Нежный враг Сноу Хизер
– Я люблю тебя. – Она проговорила это раньше, чем поняла смысл своих слов.
Джеффри не произнес больше ни звука, и рот его при этом остался открытым, словно неожиданно перестал получать сигналы от мозга.
Ей не следовало этого говорить, но теперь ничего не поделаешь. Она и не надеялась, что когда-нибудь скажет что-либо подобное мужчине, зато это были абсолютно честные и искренние слова. Когда все кончится, ей станет утешением, что в такой момент сказала чистую правду. Хотя Джеффри ей вряд ли поверил.
Он стоял перед ней, опустившись на одно колено, и вроде бы не дышал. То есть он, разумеется, дышал, но явно был потрясен.
Наступил ее момент истины. Она должна открыть ему сердце. Скорее всего Джеффри посчитает все ее слова ложью, но если она сумеет заставить его поверить, что ее любовь настоящая – надежды на это почти нет, но надежда умирает последней, – то, быть может, он простит все ее неправедные дела. Возможно, он поймет? Тогда у них есть будущее.
А если нет, у нее останется эта ночь в его объятиях.
Лилиан соскользнула с дивана, опустилась рядом с ним на колени и порывисто обняла его.
«Пожалуйста, пусть он поймет и поверит».
Она притянула его голову к себе и пылко поцеловала.
А Джеффри чувствовал, как внутри у него полыхает пожар.
Она его любит.
Он не смел и надеяться. Естественно, он видел, что Лилиан постепенно привязывается к нему, но считал, что потребуются месяцы, если не годы, чтобы пробиться сквозь стену, окружающую ее сердце.
А она говорит, что любит его.
Джеффри прижал ее к груди и углубил поцелуй. Великий боже! Она должна быть постоянно рядом с ним. А достичь этого можно только одним способом – жениться на ней.
Прервав поцелуй, он принялся жадно глотать ртом воздух, нежно поглаживая ее голову и плечи в ожидании, когда она откроет глаза. Заметив, что Лилиан тоже не может отдышаться, ее прекрасные глаза затуманены страстью, он почувствовал чисто мужское удовлетворение.
– Итак, твой ответ «да»?
Лилиан растерянно заморгала, отвела глаза и пробормотала, все сильнее прижимаясь к нему:
– Давай поговорим об этом позже.
Джеффри чуть отстранил ее, хотя для этого ему пришлось сделать над собой гигантское усилие: его нестерпимо тянуло к ней, он хотел взять ее немедленно, здесь и сейчас, поэтому никак не мог позволить ей уйти. Даже если кто-то посчитает его скотиной, он был готов использовать любые средства, только бы она оставалась рядом. В конце концов, она сама призналась в любви. И он не позволит ей пойти на попятную, а, напротив, позволит себе то, о чем давно мечтает, зная, что если она дала слово, то никогда от него отступит.
– Нет, Лилиан, сейчас. Мы не станем заниматься любовью до тех пор, пока ты не дашь мне обещание стать моей женой.
Лилиан ожесточенно затрясла головой, попыталась прижаться к нему, но он оставался непреклонен.
– Не получится, Лилиан. Сначала скажи «да».
Она закрыла глаза, досадливо поморщилась и застонала.
О чем она думает? Джеффри догадывался, почему она не собиралась выходить замуж: вероятно, боялась, что муж станет контролировать каждый ее шаг, как тетя, не позволит работать. Сказать по правде, так и было бы, окажись на его месте любой другой. Но ведь она не могла не знать, что он на такое не способен, что даже готов помогать ей, используя свое влияние. И не могла она не чувствовать, как им хорошо вместе.
Задумавшись, он даже не сразу заметил, что Лилиан внимательно смотрит на него, а потом услышал ее твердый ответ:
– Я выйду за тебя замуж.
– Слава богу! – воскликнул с облегчением Джеффри, удивившись силе своего желания не только обладать ею, но и точно знать, что она никогда его не покинет.
Он подался к ней, намереваясь скрепить обещание поцелуем, но Лилиан прижала пальцы к его губам и проговорила так тихо, что сердце Джеффри пропустило удар:
– Если утром ты все еще будешь этого хотеть.
Радостно засмеявшись, он поцеловал каждый из ее пальчиков, зажимавших ему рот. Как она смеет опасаться, что он может передумать? Даже странно, что такая умная женщина временами может вести себя столь нелепо. Он уверен: страсть будет только возрастать и свяжет их навечно!
Лилиан хрипло застонала, раздвинула губы и попыталась втянуть в рот его язык, но Джеффри не хотелось спешить: зная, что теперь они вместе навсегда, он собирался соблазнять, а не покорять.
