Смертельно опасны Антология
Этри провел нас по нескольким коридорам к бальному залу, похожему на собор. Такой вполне подошел бы дворцу, более того, я не сомневалась, что столь огромное помещение просто не могло поместиться внутри здания, в которое мы только что вошли. Зал был полон очень важных людей в дорогой одежде.
Мы помедлили у входа, когда Этри остановился поговорить с еще одним охранником, и я воспользовалась моментом, чтобы оглядеть зал. Нельзя сказать, что он был переполнен, но людей здесь собралось множество. Я увидела пару знаменитостей, чьи имена у всех на слуху, а также несколько Сидхе, но их внушающее благоговение физическое совершенство было приглушено до экзотической красоты. Среди гостей я заметила джентльмена Джона Марконе, главу чикагского подразделения, его гориллу Хендрикса и личную боевую ведьму Гард, не отходивших от него ни на шаг. В бальном зале собралось немало людей, которые на самом деле людьми не являлись, и я ощущала в воздухе вокруг них чувственные потоки, словно их отделял от меня тонкий полог падающей воды.
Но я нигде не видела Томаса.
– Молли, – едва слышно прошептала Жюстина. – А он?..
Следящее заклинание на моих губах все еще работало, и легкое покалывание свидетельствовало о том, что Томас находится где-то рядом, в глубине здания.
– Он жив, – ответила я. – И он здесь.
Жюстина вздрогнула, глубоко вздохнула, медленно моргнула, и на ее лице застыла маска. Однако я ощутила смесь исходящих от нее облегчения и ужаса, ее затопила волна эмоций, обычно заставляющая кричать или вступить в схватку. Тем не менее она сдержалась, и я отвела от нее взгляд, чтобы сделать вид, что ничего не заметила.
В центре бального зала находилась небольшая каменная платформа со ступенями, которые позволяли на нее подняться. На платформе установили подиум из такого же материала. А на нем лежали толстая стопка бумаг и аккуратный ряд авторучек. Все это свидетельствовало о серьезности и торжественности момента.
Жюстина смотрела в том же направлении.
– Должно быть, это оно.
– Соглашение?
Она кивнула.
– Свартальвы весьма методичны, когда дело доходит до бизнеса. Они заключат договор ровно в полночь. Они всегда так поступают.
Энди задумчиво постучала пальцами по бедру.
– А что, если что-то случится с самим договором? Если кто-то зальет его вином или еще чем-нибудь? Могу спорить, это привлечет всеобщее внимание и даст возможность двоим из нас проскользнуть дальше.
Я покачала головой:
– Нет. Мы здесь гости. Ты понимаешь?
– Не совсем.
– Свартальвы принадлежат к старой школе, – сказала я. – К настоящей старой школе. Если мы нарушим мир, когда они пригласили нас на свою территорию, мы тем самым нивелируем наши права гостей и покажем неуважение к хозяевам – открыто, в присутствии других кланов. И тогда их реакция будет… плохой.
Энди нахмурилась.
– Каким же будет наш следующий ход? – спросила она.
Почему мне постоянно задают этот вопрос? Неужели такова судьба всех чародеев? Я и сама сотни раз обращалась с ним к Гарри, не понимая, как тяжело его слышать, когда он обращен к тебе. Впрочем, Гарри всегда знал ответ. Мне же ничего не оставалось, как отчаянно импровизировать и надеяться на лучшее.
– Жюстина, ты знаешь кого-нибудь из гостей? – спросила я.
Как личный ассистент Лары Рейт, Жюстина входила в контакт с множеством людей и не вполне людей. У Лары были самые разнообразные интересы, мне даже шутить об этом не хотелось, и Жюстина видела, слышала и знала гораздо больше, чем многие думали. Девушка с седыми волосами оглядывала зал, а ее темные глаза фиксировали одно лицо за другим.
– Нескольких, – наконец ответила она.
– Я хочу, чтобы ты пообщалась с ними и постаралась выяснить, что происходит, – сказала я. – Будь внимательна. Если за нами пошлют крутых парней, предупреди нас через кристалл.
– Хорошо, и не рискуйте без нужды, – сказала Жюстина.
