Дай им шанс! Бивальд Катарина
— Том, — прошептала она. Ее лицо было в десяти сантиметрах от его лица. Том шевельнулся и открыл глаза. Если он и удивился, увидев Сару так близко, то виду не подал. Все происходило очень медленно. Она даже успела подумать, что, наверное, в кинофильмах поцелуи не настолько преувеличены, как ей казалось раньше, и что эти долгие, томные, полные колебаний моменты перед поцелуем существуют на самом деле. А потом Сара внезапно поняла, что сейчас случится, и отпрянула. Вернувшись на диван, она судорожно придумывала, что сказать, но мысли отказывались подчиняться. Тогда она попыталась улыбнуться.
— Сара, — сказал Том. Он так пристально смотрел на нее, что ей стало не по себе. — Меня не интересует курортный роман.
Это прозвучало излишне жестоко. Он продолжил, хотя и так уже все было понятно. Сару словно парализовало.
— У меня это уже было. И отношения на расстоянии тоже.
Конечно, у него были отношения. Но не у нее. У нее вообще никогда не было никаких отношений. Однажды она пыталась, чтобы быть похожей на всех, но потерпела неудачу.
Он пересел на диван, и Сара инстинктивно отодвинулась.
— Если мы влюбимся, это только… помешает, — сказал он. — А если не влюбимся, то в этом вообще нет никакого смысла.
Разумеется, он не влюбится в нее, подумала Сара. Неужели он думает, что она настолько наивна, чтобы поверить… Но все равно Сара не могла не чувствовать себя оскорбленной, потому что он назвал секс с ней бессмысленной помехой. И у нее были все основания чувствовать себя оскорбленной. Вздернув подбородок, она произнесла:
— Я понимаю, что ты в меня не влюбишься. — И, решив, что ей нечего терять, продолжила: — Но я не понимаю, почему это должно чему-то помешать и почему ты находишь это бессмысленным.
Том дотронулся до ее лица и повернул его к себе. Медленно, словно неосознанно, он провел кончиками пальцев по ее щеке, скуле, шее… Прикосновение было настолько легким, что Сара не была уверена, что это действительно происходит наяву, а не в ее фантазиях. Его пальцы замерли в ложбинке между шеей и ключицей.
— Ты правда думаешь… — начал он и замолчал.
— Да? — охрипшим голосом спросила Сара.
Он притянул ее к себе. Сара не успела сообразить, что происходит и кто сделал первый шаг, но через секунду она уже лежала на диване, а Том лежал сверху. Она чувствовала тяжесть его тела, ритм его дыхания. Сара протянула руку и коснулась обнажившейся полоски кожи между штанами и свитером. Она сделала это, потому что пока еще была такая возможность, пока она не уехала в Швецию. Боже, отношения заканчиваются. Он только искал повод, чтобы отказать ей, потому что он ее не хочет. Но она его хочет. И она должна использовать любую возможность. Сара прижалась к его губам в поцелуе и почувствовала, как он отодвинулся. Всего на несколько сантиметров, но тяжесть стала меньше, и Сара это почувствовала. Она попыталась сесть, но Том не позволил. На этот раз он поцеловал ее, сначала мягко, осторожно, потом жестко и требовательно. Его тело снова придавило ее к дивану. Его рука зарылась ей в волосы. Поцелуй закончился. Они лежали и смотрели друг на друга. Том прерывисто дышал. Ощущение было такое, словно они уже занимаются сексом. Но Саре этого было мало. Она зажмурилась и представила все, что хочет сделать с ним и что она хочет, чтобы он сделал с ней. Возьми меня, мысленно взмолилась она. Сара выгнула спину, чтобы прижаться к нему еще крепче. Руки сжали его спину, ноги переплелись. Низом живота Сара ощутила жар его чресел. Она приподняла бедра, чувствуя, как у нее внутри разгорается пожар и как пламя стремительно распространяется по всему телу. Сара знала, что неопытна в сексе. У нее не было к этому… природного таланта. Но почему-то именно сегодня ее тело само знало, что хочет делать, и впервые делало правильные вещи. Может, потому, что никогда раньше она никого не хотела так сильно, как сейчас Тома. Почему-то от этой мысли ей стало грустно. Это жестоко со стороны судьбы заставлять ее так сильно хотеть чего-то и не дать получить желаемое. Боги словно решили посмеяться над ней.