Он подумал, что следовало бы перейти в его комнаты: взять свою будущую жену на полу в библиотеке далеко не идеальный вариант, – но когда Лилиан разорвала на нем рубашку, понял, что совладать с собой не сумеет. Да и кого он пытается провести? Они не доберутся до его комнат – дай бог, до дивана, при таких-то темпах.
И Джеффри решил поддаться желанию, которое владело им с тех самых пор, когда увидел Лилиан верхом на своей призовой кобыле. Совершив довольно сложное телодвижение и удивившись, что старая рана почти не беспокоит, он сел и усадил Лилиан верхом себе на колени, одновременно уверенным движением задрав ее юбки.
Ее жар обжег его огнем, из горла Джеффри вырвался мучительный стон от ставшего нестерпимым желания, хотя лишь минуту назад он считал такое невозможным. Повинуясь инстинкту, Лилиан подалась вперед, а он стиснул руками ее бедра и приподнялся ей навстречу.
– Милая, давай не будем спешить и немного снизим темп…
В ответ Лилиан возмущенно пошевелила бедрами, отчего Джеффри бросило в жар, и заявила:
– Не желаю!
Он сдавленно хохотнул: ну надо же – она, видите ли, не желает! – и крепко зажмурился. Он искренне хотел сделать эту ночь для нее незабываемой, но быстро терял над собой контроль: перед ее напором просто невозможно сохранить способность соображать.
Руки Лилиан легли ему на грудь и неожиданно сильно сжали одновременно оба соска. Джеффри судорожно вздохнул. Глаза сами собой открылись. Острая боль отдалась в фаллос. Или это было наслаждение?
– Ну же, я прошу тебя!.. – с мольбой в голосе простонала Лилиан.
И он сдался. Быстро избавившись от панталон, он с недоумением обнаружил, что у него дрожат руки словно у зеленого юнца.
– Ты хочешь, чтобы мы легли, или тебе больше нравится вот так?
Сначала изумленно округлились ее глаза, потом сдвинулись брови вместе, и, заинтригованная, она спросила:
– Разве такое возможно?
– Почему же нет? – По замыслу Джеффри, таким образом он сможет ей наглядно показать, что не намерен господствовать над ней. – К тому же это дает тебе инициативу и возможность управлять… процессом.
По соблазнительной улыбке на ее губах стало ясно, что идея ей нравится. Проклятье! За одну вот такую улыбку он был готов дать ей возможность управлять абсолютно всем, чем пожелает.
– Как? – спросила она деловито, и Джеффри, поняв, что решение принято, скомандовал:
– Приподнимись на колени, и когда будешь готова, опускайся на меня. – Одна его рука лежала на ее бедре, другой он чуть направлял фаллос в нужное место. Желание было нестерпимым, но Джеффри дал себе слово, что предоставит право действовать Лилиан и не пошевелится, даже если для этого придется искусать себе губы до крови.
Лилиан, закрыв глаза, стала медленно опускаться, и вот уже головка фаллоса оказалась внутри ее. После секундной паузы она впустила его еще глубже, и Джеффри скрежетнул зубами, но не шевельнулся, стараясь запомнить каждое мгновение. Все его чувства сосредоточились в том месте, где соединялись их тела, а внимание сконцентрировалось на женщине, отдававшей ему себя без страха и колебаний.
Боже, как она красива! На нежном лбу выступила испарина, лицо серьезно, ровные белые зубки прикусили нижнюю губу – ни дать ни взять ученый при проведении очень важного эксперимента.
Она шумно втянула воздух, когда фаллос достиг последней преграды ее девственности, огромные фиалковые глаза широко распахнулись, но светились не страхом, а доверием, любовью, за что Джеффри был ей бесконечно благодарен. Чем он заслужил такое счастье? Что бы это ни было, он чувствовал готовность всю оставшуюся жизнь отдавать долг судьбе, пославшей ему эту женщину.
Лилиан наклонилась вперед, ласково касаясь своими пышными волосами груди, и, накрыв его губы своими, в этот самый момент опустилась на него, отдав ему себя целиком.
– О боже, Лилиан!.. – прохрипел Джеффри, когда снова обрел способность дышать.
Ему никогда не доводилось испытывать столь изысканных ощущений. Он не мог облечь свои мысли в слова, но твердо знал лишь одно: все правильно. Все так, как и должно быть. И еще у него появилось чувство ответственности – за нее, за эту женщину, только что отдавшую ему себя без остатка.
– Позволь теперь мне… позволь любить тебя.
После этих слов Джеффри с удивлением понял, что ничего не боится: Лилиан уничтожила всякий страх. Он не знал, сумеет ли любить ее так, как она этого заслуживает: ведь он так много лет боролся с этим чувством, – но был твердо намерен попытаться.