Вернулся Этри и снова нам улыбнулся, но его глаза, как и раньше, ничего не выражали. Он сделал едва заметный жест, к нам тут же приблизился мужчина в смокинге и с подносом в руках и предложил выпить. Мы все, в том числе Этри, взяли бокалы. Он поднял свой и сказал:
– Леди, добро пожаловать. За красоту.
– За красоту, – подхватили мы и выпили.
Я чуть коснулась губами шампанского в бокале, хотя оно оказалось очень хорошим. Оно шипело, и я едва ощущала вкус алкоголя. Яд меня не беспокоил. Этри позволил нам выбрать бокалы и взял свой лишь после этого.
Меня гораздо больше тревожило то, что я задумалась о возможном отравлении и внимательно наблюдала за действиями Этри, когда тот предложил нам шампанское. Наверное, всему виной паранойя? В свое время мне это казалось разумным.
Возможно, со мной все обстоит гораздо хуже, чем я думала.
– Пожалуйста, наслаждайтесь приемом, – сказал Этри. – Боюсь, я должен настоять на том, чтобы станцевать по одному танцу с каждой из вас, мои прелестные юные леди, когда мне позволят время и долг. Кто из вас будет первой?
Жюстина ослепительно улыбнулась и шагнула к нему. Если вы заломите мне руку, я признаюсь, что Жюстина была самой хорошенькой из нас, и Этри явно с этим согласился. На мгновение в его глазах появилась теплота, затем он взял Жюстину под локоток и повел к центру зала. Вскоре они исчезли в движущейся толпе.
– У меня плохо получаются эти бальные штучки, – сказала Энди. – Они слишком слабо трясут задницами. Делаем следующий ход?
– Да, пора, – сказала я. – Пойдем.
Я повернулась в направлении, на которое указывало покалывание на моих губах, и мы двинулись к дверям в боковой стене, ведущим в глубины здания. Охранников здесь не было, но по мере того как мы приближались к выходу из зала, Энди начала замедлять шаг, потом посмотрела туда, где стоял стол с закусками, и я увидела, что она поворачивает к нему.
Я схватила ее за руку.
– Постой, ты куда собралась?
– Хм-м! – Она нахмурилась. – Туда?
Я направила свои ощущения вперед и уловила вокруг дверного проема легкое плетение магии, похожее на тонкую паутину, нечто вроде вуали, предназначенной для того, чтобы отвлекать внимание тех, кто подходит слишком близко, и направлять их в другую сторону. Вуаль делала стол с закусками чрезвычайно привлекательным. А если бы Энди заметила какого-нибудь мужчину, он бы показался ей гораздо более симпатичным, чем на самом деле.
В течение года могущественная волшебница фейри окружала меня всевозможными вуалями и чарами, помогая построить магическую защиту, а несколько месяцев назад я провела двенадцать раундов на ринге для экстрасенсов с некромантом, чемпионом в тяжелом весе. Я даже не обратила внимания на легкое заклинание, отразившееся от моей магической защиты.
– Это чары, – сказала я Энди. – Не позволяй им на тебя воздействовать.
– Что? – удивилась она. – Я ничего не чувствую. Просто я проголодалась.
– Ты ничего и не должна чувствовать, – сказала я. – Так работают чары. Возьми меня за руку и закрой глаза. Верь мне.
– Хотела бы я получать пятицентовик всякий раз, когда плохой вечер начинался с таких слов, – пробормотала она.
Однако Энди взяла меня за руку и закрыла глаза.
Я повела ее к двери и почувствовала, как Энди напрягается все сильнее по мере нашего приближения к ней, но как только мы прошли в проем, она шумно выдохнула и открыла глаза.
– Вау. Такое впечатление… вроде ничего и не было.
– Этим и отличаются качественные чары, – сказала я. – Если ты не знаешь, что с тобой происходит, то и сопротивляться не в силах.
Мы оказались в коридоре, каких полно в любом офисном здании. Я попыталась открыть ближайшую дверь, но она оказалась запертой. Как и две следующих, но дальше я обнаружила пустую комнату для совещаний и проскользнула внутрь.