— Черт тебя дери, Сара, — воскликнул Том, словно подумал то же самое, но в его голосе не было злобы.
— Это тебя черт дери, — ответила Сара, тоже без тени злобы.
— Ты правда думаешь, что мы не влюбились бы друг в друга?
Он сел, Сара тоже. Какое-то время они сидели рядом в тишине. Постепенно дыхание их успокоилось. Сара обдумывала, что сейчас произошло и что ей теперь делать — плакать или смеяться.
Они не занимались сексом. Но по дороге домой Сара не могла не думать о том, что произошло, о том, как его тело прижималось к ее. Она вздохнула, чувствуя себя одновременно счастливой и неудовлетворенной. Для нее это и был лучший секс в ее жизни. И он даже сказал, что они могли бы влюбиться друг в друга, намекнул, что при других условиях (в другой вселенной, в параллельном мире, управляемом другими законами природы), они бы непременно влюбились друг в друга. И он поцеловал Сару. Нет, она не будет плакать, она будет петь и смеяться и кричать всему миру, что Тома влечет к ней. Сара улыбнулась. Страх того, что через несколько недель ей придется поехать домой в Швецию, испарился. Сара была счастлива уже от того, что у нее была возможность проанализировать, какие чувства испытывает к ней мужчина. Она чувствовала себя Бриджет Джонс — главной героиней женского романа. И ей радостно было от мысли, что всего через несколько дней она снова увидит Тома — на танцах. Только сначала надо пережить ярмарку.
Том смотрел, как она уходит, и чувствовал себя полным идиотом. Курортный роман, конечно, был только отговоркой. Глупой отговоркой, но это было единственное, что пришло ему в голову. Все случилось так неожиданно. Но ему невыносима была мысль о том, что она скоро уедет домой в Швецию и все будет так, как раньше, как будто Сары никогда здесь и не было. Потому что для Сары он и весь Броукенвил — только короткое приключение в ее жизни, о котором она будет рассказывать анекдоты людям, которых он не знает и которые живут так далеко, что Тому сложно представить их жизнь. Швеция. Том, соберись, велел он себе. Том прижался лбом к холодному окну в гостиной, словно темнота могла помочь ему успокоиться. Одной силы воли сегодня не хватало. Тебе нужно только держаться от нее подальше в течение следующих недель, сказал он себе, и она тебя забудет. Так же легко, как забыла своих шведских друзей. Она ни разу не упомянула ни одного из них. Кто знает, может, у нее в Швеции сотни любовников. Конечно, это его не касается. Пусть возвращается к ним, подумал Том, и чем раньше, тем лучше. Зачем ему эта серая мышь, с которой у него нет ничего общего и которая явно предпочитала ему книги. Том не собирался осуществлять ее романтические фантазии. Пусть себе мечтает о героях, которые теряют руки, ноги, зрение и разум ради того, чтобы у героини был счастливый конец. Без него, пожалуйста. Если он что и усвоил в жизни, так это то, что счастливого конца не бывает. Жизнь идет своим чередом. Но зачем он тогда поцеловал Сару? Или точнее — зачем набросился на бедняжку на диване? О чем он только думал? Но что ему было делать, когда Том пришел домой и обнаружил ее спящей на диване. Он был поражен тем, как обрадовался этой находке. Ему было хорошо наедине с Сарой. Рядом с ней он забывал о долге и об ответственности. Нет, не насовсем, просто они вдруг становились такими далекими, что можно было вообразить жизнь, состоящую не только из работы. Вот почему он расслабился и заснул, а когда проснулся, увидел Сару совсем рядом, и все мысли улетучились. Он вел себя как дурак. Потому что он дурак. Но все еще можно исправить. Нужно только дать Саре понять, что он в нее не влюблен и не собирается влюбляться. Том вздохнул. Но сначала ему придется убедить в этом себя. Но ничего, сила воли ему поможет. И самодисциплина. В этом Тому нет равных.