Она выпрямилась и потянулась словно довольная кошка.
– Да.
Джеффри поднял ее – на мгновение их тела разъединились и голова Лилиан поникла – и почти сразу снова вошел в нее сильным мощным толчком.
– Да, Джеффри, пожалуйста! – почти выкрикнула Лилиан, задыхаясь.
Джеффри застонал, понимая, что долго не продержится в ее горячем влажном лоне, но ему было важно, чтобы ей было хорошо именно в этот, первый раз. Лилиан сразу уловила ритм, поэтому он отпустил ее бедра и, нащупав пальцем центр ее удовольствия, принялся массировать его, обхватив другой рукой ее за талию, чтобы горячим страстным поцелуем подхватить крик восторга.
Его губы буквально пожирали ее, передавая все мыслимые оттенки эмоций, а бедра ритмично вздымались ей навстречу. Он чувствовал, как в ней нарастает напряжение, и мысленно молил: «Поспеши. Пожалуйста, поспеши, дорогая!»
Джеффри чувствовал себя на вершине блаженства и быстро терял над собой контроль, но все же хотел взять ее с собой. В очередной раз войдя в нее, он резко нажал на клитор, и в тот же миг она закричала и забилась в судорогах страсти. Еще один мощный толчок – и Джеффри познал, что такое настоящее, подлинное опустошение. Он излил в эту женщину не только семя, но и душу.
Глава 23
Далеко не сразу, но все же Джеффри в конце концов выплыл из тумана страсти. Чувства возвращались постепенно. Сначала он ощутил, что тонкое полотно и самая лучшая шерсть, которую только можно купить за деньги – остатки одежды, – царапают ставшую на редкость чувствительной кожу словно грубая дерюга. Прохладный воздух постепенно охлаждал его разгоряченное тело, и те места, которые несколько минут – или часов? – назад горели огнем, теперь покрылись мурашками. Горячие капли стекали по шее – туда Лилиан уткнулась лицом, обмякнув на нем…
Горячие капли? Джеффри понял, что мозг еще не начал работать. Открыв глаза и сфокусировав взгляд, он ощутил искушающий аромат яблок и лимона, исходивший от ее волос. Запах наполнил его умиротворенностью, покоем, но что-то смущало…
Что с Лилиан? Никак не может отдышаться? Или дрожит от холода?
Джеффри сделал над собой усилие, сосредоточился и сложил разрозненные кусочки в единое целое: дрожь… горячие капли… Да это же слезы! Она плачет.
Он инстинктивно привлек ее к себе. Теперь к нему, похоже, вернулся слух, и он отчетливо услышал тихие рыдания. Будто острым ножом полоснули по сердцу. Неужели он причинил ей боль? Да, он не был мягким и нежным, но ведь ей, похоже, это нравилось.
Чертов осел! Она неопытна! Ему следовало контролировать ситуацию, а не перекладывать все на нее: ведь она не знала, о чем просила.
– Лилиан, любовь моя, что с тобой? – Слова больше походили на хрип, что не удивительно, учитывая животные крики, которые он издавал. Хорошо, что вообще может говорить.
Она напряглась и задержала дыхание, но не сумела справиться с собой, и ему на шею хлынул новый поток слез.
– Милая, я причинил тебе боль?
Джеффри с чувством глубокого раскаяния ожидал ответа. Лилиан подняла голову, и у него заныло сердце. Ее лицо выражало полное удовлетворение и одновременно являлось воплощением страдания. Выпрямившись, она печально взглянула на него сверху вниз и вытерла слезы. Это встревожило Джеффри всерьез: она не относилась к числу чувствительных барышень, по любому поводу льющих слезы. Он знал женщин, которые рыдали от восторга после совокупления, но тут был явно другой случай.
– Любовь моя, – начал он, чувствуя, как им постепенно овладевает ужас, – прости…
Лилиан покачала головой, прижав дрожащие пальчики к его губам, и со вздохом проговорила:
– Нет. Если кто и должен извиняться, то это я. – Она прикусила губу и склонилась к его плечу, не в силах сдержать слезы. Глаза ее превратились в бездонные озера, дыхание было частым и прерывистым, лоб прорезала морщинка. Наконец она собралась с духом: – Я бесконечно виновата перед тобой.
Опершись ладонями о пол, Джеффри привстал, а Лилиан так и осталась сидеть на нем верхом.
Ей в такой позе сидеть было явно неудобно: нужно на что-то опереться, чтобы не завалиться на спину, – и Джеффри сел и обнял ее. Так она, во-первых, не упадет, а во-вторых – не сможет убежать.
