Тайный мессия Лэнкфорд Дж.
Ахмед быстро сказал:
–Это часть выкупа за тебя!
–А…
Она опустила глаза.
–Я должна позвонить домой, там будут волноваться.
Пока она разговаривала по телефону, по выражению ее лица Ахмед видел, что ее отец крайне раздражен.
–Нет, Баба, я не могу вернуться. Не беспокойся. Я заставлю тебя гордиться мной.
Она дала отбой и, сделав глубокий вдох, сказала:
–Если я вернусь, он может решить, что должен побить меня за то, что я ушла и оставалась вне дома всю ночь, а он никогда меня не бил. Я поеду с тобой, но больше ничего такого, что хараам. Где ты будешь спать сегодня ночью, Ахмед?
Она говорила храбро. Оба они знали, что некоторые местные мужчины на месте Ахмеда сочли бы оправданным заставить ее сейчас заняться сексом. Ахмед был не из таких. С упавшим сердцем он показал на золотисто-коричневую кушетку:
–Тут. А ты ложись на кровать.
Кровать была прикрыта белыми занавесками, привязанными к четырем столбикам. Не говоря ни слова, Аджия встала и развязала их. Села на белую кровать и задернула занавески. Спустя некоторое время Ахмед выключил свет и скинул обувь. Он видел тень Аджии, когда девушка встала и разделась. Он слышал ее «Африканский океан» сквозь зеленые прикрытые двери. Мысленно он полночи снова и снова занимался с ней любовью.
Он проснулся к азану – исламскому призыву к молитве: «Хайя аляс-салях. Хайя аляс-салях!» – «Спешите на молитву».
Молитва состояла из трех частей: предварительное омовение, принятие должной позы на молитвенном коврике и сама молитва.
Ахмед пошел в ванную комнату, чтобы выполнить вуду – ритуал очищения перед намазом. Сперва он воспользовался туалетом и ополоснулся водой, потому что туалетной бумаги было недостаточно перед молитвой. Аджия все еще спала. Она велела не будить ее, поскольку сегодня не будет совершать намаз. Он не спорил. От женщин не ожидали совершения намаза во время менструаций и родов.
Настраиваясь на желание стать чистым, он прошептал свое «Биссимилла» – «Во имя Аллаха», потом три раза вымыл руки по запястья, наполнил правую ладонь водой и сполоснул рот, каждый раз тихо булькая. Обычно этих омовений хватало, чтобы привести его в молитвенное настроение, но Ахмеда все еще отвлекали события прошлой ночи.
Он набрал еще воды и вдохнул ее носом три раза, выдул, трижды ополоснул лицо, вымыл до локтя сперва правую руку, потом левую. Зачерпнул воду и смочил голову по направлению ото лба к затылку, шее и спине; вымыл уши, держа пальцы так, как предписывалось. Он вымыл правую ногу до лодыжки три раза, потом левую, каждый раз моя между пальцами – правой рукой правую ногу, левой – левую. Сегодня он повторит вуду, готовясь к намазу, еще четырежды: после полудня, днем, после заката и когда опустится ночь. В «Силвермен Алден» в его кабинете имелась личная ванная комната – ее выделили ему для этой цели. Фирма хотела, чтобы ее второй лучший маклер был счастлив. Поскольку Ахмед не мылся минувшей ночью, когда спал с Аджией, он должен был совершить полное омовение, ведь он вступал в половую связь.
Этим утром он выполнял омовение особенно тщательно, потому что осквернился. Он прикасался к Аджии с вожделением, а она не была его женой.
Пророк сказал, что ни один мужчина не может всегда держаться прямой тропы, и Ахмед минувшей ночью это доказал. Согласно Корану, то, что он сделал, было куда хуже, чем пить пиво и слушать музыку. Однако в глубине души он не верил, что грешен, поскольку любил Аджию и собирался жениться на ней при первом же удобном случае.
Чтобы загладить свои нечестивые мысли, он прочитал шахаду[84] медленно и с чувством:
–Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммед – пророк его.
Только после этого он открыл дверь ванной и развернул свое драгоценное имущество – молитвенный турецкий коврик размером полтора метра на метр, изготовленный ткачами великого Каира. Он готовился перейти к утренней двукратной молитве – фаджр. Ахмед расстелил коврик так, чтобы тот был обращен в сторону Мекки, и встал на коврик босыми ногами, расставив их на ширине плеч. Он опустил взгляд и принял первую позу: руки поднесены к ушам ладонями наружу, большие пальцы за мочками ушей. Потом прошептал: «Аллах Акбар» – «Бог Велик», отгоняя осознание того, что Аджия дышит неподалеку, и воспоминание о времени, проведенном с ней на берегу.