В дело вступает адвокат
— Но вы же понимаете, — сказал адвокат собравшимся в его конторе и в отчаянии всплеснул руками. Он уже три раза объяснил, почему это невозможно, но никто из этой странной группы его не слушал. Визитеры были достаточно хорошо воспитаны, чтобы не перебивать, но было очевидно, что они отказываются принимать правду. Он чувствовал приближение мигрени и украдкой помассировал виски. Когда Каролина Роде позвонила, он и не подозревал, чем все закончится. У нее был такой простой вопрос. Нужно было прояснить ситуацию с визой для ее гостьи. Адвокат решил, что речь идет о продлении туристической визы и что вопрос будет решен еще до обеда. К чему он не был готов, так это что в его контору заявятся пятеро человек и будут ждать, что он сейчас наколдует их подопечной вид на жительство. Это его ошибка. Он должен был знать, что с Каролиной-чертовой-Роде ничего просто не бывает. Если бы не все те услуги, которые она оказала его жене, он давно бы уже выставил ее за дверь. Но, к сожалению, среди этих услуг была и та, когда Каролине удалось уговорить его жену принять его обратно после одной интрижки. Остальные члены делегации были не лучше. Безумная домохозяйка. Нервный мужчина в плохо сидящем пиджаке. И двое парней, которые явно были парой. Причем один из них был неприлично красив для мужчины. Это просто неестественно — быть таким красивым. Адвокат всегда с подозрением относился к красавцам.
— Но должен же быть какой-то способ сделать так, чтобы она осталась? — спросила Джен. — Разве не написано в конституции, что мы рождены свободными и равными и имеем право на счастье?
— Ну это метафора… — устало ответил адвокат. — Не надо воспринимать все, что написано в конституции, буквально. Вы же понимаете, что это скорее поэзия, желаемое, а не действительное. И к тому же это касается только граждан США, а в вашем случае мы имеем дело с иностранкой.
Он устало потер переносицу. Ему было наплевать, останется эта Сара в стране или нет, какой бы милой и прекрасной она ни была.
— США стали символом свободы, страной, куда люди едут, чтобы, как правильно отметила дама, обрести лучшую жизнь и счастье. Вот почему миграционное законодательство сегодня такое строгое. В девяностые произошли большие перемены. Количество иммигрантов, получивших вид на жительство, выросло до 700 000 в год. Последние изменения в законодательстве были направлены на то, чтобы привлечь высококвалифицированных специалистов — ученых, инженеров, врачей. Или людей, готовых инвестировать большие суммы в экономику США. Большие суммы, — подчеркнул он. — И в последнее время законодательство стало строже из-за угрозы терроризма и безработицы. Никто не хочет, чтобы иностранцы воровали рабочие места, которых и так не хватает. — Он пожал плечами, подчеркивая, что сам он не имеет никакого отношения к этим правилам.
— Так при каких обстоятельствах она может остаться? — спросила Каролина.
— Она может попросить убежища, но только если в ее стране идет война. И это непросто.
— Но если у нее будет работа? — спросила Джен.
— Это не важно, потому что нанять ее на работу будет дорогостоящей и сложной процедурой. И работодателю придется доказать, что у нее есть особые таланты, которыми не обладают местные соискатели. У нее есть особые таланты?
— Она работала в книжном магазине, — ответила Каролина. — Она хороший работник. Любит книги.
В ее голосе слышалось легкое презрение.
— Боюсь, здесь таких талантов хватает, — перебил адвокат.
— А как же все эти латиноамериканцы, которые работают в разделочных цехах? — спросил тощий мужчина в ужасном пиджаке. — Разве у них есть особые таланты?