Неужели она жалеет, что отдалась ему? Гнев в нем боролся с нежностью и раздражающей неуверенностью. Он еще никогда не имел дел с девственицами. А тут еще Лилиан со своим пытливым умом и склонностью к экспериментам постоянно провоцировала его. Возможно, он не оправдал ее ожиданий? Нет, исключено. Ему никогда не забыть потрясения на ее лице, когда впервые она испытала наивысшее наслаждение.
Тогда в чем дело? Что у нее в голове? Вина? Смятение? Страх? Что бы это ни было, в такой момент она должна испытывать совершенно другие чувства, и, видит Бог, он не позволит ей больше тратить время на сожаления.
Джеффри прищурился, решив, что так лучше выразит полную убежденность в своих словах.
– Ты станешь моей женой, Лилиан. Нет ничего плохого в том, чтобы заниматься любовью с будущим мужем. – Заметив, что она качает головой, он добавил: – Конечно, кто-то считает, что следует дождаться клятв у алтаря, но для меня ты стала женой в тот момент, когда дала свое согласие.
У нее задрожали губы.
– Тебе не за что извиняться, нечего бояться.
Лилиан уткнулась лицом ему в грудь и снова затряслась в рыданиях. Он почувствовал растерянность и страх. Здесь что-то другое, о чем ему неведомо. Не зная, что предпринять, он лишь покрепче обнял ее в ожидании объяснений.
Через некоторое время она наконец подняла голову. Джеффри всмотрелся в ее лицо, и у него сжалось сердце. Она была очень бледна, губы дрожали, но вместе с тем выглядела полной решимости. Что она задумала? Он попытался привлечь ее к себе, но она отпрянула и, поднявшись, направилась к столу возле незапертого тайного хода.
Джеффри тоже встал и быстро оделся, стараясь сохранять самообладание, но молчание, повисшее в комнате, было таким мрачным, что его охватило предчувствие беды. Это было словно затишье перед бурей, некое спокойствие, которое ему часто приходилось испытывать в ожидании атаки противника.
Знакомый выброс адреналина обострил его чувства, и одновременно он ощутил покалывание в затылке – нечто подобное с ним бывало только в моменты особой опасности. Джеффри нахмурился, понимая, что в данный момент это совершенно неуместно, и даже покрутил головой, чтобы избавиться от наваждения и раздражающей реакции, после чего пошел за Лилиан.
Как только Джеффри приблизился, она обернулась, сжимая обеими руками шкатулку, которую принесла с собой, и сказала:
– Думаю, пора это открыть.
Торжественность ее тона и блестевшие в глазах слезы заставили Джеффри ощутить тошноту. Он несколько секунд смотрел на ничем не примечательную шкатулку, а потом непроизвольно попятился. Непонятно откуда, но у него появилась твердая уверенность, что, не увидев ее содержимого, он будет намного счастливее.
Но Лилиан упорствовала, и у него не было выбора – пришлось взять шкатулку. Дерево оказалось плохо обработанным, и он сразу же занозил палец. Не обращая внимания на капли крови, он снял крышку, положил на диван и заглянул внутрь. Там лежало три стопки писем, перевязанных ленточками, и еще какие-то бумаги.
В недоумении взглянув на Лилиан, которая не решалась к нему подойти и, казалось, не дышала, он спросил:
– Что это?
– Доказательство, что твой отец повинен в смерти моего.
Она произнесла это настолько холодно, буднично, лишенным всяких эмоций голосом, что Джеффри не сразу понял смысл сказанного, но у него сразу перехватило дыхание и пересохло во рту – вероятно, тело оказалось восприимчивее мозга.
Лилиан как в молитве сложила перед собой руки, и Джеффри увидел, как сильно она напряжена.
– Я говорила, что мой отец был убит.
– Да, я помню: пал жертвой уличных грабителей.
Лилиан опустила голову.
– Да, такова официальная версия. Но я не сказала, что за два дня до смерти он получил письмо, в котором его вызывали как раз в то место, где было совершено нападение.
Джеффри снова посмотрел на стопку писем и на самом верхнем заметил сломанную печать, знакомую…
– Это письмо было написано твоим отцом, – произнесла наконец Лилиан слова, которых он с ужасом ждал.
Джеффри показалось, что его ударили под дых, но на смену шоку быстро пришла злость.
– Мой отец никогда бы не сделал ничего подобного! – прорычал он, но письмо все-таки взял – это действительно был почерк отца.
«Мы в опасности. Встретимся через два дня в то же время, в том же месте».
– Где ты это взяла?
