Нежный враг Сноу Хизер

– Я не о твоей собственности! – воскликнула Лилиан, охваченная праведным возмущением, и ткнула пальцем в листок бумаги, что лежал перед ним на столе: – «MARCNTOY»… Marc Antony – Марк Антоний. – Ты думаешь, это и есть кодовые слова?

Джеффри побледнел, глаза стали злыми, а губы упрямо сжались.

Возмущение Лилиан иссякло, и она снова ощутила себя предательницей. С трудом проглотив комок в горле, она едва слышно проговорила:

– Ты нашел ключ и не собирался ничего говорить мне?

Граф вздохнул и выпрямился.

Лилиан скрестила руки на груди и опустила голову, почувствовав себя преданной. Она отдала ему все свидетельства, которыми обладала, надеясь, что он поймет: их единственный шанс узнать правду – работать вместе, даже если он ее ненавидит. Но, очевидно, у него было другое мнение: он хотел узнать все сам, оставив ее в стороне.

Джеффри встал и вышел, не сказав ни слова.

Разве может она его винить? Лилиан изо всех сил старалась не расплакаться, хотя слезы обиды и досады жгли глаза. Да, она может его винить! Конечно, ее признание шокировало его. И ранило. Но почему он не подумал о ее чувствах? О том, в какой ситуации она оказалась? Неужели он не понимает, что ее отца убили?

Джеффри вернулся с масляной лампой и простым деревянным стулом. Поставив его рядом с другим, он сел на жесткий стул и жестом предложил ей занять мягкий – более удобный.

Лилиан не стала дожидаться, пока он передумает.

После долгой паузы Джеффри сказал:

– Я думал, что знаю, как расшифровать письма, но ошибся. – Лилиан внимательно выслушала его гипотезу о ключе и о том, что, по его мнению, его следует искать в названии книги. – Но ничего не получилось, хотя всю ночь я пробовал разные варианты. – Его тон был холодным и бесстрастным, но Лилиан была рада и этому: по крайней мере он поделился с ней проблемой, а это уже немало. Возможно, когда все кончится, на этом можно построить будущее. Она всеми силами старалась не испытывать надежду, но та непостижимым образом проникала в сердце и наотрез отказывалась его покидать. – Оба участника переписки уже много лет мертвы. Боюсь, нам никогда не удастся разгадать шифр.

В душе Лилиан надежда боролась с отчаянием. Усилием воли загнав эмоции вглубь, она сосредоточилась на проблеме: работа всегда спасала ее в тяжелые моменты, – и принялась систематизировать имеющиеся факты. Зная своего отца, она понимала, что ключевое слово может быть любым, но поскольку не была знакома с Эдмундом Уэнтуортом, понятия не имела, какое слово могло устроить их обоих. Но если Джеффри прав в том, что его отец, будучи рассеян и забывчив, непременно оставил бы для себя ключ…

– А что, если ты не ошибся? – неожиданно пришло ей в голову.

Джеффри нахмурился.

– Я же сказал, что испробовал…

– Скажи еще раз, как должно работать ключевое слово. – Лилиан схватила листок бумаги и брошенный Джеффри карандаш.

– Напиши ключевое слово, пропуская буквы, которые уже использовались, затем остальной алфавит.

Лилиан начала писать:

«MARCUSNTOIBDEFGHJKLPQVWXYZ

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVYXYZ».

Затем написала шифр еще раз на другом листе бумаги и, подвинув ему листок, взяла одно из писем.

– Попробуй так.

Джеффри внимательно взглянул на листок.

– Что это? – Его голос не был ни злым, ни раздраженным – искренне удивленным.

– Поскольку отец был ученым, то настоял бы на использовании латыни. Marcus Antonius.

Губы Джеффри чуть дрогнули, и при желании это можно было принять за слабую улыбку.

– Конечно, я должен был сам об этом подумать, – пробормотал он и сразу углубился в работу.

Лилиан оценила размер письма, которое было у нее в руках. Слова в нем складывались в связное повествование, что было бы сделать невероятно трудно, если бы каждое слово использовалось в послании.

– Попробуй первую букву каждого первого слова в предложении, – предложила она и взялась за дело.

Воцарилась тишина, которую нарушал только тихий шелест бумаги. Принимая во внимание все, что успело произойти за последние двенадцать часов, дружеская атмосфера казалась удивительной. Лилиан знала, что, если бы вышла замуж за Джеффри, их совместная жизнь протекала бы именно так – в совместном труде ради достижения общих целей.