— Возможно, родители кого-то из них имеют вид на жительство или кто-то работал нелегально, а потом получил гражданство. Нельзя исключать и возможность того, что они работают нелегально, — пояснил он и посмотрел всем собравшимся в глаза — одному за другим. Все смело встретили его взгляд. — Я бы не советовал вашей подруге оставаться в стране нелегально. Мне жаль, что я не могу сделать для вас большего, но я правда не советую усложнять ситуацию. — У него по-прежнему было ощущение, что никто его не слушает. — Если она останется нелегально и кто-нибудь об этом узнает, ее ждут штрафы, арест, возможно, тюремный срок для нее и ее пособников. А в дальнейшем — немедленная депортация. И если ее вышлют, то она никогда уже не сможет получить визу США.
— Но как же Том? — спросила Каролина.
— Том? — переспросил он.
Он готов был поклясться, что другие так же удивились, как и он. Каролина улыбнулась:
— Его сердце будет разбито.
— Разбито, — эхом повторила домохозяйка.
— Кто такой Том?
— Ее бойфренд, — ответила Джен. — Им понадобился месяц, чтобы осознать свои чувства, но мы-то с самого начала знали, что им суждено быть вместе.
Домохозяйка просто сияла, пока произносила эту речь. Лихорадочный блеск в ее глазах и улыбка во весь рот пугали адвоката.
— Именно так, — подтвердила Каролина. — Но современная молодежь такая медлительная.
— Медлительная, — повторила домохозяйка. — Но они без ума друг от друга. Сара и Том.
Отличные новости, подумал адвокат.
— Так вы хотите сказать, что она познакомилась здесь с мужчиной? С американским гражданином?
— Том американец на все сто процентов, — заметила Каролина.
Другая женщина активно закивала:
— Совершенный американец. Как яблочный пирог.
— Они знали друг друга до того, как она приехала в США? Это очень важно. Если они подумают, что она приехала сюда по туристической визе с целью брака, ей могут отказать в виде на жительство.
— Нет, они познакомились здесь, — ответила домохозяйка и добавила: — Через меня.
— И у нее есть виза? Она здесь легально?
— Конечно.
— Тогда если, как вы утверждаете, этот Том без ума от Сары, то он может жениться на ней и она останется. Это будет просто. Но, разумеется, — добавил он, — это должно произойти до того, как срок ее визы истечет.
— Так брак может помочь?
— Если они по-настоящему любят друг друга, — пояснил он.
— Разумеется, — сказала Каролина.
— И они должны зарегистрировать брак. Помолвки недостаточно. — Он подумал, что кое-что тут кажется странным. — А почему Том не приехал с вами, если это его касается?
— Современная молодежь, — отмахнулась Каролина. — Никакой организованности. Не то что в наше время.
— Понимаю, — согласился адвокат и взглянул на часы. Время обеда. — Если потребуется, я помогу с оформлением бумаг. Ей понадобится медицинское освидетельствование. И нужно будет заполнить несколько формуляров.
Он поднялся, давая понять, что прием окончен, и протянул руку. Члены странной делегации тоже поднялись. Каролина пожала ему руку и поблагодарила за уделенное им время.
— Джейн, — сказал он секретарше, пока посетители покидали офис, — я пошел на обед. Переведи звонки на себя.
— Том? — спросил Джордж, когда они вышли на улицу.
Каролина пожала плечами:
— Мне нужно было что-то придумать.
Она явно была недовольна результатами встречи с адвокатом. И к тому же перед Каролиной снова встал моральный вопрос: правильно ли жениться ради вида на жительство? Она сомневалась. Она сказала это, просто чтобы знать все возможные варианты, но что-то говорило ей, что Джен не даст ей взять эти слова обратно. Видно было, что Джен уже загорелась этой идеей.
— Она должна выйти замуж, — заявила Джен. — Это единственный способ остаться.
Энди с Карлом переглянулись, пораженные тем, как все просто у гетеросексуалов.
— Должна выйти замуж, — сказали они друг другу вполголоса.
— Только ничего пока ей не говорите, — попросила Каролина, надеясь, что это поможет.