Он не смотрел в ее сторону и лихорадочно думал: интересно, давно ли у нее эта записка? Он слышал, как Лилиан шумно вздохнула. Создавалось впечатление, что дыхание – совершенно естественный процесс – дается ей с таким же трудом, как и ему.
– В библиотеке моего отца, в тайнике за книжными полками.
Джеффри резко поднял голову и устремил на нее пронзительный взгляд. Значит, она привезла это письмо с собой, оно было у нее все время ее пребывания в Сомертон-Парке. Он вспомнил, как она свалилась на него ночью в библиотеке. Что она там делала, одетая во все темное? Искала? Сердце пронзила боль, но он не обратил на это внимания. Сначала надо во всем разобраться.
– Что еще было в тайнике?
Лилиан взглядом указала на шкатулку.
– Две из трех стопок писем.
Джеффри вынул содержимое и отставил шкатулку в сторону. Его движения были медленными и уверенными, и у него мелькнула мысль, что солдат в нем одержал верх, загнав эмоции в дальний угол. Первое письмо написано по-французски, и почерк был ему незнаком, зато второе, несомненно, писал отец. Джеффри закрыл глаза. Невозможно поверить, что его отец как-то замешан в истории с убийством, но его связь с отцом Лилиан очевидна. И если ей верить, то ее отец был убит вскоре после того, как получил записку от его отца.
Ад и проклятье! Может быть, именно на это ссылается шантажист? Или шантажистка… Он с подозрением покосился на Лилиан, снова подумав о ее появлении в библиотеке в первую ночь. Не она ли шантажистка? Нет. В этом предположении нет смысла. Она не принесла бы ему доказательства, если бы хотела выманить деньги. Ясно другое: она обладает информацией, которая может повредить его семье, и если скажет хоть слово, его политическая репутация будет погублена навеки.
– Письма на французском языке и те, которые писал твой отец, лежали вместе, – проговорила Лилиан, прервав его размышления. – Другие, те, что от моего отца, я нашла здесь.
Джеффри мельком взглянул на третью стопку, а взял лишь письма своего отца и стал просматривать, пытаясь найти повод для шантажа, но в них не оказалось абсолютно ничего особенного. Можно сказать, они были ни о чем. Почему ее отец их хранил?
– Письма совершенно безобидны.
– Да. – Лилиан неуверенно приблизилась, и Джеффри опять почувствовал аромат яблок и лимона. Несмотря на крайне неприятную ситуацию, в нем снова проснулось желание, но он подавил его в зародыше. – Те, что от моего отца, соответствуют им по тону и содержанию. Те, что на французском языке, тоже лишены особого смысла. В них нет ничего значимого.
– Но ты считаешь иначе. Почему?
Вопрос вылетел сам собой, и внезапно Джеффри потрясла абсурдность положения. Всего несколько минут назад он занимался любовью с этой женщиной, просил ее выйти за него замуж, а теперь интересуется, почему она считает, что его отец убил ее отца, и размышляет, какую опасность она может представлять для его будущего.
Лилиан села на диван рядом с ним, робкая, словно птичка, готовая вспорхнуть при первых признаках опасности, но в ее глазах застыла мольба. О чем? О прощении? О понимании?
Джеффри сделал все от него зависящее, чтобы защититься от боли, грозившей завладеть всем его существом.
– Факт, что наши отцы не только сохранили письма, но и спрятали, не требует доказательств, – сказала Лилиан.
Это было очевидно, поэтому Джеффри лишь молча кивнул. Он не мог думать о возможных последствиях, поскольку в его груди появилась и начала медленно, но верно распространяться тупая ноющая боль. Пусть Лилиан двулична и коварна, но в уме ей не откажешь, так что ему следует соблюдать большую осторожность. Он не скажет ей ничего, пока во всем не разберется. Сам.
Как же больно сознавать, что он может доверять только одному человеку в этом мире – самому себе.
– Следует учесть еще вот что. – Лилиан достала из шкатулки бумагу, и когда разворачивала, их руки на мгновение соприкоснулись, отчего ноющая боль в груди стала сильнее.
Она поднесла бумагу к свету, чтобы ее мог видеть и он. На листке ее почерком было написано несколько букв в разной последовательности с промежутками между ними, словно она пыталась что-то расшифровать. Джеффри поднял глаза.
– Думаешь, это код?
Она кивнула.
– Да. В последние месяцы перед гибелью отец много внимания уделял шифрам. А поскольку мы с ним все время были вдвоем, он обычно привлекал к своей работе меня, причем весьма необычным способом: оставлял зашифрованные записки. Теперь мне кажется, что таким образом он старался меня занять, чтобы я не путалась под ногами, пока он… – Смутившись, Лилиан замолчала, но сумела взять себя в руки и продолжила: – Он сдвигал алфавит, заменяя букву «а» другой буквой по своему выбору.