Заныло сердце, и Лилиан тряхнула головой, чтобы избавиться от навязчивой мысли. Не следовало думать о том, что сама же сделала невозможным, так долго скрывая от Джеффри правду. И она принялась машинально переставлять буквы, не обращая внимания на результат, пока не добралась до конца письма. Только после этого откинулась на спинку стула и хмуро уставилась на результат своей работы:

«FRMTYRSPRICEARRMIDOCTWTHPCEFORXCHNGE».

Лилиан выпрямилась: это, конечно, еще не окончательный результат, но определенные слова уже просматриваются, – и прониклась уверенностью, что это правильный ключ. «FR – Father (отец)»? Нет, не похоже. Может быть, «FRM – Farm (ферма)»? «Firm (фирма)»? «From (от)»? «From T, yes, price (от Т, да, цена)». «ARR arrive (прибывать)»? «Arrive mid Oct with piece for exchange (прибывает в середине октября с предметом для обмена)».

Небеса опустились, накрыв Лилиан словно саваном. Цена? И еще предмет? Это не просто информация. Во что ввязался папа? Наверное, во что-то плохое, учитывая принятые меры по обеспечению секретности и то, как все это кончилось для обоих корреспондентов. Она повернулась к Джеффри.

Тоже закончив обработку письма, он всматривался в получившееся послание. То, что это именно послание, стало ясно по болезненной гримасе, исказившей его лицо.

Лилиан стало больно за них обоих, и она тихо спросила:

– Что у тебя получилось?

Их взгляды встретились, и Лилиан, вздрогнув, отпрянула – такая боль была в его глазах. Вероятно, нечто подобное он увидел и в ней, потому что его лицо смягчилось.

– Насколько я смог понять, здесь сказано: «Аутентичный, корсет, принадлежал Клеопатре, изумруды в золоте. Обмен на убежище и средства для жизни. Сообщите предложение».

Лилиан тоже прочитала вслух свое сообщение. В целом они соответствовали друг другу. Она закрыла глаза, не зная, что и думать. По ее убеждению, ожидать можно было чего угодно, но только не этого.

– Сокровище?

– Египетское сокровище, – уточнил Джеффри. – Как раз в соответствии с увлечением моего отца.

– Но не моего. Он никогда не выказывал ни малейшего интереса к подобным вещам, – задумчиво проговорила Лилиан и снова взглянула на свое сообщение. Что же это за начальное Т? Кто под ним скрывается? Явно не Эдмунд Уэнтуорт и не Чарлз Клэрмонт. Тогда кто? Очевидно, он был известен обоим корреспондентам. Судя по всему, это некий посредник при обмене, который должен был состояться. Но ведь ее отец общался только с учеными.

Лилиан медленно проговорила:

– При вторжении в Египет Наполеон взял с собой из Франции сто пятьдесят ученых, чтобы каталогизировать и классифицировать добычу.

Джеффри кивнул:

– Я помню.

Погрузившись в разгадку тайны, он, похоже, забыл о своем гневе, и его тон, вполне дружелюбный, пролился на истерзанное тело Лилиан живительным бальзамом. – Когда положение стало критическим, этот трус бросил их там. Они оставались в весьма затруднительной ситуации в Египте, пока их не спасли британские войска в 1801 году. Понятно, что мы избавили их от всех находок и сокровищ, включая Розеттский камень, и отправили на родину с пустыми руками.

– Совершенно верно! – воскликнула Лилиан, наконец увидев во мраке искры надежды. – После смерти моей матери отец все время оставался со мной в Англии, но до этого много путешествовал по континенту, занимаясь исследовательской и преподавательской деятельностью, так что вполне мог познакомиться с кем-то из тех ученых, что впоследствии оказались в Египте.

Вдруг она машинально схватила Джеффри за руку и воскликнула:

– Вспомнила! Трист! В университете мой отец делил комнату с французским ученым по фамилии Трист. Когда я была маленькая, он часто рассказывал о своем друге. Вот кто такой Т.

Джеффри замер, лицо его стало бледным как бумага, и, высвободив руку, резко встал. Деревянный стул, жалобно скрипнув, отлетел в сторону.