— Конечно, нет. Это будет приятный сюрприз, — обрадовалась Джен. — И Тому лучше тоже ничего пока не говорить.
— Том — единственный вариант, — отметил Энди. На лице Карла был написан скепсис, но Энди не обращал на него внимания. — Возраст подходящий. Он одинок. И он гетеросексуал.
— И он ей нравится, — добавила Джен.
— Но хочет ли он на ней жениться? — поинтересовалась Каролина. — И хочет ли она за него замуж?
— Какая разница, — возразила Джен. — Это же брак на бумаге. Придется Тому пожертвовать собой ради города. Он ничего для нас не делал. Даже на газету не подписывался.
Тома там не было, и он не мог ничего сказать в свою защиту. Но так даже лучше. Они застанут его врасплох. Это лучшая тактика.
— Сделаем ей предложение на танцах, — предложил Энди. — Это будет праздник столетия!
Неожиданное предложение
Джордж не умел печь. Но у него было много свободного времени, и он умел убираться. Никто никогда не запирал двери в Броукенвиле. Воровать там все равно было нечего, да и людей, способных на это, не осталось. Джордж сам вошел в дом, не переживая за моральную сторону своего поступка. С чего начать? Тут явно нужно было пропылесосить и помыть пол, вымыть и вытереть посуду и стереть пыль. Джордж решил начать с посуды, поскольку на нее она жаловалась больше всего. Он напевал, собирая грязную посуду в раковину. Он аккуратно помыл каждую тарелку и чашку, не жалея моющего средства. Потом посмотрел на свет, чтобы не осталось жирных пятен, вытер все и расставил по местам. Он с удовольствием наблюдал, как гора грязной посуды уменьшается с каждой вымытой тарелкой, и как увеличивается на глазах кухня, возвращая себе пространство, раньше занятое грязной посудой. Казалось, что даже воздух стал прозрачнее, а солнечный свет — ярче, хотя за окна Джордж еще не брался. Джорджу нравилась работа, позволяющая видеть результаты труда. В разделочном цехе груды туш никогда не уменьшались, как бы усердно Джордж ни работал, и там всегда было грязно, сколько ни убирайся. Закончив с посудой, он вытер начисто все столы и полки в кухне. Стойка теперь сияла чистотой. Отличная кухня, подумал он. Простая и удобная. Теперь пришла очередь пола. Джордж собрал куртки и сумки и сложил на диване. Нашел пылесос и начал пылесосить, насвистывая себе под нос. Давно уже у него не было достойного занятия, если не считать помощи Саре в книжном. Джордж потянулся. Софи бы им гордилась, если бы увидела его сейчас.
— Вот видишь, — сказал он вслух, — папа еще на что-то годится!
— Привет, Клэр, — поздоровалась Грейс так, словно ее визит был самой обычной вещью на свете. На самом же деле Клэр не заходила к ней уже несколько лет. Наверное, потому, что ей гамбургеров и на своих двух работах хватало. Грейс налила им кофе. Клэр присела напротив хозяйки закусочной.
— Знаешь что, — сказала Грейс, — ты мне всегда нравилась. — Они были ровесницами, и Грейс обратилась к ней как к равной. — Разумно с твоей стороны не выходить за Грэма, — продолжила она. — Занудный тип.
— Как ты узнала, что это он?
Грейс махнула рукой с сигаретой:
— Метод исключения. Кандидатов было немного, и ты очень быстро решила, что не хочешь замуж. Если бы это был Том или еще кто-то, ты бы думала дольше.
— Мы с Томом никогда…
— И зря. Но в любом случае ты молодец, что настояла на своем. Ты воспитала сильную дочь, у которой есть чувство собственного достоинства. — Грейс моргнула. — Несмотря на то, что отец ее — Грэм. Должна тебе признаться, что я тоже влюблялась в неподходящих мужчин. С кем не бывает. Главное — вовремя их бросить.