Сложив руки на груди – правую поверх левой, – он сказал:
–С именем Аллаха Милостивого, Милосердного. Хвала Аллаху, Господу миров.
Впервые во время намаза Ахмед почувствовал, как на глаза его навернулись слезы. Он был нечист. Он был влюблен.
–Милостивому, Милосердному,
Владыке Судного Дня.
Тебе только поклоняемся
И тебя просим о помощи.
Веди нас прямым путем.
Путем тех, кого ты облагодетельствовал,
А не тех, на кого ты прогневался,
И не заблудших.
Амин.
Раньше, молясь в мечети вместе с мужчинами, он всегда чувствовал, что присоединяется к ним и к богу. Теперь же он был грешен. Он сбил Аджию с пути истинного. Как он может быть таким счастливым?
Он сделал поясной поклон, говоря:
–Аллах Акбар.
Только во время фаджра, утреннего намаза, все молитвы произносились вслух. Ахмед опустил ладони на колени, растопырив пальцы, и повторил три раза на арабском:
–Свят мой великий Господь.
Несколько поз намаза и сопровождающие их молитвы заставят его грехи осыпаться, как осенние листья. Он бы настоял на том, чтобы Аджия встала и тоже совершила намаз, по той же самой причине… Но если пришел ее месячный цикл, от нее этого не требовалось.
–Аллах слышит того, что молится Ему: наш Господь, тебя восхваляю, – сказал он, выпрямляясь.
И, опустив руки по бокам, снова повторил:
–Аллах Акбар.
Потом, с руками на коленях, опустился, чтобы сделать судж, во время которого только его лоб, руки, колени и пальцы ног касаются земли.
Он три раза повторил:
–Свят мой наивысший Господь.
Теперь Ахмед сел, подогнув под себя правую ногу так, что на нее приходилась часть его веса, сказал:
–Аллах Акбар, – и встал, опустив руки.
Он сделал второй земной поклон – судж: лоб, руки, колени и пальцы ног на земле.
Встав в последний раз, он сказал:
–Аллах слышит тех, кто восхваляет Его, наш Господь, тебя восхваляю.
И снова сел на подогнутую ногу, читая последнюю молитву.
Наконец он почувствовал глубокое веселье намаза, почувствовал божественную любовь. В тот момент ему хотелось, чтобы он не снабжал деньгами посвятивших себя джихаду, хотелось, чтобы отца его не разыскивала полиция, чтобы сам он не собирался совершить акт насилия. Он пытался объяснить эти чувства Заку, даже продемонстрировал ему, как совершается намаз, а его товарищ заметил, что некоторые из этих поз похожи на позы из йоги и что такое повторение молитв нараспев используют повсеместно мистики и психиатры. Это не свойственно исключительно исламу, сказал Зак, это наша универсальная связь с богом. Вот тогда-то Ахмед и понял, что обратить его будет непросто.
Закончив последнюю молитву, Ахмед склонил голову и медленно повернул ее вправо, чтобы обратиться к ангелу, который записывает добрые дела.
–Ассалам алейкум ва рахматуллахи ва баракатух[85], – сказал он и повторил эти слова, повернув голову влево – для ангела, записывающего плохие дела.
Он отрекся от своего злого деяния.
Ахмед тихо опустился на кушетку и стал наблюдать, как спит Аджия, через щелки занавесей кровати. Когда она встала, чтобы отправиться в ванную, он отвел глаза.
Выйдя, Аджия спросила:
–Мы доведем все до конца? Ты решился?
Ахмед решился, хотя больше всего ему хотелось снова согрешить. Он сделал бы для нее все, что угодно. Он взял себя в руки, и они спустились вниз.
Они присоединились к остальным постояльцам а общим обеденным столом в белой комнате, полной элегантных предметов африканского искусства, под двумя изящными канделябрами, сделанными из переплетенных белых кораллов. Ахмед теперь не сомневался, что Зения его не узнает. Прошлой ночью, когда они вселялись в отель, она не узнала его. Ахмед понял, что она, наверное, мало общалась с арабами и не может отличить одного от другого после одной-единственной встречи.
Компания Пола Джозефа уже сидела за столом. К гордости и раздражению Ахмеда, пастор уставился на Аджию, как только они вошли.
–Хабари гани, – сказал Ахмед, обращаясь ко всем собравшимся.
