Лили сама по себе Уилсон Жаклин

– Я делаю всё возможное, Лили, – сказала она.

– Разве нам нельзя просто пойти домой? Я умею смотреть за малышами. Я всю неделю только этим и занималась, я всегда за ними ухаживаю. Пожалуйста!

Она посмотрела мне прямо в глаза:

– Я не могу тебе это позволить, Лили. Я знаю, что ты можешь присмотреть за ребятами, но это не разрешается. Извини. Я делаю всё, что в моих силах, чтобы найти вам подходящее место. Возможно, это только на ночь, пока мы не узнаем, что будет с твоей мамой. Не смотри на меня так. Я на твоей стороне.

Она действительно старалась, но не могла найти такую семью, в которую бы взяли нас всех. Сначала она нашла место для Пикси – женщину, которая брала малышей. Обычно она отказывалась от подопечных старше пяти лет, но соцработник убедила её взять и Бэкстера.

– А не могла бы она взять и меня тоже? – спросила я. – Обещаю, со мной не будет хлопот, и я помогу присмотреть за детьми. Я буду им очень нужна. Пикси ещё маленькая, она до сих пор любит, чтобы я несла её на руках, и Бэкстер не может без Блисс, и, если не найти к нему подход, он расхулиганится.

Они меня не слушали. Мне пришлось обнять малышей и оставить их с незнакомой женщиной в затрапезном домишке на другом конце города. Когда малыши заплакали, женщина, взяла их обоих на руки, хотя Бэкстер весил целый пуд. Казалось, она относится к ним по-доброму, но она была чужой.

– Как вы могли подумать, что эта тётя лучше присмотрит за малышами, чем я? – плакала я, сидя с соцработником в машине.

– Я знаю, что ты замечательно присматриваешь за детьми, Лили, но это не твоя обязанность. Тебе только одиннадцать лет – ты сама ребёнок. Не плачь, давай теперь попробуем пристроить тебя.

Оказалось, никто не хочет меня брать. Она обзвонила три семьи, и все они находили какой-нибудь предлог для отказа. В конце концов я оказалась в детском доме.

– Это временно, Лили, пока мы не узнаем, что решат с твоей мамой, – повторяла соцработник. – Не смотри на меня так! Я знаю, это очень тяжело, но я делаю для тебя всё что могу.

И у неё получилось – она нашла противный детский дом с кишащими в нём чокнутыми детьми, которые все кричали, дрались и ругались.

– У нас тут немножко сумасшедший дом, – сказала Стиви, улыбаясь мне. Она была там главной – крупная женщина, плохо подстриженная, в толстовке, на которой были нарисованы животные.

Там носились восемь или девять мальчишек, с волосами ёршиком и в полосатых футбольных формах. Даже при большом желании я бы не смогла их различить. Ещё там была одна девочка – малышка, почти ровесница Блисс, но с ней было что-то не в порядке. Она не хотела со мной нормально разговаривать, а когда я погладила её по плечу, она вскрикнула и отшатнулась.

– Шэрон нужно немножко привыкнуть, прежде чем она сможет подружиться, Лили, – сказала Стиви. – Она к тебе привыкнет. Ей будет приятно, что ты рядом, как старшая сестра.

Я не хотела, чтобы она ко мне привыкала. Я не хотела брать её себе в сёстры – у меня были две свои. Я не могла оставаться в обшарпанной комнате с включённым на полную громкость каналом мультфильмов. Я пошла и села в своей каморке. Она была не больше буфета, но по крайней мере мне не нужно делить её ни с одним из мальчишек.

Я лежала на кровати, покрытой ужасным одеялом с Человеком-пауком, и старалась придумать план. Я пыталась запомнить названия улиц от дома той женщины, которая берёт только малышей, до детского дома, но потом дорога стала петлять, и я запуталась. Однако я могла бы попытаться найти дорогу к Бэкстеру и Пикси и как-нибудь их спасти. Потом нам придётся пойти за Блисс. Она пока не сможет ходить. Но мы ведь могли вернуться в парк и забрать коляску Пикси. Тогда бы мы вчетвером пошли в полицию и заявили, что добровольно мама нас никогда не оставляла, и что кредитную карточку дал ей кто-то другой, и в этом нет маминой вины – она ничего плохого не делала.