— Разве не забавно, что после отношений с такими мужчинами вообще ни с кем не хочется встречаться? — спросила Клэр. — Вырабатывается иммунитет, как после простуды. Простудился, вылечился, живешь дальше.
— Хорошее сравнение, — отметила Грейс. — Так оно и происходит.
Клэр попросила еще кофе.
— Сегодня у меня долгая смена.
Грейс оглядела ее униформу: короткую черную юбку, кроссовки и белую футболку. От нее не ускользнули сутулая спина и усталое выражение лица. Видно было, что одну смену сегодня она уже отработала. Грейс знала, что Клэр работает в двух закусочных и всегда берет дополнительные смены.
— Мне нужно найти место, где продают домашнюю выпечку.
— Сладенького захотелось?
Грейс с Клэр расхохотались.
— Каролина велела мне устроить на ярмарке киоск с домашней выпечкой. Она утверждает, что ни одна ярмарка не обходится без выпечки. — В голосе явно звучал сарказм, но Грейс не стала ее жалеть.
Она покачала головой и сказала:
— Интересно, сколько булочек посылают с ярмарки на ярмарку?
— И варенья. — Клэр устало улыбнулась и встала.
— Погоди, — попросила Грейс, — я хочу кое-что попробовать.
— В смысле?
— Я всегда говорила, что не стоит влезать в дела других людей.
Клэр не понимала, о чем она, но послушно опустилась на стул.
— Звучит разумно.
— Да, но моя подруга Иджи открыла мне глаза.
На лице Клэр явно читался вопрос: что еще, черт возьми, за Иджи? — но Грейс не обратила на это внимания и продолжала:
— Если человек по природе сильный и не такой жалкий дурак, как остальные, разве не должен он предложить другим свою помощь? Разве не несет он моральную ответственность за тех, кто слабее?
— Наверно, — осторожно ответила Клэр. — Но у меня нет на это ни сил, ни времени. После работы я просто ползаю.
— Иджи угощала бродяг едой и спиртным. А если надо было, могла слона выиграть в покер. Заставляет задуматься, да? — сказала Грейс, зажигая сигарету.
— Конечно. Но слон… тебе нужен слон?
Грейс взмахнула сигаретой.
— Я тебе организую выпечку. Мало кто знает, но я вообще-то умею печь. У меня есть старый семейный рецепт пирога с ромом и изюмом. Секрет в том, что ром не нужен.
Клэр моргнула:
— Ярмарка в субботу.
— Успею.
— Я заплачу.
— Исключено. Топай на работу.
Джордж обрадовался возвращению Клэр. Спрятавшись за углом, он смотрел, как она паркует машину и идет к дому. Вид у нее был усталый, но не такой подавленный, как при их прошлой встрече. Но все равно перед дверью она замерла и прислонилась к ней лбом, словно боясь войти и снова увидеть царящий в доме беспорядок. Джордж был рад, что все убрал. Наверняка Клэр оценит его помощь. Он представлял ее улыбку при виде чистого пола, возможно, даже смех, облегчение, которое она испытает, когда увидит чистую кухню. Но за радостью пришли первые сомнения. Что, если она сочтет это наглостью? Рассердится, что он вот так, без разрешения зашел к ней в дом. Догадается ли она, что это Джордж? Может, надо было оставить записку, попросить прощения? Наконец Клэр открыла дверь и вошла внутрь. «Я же хорошо поступил, да, Софи?» — нервно подумал он Ему не видно было, что происходит с Клэр внутри дома, и он не знал, что она чувствует. Клэр зашла к нему через полчаса. На лице у нее не было радости. Напротив, видно было, что она напряжена. Лицо не выражало никаких эмоций. Наверно, ей приходилось сдерживаться, чтобы не потерять контроль над собой. Джордж сильно нервничал, впуская ее в кухню. Клэр обессиленно опустилась на стул. Джордж знал, что надо что-то сказать, объяснить, попросить прощения, но не знал как, и просто налил им кофе и прислонился к холодильнику, как при их прошлой встрече. Почему-то ему страшно было садиться напротив.