Шифр Цезаря. Джеффри был с ним знаком – некогда он использовался в римской армии, но был слишком простым, легко поддавался взлому и потому применялся редко.
– Я часами расшифровывала его записки. – Лилиан грустно улыбнулась. – Папа говорил, что мне нужно научиться не только думать, но и проявлять упорство в достижении цели.
Похоже, этому она научилась, ведь вела поиски с первого дня своего появления в Сомертон-Парке. Если быть точным, с первой ночи. Джеффри почувствовал головокружение. Неужели настойчивость завела ее так далеко? Она что, даже решилась отдаться ему, чтобы получить желаемую информацию?
– Я испробовала все возможные комбинации, но ничего не вышло, – со вздохом сказала Лилиан, подтвердив тем самым его самые худшие подозрения.
Гнев Джеффри все-таки перелился через край плотины, которую он поспешно возвел. Вот почему она принесла эти бумаги ему: просто убедилась в собственном бессилии и пришла за помощью.
Мысль, которую он всеми силами старался подавить, предстала перед ним во всей своей неприглядности. Лилиан обманывала его с первой встречи. Он-то думал, что его хотят заманить в брачную ловушку, а на самом деле она обыскивала его библиотеку. Он вспомнил, как она старательно избегала его в первые дни, и теперь, когда узнал, что ее интересовало, такое поведение стало понятным.
Вероятно, она узнала от кого-то из слуг о его привычке совершать утренние верховые прогулки и подстроила их встречу. Проклятье. А он попался на крючок как глупый мальчишка. И еще радовался, что эта женщина так отличается от других. А она все это время им спокойно манипулировала. Боль в груди стала невыносимой, но Джеффри не подал виду. Нет, он не станет думать о масштабах ее предательства сейчас: время терпит.
Внешнее спокойствие далось ему нелегко. Но пока суд да дело, необходимо сконцентрироваться на насущных проблемах. Шифр Цезаря. Сдвиг. Что ему об этом известно? Кажется, там должен быть ключ. Да, чтобы послание было труднее расшифровать, стороны часто договаривались о ключевом слове. Они начинали алфавит с этого слова, пропуская уже использованные буквы, пока не заканчивался ключ. Потом оставалось только заполнить остальное. Не имея ключа, расшифровать послание практически невозможно. Да, сам шифр несложный, если кто-то знает ключевое слово, но проблема в том, что оба человека, которые могли его знать, уже четырнадцать лет как мертвы.
Джеффри посмотрел на третью стопку писем – от отца Лилиан.
– Ты сказала, что нашла их здесь, в Сомертон-Парке? Где именно?
Отец всегда был немного рассеянным и забывчивым, так что вполне мог положить письма в такое место, которое напоминало бы ему о ключе.
Лилиан вся как-то съежилась, плечи ее поникли, голова опустилась на грудь, глаза устремились в темноту.
– Среди вещей твоего отца в семейном крыле дома.
– Как, черт возьми, ты туда попала?
Осознание было как удар в солнечное сплетение. Она воспользовалась потайным ходом. Он сам дал ей ключ! Хотел защитить ее репутацию! Не зря говорят: «Ума нет – считай, калека». Джеффри почувствовал, как к горлу подступила тошнота. Все было ложью. Каждый поцелуй. Каждый нежный взгляд. Каждое прикосновение.
У него голова пошла кругом, когда вспомнил, что чувствовал всего несколько минут назад, когда она отдалась ему. Тогда его сердце пело от счастья. И что оказалось? Она его просто использовала и все время лгала – когда признавалась в любви, когда рыдала у него на груди. Все это были уловки.
Ему хотелось швырнуть обвинение ей в лицо, но он сдержался: сначала надо получить от нее всю необходимую информацию.
– Где конкретно? – Джеффри справился с эмоциями и обрадовался, что его голос звучит спокойно. – Шкаф, стол, полка… Где?
Лилиан покачала головой.
– Нет, они были в книге, из которой сделали тайник.
– Как называлась книга?
Брови Лилиан сошлись на переносице. Вокруг рта образовались глубокие складки.
– Это была биография Марка Антония. А какая разница?
Джеффри постарался, чтобы его лицо ничего не выражало. Его отец всегда интересовался историей, античностью, особенно Египтом – это и привело к доскональному изучению личности Марка Антония. Сам же он никогда не уделял особого внимания римскому генералу, которого втайне считал слабаком, поскольку тот позволил женщине разрушить его жизнь.
А теперь он и сам в таком же положении.
Граф прищурился.