Мы бы вышли из участка все впятером, держась за руки, а потом вернулись бы в нашу квартиру и устроили пир. Легли бы на диван – мама в середине, а я бы их всех крепко держала за руки и никогда бы не отпустила. Я больше не хотела быть Лили самой по себе.

Я сидела в маленькой комнатке и держалась за края кровати как за спасительный плот. В дверном проёме появилась Стиви и предложила мне присоединиться к другим ребятам, но я покачала головой, и она не стала меня заставлять. Затем один из мальчишек ворвался в комнату и плюхнулся в ногах моей кровати.

– Меня зовут Ян, – представился он, подпрыгивая на матрасе.

– Слушай, не сиди на моей кровати.

– У, вот тебе на! Это не твоя кровать, а, в общем-то, моя. Из-за тебя мне теперь приходится спать с Дунканом.

– Ну, я здесь ненадолго, поэтому скоро поспишь на своей дурацкой кровати, не волнуйся.

– А за что ты тогда здесь? Что ты сделала?

– Ничего не сделала.

– Да ладно! Что-то же ты сделала? Мы с моим братом Дунканом поджигали мусорные бачки в наших квартирах. Это было круто! Однажды мы брызнули слишком много бензина и бум — уи-у, уи-у, уи-у, – тут как тут четыре пожарные машины, копы бегут… Прикольней, чем салют, точно тебе говорю! – И он потёр руки, словно грелся у своего дурацкого огня.

– Глупо, – сказала я. – Глупо и бессмысленно.

– Да нет, подруга, это было здорово! Если ты ничего не сделала, то ты здесь из-за мамы или папы.

– У меня даже нет папы.

– Тогда из-за отчима. Твой тебя бил?

– Я бы его сама побила, если б он ко мне только пальцем прикоснулся.

– А твоя мама? Что она сделала? Бросила тебя?

– Нет, не бросила! – садясь, возмутилась я. – Убирайся! Вон из моей комнаты!

– Ладно-ладно. Я просто пришёл сказать тебе, что ужин почти готов.

– Не хочу никакого ужина!

– Пицца!

– Мне всё равно.

– Да, ты точно спятила. Можно мне твою порцию?

– На здоровье!

Стиви заставила меня спуститься к ужину и сказала, что я должна съесть свою пиццу, но принудить меня она не может.

– Мне что, придётся кормить тебя как Шэрон? – спросила она, шутя, пихая мне в рот кусочек пиццы, подцепив его вилкой.

Я его отшвырнула, и она прекратила игру, оставив меня в покое. После ужина ребята играли в дурацкий футбол, перекидывая друг другу мяч, стоя на лестнице в коридоре. Ян кинул мячом в меня, приглашая к ним присоединиться, но я ушла одна и села, шлёпнувшись у входной двери. Я не знала, заперта она или нет, и сидела там, дожидаясь удобного случая.

– Эй, Лили, – обратилась ко мне Стиви, проходя по коридору и нависая надо мной. – Надеюсь, ты не собираешься удрать?

– Мне нужно пойти навестить Блисс. Одна в больнице она будет бояться. Пожалуйста, разрешите мне её навестить, – умоляла я.

– Я не могу разрешить тебе пойти туда одной, детка, и не могу отвести тебя, потому что мне нужно смотреть за всеми другими ребятами. В любом случае время посещения больных уже прошло и тебя к ней не пустят.

Я опустила голову на колени.

– Послушай, что я тебе скажу. А почему бы нам туда не позвонить?

Я пошла в её кабинет, и она позвонила в больницу. Потребовалось много времени, чтобы дозвониться в нужную палату, и потом они мне не разрешили поговорить с Блисс, но медсестра сказала, что она поправляется, её уже уложили в постель и теперь она крепко спит.

– Ну вот! Теперь тебе легче? – спросила Стиви.

– Ну, я не знаю, так ли это на самом деле. Медсестра могла просто так сказать, – ответила я. – И я до сих пор ужасно волнуюсь за свою другую сестрёнку, Пикси, и за Бэкстера тоже – они сейчас у миссис Робинсон.

– О, я её знаю. Она замечательная женщина, чудесно управляется с малышами.

– Да, но Бэкстер не маленький, и он терпеть не может, когда к нему относятся как к младенцу. А можно им тоже позвонить, Стиви? Пожалуйста! Просто пожелать им спокойной ночи и сказать, что я о них не забыла?