Только находившийся среди них африканец ответил на суахили. Остальные сказали: «Доброе утро».
Ахмед не забыл о Зении Данлоп, которая сидела рядом с пастором, выглядя невинно, как рассвет, тогда как, согласно Корану, ей полагалось получить сто ударов плетью. Ему не хотелось верить, что это и впрямь жена его лучшего друга и что она сделала то, что сделала. Да, они с Аджией согрешили, но они собирались пожениться. Зения уже была замужем – за другим мужчиной. Ахмед хотел бросить ей вызов, но не мог открыть, кто он такой, чтобы не возбудить подозрений. Но и удержаться от колкости не смог.
–Хорошо спали, миссис Джозеф? – спросил он, усаживая Аджию.
Та испуганно вскинула глаза:
–Я миссис Данлоп.
–О, извиняюсь, – сказал Ахмед. – Кажется, вас зовут Зения?
Пол Джозеф заметно напрягся.
–Зения Данлоп – моя прихожанка и была так добра, что прилетела сюда, чтобы помочь в моей миссии… Мистер Хассан, верно?
–Да. Ханиф Хассан, – сказал Ахмед. – Я уверен, что с вашей стороны это очень любезно и заботливо, миссис Данлоп, – продолжал он, пока хозяйка наливала им сок и кофе. – А мистер Данлоп к вам присоединится?
Он почувствовал, как Аджия пнула его под столом. Он знал, что ведет себя невежливо.
Зения уставилась на него. Вспоминает ли она его по той рождественской вечеринке? Очевидно, нет.
–Нет, мистер Данлоп ко мне не присоединится.
Ахмед знал, что не должен расспрашивать незнакомую женщину.
–Как добрались до Удугу? – спросил он Пола Джозефа.
Тот не ответил. Притворяется, что не расслышал?
Ахмед повторил, говоря весьма приятным тоном, и человек с бурским акцентом нетерпеливо сказал:
–«Сессна». Лучший бурский саболет. Только сидений баловато.
Он повернулся к Джозефу:
–Я оставлю фургон здесь. Так лучше, чем блатить за барковку у аэропорта.
Пол Джозеф кивнул, и все снова принялись за соленый, но вкусный мармайт[86], намазанный на невероятно вкусный мультизерновой тост, и запивая все это соком или кофе. Ахмед и Аджия ели яичницу, но отказались от ветчины.
Но Ахмед не мог забыть о Заке, чье доверие было предано изменницей-женой. Все это было не его дело, но ему хотелось отомстить за друга.
Он откашлялся и с фальшивой улыбкой сказал:
–Если бы у меня была такая красавица жена, я бы не разрешил ей путешествовать без меня.
Он услышал стон Аджии, когда Зения Данлоп без улыбки уставилась на нее:
–А эта красавица девушка не ваша жена?
Все перестали есть и начали переводить взгляд с Ахмеда на Аджию. Как он мог совершить такую ошибку?
Он знал, что Аджия должна чувствовать себя раздавленной, но она не дрогнула, а ответила Зении таким же пристальным взглядом:
–Какими делами вы будете заниматься в моей стране, миссис Данлоп?
Зения как будто удивилась, что с ней говорят так вызывающе, но тоже не дрогнула.
–Вы правильно выразились – это мои дела, юная леди.
В глазах Аджии полыхнула ненависть:
–Дела белых в Африке не касаются африканцев?
Важного вида африканец откашлялся:
–Позвольте представиться. Я – благородный Бахари Махфуру, член парламента и парламентского комитета по земле, естественным ресурсам и окружающей среде. Мы приветствуем интерес миссис Данлоп к Танзании.
Теперь уже Ахмед украдкой пнул Аджию. Та опустила глаза.
–Конечно. Наслаждайтесь вашим визитом, миссис Данлоп, – сказала она, встала и вышла из-за стола.
Ахмед покраснел, злясь и на себя, и на Зению Данлоп, которая расстроила Аджию.
–Простите, – сказал он, встал и ушел вслед за девушкой.
Он разминулся с водителем отеля, не носившим формы, – наверное, тот направлялся к Полу Джозефу, чтобы сообщить ему и его компании, что готов отвезти их в аэропорт.
Где Аджия? В комнате отдыха ее не было. Он заглянул в бар с фотографией благородных белых быков. Потом – в вестибюль, но увидел только двух зебр, вырезанных из белого плавняка, и лимузин отеля, припаркованный у двери с железными заклепками. Он поднялся по лестнице в их номер и нашел Аджию, которая скорчилась на полу, положив голову на колени.