Вытащив из сумочки кристалл, я спросила:
– Босли, ты меня слышишь?
– Четко и ясно, Ангел, – послышался голос Уолдо.
Никто из нас не пользовался своими настоящими именами. Скорее всего кристаллы безопасны, но год, проведенный рядом с Леа и ее ежедневными фокусами, научил меня не делать поспешных выводов.
– Тебе удалось найти план здания?
– Примерно девяносто секунд назад. Владельцы здания сделали три копии для города, включая электронные, на одну из которых я сейчас смотрю благодаря Интернету.
– Умники постарались, – сказала я.
– Люди, у которых вы в гостях, все делают очень тщательно, Ангелы. Будьте осторожны.
– А когда я была не осторожна? – осведомилась я.
Энди стояла на страже у стены возле двери, чтобы иметь возможность схватить всякого, кто в нее войдет.
– Серьезно?
Я не смогла сдержать улыбку.
– Я полагаю, наша потерянная овечка находится в том крыле здания, что расположено к западу от главного зала. Что там на плане?
– Хм-м… офисы, такое создается впечатление. На втором этаже еще офисы. Третий этаж – снова офи… ну ничего себе.
– Что?
– Хранилище, – сказал Уолдо. – Армированная сталь. Огромное.
– Ха, – сказала я. – Хранилище из армированной стали? Ставлю двадцать долларов, что это тюрьма. Мы отправляемся туда.
– Так или иначе, но это в подвале. В конце коридора, отходящего от бального зала, должна быть лестница, ведущая вниз.
– Бинго, – сказала я. – Оставайся на связи, Босли.
– Не сомневайся. Колесница ждет.
Я убрала кристалл и начала надевать кольца. Закончив с ними, я достала магические жезлы, но сообразила, что не могу одновременно держать по жезлу в каждой руке и сумочку.
– Мне бы следовало взять курьерскую сумку, – пробормотала я.
– С этим платьем? – уточнила Энди. – Ты шутишь?
– Верно. – Я вытащила кристалл и засунула его в декольте, взяла по жезлу в каждую руку и кивнула Энди.
– Хранилище или тюрьма, но там должны быть охранники. Я сделаю так, чтобы они нас не заметили, но мы должны двигаться быстро.
Энди посмотрела на свои туфли и горестно вздохнула. Затем она сняла их, а за ними стянула маленькое черное платье. Оказалось, что под него она ничего не надела. Энди на секунду закрыла глаза, и через мгновение ее тело начало терять прежние очертания и расплываться. Оборотни не проходят болезненных драматических превращений – ну, если только в самом начале, так мне рассказывали. Все выглядело естественно, как если бы живое существо сделало оборот вокруг себя и село. Только что здесь была Энди, но уже в следующее мгновение на ее месте появился красновато-коричневый волк.
Невероятно классная магия! Нужно будет обязательно выяснить, как она работает.
– И постарайся без необходимости не проливать кровь, – сказала я, сбрасывая пыточные туфли. – Я же постараюсь сделать все быстро и безболезненно. Ну а если дойдет до схватки, никого нельзя убивать, свартальвам такое не понравится.
Энди зевнула.
– Готова? – спросила я.
Энди резко качнула волчьей головой. Я сотворила заклинание своей самой надежной вуали, свет вокруг нас заметно потускнел, а цвета и вовсе исчезли. Нас теперь было почти невозможно увидеть. И всякий, кто окажется в пятидесяти или шестидесяти футах, вдруг захочет погрузиться в размышления и усомнится в правильности сделанного им жизненного выбора, в общем, у него не будет никаких шансов нас заметить, если мы не станем шуметь.
Мы с Энди вышли в коридор, отыскали лестницу, о которой рассказал Уолдо, и я осторожно открыла ведущую туда дверь, но не пошла первой. Едва ли можно найти лучшего проводника, чем оборотень, а я за прошедший год достаточно часто работала с Энди и ее друзьями, чтобы привыкнуть к подобным маневрам.