– Миссис Робинсон как раз будет их всех сейчас купать и готовить ко сну. Может быть, мы позвоним попозже?

– Но тогда они будут в постели и она скажет, что они крепко спят, – не унималась я. У меня вдруг градом полились слёзы. – Пожалуйста, Стиви! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!

Итак, она позвонила от моего имени миссис Робинсон. На звонок ответил мистер Робинсон и сказал, что его жена действительно купает малышей. После долгих уговоров он громко позвал Бэкстера и передал ему трубку.

– Привет, Бэкстер, братишка!

– Кто это?

– Лили, глупышка!

– Эй, ты прямо в рифму заговорила!

– Ой, Бэкстер! С тобой всё в порядке?

– Конечно! Мы с дядей Тедом смотрим по телевизору футбол.

– С кем? У тебя нет дяди Теда. Это просто временный приёмный родитель. Ты будешь со мной дома как только я всё устрою. Хорошо? Как Пикси? Как она поживает?

– Она в ванной с малышами. Она не может подойти – она вся мокрая.

– Ну, передай ей, пожалуйста, что я звонила, что я её люблю и что мы все скоро будем вместе, обещаю.

– Хорошо, хорошо! Мне нужно идти. Там только что забили гол, а я его пропустил.

– Ой, Бэкстер! Слушай, я тебя тоже люблю.

– Ага, ага. – Он помедлил. – Лили, а как ты думаешь, с Блисс всё в порядке?

– Да, я звонила в больницу, и они сказали, что с ней всё хорошо.

– Честно?

– Да, честно.

– Хорошо. Ну пока, Лили.

– Ну вот! – воскликнула Стиви, которая слышала наш разговор. – По его голосу, родная, можно сказать, что с ним всё хорошо, да?

Даже слишком хорошо. Я очень удивилась, что он называет совершенно чужого человека дядей, и расстроилась, что его нет рядом с Пикси.

Мне нужно было быть рядом с ними, с Блисс, с мамой. Я старалась не думать о маме, потому что было очень страшно. Я представляла её в камере, как она пронзительно кричит, как на неё орут полицейские, как они её бьют, заставляя признаться. Неужели они не понимают, что мама не плохая? Она всегда безумно нас любила, всегда! Просто она была такой молоденькой и хорошенькой, что иногда ей надо было куда-нибудь сходить. Она вовсе не собиралась оставлять нас одних. Она думала, что договорилась с Мики. Она просто оставляла нас с папой, как миллионы других мам. Это я виновата, что не объяснила Мики, когда он позвонил, как обстоят дела. Это прежде всего моя вина, что мама познакомилась с Гордоном. Я пыталась остановить маму и убедить её не пользоваться той сомнительной кредитной картой, но её вины в том не было. Она её не крала. Карту ей дала подруга.

Я пыталась рассказать об этом молодому доброму полицейскому с карими глазами, но он не записал мои показания в свой блокнот.

– Стиви, а можно мне ещё позвонить?

– Что? Хватит, Лили! Ты уже садишься мне на голову!

– Мне нужно позвонить в полицию. Я должна им всё объяснить про маму. А ещё лучше – пойти туда и сделать нормальное заявление, показать им, что моя мама – лучшая мама на свете и всё, что случилось, – это глупая и ужасная ошибка. Мне просто нужно им это сказать! – Теперь я уже кричала, набросившись на Стиви с кулаками.

– Эй, эй! – Она схватила меня за руки. – Сейчас же успокойся! Не заводи себя понапрасну! Ты не можешь ввалиться в полицейский участок и диктовать им, что надо делать. Я уверена, что позже у тебя появится такая возможность. На какой-то стадии дела у тебя будет долгий разговор со своим соцработником.

– Мне сейчас нужно всё уладить, – рыдала я.

– Ну, сейчас тебе нужно хорошенько поесть и постараться уснуть. Ты только посмотри на свою бледную физиономию и круги под глазами, как у панды! Тебе нужно перестать волноваться. Ты в безопасности, с Блисс в больнице всё в порядке, и братишка с сестрёнкой, судя по телефонному разговору, вполне счастливы, поэтому ты можешь расслабиться, детка. Тебе больше не надо стараться за ними присматривать. Теперь нужно позаботиться о себе.