У Лилиан сжалось горло, к глазам подступили жгучие слезы, а ладонь – там, где соприкоснулась с рукой Джеффри, – еще горела. Но он был холоден словно лед, ходил взад-вперед по комнате, одной рукой сжимая бумагу, на которой записал послание.

– Итак, можно предположить, что этот самый Трист – один из тех ученых – каким-то образом смог сохранить корсет Клеопатры и вернулся домой во время беспорядков. Тогда Наполеон готовился объявить себя императором и присваивал все богатства.

Лилиан тоже встала и приложила все старания, чтобы ее голос тоже звучал так же холодно и бесстрастно: незачем ему знать, какую боль причинил ей его отпор.

– Да, и Тристу, безусловно, не понравилось, что его бросили в Египте на долгие годы. Он считал, что сокровище принадлежит ему по праву.

– И решил связаться со старым другом. – Джеффри остановился прямо перед ней.

Лилиан кивнула:

– Да, с моим отцом.

– И он попросил найти кого-нибудь в Англии, кто захочет купить этот предмет, чтобы начать здесь новую жизнь. – Джеффри сделал паузу, провел рукой по волосам и закончил: – Все это вилами по воде писано.

– Но вполне разумно, учитывая то, что нам известно, – возразила Лилиан и подвинула к себе одну из стопок писем. – Теперь надо расшифровать остальные, и станет ясно, правы ли мы.

Джеффри недобро прищурился, и Лилиан, затаив дыхание, села на свое место, решив, что останется здесь до тех пор, пока тайна не будет разгадана. Она не уйдет, даже если граф захочет ее вышвырнуть вон. Правда, она искренне надеялась, что до последнего дело все-таки не дойдет.

Он тоже сел на свой стул.

– Хорошо. – Он взял у нее письма, с которыми она собиралась начать работать, и вместо них подвинул к ней другую стопку. – Только я буду расшифровывать письма твоего отца, а ты – моего. Таким образом, мы ничего не сможем скрыть друг от друга.

Лилиан судорожно сглотнула, понимая, что он имеет все основания не доверять ей. И скорее всего никогда больше не будет доверять. Она была искренне признательна ему уже за то, что позволил ей остаться. Она отдала ему все свидетельства, которыми располагала, и он запросто мог приказать ей убираться из поместья. Она сознательно пошла на риск, желая показать, что верит ему, а вот сможет ли он взглянуть на происходящее именно под таким углом, покажет время. Придя к такому выводу, Лилиан погрузилась в работу.

Оба начали быстро писать, и постепенно Лилиан почувствовала, что на нее снизошло странное умиротворение. Каждое новое расшифрованное послание приносило очередное подтверждение ее гипотезы о французских ученых, и хотя ответ на вопрос, что и почему пошло не так и завершилось смертью ее отца и, возможно, отца Джеффри, еще не был получен, сознавать, что она оказалась права, следуя своей интуиции, было удивительно приятно.

Непонятно только, как Чарлз Клэрмонт и Эдмунд Уэнтуорт встретились и почему начали обмениваться письмами. Судя по расшифрованным сообщениям, к моменту начала переписки их план уже действовал. Очередные сообщения давали новые кусочки головоломки, из которых складывалась общая картина. Согласована цена. Решено, что Т должен привезти предмет в Англию лично. Установлена дата. Потом неожиданное препятствие: за Т следят и он не может покинуть Францию. Еще один план. Согласие дать взятку чиновникам наполеоновского правительства за безопасную передачу предмета в университет Бельгии, откуда его отправят ее отцу среди других научных бумаг. Т последует позже.

А потом…

У Лилиан перехватило дыхание, когда она прочитала следующее послание, и, не поверив своим глазам, перечитала еще раз:

«HVARRNGDFORSONTODLVRPKGASHEPASSESBRDR. -

Have arranged for son to deliver package as he passes border

(Сын доставит пакет, когда будет пересекать границу)».

Дрожащей рукой она отложила послание и, покосившись на Джеффри, убедилась, что он внимательно смотрит на нее. Вероятно, она издала какой-то звук и тем самым привлекла его внимание. Он был бледен до синевы – надо полагать, прочел аналогичные послания ее отца.

– Ты знал про взятку? – тихо спросила Лилиан и, вглядевшись в его лицо, испугалась, что его вот-вот стошнит.

Джеффри медленно покачал головой.

– Отец попросил меня доставить вазу, объяснив, что это бесценный антиквариат, который он давно обещал своему французскому другу, а отослать по обычным каналам из-за войны не представлялось возможным. Деньги, наверное, были внутри, но я об этом не знал.