–Аджия, извини.
Она подняла глаза, полные слез:
–Как ты мог сказать такое незнакомцам! «Если бы у меня была жена…» Как ты мог сказать такое той омерзительной женщине, когда я сидела рядом с тобой!
Учави – колдовство Вачави – колдуны Мчави – колдун
Ахмед не знал, куда везет его Аджия. Он думал, что они проведут час-другой в Мсасани Пенинсуле[87], или в отеле «Устричная бухта», или на Кокосовом пляже. А потом Бургиба отвез бы девушку в отель «Килиманджаро». Аджия покупала бы одежду и наслаждалась спа с гидромассажем, а он тем временем купил бы ей золотое украшение – непременную часть свадебного выкупа. При обычных обстоятельствах он бы полетел в Йоханнесбург или Дубай, где предлагался лучший в мире выбор, но у них не было времени. Он уже сказал своему охотничьему отряду, чтобы они ожидали еще одного человека.
Вместо всего намеченного Ахмедом Аджия настояла на том, чтобы вызвать такси. Теперь они медленно ползли по забитым машинами дорогам Дар-эс-Салама, пока не очутились в месте менее приятном, чем Мсасани Пенисула, где жило большинство иностранцев, и не таком зеленом и роскошном, как Ченджомби к югу, где жила Аджия, или Упанга, где жила мать Ахмеда. Такси въехало на одну из улиц близ суматошного рынка Карияку, где закупались местные из Дар-эс-Салама. Аджия вытянула шею, чтобы прочитать вывески. Ахмед не мог поверить своим глазам. Шанс на то, что их здесь ограбят, наверное, равнялся ста процентам.
–Аджия, скажи мне, куда мы едем!
–Куача!
«Стоп», – сказала она водителю перед магазинчиком с написанной от руки вывеской. «Бабу Энзи, лекарь» – значилось на вывеске, а далее шел список того, что он может лечить, включая возвращение потерянного любовника или супруга. Ахмеду не понравился вид этого магазинчика и имя Энзи, которое означало «сила». Обычно у лекарей не бывало таких имен. Их сила говорила сама за себя, когда они лечили.
–Ты больна? – спросил он Аджию.
–Нет. Оставайся здесь, – ответила она и, не успел он опомниться, покинула такси.
Ахмед начал было вылезать вслед за ней, но осознал, что ей, суахили, куда проще находиться вблизи рынка Карияку, чем ему, хорошо одетому арабу. Он снова сел, наблюдая, как она исчезает в ветхом магазинчике лекаря. Два западных туриста в шортах цвета хаки лениво прошли мимо, ненамеренно оскорбляя взоры своими голыми ногами. То ли у них не было времени, чтобы получить советы для туристов, то ли им было плевать. Они невинно глазели по сторонам – легкая добыча для опытных карманников и грабителей Карияку, которые непременно нацелятся на них, хотя бы только ради их шортов. Танзания была бедной страной. Туристам в ней не грозила опасность лишь вблизи больших городов.
Ахмед долго сидел и ждал, наблюдая за рыночной суматохой и вдыхая вкусные запахи. Внезапно появилась Аджия, неся бумажный пакет.
–Что это? – спросил он, когда она села в такси.
–Это от мчави – то, что обеспечит успех твоего плана.
Бургиба решил промолчать. Официально он не верил в колдовство, но это была Африка, где западные понятия о логике неприменимы.
Глава 18
Я еще никогда не видела такого прекрасного сна. Я была в Африке. Я была дома.
Когда я открыла глаза, на меня сверху вниз мотрели женщины с кожей цвета сиены, с широкими носами, с полными, как у меня, губами. Я ощутила сильный запах, в котором смешались ароматы огня, земли, травы и пота. Я лежала в хижине на плетенной из пальмовых волокон циновке; центральный шест поддерживал тростниковую крышу. На лбу моем покоился холодный лист. Я слышала, как снаружи дети поют детскую песню чистыми, милыми, полными веселья голосами.
Где Джесс? Что случилось со странным стариком, который заставил меня выпить из тыквенной бутыли под деревом? Я что, потеряла сознание и меня перенесли сюда?
Невозможно. Это всего лишь сон.