Стиви была доброй, но она не понимала. При мне не было никаких моих вещей. Она дала мне зубную щётку и дурацкую губку – это был маленький квадратик, пока её не опустишь в воду, а потом она начинала расти на глазах. Стиви ожидала, что это произведёт на меня впечатление, как будто я была одного возраста с Пикси. У меня не было с собой ночной рубашки, поэтому пришлось пойти спать в чьей-то пижаме с Бэтменом.

Вокруг меня всю ночь сражались тупые супергерои, пока я лежала без сна и посылала отчаянные мысленные сигналы Блисс, Бэкстеру и Пикси.

Я встала очень рано и подумала, нельзя ли потихоньку прокрасться на улицу, пока поблизости никого нет, но Стиви забрала мою футболку и джинсы. Она даже мои кроссовки забрала!

Я протопала вниз в своей нелепой мальчиковой пижаме. Я нашла Стиви на кухне с одним из её помощников. Оба они были в футболках и спортивных штанах.

– Привет, родная! – воскликнула Стиви. – Хорошо спала?

– Нет, и кто-то украл все мои вещи!

– Это твои грязные джинсы и футболка? – спросила Стиви, показывая на кучу одежды, висевшей на большой сушилке для белья. – И твои кроссовки они тоже утащили? – И она показала на мои кроссовки, стоящие носок к носку на газетном листе, вычищенные от грязи и оттертые так, что казались совершенно новыми.

– Ой, – смутившись, сказала я. – Спасибо!

Я не хотела быть ей благодарной. Лучше бы она была отвратительной и я могла бы во всём её обвинить, даже если и понимала, что это смешно.

– Если ты пробудешь здесь подольше, нам придётся привезти твою одежду из дома или снабдить тебя новыми вещами, – сказала Стиви. – К сожалению, у нас нет школьных юбок для девочек, поэтому сегодня тебе придётся пойти в школу в джинсах. Держу пари, все ребята будут тебе очень завидовать.

– Что? – уставилась я на неё. – Я не собираюсь идти в школу!

Эта идея казалась абсурдной, но Стиви стояла на своём:

– Ты же ходишь в начальную школу Оуклиф, правда? Это не очень далеко. Большинство наших мальчишек учатся в Уилтон-роуд, но мы сможем тебя подбросить.

– Стиви, вы сошли с ума! – грубо сказала я. – Мою маму, может быть, отправили прямо в тюрьму, моя сестра в тяжёлом состоянии лежит в больнице, мой брат с сестрёнкой-малышкой у чужих людей, а вы мне говорите, что я должна идти в школу, как будто сегодня обычный день.

– Я не сумасшедшая, дорогуша! Я знаю, что ты сейчас чувствуешь, но думаю, что обычные дела, как, например, учёба в школе, пойдут тебе только на пользу.

– Вы понятия не имеете, что я сейчас чувствую. И прекратите называть меня дорогушей, это звучит глупо. Держу пари, что вы это говорите просто потому, что забыли, как меня зовут.

– Ты Лили, и забыть это невозможно, – сказала Стиви.

Я подумала, что если я буду долго спорить, она сдастся или выйдет из себя, и тогда мы подерёмся, но она просто спокойно говорила мне, что я должна пойти в школу, вот и всё.

Казалось диким сидеть и нормально завтракать за длинным столом со всеми этими неуправляемыми мальчишками и мрачной Шэрон. Я съела несколько хлопьев, половинку тоста и отхлебнула немного чая.

Когда я поехала в школу со всеми мальчишками в мини-вэне, мне стало немного не по себе. Как только мы приехали в Оуклиф, Стиви настояла на том, чтобы мы прошли прямо через площадку для игр в кабинет директора. Я терпеть не могу миссис Саймс, нашу директрису, да и она тоже никогда не была от меня в восторге.

– О господи, что ты ещё натворила, Лили Грин? – спросила она меня, когда увидела, что я стою рядом со Стиви.

– Она ничего плохого не сделала, миссис Саймс. Мне нужно с вами поговорить. Подожди, пожалуйста, здесь, дорогая, – обратилась ко мне Стиви.

Я прислонилась головой к двери и попробовала, конечно, подслушать, но Стиви понизила голос. Разобрать, что говорила миссис Саймс, было легче, потому что у неё один из тех громовых голосов, которые слышны даже в конце школьного коридора. Я услышала «эта мать», «проблемная семья» и «это меня ничуть не удивляет».