Лицо Джеффри исказилось от едва сдерживаемого гнева, и Лилиан ему поверила. Ей очень хотелось обнять его, утешить; должно быть, сейчас ему очень плохо.

Когда он поднял глаза, Лилиан задрожала: в них была не просто боль – в них была смертная мука.

– Ты понимаешь, что это значит? – спросил он хрипло.

– Нет.

– Это значит, что я совершил предательство.

Глава 25

– Что за нелепость! Ты не совершал никакого предательства! – уверенно заявила Лилиан.

Как ей хотелось сейчас обнять его, прижать к груди…

Джеффри вдруг ощутил почти непреодолимое желание сделать то же самое и, опершись обеими руками о край стола, поднялся. За последние несколько часов на него свалилось слишком много, и он боялся, что не справится. Что же касается его чувств к Лилиан, они колебались, словно маятник, от добра к злу, от любви к ненависти, от надежды к сожалениям. Так что он не мог с уверенностью сказать, что чувствует в данный момент. Не мог доверять самому себе.

Надо сосредоточиться и подумать, как разобраться с последним ударом, нанесенным четырнадцать лет назад.

– Намеренно – нет. Но неужели ты думаешь, что это будет иметь значение для моих политических противников? Или для тех, кого я целый год убеждал вложить деньги в создание новых рабочих мест? – Он скрипнул зубами и сжал кулаки. Перед его мысленным взором пронеслись бывшие солдаты – голодающие, замерзающие, медленно умирающие в грязных подворотнях. Воспоминания навалились на него тяжкой ношей, которая грозила свалить его с ног. – Подумать только! Один лишь намек на скандал, и все, ради чего я трудился, будет уничтожено.

Джеффри устремил на Лилиан такой злой подозрительный взгляд, что она невольно отпрянула, и прикрыл глаза, стараясь справиться с эмоциями. В этом нет ее вины – она тогда была ребенком, – да и его еще вряд ли можно было назвать мужчиной. Но ведь это она внесла сумятицу в его жизнь, она затеяла свое расследование! Но если разобраться, разве она не сделала ему одолжение? По крайней мере теперь он знает, чем можно шантажировать его семью. Правда, у нее уж точно нет таких намерений, тем более что только они двое в курсе дел.

Когда он снова покосился на Лилиан, она показалась ему неправдоподобно, мучительно красивой, и у него защемило сердце. Пусть в этом и нет ее вины, но, видит Бог, было бы лучше никогда с ней не встречаться, не видеть ее бездонных глаз, не касаться бархатистой кожи, не целовать нежные губы, не вдыхать запах яблок и лимонов…

Но все это сделано… и не только. А значит, следует исполнить свой долг. То, что он оказался, пусть и не умышленно, причастен к смерти ее отца, еще более усугубляет ответственность. Женившись, он в какой-то мере компенсирует ей потерю.

Лилиан проговорила, не сводя с него горящих глаз:

– Но ведь никто не узнает.

Джеффри невесело усмехнулся. Если бы все было так просто. Но кто-то уже знает. Хуже того: знает он сам. Знает, какое зло ей причинил. Знает, как она использовала его. Знает, как отец использовал его, как обманул его доверие, сделал его возможным участником убийства.

– Знаю, ты мне не веришь, и не могу тебя за это винить, но я никогда не делала ничего плохого. – Она осеклась и отвела глаза, потом шагнула к столу, взяла одно из писем и добавила: – Я планирую остаться здесь, пока мы не выясним правду. Мне необходимо знать, что пошло не так и что на самом деле случилось с моим отцом. А потом… – Она инстинктивно смяла письмо в руке. – …потом я исчезну. И ты никогда обо мне ничего не услышишь. Если, конечно, этого хочешь. Можешь быть уверен: от меня ни одна живая душа не узнает об этом. Я лю…

Зажав рот ладошкой, Лилиан закашлялась.

Джеффри прищурился. Она едва не сказала опять, что любит его. Хватило совести замолчать – и то хорошо. Довольно лжи. Но с другой стороны, ей больше не надо притворяться, что она его любит, разве нет? А может быть, ложь – ее вторая натура?

Лилиан хотела было что-то добавить, но вдруг глаза ее расширились, на лице появилось выражение ужаса.