Энди вошла первой, двигаясь совершенно бесшумно и навострив уши. Ее нос слегка подрагивал. Волки обладают поразительным нюхом. И слухом. Если кто-то окажется рядом, Энди это сразу почувствует. Выждав с четверть минуты, она уселась на пол, подавая мне сигнал, что все в порядке. Я опустилась рядом и направила вперед свое восприятие, чтобы проверить, нет ли впереди магических сторожей. Так и есть, я обнаружила полдюжины только на первом пролете лестницы – самые простые штуки наподобие натянутой вдоль ступенек проволоки.
К счастью, тетушка Леа научила меня справляться с подобными ловушками. Я напрягла волю, модифицировала нашу вуаль, затем кивнула Энди, и мы стали медленно спускаться по ступенькам. Нам удалось пройти сквозь невидимые магические поля, не потревожив их, и мы двинулись дальше, направляясь к двери.
Я проверила и обнаружила, что дверь не заперта.
– Как-то все слишком просто, – пробормотала я. – Тебе не кажется, что тюрьма должна иметь запоры?
Энди тихонько зарычала в ответ, и я почувствовала исходящее от нее согласие и подозрение.
Теперь мои губы покалывало значительно сильнее, значит, Томас находился где-то совсем рядом.
– Похоже, выбора у нас нет.
Очень медленно и осторожно я приоткрыла дверь.
Вопреки моим ожиданиям я не увидела обычного подземелья. Или хранилища. Мы с Энди оказались в начале длинного коридора, такого же роскошного, как те, которые мы видели, когда вошли в дом. По обеим сторонам коридора я разглядела большие изукрашенные двери, расположенные довольно далеко друг от друга, с простым номером из чистого серебра на каждой. Редкие тусклые лампы создавали уютный приятный полумрак.
Низкое рычание Энди превратилось в странный высокий звук, и она склонила голову набок.
– Да, похоже… на отель, – с некоторым недоумением ответила я. – Здесь даже есть знак, указывающий направление к пожарному выходу.
Энди слегка покачала головой, и я ощутила ее эмоции, которые прекрасно поняла – что за дьявольщина?
– Да, – сказала я. – Неужели… здесь живут свартальвы? Или это гостевые номера?
Энди посмотрела на меня и передернула ушами: Зачем ты задаешь вопросы? Я ведь не могу говорить.
– Я знаю. Просто думаю вслух.
Энди снова слегка дернула ушами и бросила на меня косой взгляд.
Ты меня слышишь?
– Не столько слышу… сколько понимаю.
Она слегка отстранилась от меня.
И это в тот момент, когда я решила, что все про тебя знаю.
Я одарила ее злобной усмешкой и сделала страшные глаза – так я поступала, когда хотела напугать моих младших братьев и сестер.
Энди фыркнула и принялась нюхать воздух. Я внимательно за ней наблюдала. Щетина у нее на загривке встала дыбом, и я увидела, что она присела.
Там что-то есть. Слишком много запахов, чтобы разобрать. Нечто знакомое, но нехорошее.
– Томас совсем близко, – сказала я. – Пойдем.
Мы двинулись вперед, я держала лицо так, чтобы не упустить следящее заклинание, ощутила, что покалывание на губах указывает направо, мы подошли к комнате номер шесть, и покалывание переместилось в уголок рта, пока я не повернула голову к двери.
– Он здесь, в шестом.
Энди посмотрела вдоль коридора, и в ее глазах появилась тревога. Она постоянно шевелила ушами.
Мне это не нравится.
– Слишком легко, – прошептала я. – Совсем легко.
Я потянулась к ручке двери и замерла. Мой разум подсказывал, что все пошло не так. Как и мои инстинкты. Если Томас пленник, которого захватили свартальвы, тогда здесь должны быть замки, решетки, цепи и охранники. А если его не держат против воли… тогда что он здесь делает?
Когда оказываешься в положении, которое не имеет никакого смысла, причина почти всегда одна: ты обладаешь неверной информацией. Получить ее можно самыми разными способами. Иногда причина в том, что ты ошибся. Но гораздо чаще – и опаснее – такое случается, когда ты делаешь неправильное предположение.
Но хуже всего, если кто-то сознательно ввел тебя в заблуждение, а ты, как настоящая лохушка, поверила и действуешь без колебаний.