Я её ненавидела, ненавидела, ненавидела. Прозвенел первый звонок, и его резкий звук отозвался у меня в голове. Я бросилась вниз по коридору, но миссис Саймс открыла дверь и заметила меня:

– Лили Грин! Куда это ты припустила?

– В свой класс, миссис Саймс, потому что прозвенел звонок, – ответила я.

– О! Ну иди, не беги, – велела миссис Саймс.

– Пока, Лили. Сегодня днём я приду тебя встречать, – крикнула Стиви.

Она вела себя как мой тюремщик и была полна решимости не допустить, чтобы я встретилась со своими близкими.

Под завистливыми взглядами ребят я протопала по коридору в джинсах и футболке со сверкающими буквами.

– Чего ты так вырядилась? – спросил меня кто-то.

– Захотела, вот почему, – ответила я.

Мне показалось странным вернуться в свой собственный класс. Я чувствовала себя так, словно меня там не было несколько лет. При виде меня все в классе умолкли. Мистер Эбботт встал. У него задрожал кадык, и он сглотнул.

– Привет, Лили! – мягко сказал он.

Я уставилась ему прямо в глаза. Увидела, что он заморгал. Это он меня предал. Я решительно прошла мимо него и села. Мистер Эбботт наблюдал за мной, но не приставал с разговорами. Он велел всем достать учебники к уроку математики. Я тоже достала свой учебник, но не стала решать никакие примеры. Нарисовала на полях четырёх маленьких человечков-палочек и одного большого.

Потом был урок чтения, и мы должны были разбирать «Таинственный сад»[22]. Эту книгу я любила, хотя большинство ребят из нашего класса её терпеть не могли из-за сложного языка, особенно из-за отрывков, написанных на йоркширском диалекте. Мистер Эбботт продолжал задавать вопросы, время от времени поглядывая на меня, потому что знал – у меня есть на них ответ, но я ни разу не подняла руку.

Прозвенел звонок на большую перемену, и все стали запихивать книги в рюкзаки.

– Ну ладно, идите на улицу! Хорошенько побегайте и проснитесь! – Он замялся: – Лили, я бы хотел с тобой поговорить.

С горящими глазами ребята принялись толкать друг друга, потому что подумали, что я влипла. Напевая себе под нос и делая вид, что мне на всё наплевать, я медленно прошествовала к его столу.

– Минуточку, Лили, – сказал мистер Эбботт, подождав, пока не выйдет последний одноклассник. Затем он повернулся ко мне: – Как ты?

Я уставилась на него.

– А вы как думаете? – прошипела я. Мне было всё равно, что он мой учитель и мне может попасть за такой тон. Он был моим самым любимым учителем в мире, и от этого было ещё хуже.

– Что случилось, Лили? Скажи мне.

– Нас всех забрали из дома – меня, брата и сестёр, а маму могут посадить в тюрьму, и это вы во всём виноваты, – взвилась я.

Голова мистера Эбботта дёрнулась, точно от пощёчины.

– Вы ведь снова приходили к нам, да?

– Да. Я очень за тебя волновался. И потом я нашел твоё письмо…

– …в котором говорилось, что мы все уезжаем в отпуск.

– Да, но неужели ты думала, что я в это поверю? Полно, Лили, я был на сто процентов уверен, что вы одни. Я должен был кому-нибудь сообщить об этом. С вами ведь могло случиться всё что угодно. Куда вы ушли? Как вы одни справлялись? Я ужасно за вас волновался.

– Если бы вы не сунули нос в наши дела, у нас бы всё было хорошо, очень хорошо. После того как вы к нам заявились, нам пришлось бежать. Мы пошли в парк, и моя сестра Блисс ушиблась, и сейчас она в больнице, и я не могу себе представить, что она там одна, без нас. Мама вернулась, я знала, что она вернётся, но сейчас её забрали в полицию, а я застряла в детском доме, и он ужасный, ужасный, ужасный… – Я зарыдала и не могла остановиться.

– Ах, Лили! Не плачь! Я страшно неловко себя чувствую. Я хочу тебя крепко обнять, но учителям этого не разрешается.

– А я хочу вас как следует стукнуть, но детям этого тоже не разрешается, – плакала я.