– О нет, Джеффри! Не только мы знаем. Как я могла забыть! К нам в дом кто-то забрался и разгромил библиотеку отца. Тогда все решили, что это обычный грабитель, но мне кажется, он искал письма.

– Когда это было?

– Несколько недель назад.

Проклятье! Этого еще не хватало! Или это и был шантажист, искавший древнее сокровище или дополнительные свидетельства против семейства Стратфорд? А есть ли шанс сохранить все в тайне?

– Мы можем не беспокоиться об этом, пока не расшифруем все до конца. – Джеффри потянулся к ее руке, которая все еще сжимала смятое письмо, осторожно разжал ее пальцы и взял листок, попутно обругав себя за то, что наслаждается ее близостью. – Сколько писем тебе осталось расшифровать?

Лилиан не сразу смогла ответить – слишком сильно дрожали губы, – но, взяв себя в руки, с трудом проговорила:

– Три.

У него осталось только одно. Джеффри сел за стол и жестом пригласил и ее.

– Тогда давай покончим с этим.

В последнем сообщении от Клэрмонта было сказано, что предмет доставлен из Бельгийского университета и можно производить обмен. Джеффри оперся локтями о стол и задумчиво уставился на свои руки. Все вроде было хорошо и просто. Что же случилось? Он был зол на отца за ложь, за то, что заставил его, пусть и невольно, совершить предательство, но никогда не считал его человеком жадным и уже тем более способным на убийство из-за денег.

– Вот. – Голос Лилиан нарушил затянувшееся молчание. – Твой отец назначил встречу с моим на двадцать третье декабря. Отец должен был принести сокровище и обменять на деньги, которые собирался передать Тристу. – Она встала и принялась нервно ходить взад-вперед возле стола. Джеффри почувствовал возбуждающий аромат яблок и лимонов, и, вопреки всему, по телу разлилось горячее желание. – Но встреча была перенесена на два дня и мой отец был убит. Почему?

Джеффри похолодел.

– Твой отец был убит двадцать третьего декабря? – Выходит, это случилось чуть больше чем за две недели до смерти его отца. Ужасное совпадение. Или это было вовсе не совпадение? Что, если и его отец умер не своей смертью?

Лилиан следила за ним с искренним сочувствием, и создавалось впечатление, что она…

– Ты знала, что наши отцы умерли почти одновременно? – выкрикнул Джеффри, не в силах справиться с охватившим его гневом. – С каких пор?

– После визита к Уизерспуну. По мнению старого камердинера, твоего отца убили. Отравили. Он тогда почувствовал исходивший от тела запах миндаля, что говорит о наличии цианида.

– И ты ничего не сказала? – Великий боже! Джеффри понял, что ноша для него слишком тяжела, и попятился.

– Я пыталась. Вчера. Но ты не стал меня слушать.

– Ты знала об этом не один день! – Он прищурился и уставился на нее, словно увидел впервые. – Значит, тебе было наплевать на здоровье старика? Тебя интересовала только информация?

Лилиан поморщилась и опустила глаза.

Джеффри нервно взъерошил волосы. Выходит, все, что она делала, все, что ему в ней нравилось, было ложью. А предательское сердце почему-то продолжало тянуться к ней. Почему он не может ее ненавидеть?

Он повернулся к ней спиной, надеясь, что так, не глядя на нее, быстрее обретет контроль над своими эмоциями.

– Если бы можно было вернуться назад, я поступила бы иначе, – проговорила Лилиан спокойно. – Но поскольку это невозможно, остается только одно – довести дело до конца. И я знаю, что разгадка близко. Я это знаю.

Джеффри обернулся, решив, что сумел справиться с эмоциями.

– Ты права.

Лилиан расслабилась и на несколько секунд закрыла глаза, после чего вновь включила свой прагматичный ум и холодный расчет, перейдя прямо к делу.

– Я не понимаю, почему, если они все время обменивались неподписанными зашифрованными посланиями, последнее сообщение от твоего отца не было зашифровано, к тому же снабжено его печатью. Тебе не кажется, что его просто подставили?

Джеффри нахмурился, взял письмо, о котором шла речь, и внимательно еще раз изучил.

– Нет, – сказал он наконец. – Это определенно почерк отца.

– Но тогда какой во всем этом смысл? – Она ненадолго замолчала, потом задумчиво проговорила: – И что случилось с сокровищем? В бумагах ничего нет, а те, кому могло быть что-то известно, давно мертвы.