– Просто любопытно. Согласись, я слишком долго пребывал в неведении. Разве меня можно винить за желание узнать подробности?
Лилиан густо покраснела. Вот и хорошо. Пусть больше думает о стыде – если действительно его испытывает, – чем о том, почему Джеффри задал именно этот вопрос. Тем более что благодаря своему аналитическому уму может довольно быстро догадаться, в чем дело.
Что ж, она отдала письма ему, а он их ей не вернет, и у нее не будет возможности расшифровать тексты самостоятельно. Более того, когда он все сделает, то ничего ей не скажет. Ни одного слова. Это будет ей хорошим уроком: получится, что шлюхой она стала зря.
– Поверь, я не хотела причинить тебе вред, – прошептала Лилиан с полными слез глазами.
Вопреки всему, Джеффри едва удержался, чтобы не обнять ее, не утешить…
– Не надо! – Джеффри точно не знал, кому это сказал: ей или себе. Правда, прозвучало это резче, чем следовало, но он категорически не желал больше слушать ее ложь. К несчастью, в детстве ему часто приходилось видеть, как отец капитулировал, увидев слезы его матери. Сколько зла принесла ему любовь к лживой коварной женщине!
– Но, Джеффри, мне необходимо…
– Я уже досыта наслушался твоих лживых уверений! – отрезал граф, не в силах больше сдерживать гнев. Лилиан была так прекрасна – с огромными, словно озера, глазами и блестящими на ресницах слезинками. Он вспомнил необычное растение, которое они нашли на болоте. У того тоже были реснички-щупальца с капельками жидкости. Сходство очевидное и весьма показательное. Эта женщина, как и тот хищный цветок, заманивает ни в чем не повинных особей навстречу гибели. Ему еще повезло: вовремя вырвался, не позволил уничтожить его сердце.
Он достал из шкатулки все, что там лежало, положил в ящик стола и демонстративно запер на ключ.
– А теперь убирайся с моих глаз!
По щеке Лилиан скатилась одинокая слезинка, а Джеффри показалось, что это капля кислоты разъела его сердце, оставив незаживающую рану. Молча кивнув, она направилась к двери, и его вдруг охватила паника.
– Лилиан!
Она обернулась: в ее глазах было столько разных эмоций, что Джеффри предпочел в них не разбираться, а взял себя в руки и холодно проговорил:
– Не смей покидать Сомертон-Парк без моего разрешения.
Вздрогнув, словно от удара, она опустила глаза.
Неожиданно Джеффри захотелось, чтобы она начала оправдываться, просить прощения – это дало бы ему повод излить свой гнев, – но она вышла, так и не сказав ни слова.
Тогда он напомнил себе, что именно такой приказ отдал, поскольку она должна быть рядом, чтобы можно было в любой момент получить от нее информацию, однако, сейчас глядя ей вслед, понял, что надо быть честным с собой. Какой смысл отрицать очевидное? Проклятая любовь проросла в нем и расцвела, и все его усилия растоптать ненужный цветок оказались тщетными.
Иными словами, его постигло то же несчастье, что погубило и его отца: влюбился в коварную, недостойную доверия женщину.
Глава 24
Когда на следующее утро, за час до рассвета, Лилиан пришла на конюшню, стойло Грина было пустым. Бравада, которая до сих пор поддерживала ее плечи расправленными, а голову – гордо поднятой, исчезла, вытекла, как водород постепенно вытекает из воздушных шаров Жака Шарля[3], после чего они сдуваются. Вот и она сдулась, как тот шар.
Ах если бы она могла с такой же легкостью, как шар, улететь отсюда, подгоняемая легким ветерком, оставив здесь все проблемы, пусть даже вместе со своим разбитым сердцем! Ну почему все против нее? С одной стороны, ее любовь к Джеффри, с другой – извечное желание знать правду. Нет, она не может покинуть Сомертон-Парк, пока не доведет до конца сражения на обоих фронтах.
Куда делся Джеффри? Быть может, стоит подождать его здесь, в конюшне? Лилиан не думала, что после вчерашнего их договор останется в силе, но не знала, где еще его искать. Она уже заглянула в его комнаты и в кабинет – благо ключ по-прежнему был у нее. Выражение, появившееся на его лице, когда он понял, что она использовала этот ключ для обыска в семейном крыле, преследовало всю ночь. Острое сожаление не притупляла даже мысль, что она не желала навредить Джеффри, а всего лишь хотела докопаться до истины.
Необходимо его увидеть. Лилиан понимала, что убедить Джеффри в искренности своих чувств ей вряд ли удастся, но опасалась, что если даже не попытается, будет корить себя всю оставшуюся жизнь. И еще ей надо было рассказать Джеффри о подозрениях старого камердинера относительно смерти его отца. Он заслуживает знать правду. Так же как и она.