– Я сам хочу себя стукнуть за то, что так тебя расстроил. Я жалею, что вмешался, но я чувствовал, что это мой долг. Звучит высокопарно, прости. Как Блисс? Она сильно ушиблась?

– Она упала с дерева, стукнулась головой и, мне кажется, сломала ногу. Я так за неё волнуюсь!

– Ну знаешь, что я тебе скажу? Я поговорю с директором этого детского дома и попробую получить разрешение отвести тебя в больницу её навестить.

– А моих других сестру и брата? Их усыновили. Вы возьмёте меня и их навестить?

– Да, конечно, если мне разрешат. Лили, мне очень жаль! – И он посмотрел на меня так, будто действительно раскаивался. У него были влажные глаза, словно он сам вот-вот расплачется. Он вёл себя так, будто я на самом деле была ему небезразлична.

– Я знаю, вы не хотели, чтобы так получилось, мистер Эбботт, – сказала я. – И я была так рада, что вы купили мне открытки с ангелами. Они у меня до сих пор в целости и сохранности.

– Может быть, как-нибудь я поведу тебя посмотреть на настоящие полотна.

– Я себе представляла, что мы действительно пошли их смотреть, – робко пробормотала я. – Мне правда-правда хотелось посмотреть эти картины.

– Ты особенная девочка, Лили.

Я застыла:

– Вы хотите сказать, что я… вроде тех особенных детей?

– Нет, я хочу сказать, что ты девочка с особыми, замечательными качествами.

– Нет, я не очень умная. Я ничего не соображаю в математике, и всё такое. И я из проблемной семьи.

– Кто это сказал?

– Миссис Саймс.

– Что? Она тебе это сказала?

– Нет, воспитательнице из детского дома, Стиви, но я слышала.

– О боже! Ну между нами – я думаю, миссис Саймс ошибается. Вы производите впечатление замечательной семьи – ты, твои сёстры и брат. Когда я пришёл к вам домой, вы чудесно ладили друг с другом. У тебя так хорошо получается присматривать за детьми, Лили. Однажды ты станешь замечательной матерью.

– Моя мама – замечательная мать, мистер Эбботт.

Он кивнул, но мне показалось, что я его не убедила.

– Я солгала в тот вечер, когда сказала, что она пошла в магазин.

– Да, но я понял, почему ты так поступила.

– Она уехала, но она не хотела, чтобы мы остались одни. Мистер Эбботт, что будет с моей мамой?

Мистер Эбботт смутился:

– Я не знаю, Лили.

– Она попадёт в тюрьму?

– Я правда не знаю. Думаю, что нет.

– А мы сможем все вместе вернуться в нашу квартиру?

– Надеюсь. Я сделаю все возможное, чтобы это произошло.

– Мистер Эбботт, я действительно скучаю по маме.

– Знаю, что скучаешь. Я уверен, что ты скоро сможешь с ней повидаться, Лили, – сказал он, ласково погладив меня по плечу.

Он оказался прав. Во время ужина, когда я ела спагетти вместе со всеми мальчишками и Шэрон, раздался звонок в дверь. Стиви пошла посмотреть, кто это, и вернулась улыбаясь.

– К тебе кто-то пришёл, Лили, – сказала она.

Я полетела к двери, и там была мама, очаровательная в своём шёлковом платье, с красиво распущенными по плечам волосами медово-каштанового оттенка.

– Привет, красавица, – воскликнула она, протягивая руки мне навстречу.

Я бросилась к ней.

– Эй, полегче! Я ведь на своих дурацких каблуках – ты собьёшь меня с ног, глупая ты сосиска. Рада видеть свою маму, да?

– Ой, мам, ты пришла забрать меня домой?

– Ну, пока нет. Я тебе тут собрала небольшую сумку с одеждой – школьную форму, пиджак и всё такое. Что вы там делали – занимались борьбой в грязи?

Дункан с Яном вышли в коридор и уставились на нас.

– Это твоя мама? – спросил Дункан.

– Да. Видишь? Я тебе говорила, что она придёт, – сказала я.

– Она хорошенькая, – заявил Ян.

– Ага, я очень хорошенькая. А ты, должна тебе заметить, красивый молодой человек, – мама поправила причёску и улыбнулась ему, несмотря на то, что Яну было всего семь лет, у него был насморк и содранные коленки.