– Кто знает… – Слова вырвались сами собой, но Джеффри уже мысленно сказал себе, что Лилиан имеет право знать все. Ему может быть отвратительна ее тактика, но теперь он лучше понимал ее мотивы, тем более сейчас, когда существовала вероятность, что его отца тоже убили. – Сядь, пожалуйста.

Лилиан подчинилась, и он рассказал ей о шантаже, ничего не утаивая. Она слушала молча и очень внимательно. Странно, но Джеффри ни на секунду не усомнился, что поступает правильно: так делятся проблемами с другом или… с любимой женщиной. Только он знал, что чувства ненастоящие. Будь она проклята за то, что украла его веру!

– Значит, тот, кто вломился в мой дом, вполне мог быть шантажистом, – заключила Лилиан.

– Скорее кто-то из его подельников. Я все никак не мог понять, почему его угрозы столь туманны. Видимо, у него нет надежных доказательств или ему известна лишь часть истории, однако он надеется, что и этого окажется достаточно, поскольку я пожелаю сохранить репутацию.

Лилиан забарабанила пальцами по столу, и в ее голосе появилась надежда.

– Да, но не исключено, что ему известна как раз та часть истории, которая неизвестна нам. Ты мог бы вспомнить, как он выглядел? Я попробую описать того грабителя, но не знаю, чем это тебе поможет, если он действовал по указанию шантажиста.

Джеффри расправил плечи: может быть, у него появятся хотя бы крохи новой информации.

– Ты его видела?

Лилиан поморщилась.

– Не скажу, что хорошо: мы в некотором роде… боролись.

Джеффри постарел на десять лет, пока слушал ее рассказ. Ее же могли убить! Вот если бы они были в браке, то по крайней мере ей не пришлось бы лично вступать в поединки с бандитами. Граф невесело усмехнулся.

– Знаешь, вчера в какой-то момент я подумал, что ты работаешь в паре с шантажистом – ищешь информацию, которую можно использовать для вымогательства.

Лилиан покраснела.

– Полагаю, это простительно, тем более что я вначале тоже тебя подозревала: считала, что твоя семья повинна в смерти моего отца, – но теперь понимаю, что, даже если так оно и было, ты ничего об этом не знал. – Она скрестила руки на груди и задумчиво проговорила: – Надо же, мы оба были правы относительно друг друга и в то же время так бесконечно далеки от истины.

Джеффри не мог не оставить ее слова без внимания. Существует ли вероятность, что он ошибается относительно нее сейчас? Одна лишь мысль, что кто-то мог убить отца, наполнила его такой яростью, что теперь он мог понять мотивы Лилиан. Но не делает ли это ее такой же, как его мать?

Он украдкой взглянул на Лилиан: даже глубокие тени под глазами не делали ее менее прекрасной. Жаль, что красота эта лишь внешняя, а внешность, как известно, обманчива. Ради того, чтобы получить нужную информацию, она готова манипулировать людьми, причинять боль.

Тем не менее Джеффри не мог отрицать присутствия в комнате мощной чувственной энергии: он ощутил это в тот самый миг, когда открыл глаза и увидел ее перед собой. Он пребывал в смятении: слишком много всего на него свалилось и слишком быстро.

«Я исчезну. И ты никогда ничего обо мне не услышишь. Если, конечно, этого хочешь».

А хочет ли он? Или сможет простить ей обман? Что, если ей пришлось солгать под давлением обстоятельств? Джеффри понимал, что жениться на ней – его долг как порядочного человека, джентльмена: ведь она была девственницей. С этим все понятно. Но если ложь будет и дальше стоять между ними, их брак станет не равноправным партнерством, о котором он мечтал, а пустой оболочкой.

Ему хотелось обнять ее, прижать к груди, вдохнуть аромат волос, заглянуть в глаза, но он не позволит себе поддаться желаниям: она и так имеет над ним слишком большую власть.

О чем, черт побери, он думает? Джеффри решительно загнал в глубину души все нежные чувства, искренне сожалея только об одном – что позволил себе думать о любви. Если он откроет ей свое сердце, чего едва не сделал до ее признания, она очень быстро поймет, какой властью обладает, и станет пользоваться ею всякий раз, когда чего-нибудь захочет, пусть даже не в такой форме, как его мать.

Он определит условия их союза, чтобы защитить себя, и только потом…

Лилиан хлопнула ладонью по столу.