У нее сжалось сердце. Джеффри, вероятнее всего, чувствует не то же, что и она, и что-то от нее скрывает, что-то важное. И это как-то связано с книгой-тайником, где его отец хранил письма ее отца. К несчастью, она даже представить себе не могла, что это.
Внимание Лилиан привлекло нетерпеливое ржание и перестук копыт в соседнем стойле. Амира, должно быть, почувствовала ее присутствие и рвалась на прогулку. Пришлось срочно брать себя в руки и усмирять разбушевавшиеся эмоции. В конце концов, хорошая скачка пойдет ей на пользу. И даст еще один шанс встретиться с Джеффри.
Лилиан вошла в стойло, погладила лошадь по носу, оседлала и через несколько минут уже скакала галопом на восток, понятия не имея, куда держит путь. Этим утром ей, как никогда раньше, нужно было бездумное безрассудное бегство.
Над горизонтом уже показались первые солнечные лучи, когда Лилиан заметила коня Джеффри. Грин был привязан рядом с тем самым строением, которое граф накануне предложил ей приспособить под лабораторию.
Она попыталась вспомнить момент, когда Джеффри сделал ей предложение: он был так серьезен, так нежен, – но в памяти всплывало лишь выражение брезгливости и отвращения, исказившее его лицо, когда граф выгнал ее из библиотеки. Лилиан крепко зажмурилась. Надо любым путем избавиться от эмоций – они никуда ее не приведут.
Она придержала кобылу. Та обошла озеро шагом и остановилась рядом с Грином. Лошади приветствовали друг друга ржанием. Лилиан спешилась, привязала Амиру и подошла погладить Грина. Шерсть коня была прохладной и гладкой: явно давно не бегал, – и хорошо вычищенной. Значит, Джеффри провел здесь ночь.
Лилиан посмотрела на домик. Он выглядел необитаемым. Она бы проехала мимо, если бы не заметила Грина.
Решившись, она отвязала лошадей, отвела к задней стороне дома и, отыскав достаточно толстое дерево, привязала. Здесь их никто не увидит. Этим утром она получила отличную возможность объясниться с Джеффри вдали от многочисленных глаз и ушей.
Поднимаясь по ступенькам, она мысленно похвалила себя за то, что давно ничего не ела. При таком нервном напряжении еда все равно не смогла бы задержаться в желудке. Лилиан поклялась себе, что не уйдет отсюда, пока не узнает, что Джеффри от нее скрывает, и пока он не выслушает ее извинения. Она не могла заставить его их принять, да и не ждала этого, а всего лишь надеялась, что, выговорившись, избавится от гнетущего, грызущего чувства вины.
Она не постучала – просто открыла тяжелую деревянную дверь, проскользнула внутрь и остановилась, ожидая, когда глаза привыкнут к темноте. Тонкие лучики солнца проникали сквозь щели в ставнях, но почти не освещали помещение. Воздух казался застывшим, но Лилиан чувствовала: граф здесь.
Она подошла к дивану, тщетно стараясь избавиться от воспоминаний о том, что здесь происходило. Но это оказалось невозможно: все-таки здесь она впервые в жизни испытала оргазм. Тогда она чувствовала только нежность к мужчине и не знала, что это была любовь.
Диван оказался пуст. Насколько помнила Лилиан, слева у стены располагалось кресло и письменный стол, и направилась туда.
Негромкое сопение и храп заставили ее остановиться, но через несколько мгновений она расслабилась: это Джеффри, спит, – а приблизившись, увидела, что граф уснул прямо за письменным столом, скрючившись в кресле. Проснувшись, будет мучиться от боли в спине. Ну и поза: одно плечо упирается в подлокотник кресла, голова свесилась на грудь, нога закинута на ногу, а пальцы все еще сжимают карандаш. Вероятно, он откинулся на спинку кресла, о чем-то размышляя, и заснул.
Весь стол покрывали листы бумаги. Здесь же были письма их отцов, разложенные по датам. Джеффри пытался их расшифровать? Неужели он считает, что она не испробовала абсолютно все возможные варианты?
Лилиан склонилась над столом, но в тот же миг сильные пальцы обхватили ее запястье, и она испуганно вскрикнула.
– Что ты здесь делаешь? – Голос Джеффри едва ли можно назвать приветливым.
Она едва не выпалила, что искала его, но негодование одержало верх.
– Нет, что здесь делаешь ты?
– Мне казалось, что это строение принадлежит мне. Или что-то изменилось? – Он отпустил ее руку и, как маленький ребенок, потер кулаками глаза.