Когда я села, ко мне протянулись руки, губы улыбались и говорили на ритмичном чужеземном языке. Я встала и увидела, что на меня, нахмурясь, смотрят другие женщины. Все они были босыми и носили юбки, блузки и красочные повязки на голове: некоторые – в национальном стиле, некоторые – в западном. Мы находились в тесной круглой хижине с глинобитными стенами. Тут стояло несколько низких табуретов и горшков, под моими ногами был ровный земляной пол.
Женщины снова и снова повторяли:
–Биби, – так, будто это было мое имя.
Забыв, что меня не понимают, я сказала:
–Я – Мэгги Морелли.
Молодая женщина взяла меня за руку и задержала ее в своей ладони.
–Мы должны обращаться с тобой с уважением. Хабари, Биби Мэгги.
Она была одной из тех женщин, которые улыбались. У меня было ощущение, что ее зеленая головная повязка с искусным узором и платье из такой же ткани являлись ее лучшим нарядом.
–Спасибо. А что означает «Биби»?
–Благородная бабушка.
Все еще держа меня за руку, она повернулась к остальным женщинам и твердо сказала:
–Мвапамке мвенье хесима ни мгени вету[88].
Гадая, что она сказала, я ответила счастливой улыбкой на ее улыбку:
–Я не бабушка, по крайней мере пока.
–Для нас назвать тебя «Биби» – все равно что назвать «мадам». Я сказала им, что ты наша гостья.
Судя по перешептыванию и подозрительным взглядам, не всем женщинам понравилась эта идея. Старуха, хмуро глядя на меня, сказала:
–Мчави.
Я занервничала, но не показала виду.
–Мы рады приветствовать тебя, – искренне сказала молодая женщина. – Тунакукарибиша!
–О, спасибо, дитя. Спасибо.
Мне стало казаться, что она никогда не отпустит мою руку.
–Тунакукарибиша! – повторила она женщинам.
Она явно была на моей стороне.
–Как тебя зовут? – спросила я.
–Сума. Ты помнишь Бабу?
Наверное, она имела в виду старика. Я кивнула.
–Он мой дедушка. Откуда ты, Биби?
–Вообще-то я из Америки, из Нью-Йорка. Потом я жила в Италии.
Это было странно – беседовать с плодом своего воображения.
–А что такое «мчави»?
Сума не ответила, просто сердито посмотрела на старуху, которая это сказала. Я начала чувствовать себя неуютно; мне захотелось, чтобы Джесс был здесь.
Женщина вывела меня из хижины, и остальные, возбужденно переговариваясь, последовали за ней.
Я тут же поняла всю продуманность конструкции земляной хижины. Разница между быстро охлаждающимся ночным воздухом снаружи и теплом внутри явно составляла не меньше пятнадцати градусов. А когда встанет солнце, в хижине наверняка будет прохладно.
Мы стояли возле костра посреди огромного участка, границы которого отмечал круг из камней, в одном месте прерывавшийся, чтобы пропустить тропу, уходившую в остальную часть деревни. В кругу камней стояли еще две хижины под громадным деревом, под которым я очнулась; с одной из его вытянутых ветвей свисал большой барабан.
Сгустилась ночь, и я не видела такой ночи с тех пор, как ребенком жила в Мейконе, штате Джорджия. От горизонта до горизонта небо запылало звездами. Как их может быть так много? Среди звезд висела луна – бледное золото среди россыпей алмазов. Огромная облачная гряда тянулась по освещенному звездами небу, походя на туманность или далекую галактику. Потом я узнала Южный Крест и поняла, что это, наверное, сам Млечный Путь, – я никогда еще не видела его звездной пыли так ясно. Громадное африканское небо делало деревню просто крошечной, настоящее мироздание было там, наверху. На мгновение я тоже почувствовала себя огромной.
–Очень жарко. Необычно жарко для низин Мбеи, – сказала Сума.
Так вот где я!
–Я думала, это Удугу.
–Да. Удугу в Мбее. Очень жарко, потому что необычная засуха. В прошлом месяце пролилось слишком много дождей. Теперь пахотный слой смыт.
Я посмотрела на голую красную землю, на которой стояла деревня. Всего в нескольких ярдах отсюда темно-зеленой грядой поднимались джунгли. Странная засуха. Деревня выглядела в точности как на фотографии из «Нэйшнл Джеографик», которую я носила с собой давным-давно. Сэм, мой первый муж, попросил ее перед смертью. Но я не могла представить себе ночные звуки Удугу – странные пофыркивания, трели, жужжание и щебет, уханье, похожее на совиное, порой поднимавшееся до крещендо. Какая-то птица визжала, как несмазанные дверные петли, иногда ревело неведомое большое животное – все это гремело непрерывным хором за границей света костра.