– Тетушка, – выдохнула я. – Она меня обманула.
Леа послала меня в крепость свартальвов не для того, чтобы я освободила Томаса – ну, скажем, не только. И, конечно, она не случайно научила меня обходить магическую защиту свартальвов. Я оказалась здесь именно сегодня вечером совсем по другой причине. Я мысленно повторила наш разговор и выругалась. Нет, Леа ни разу мне не солгала, но представила все так, чтобы я пришла к ложному выводу – Томаса следует спасти, и только я могу ему помочь. Я не знала, зачем Леанансидхе понадобилось мое присутствие в крепости, но она позаботилась о том, чтобы я сюда пробралась.
– Двуличная предательская сука. Когда я до нее доберусь…
Энди внезапно тихонько зарычала, и я моментально заткнулась.
Дверь наверху распахнулась, и я увидела ублюдка Слухача и компанию парней в свитерах. Все они зашагали по коридору к нам.
Слухач был худощавым спортивным мужчиной среднего роста, с коротко подстриженными волосами, бледной кожей и умными черными глазами, в которых читалась жестокость. Я и оборотни с полдюжины раз пытались с ним покончить, но он неизменно умудрялся либо сбежать, либо поменяться с нами ролями – и тогда уже нам приходилось спасать свои жизни.
Злобные плохие парни достаточно опасны. Злобные, изобретательные, безжалостные, профессиональные, умные плохие парни много хуже. Слухач был из последних, и я ненавидела его скользкую душонку.
Он и его приспешники были одеты в стандартную форму лакеев «Фомора»: черные брюки, черные туфли и черные свитера с высоким воротом. Высокий ворот закрывал жабры, расположенные с двух сторон на шеях, чтобы они могли сойти за смертных. Однако они не были смертными, по крайней мере с некоторых пор. «Фомор» их изменил, сделал сильнее, быстрее и практически нечувствительными к боли. До сих пор мне ни разу не удавалось устроить им удачную западню, а теперь один из них сам шел в мои руки. Мне ужасно хотелось отомстить за кровь, которую я сегодня смывала со своего тела.
Но у приспешников «Фомора» очень необычный разум, и с каждым днем он становится все более странным. Проникнуть к ним в голову так, как требовалось мне, чертовски трудно, и я понимала, что если моя первая атака потерпит поражение, то в таком замкнутом пространстве они разорвут нас с Энди на части.
Поэтому я стиснула зубы, положила руку на загривок Энди и слегка его сжала, потом опустилась на корточки рядом с ней и полностью сосредоточилась на вуали. Пора заканчивать с самоанализом: Слухач едва не прикончил меня несколько месяцев назад, когда заметил похожие чары, повлиявшие на его разум. Это было очень страшно, но с тех пор я постаралась усовершенствовать заклинание. Закрыв глаза, я соткала легчайшую и тончайшую паутину принуждения, на которую только была способна, одновременно сделав окружавшую нас вуаль еще более плотной. Свет в коридоре почти погас, и воздух стал заметно холоднее.
Они подошли ближе, очевидно, Слухач был у них главарем. Он шагал быстро и уверенно. Сукин сын прошел в двух футах от меня, я могла бы протянуть руку и коснуться его тела.
Никто из них не остановился.
Миновав нас, они подошли к комнате номер восемь, Слухач вытащил и вставил в замок ключ. Когда он открыл дверь, его дружки начали входить внутрь.
Такую возможность я не могла упустить. Несмотря на ужас, который «Фомор» принес в мир после уничтожения Красной Коллегии, мы до сих пор не знаем, зачем они это сделали. Мы не понимали, чего они хотят и как их нынешние действия помогут им реализовать свои желания.
Так что я начала двигаться бесшумно, как меня научили за последний год, и присоединилась к приспешникам «Фомора», входившим внутрь. После секундной паузы Энди оказалась рядом, и мы едва успели проскользнуть за ними, прежде чем дверь захлопнулась.