– Эйвлин!

– Что?

Она быстро заговорила, ожесточенно жестикулируя, словно язык не успевал за мыслью.

– В тот день, когда леди музицировали в салоне… Он потом уехал и больше не появлялся: я видела, как он выходил из библиотеки. Тогда мне показалось это странным. Помнишь? Я спрашивала тебя о нем, но, поскольку не знала о шантаже, не увидела связи. А что, если и он тоже искал в твоем доме свидетельства?

Черт возьми! Пусть Эйвлин никогда и не был его другом, но они соседствовали всю жизнь. Мог ли он быть тем шантажистом? В начале войны виконт несколько лет жил во Франции, и чем там занимался, не знает никто. Что, если до него там дошли какие-то слухи и, вернувшись домой, он решил поживиться? Не исключено.

Надо сравнить даты: когда начали пропадать деньги и когда Эйвлин вернулся с континента – и еще разобраться с его финансовым положением. Кстати, а где он сейчас?

Внезапно ему пришла в голову ужасная мысль. А что, если Эйвлин знает о сокровище? Быть может, поэтому он привязался к Лилиан? Джеффри похолодел, осознав, как легко тот мог причинить ей вред, если бы заподозрил, что она знает, где сокровище. Если бы, не дай бог, с ней что-нибудь случилось…

Джеффри обнял Лилиан за плечи – разумеется, по-дружески…

– Вспомни все, о чем вы с ним разговаривали. Быть может, он задавал какие-то наводящие вопросы? Или что-то показалось тебе странным?

– Нет, – после паузы ответила Лилиан.

– Он когда-нибудь пытался остаться с тобой наедине?

Лилиан покосилась на графа с явным недоумением.

– Нет. Он всегда вел себя как джентльмен. В последней записке сообщил, что хотел бы встретиться со мной в Лондоне, но…

– Ты не поедешь в Лондон! – оборвал Джеффри. – В Челмсфорд – тоже. Останешься здесь. – Почему бы прямо сейчас не проинформировать ее о своем решении? Какая разница когда…

Лилиан отстранилась, и он не стал ее удерживать.

– Это глупо, Джеффри. Завтра гости начнут разъезжаться, и я не смогу остаться в Сомертон-Парке.

– Сможешь, если мы поженимся.

Лилиан опустила голову и облизнула кончиком розового язычка губы.

– Я не думаю, что…

– Мы же вчера обо всем договорились. Или ты и тогда мне солгала?

– Нет, конечно. Я сказала, что выйду за тебя замуж, если утром ты все еще будешь этого хотеть.

– Совершенно верно. – Джеффри подошел к закрытому окну и распахнул его. В комнату заглянуло солнце. – Если не ошибаюсь, уже утро, но я все еще хочу, чтобы ты стала моей женой.

Ее лицо ничего не выражало, но Джеффри видел по глазам, что она напряженно думает.

– Но почему? – наконец прошептала Лилиан. – Ты меня простил?

– Нет. Не думаю, что это возможно, – сказал Джеффри, хотя теперь все понимал намного лучше и даже частично оправдывал ее действия. Но ей об этом знать не следует. Лучше уж установить четкие границы, и чем скорее, тем лучше. Да, он временно сбился с пути, но теперь дал себе клятву больше не пускать ее в свое сердце. В этом браке главным будет он – его разум, а не сердце, как только поймет, как его оградить. – Мы занимались любовью – от этого факта никуда не денешься, – так что нельзя исключить, что ты уже носишь под сердцем следующего графа Стратфорда.

Джеффри почувствовал нечто вроде удовлетворения, когда Лилиан инстинктивно прижала руку к животу, словно ребенок уже жил в ней, тут же представил себе хохочущего малыша с черными, как у отца, волосенками и фиалковыми глазами матери, и понял, что всем сердцем желал бы именно такого исхода.

– Оглашение будет в это воскресенье, а свадьба – через три недели.

Женившись, он станет защищать ее, не выпуская из поля зрения. Разумеется, ей скажет, что поступает так из чувства долга, хотя прекрасно понимал весьма неприглядную истину: даже после всего происшедшего больше всего он желал, чтобы Лилиан осталась навсегда в его жизни и в его постели.

– Но ты же не веришь мне, – заметила Лилиан, и ее тихий печальный голос проник ему в сердце.