— Я пришла поблагодарить, — сказала она без тени благодарности в голосе.
Напротив, ее слова прозвучали агрессивно. Только сейчас он заметил, что у нее с собой бутылка вина. Клэр заметила его взгляд и сразу осознала, что это не лучший подарок для бывшего алкоголика. К ужасу Джорджа, она разрыдалась. Он не знал, что сказать. Клэр всхлипывала, закрыв лицо руками.
— Боже мой, ты только посмотри на меня! Я сижу и рыдаю из-за вымытой посуды, как полная идиотка.
— Я… — начал было Джордж, но замолчал. — Может, хочешь бокал вина?
Клэр расхохоталась сквозь слезы.
— А ты?
— Я выпью кофе. Не переживай. Я давно завязал, так что смогу устоять перед искушением. К тому же вино никогда мне не нравилось. Я предпочитал напитки покрепче.
Клэр улыбнулась
— Хорошо.
— Надеюсь, ты не сердишься? Я только хотел помочь.
— Помочь?
Она оглянулась по сторонам. Его квартира была копией ее квартиры. Здесь царил безупречный порядок.
Он улыбнулся:
— Мне все равно нечего делать.
— Да уж…
Джордж открыл бутылку быстрым уверенным движением, отчего Грейс подняла брови.
— Многолетний опыт, — улыбнулся он. — То, что я не люблю вино, не значит, что я от него отказывался.
Он налил бокал вина Клэр, а себе подлил кофе.
— Я нервничаю, — признался он. — Не знаю, стоит ли мне идти на танцы. Это же в «Площади», а мне лучше держаться подальше от бара.
— А как?.. — спросила она с тревогой.
— Хорошо. Я не пью уже три месяца.
Клэр кивнула.
— Это Софи, — объяснил он.
— И Мишель?
Он устало улыбнулся:
— Нет, она для меня больше ничего не значит.
— Не переживай из-за танцев, — попросила Клэр. — Я за тобой присмотрю. Если увижу тебя с бутылкой, ударю тебя ею по голове.
Джордж улыбнулся. Настроение его улучшилось.
— Только сначала посмотри, что это за бутылка. Вдруг мне захочется колы, — сказал он.
Клэр расхохоталась над его шуткой. Вся тревога испарилась. Клэр присмотрит за ним. «Все будет хорошо, Софи», — сказал он себе. Клэр допила вино и встала. В прихожей она остановилась. Джорджу показалось, что теперь она спокойнее. И она больше не плакала.
— Джордж, — сказала она, не поднимая глаз. — Твоя уборка…
Он кивнул.
— …это самое прекрасное, что кто-либо когда-либо для меня делал…
Она ушла, а Джордж остался в кухне разглядывать бутылку с вином. Поколебавшись несколько мгновений, он сунул в нее пробку и спрятал в нижний шкаф.
— Знаешь что, Софи, — сказал он, — думаю, я могу тебе обещать, что больше не буду пить.
Дружба Иджи и Грейс проходит проверку на прочность
Навестив на следующий день свою племянницу, Каролина была приятно поражена. Во-первых, дома у них было очень чисто (даже зоркий взгляд Каролины не нашел нигде грязи), а во-вторых, Клэр удалось испечь потрясающий пирог с ромом и изюмом. Каролина отрезала себе ломтик и спросила рецепт. Впервые за несколько лет она чувствовала расположение к своей племяннице. Но Клэр сообщила ей такой странный рецепт, что Каролина решила, что та была пьяна, когда пекла пирог. Но если ей, даже будучи навеселе, удалось сотворить такое, то Каролине остается только восхищаться… Если только…
Под конец ей удалось вытянуть из Клэр признание. Это не она испекла пирог.
— Ты его купила? — воскликнула Каролина, забыв даже, зачем она пришла. Ей с трудом удалось взять себя в руки и спросить: — Но как же быть с ярмаркой? У нас должен быть киоск с выпечкой. Если бы сказала раньше, я бы что-нибудь придумала, но теперь…
— У нас будет киоск, — заявила Клэр.