Никто не обернулся в нашу сторону, когда мы входили в огромное помещение, больше напоминающее зал дворца и столь же богато обставленное. Кроме полудюжины Свитеров, сопровождавших Слухача, в зале находилось еще пятеро громил. Все они явно стояли на страже, с прямыми спинами и сложенными за спиной руками.
– Где он? – спросил Слухач у охранника возле двери.
Он был самым крупным из всех, с шеей, похожей на пожарный гидрант.
– Внутри, – ответил охранник.
– Время пришло, – сказал Слухач. – Сообщи ему.
– Он приказал, чтобы его не беспокоили…
Казалось, Слухач задумался.
– Непунктуальность сделает договор недействительным, а нашу миссию невозможной. Сообщи ему.
Охранник нахмурился:
– Но повелитель приказал…
Верхняя часть тела Слухача внезапно пришла в движение, настолько молниеносное, что я сумела уловить лишь сам факт движения. Охранник зашипел и захрипел, а в следующее мгновение кровь фонтаном хлынула из его горла. Он сделал неуверенный шаг, повернулся к Слухачу и поднял руку.
Затем содрогнулся и упал на пол, кровь потоком лилась из рваной раны у него на шее.
Слухач отбросил кусок мяса размером с бейсбольный мяч и наклонился, чтобы вытереть окровавленные пальцы о свитер мертвеца. На черном фоне кровь не оставила следов. Слухач выпрямился и постучал в дверь.
– Милорд, уже почти полночь.
Через шестьдесят секунд он повторил свои действия.
Ему пришлось еще трижды постучать в дверь, прежде чем послышался невнятный голос:
– Я же приказал, чтобы меня не беспокоили.
– Простите, милорд, но время пришло. Если мы не начнем действовать, все наши усилия окажутся напрасными.
– Не тебе решать, какие приказы можно нарушить, а какие нет. Казните глупца, который потревожил мой сон.
– Это уже сделано, милорд.
Послышалось удовлетворенное ворчание, через мгновение дверь распахнулась, и я впервые увидела одного из повелителей «Фомора», высокое, изможденное существо, но удивительное дело – не казавшееся худым. У него были непропорционально большие руки и ноги, а живот выступал вперед, как будто внутри находился баскетбольный мяч. Я отметила распухшие челюсти, словно он болен свинкой, толстые, точно из резины, губы и прилизанные безжизненные волосы, похожие на водоросли, недавно выброшенные на берег. В общем, он больше всего напоминал долговязую ядовитую лягушку. Вся его одежда состояла из наброшенного на плечи одеяла. Фу, гадость!
У него за спиной в комнате лежали три обнаженные женщины, все они были мертвы, у каждой пурпурные синяки на шее и широко раскрытые остекленевшие глаза.
Свитера попадали перед ним на пол, но Слухач лишь преклонил колено.
– Он здесь? – спросил фомор.
– Да, милорд, – сказал Слухач, – с двумя телохранителями.
Фомор хрипло рассмеялся и потер руки со скошенными пальцами.
– Жалкий смертный. Называет себя бароном. Он заплатит за то, что сделал с моим братом.
– Да, милорд.
– Никому, кроме меня, не позволено убивать членов моей семьи.
– Конечно, милорд.
– Принесите раковину.
Слухач поклонился и кивнул трем Свитерам. Они поспешно вышли в другую дверь и вскоре вернулись с устричной раковиной, весившей не менее полутонны и футов семи в поперечнике. Огромную раковину покрывали кораллы или какие-то наросты – нечто похожее появляется на днищах кораблей. Свитера молча положили раковину на пол посреди зала.
Фомор подошел к ней, прикоснулся рукой и произнес одно слово. Поверхность раковины тут же засветились, по ней побежали сполохи, которые складывались в узоры или незнакомые мне буквы. Некоторое время фомор стоял над ней, вытянув вперед руку и прищурив выпуклые глаза, и что-то говорил на свистящем, булькающем языке.
Я не знала, что он делает, но ощутила значительное перемещение энергии. Что-то наполнило воздух в зале, и дышать стало труднее.
– Милорд? – неожиданно заговорил Слухач. – Что вы делаете?
– Подарок для наших новых союзников, естественно, – ответил фомор. – Я не могу уничтожить свартальвов вместе со всеми остальными. Пока.
