дверь, но я проскользнула мимо него.
– Таиться по углам больше не будем, – прошипела я, покосившись, нет ли кого в вестибюле. Обзор на этот коридор закрывала лестница, так что видно нас не было. – Не о чем нам говорить. Больше не о чем.
Дэвид шагнул ко мне. Явно хотел за руку схватить, но передумал.
– Мне надо хоть с кем-то поделиться, – почти умоляюще произнес он.
Никогда не слышала, чтобы Дэвид Старк о чем-то просил.
– Ну что там? – Я отступила глубже в тень.
Дэвид со вздохом взъерошил волосы и полез в карман.
– Вот. – Он протянул помятый листок, распечатанное письмо. – Уже третье за месяц.
Я расслышала, как Сэйлор объявляет дату следующей репетиции. Сколько еще меня не хватятся? Я бегло просмотрела письмо.
«Уважаемый мистер Старк! Университет Западной Алабамы сообщает, что вас выбрали по программе стипендии для выдающихся учащихся. Для получения стипендии вы должны по предварительной записи пройти собеседование с представителем университета. Мы предлагаем назначить любое удобное для вас время. Свяжитесь с нами, чтобы организовать встречу как можно скорее».
А чуть ниже телефон и подпись «Блайз Колье».
Снова оглянувшись, я вернула листок.
– Ну и что тут такого? Есть такая стипендия, я о ней слышала.
Дэвид наклонился так близко, что я отразилась у него в очках.
– Ага, есть, но на нее надо подать заявление. Ее не предлагают. И там нет никаких собеседований.
– Тебя хотят выманить из города. – Я сжала кулаки.
– Наверное. – Он неловко сунул листок обратно в карман. – Глупо, да?
– Я согласна, подозрительно, но зачем мне это знать? Расскажи Сэйлор.
Дэвид фыркнул:
– Я ей не доверяю, босс. Она всю жизнь мне врала. Она мне даже не тетка.
На последнем слове он повысил голос, и я тронула его за руку:
– Тише. Но… с тобой она. А не я.
Дэвид смотрел на меня сверху вниз.
– Я не прошу тебя паладином становиться. – Он вздохнул. – Черт, как дико… Я тебе доверяю. И хочу проверить, что там, но я не идиот, чтобы ломиться в одиночку. Думаю, здесь мне… нужна ты.
Не-а. Я ему не паладин, не мое это дело.
Дэвид, весь бледный, покусывал ноготь большого пальца, а другой рукой позвякивал мелочью в кармане. Никогда не видела его таким перепуганным. Скорее всего поэтому словно со стороны услышала свой голос:
– Пиши ответ. Договаривайся. А я… с тобой съезжу.
Глава 20
– Полный бред. Понимаешь? – Дэвид уселся на пассажирское сиденье и пристегнул ремень безопасности. – Ну, подъехала бы к моему дому. Или я подошел бы к твоему. Да как минимум есть три варианта, и мне не пришлось бы пилить три квартала, а тебе – одеваться как Кармен Сандиего.
Я поправила солнечные очки и плотнее надвинула шляпку.
– Слушай, ты сам не хотел, чтобы твоя тетя узнала. И вообще лучше, чтобы нас не видели вместе.
Особенно когда я еле уломала и Райана, и Би погулять потом, потому что мне «надо к экзаменам готовиться».
Дэвид немедленно потянулся к радио. У меня прямо руки зачесались двинуть ему – я, как Би, терпеть не могу, когда трогают мое радио, – но уж лучше музыка, чем неловкое молчание или ссора.
В Алабаме осень наконец-то вступила в полные права. Листья окрасились в рыжий, золотой и красный цвета. Небо над головой сияло невозможной голубизной, как бывает только осенью. Если опустить стекло, то точно почувствуешь запах дымка. В каждом доме окна или почтовый ящик уже украсили ко Дню благодарения. Я насчитала трех индеек из папье-маше, двух пилигримов и с полдюжины рогов изобилия. М-да, в Пайн-Гроув ради праздников пускались во все тяжкие.
Мы отъехали от города на милю, и Дэвид наконец-то выключил музыку.
– Тупо будет, если там правда стипендию предлагают, да?