— Но как? Ты же не можешь купить столько пирогов, чтобы на всех хватило? У тебя же нет денег! — Каролина задумалась. — Придется, видимо, мне заплатить, — неохотно добавила она.
Ее возмущала идея торговать покупными пирогами на ярмарке, но это не самое ужасное, что произошло в городе за последнее время.
— Сколько денег тебе нужно?
Но Клэр не желала принимать деньги. Она явно о чем-то думала. Наконец Клэр произнесла:
— Я их не покупала.
Четвертью часа позже Каролина вошла в закусочную Грейс.
— Я слышала, ты помогла моей племяннице.
— Делаю, что в моих силах, — ответила Грейс и добавила: — Помогла?
— С выпечкой.
— Она рассказала, что я умею печь? Да лучше бы она сказала, что я Антихрист.
— Твой ромовый пирог просто чудо.
— Там нет рома.
— Не хочу ничего знать.
Грейс пожала плечами.
— Я думаю, это ты должна устроить киоск на ярмарке. Под своим собственными именем.
Грейс попятилась и в шоке уставилась на Каролину:
— Гамбургеры Грейс? — спросила она с сарказмом.
— Я вообще-то думала про «Домашнюю выпечку Грейс».
Сара удивленно подняла глаза на тень на пороге книжного магазина. Грейс явно была возмущена. Сара даже обрадовалась, что у той нет с собой дробовика. Грейс была в рабочей одежде, от которой пахло маслом для фритюра, но фартук она сняла. Грейс выпалила историю про пироги, Клэр и Каролину, которая уложилась в три возмущенных предложения.
— Это оскорбление! — продолжала Грейс. — И это твоя вина! Твоя и этой чертовой Иджи и ее бродяги. Это из-за вас я стала такой мягкотелой!
— Э-э… — протянула Сара, — не хочешь войти?
Грейс влетела внутрь и рухнула в одно из кресел. Ее всю трясло от возмущения. Сара стояла за прилавком, не зная, что ей делать. В магазине сразу стало очень тесно. Грейс всегда занимала собой все пространство, куда бы она ни пришла.
— Они хотят, чтобы я устроила киоск на ярмарке!
— И что они хотят, чтобы ты продавала?
Сара не знала, можно ли продавать на ярмарке самогон. Все-таки туда приходят дети и подростки.
— Домашние пироги! — возмущенно ответила Грейс.
— Разве это не чудесно? — с облегчением сказала Сара.
— Чудесно? Она меня провоцирует! Женщины из моего рода никогда не влезали в городские дела. Мы никогда не держали лотков на ярмарке. Никогда не собирали деньги для церкви. Да это просто позор для моего рода. Никогда женщина из моего рода не делала таких глупостей. — Подумав, она добавила: — Кроме разве что мамы.
— Хочешь кофе?
— Одно дело — анонимно. Я не говорю, что женщины из нашего рода не помогали другим. Конечно, о церкви речи не идет. И, естественно, мама помогала, но она была белой вороной в нашей семье.
— Замечательная женщина, — заметила Сара, хотя не знала ее.
— Что? Ну да, — с сомнением ответила Грейс. — Мадлен. Но другие — нет!
— Так что ты будешь делать с ярмаркой?
— Откажусь, конечно.
— А почему она вообще к тебе обратилась?
— Клэр разболтала. Я предложила испечь пироги за нее. Анонимно, естественно. Куда катится этот мир?
Сара улыбнулась:
— Так Клэр теперь придется одной печь пироги? Раз ты решила отказаться.
— Что? Не знаю. Наверное.
— А у нее есть время? — спросила Сара. — Я слышала, она работает на двух работах.
— Она не умеет печь. Наверное, купит, — ответила Грейс, явно обеспокоенная. — Я могу испечь за нее. Без проблем. Я сама предложила. Конечно, с моей стороны было ошибкой совать свой нос в чужие дела, но я умею держать слово. Но только анонимно.
— Но ведь теперь Каролине все известно…