– Это не соответствует планам Императрицы.
– Императрица сказала мне, чтобы я не причинял вреда нашим новым союзникам, – презрительно бросил фомор. – Но она ничего не говорила относительно чистки накипи на их празднестве.
– Свартальвы трепетно относятся к вопросам чести, – заявил Слухач. – Вы опозорите их, если кто-то из гостей пострадает в тот момент, когда он находится под их крышей, милорд. И наш союз может оказаться под ударом.
Фомор сплюнул. Комок желтой слизи упал на пол у ног Слухача и зашипел на мраморном полу.
– Как только мы подпишем договор, обратного пути не будет. Мой дар передадут им через мгновение после этого: я пощажу их жалкие жизни. И если остатки накипи обратятся против свартальвов, у них не будет иного выбора, как попросить помощи у нас. – Он ухмыльнулся. – Не бойся, Слухач. Я не так глуп, чтобы уничтожить одного из любимчиков Императрицы, даже в результате несчастного случая. Ты и твои приятели уцелеете.
И тут я осознала, что за энергия собиралась в лежавшей на полу гигантской раковине, и сердце едва не остановилось у меня в груди.
Срань господня!
Лягушачий лорд сделал бомбу.
Прямо здесь.
– Моя жизнь принадлежит моим повелителям, и я лишь исполняю приказы, милорд, – сказал Слухач. – У вас есть другие указания?
– Перед уходом заберите у мертвецов драгоценности.
Слухач склонил голову.
– Насколько эффективным будет ваш подарок?
– Ну, то, что я сделал для Красной Коллегии в Конго, получилось вполне себе смертельным, – самодовольно заявил Лягушачий лорд.
Мое сердце забилось еще сильнее. Во время войны с Белым Советом Красная Коллегия применила какой-то нервно-паралитический газ против раненых чародеев, находившихся в больнице. Оружие также уничтожило десятки тысяч людей в городке, который был намного меньше Чикаго.
Мои босые ноги вдруг стали совсем маленькими и холодными.
Лягушачий лорд крякнул и пошевелил пальцами, и в следующий миг бомба-раковина исчезла под вуалью, которая была ничуть не хуже тех, что умела делать я. Фомор опустил руку и улыбнулся:
– Принесите мое одеяние.
Свитера поспешно облачили Лягушачьего лорда в самые безвкусные шмотки во всей истории шмоток. Многоцветные волны расходились по ткани, точно рябь на воде, но каким-то случайным, хаотичным образом. Ткань украшали жемчужины, некоторые размером с большие шарики жвачки. Затем они надели ему на голову нечто похожее на корону, после чего Лягушачий лорд и его свита направились к двери.
Я скорчилась как можно дальше от них, почти под маленьким баром, Энди устроилась рядом со мной. Сейчас я полностью сосредоточилась на вуали. Лягушачий лорд быстро прошел мимо меня, за ним двумя колоннами шагала его свита. Они двигались синхронно, пока последняя пара не остановилась.
Слухач.
Его глаза медленно обвели зал, и он нахмурился.
– Что это? – спросил он у одного из Свитеров. – Ты не чувствуешь никакого запаха?
– Какого именно?
– Духов.
О, проклятие!
Я закрыла глаза и сосредоточилась на внушении тревоги, стараясь действовать очень аккуратно, чтобы Слухач ничего не понял.
Через мгновение Свитер ответил:
– Я никогда не любил духи. Нам не следует отставать от повелителя.
После коротких колебаний Слухач кивнул, повернулся и вышел в дверь.
– Молли! – отчетливо прозвучал голос Жюстины из кристалла, спрятанного в лифе моего платья. – Мисс Гард пару минут назад запаниковала и вывела отсюда Марконе. Охрана мобилизуется.
Иногда я думаю, что вся моя жизнь состоит из таких вот отвратительных моментов.
Слухач мгновенно развернулся, но Энди оказалась быстрее. Она совершила десятифутовый прыжок, всем телом ударила в дверь и захлопнула ее. В одно мгновение она снова превратилась в обнаженную девушку, которая протянула руку и защелкнула замок.