– Нет. Но в этом нет необходимости. Став моей женой, ты будешь всеми силами защищать мою репутацию, потому что это в твоих интересах.

Джеффри намеренно говорил холодно и резко. Судя по выражению ее лица, слова причинили ей боль, но он сделал вид, что этого не заметил, – так будет лучше.

Лилиан выпрямилась и пристально посмотрела на него.

– Без доверия не бывает любви.

Сердце Джеффри пронзила острая боль. Любовь уже есть, и никуда от этого не деться. Но будь он проклят, если когда-нибудь скажет ей об этом, если снова даст ей возможность манипулировать его чувствами. И будь он дважды проклят, если позволит себе влюбиться еще сильнее. Он избавится от непрошеного чувства, чего бы это ни стоило. Любовь приносит только боль, и ничего больше, особенно если любишь ты. Джеффри достаточно насмотрелся на страдания своего отца, а если позволил себе думать иначе, значит – был идиотом.

– Любовь не обязательна.

Глава 26

Лилиан, тупо глядя на свою левую руку, на среднем пальце которой сверкало кольцо с крупным аметистом, чуть повернула кисть, и свет, отразившийся от граней камня, рассыпался по белой скатерти цветными бликами.

Ее окружал гул голосов. Гости вели неспешную застольную беседу, периодически поглядывая на Лилиан: одни – с завистью, другие – с любопытством. Она опять сидела по правую руку от Джеффри, но уже не как почетная гостья, одержавшая победу в состязании, а как его официальная невеста.

Лилиан коснулась кончиками пальцев виска, где зародившаяся боль набирала силу, подпитываемая пристальными взглядами гостей. Вероятно, многие – тетя Элиза уж точно – считают ее положение незаслуженным.

Джеффри сидел с холодной улыбкой на лице, а ей хотелось плакать.

«Любовь не обязательна».

Если такой брак – победа, то пустая и мертвая. Так величественный дуб однажды падает и гниет в болоте как простое бревно.

– Что с лицом, Лилиан? – усмехнулся Джеффри, не глядя на нее. – Улыбайся, иначе гости заподозрят, что обстоятельства вовсе не веселые.

Она молча подчинилась, но улыбка получилась вымученной.

«Обстоятельства», пожалуй, верное слово. День оказался донельзя суматошным, а Джеффри представлял собой стихию, непреодолимую силу. После возвращения в дом он не стал терять время и немедленно объявил о своих намерениях, не дав Лилиан ни единого шанса выразить протест.

Сначала он посетил свою мать – говорят, ее вопли были слышны по всему дому, даже в комнатах слуг, – затем нанес визит тете Элизе, реакция которой, как и следовало ожидать, была прямо противоположной. Леди Беллшем, совершенно счастливая, сразу распорядилась прекратить подготовку к завтрашнему отъезду, распаковать вещи и приготовиться к трехнедельному пребыванию в доме – до свадьбы. Тетя немного посетовала на поспешность бракосочетания, но довольно быстро прекратила жалобы, пробормотав что-то о дареном коне и его зубах. Мудрая женщина.

После этого Джеффри удалился в бильярдную с другими джентльменами – чтобы поговорить о политике, – и у Лилиан так и не появилось возможности высказать все, что накипело на душе.

Она отодвинула тарелку и огляделась. Комната, набитая народом, не лучшее место для обсуждения, которое она наметила, но выбирать не приходилось. Завтра гости разъедутся. Джеффри уже предупредил ее, что будет допоздна обсуждать с городскими джентльменами политические вопросы за карточным столом, но Лилиан никак не могла уйти спать, так и не высказавшись, поэтому тихо спросила:

– Вы считаете, что брак без любви – повод для веселья, милорд?

Страницы: «« ... 1112131415161718 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Восточный ветер дышал напористо – дождь накатывал волнами, затрудняя человеку полет, он летел медле...
«Я дриммейкер, и этим все сказано. Обожаю свою работу, а «Фрэнд» беззаветно любит деньги – на чем и ...
«Доктор сцепил руки в замок и, положив их на столешницу, покрутил большими пальцами. Лет ему около с...
«Звонок мобильного айкома разбудил его в семь утра.Тянуться к тумбочке было лень, и Савва пробормота...
В книге доступным и понятным языком рассказывается о содержании кур яичных пород в условиях личного ...
У молодой, амбициозной и страстно влюбленной в чай Ди Флинн есть заветная мечта: создать собственный...