Неужели, даже не видя фотографии, Джесс волшебным образом перенес меня сюда? Наверное, меня снова подводят глаза и уши.
–Этот участок принадлежит Бабу, – сказала Сума.
–Твоему дедушке?
–Да. Много лет назад он был нашим мганга ва пепо. Он сказал, что сюда явитесь ты и твой сын, но ему не поверили.
–Ум-ганга?
Сума улыбнулась:
–М-мганга. Раньше он был нашим духовным лекарем.
Встревоженная, я подумала о вуду, но не сказала этого вслух. И тут Джесс со стариком вышли из самой большой хижины, и я успокоилась. Что бы ни происходило, Джесс обо всем позаботится.
Увидев их, Сума расплылась в сияющей улыбке.
Джесс ринулся ко мне – восемнадцатилетний мальчик, счастливый видеть, что его мать снова в добром здравии.
–Теперь ты в порядке, мамочка?
–В полном. А что может быть не в порядке во сне?
Он засмеялся:
–Ты не спишь.
Я собиралась заметить, что мы только что были в аэропорту Мальпенса в Милане, поэтому эти люди и их деревня должны быть просто плодом нашего воображения, но Джесс обнял меня – и его руки были настоящими, хотя я знала, что такого не может быть. Я услышала тихий говор женщин, когда мы обнялись. Мальчик утешающе прижался щекой к моей щеке. За ним я увидела Бабу. В сравнении с большинством жителей деревни он был высоким, таким же высоким, как Джесс.
Одежда Бабу состояла из длинного темного куска материи, завязанного поперек груди и укрепленного лямками из раковин каури и бусин. Короткие волосы Бабу и его борода начали седеть. Лоб был в морщинах, но благодаря гибкому мускулистому телу он отнюдь не выглядел дряхлым. Самым привлекательным в старике были глаза – взгляд его был совершенно осознанным, не удивленным. Когда он посмотрел на меня, я почувствовала, что меня видят. Только потом меня поразило – а где остальные мужчины?
Словно в ответ на мои мысли со стороны тропы, ведущей во владения Бабу, раздались голоса. Вот и пропавшие мужчины – одетые не так, как Бабу, а в европейские рубашки и брюки. Что сталось с их традициями?
И эта деревня долгие годы была для меня символом первозданной Африки?
Человек, шагавший впереди, был моложе Бабу. Облаченный в коричневый костюм, он нес нечто вроде дубинки, похоже служившей ему палкой для ходьбы. Этой палкой он угрожающе потряс перед нами. Очевидно, мы с Джессом стали причиной конфликта. Несколько женщин, выбрав, на чьей они стороне, побежали по тропе, чтобы присоединиться к мужчинам. Я почувствовала, как Джесс взял меня за руку. Моя радость оттого, что я в Удугу, угасла, когда человек с палкой приблизился к нам.
Сума подошла ко мне и встала рядом.
–Кто это? – спросила я. – Что происходит?
–Это Баба Ватенде, наш лекарь и теперешний староста. Он говорит, что вы – злые духи, которых вызвал Бабу, и, если вы немедленно не уйдете, на нас обрушится бедствие.
Что-то блеснуло, и я увидела, что Ватенде подня крест. Странно, что религию, которую вдохновил Джесс, теперь использовали, чтобы угрожать нам.
–Никто не видел, как вы явились, – добавила Сума.
Ах вот в чем дело! Я могла объяснить, почему я здесь, не больше, чем мог Баба Ватенде.
–А почему их имена звучат похоже?
Сума улыбнулась:
–«Бабу» означает дедушка. «Баба» – отец. Это титулы.
Надеюсь, из этого следует, что титул «Бабу» – главнее.
Мужчины двинулись по окаймленной камнями тропе, что-то выговаривая нараспев. Их голоса были глубокими и угрожающими. Я боялась спросить Суму, что они говорят. Они остановились перед круглым участком, и Бабу пошел к ним навстречу.
–Хабари, бвана, – сказал Бабу таким тоном, будто это была самая обычная ночь.
Огонь бросал отсветы на мужчин Удугу, которые носили посреди джунглей рубашки и слаксы, и на Бабу в его национальном одеянии и украшениях из раковин каури. Атмосфера была столь напряженной, что я все-таки спросила Суму, о чем идет речь.
Она улыбнулась:
–Он сказал: «Как поживаете, сэр?»
–Нзури, – ответил Ватенде.
Он держался натянуто, в его голосе слышался вызов.