– А как вы думаете, я тоже красивый? – спросил Дункан.

– Да, ты просто великолепен. Лили, а нельзя нам с тобой пойти прогуляться и нормально поболтать?

– К сожалению, нет, – сказала Стиви, входя в коридор. – Но, если хотите, можете пойти в комнату Лили. Я постараюсь, чтобы другие дети к вам не приставали. А потом нам нужно с вами кое о чём поговорить, мисс Грин. Я уверена, вы знаете, что должны приходить на свидание в назначенное время и под присмотром. Однако я понимаю, насколько это важно для вас обеих, поэтому сегодня я закрою на это глаза.

– Ох, огромное вам спасибо! – сказала мама с наигранной вежливостью. – Когда мы поднимались наверх, она удивлённо подняла брови: – Боже! Чтобы увидеться с собственной дочерью, я ещё должна получать разрешение и плясать под их дудку! Что ещё за командирша! А уж выглядит…

– Стиви нормальная, мам.

– Стиви! – фыркнула мама. Увидев мою комнату, она тоже фыркнула: – Прямо как клетка для кролика! И где они только взяли такое одеяло – в магазине «Всё по одному фунту»? В самом деле они что думают – эта дыра лучше твоей комнаты у нас дома?

У меня не было комнаты, у меня и нормальной кровати не было – я спала на матрасе с близнецами, но я не собиралась говорить об этом маме. Я плюхнулась на Человека-паука, и мама, обняв меня, села рядом:

– Не волнуйся, любимая, я тебя отсюда заберу. Оглянуться не успеешь, как мы все будем дома.

– С Блисс, Бэкстером и Пикси?

– Конечно, в полном составе.

– Ой, мам, я так волнуюсь за Блисс! Ей ведь страшно одной в больнице!

– С ней всё в порядке, родная! Сидит на кровати и играет, хотя, конечно, из-за своей ноги не может пока нормально двигаться. Медсестра помогла ей сделать новую голову для Безголовкина, набив старый носок. Без слёз не взглянешь, но Блисс, кажется, обрадовалась. И вот, посмотри, это она для тебя сделала, – мама покопалась в сумке и нашла аккуратно раскрашенную открытку «Поправляйся!» со словом «ЛИЛИ», написанным большими буквами фиолетовым мелком, и неровным рядом поцелуев-крестиков: xxx.

– Но это не мне нужно поправляться, а Блисс.

– Да, она, бедняжка, всё не так поняла, но я не стала её разубеждать. Она просила тебе передать, что просит прощения за то, что свалилась с дерева.

– Ах, бедная Блисс! Мне так хочется её увидеть! Мистер Эбботт сказал, что отведёт меня к ней.

– Этот мерзавец, который всюду суёт свой нос? Я сама тебя отведу. Договорюсь с твоей командиршей с ужасной стрижкой. Может быть, попрошу Саймона подбросить нас до больницы – автобуса ведь не дождёшься.

– Саймона?

– Того полицейского со светлыми волосами, помнишь, который вчера приходил в больницу?

– Тебя должны сопровождать полицейские?

– Нет, глупышка, он подбросит меня как друга. Он был так мил со мной вчера. Я буквально залила его слезами, а он был очень добр.

– Тебя отпустят?

– Ну, меня осудили по двум статьям. Саймон думает, от обвинения в мошенничестве с кредитной картой мне не удастся легко отделаться, особенно из-за того, что это не первый случай, хотя речь идёт о каких-то нескольких сотнях. Если повезёт, мне назначат общественные работы – может быть, восемьдесят часов. Ну, это смешно, хотя, Господи помилуй, если придётся нацепить оранжевую робу… Вот с невыполнением обязанностей в отношении ребёнка придётся ещё повозиться. Все эти зануды будут составлять отчёты, вести записи, прямо как школьные учителя, хотя это была обыкновенная ошибка – Мики собирался прийти, всё было оговорено, ну, вроде того…

– Я скажу им, что это я виновата, мама, – пообещала я.

Страницы: «« ... 7891011121314 »»

Читать бесплатно другие книги:

Гибель каждого человека на войне, какой бы эта война ни была, есть насильственное прекращение жизни....
Книга расскажет вам, как правильно ловить хорошие мысли и хватать за хвост Большую Медведицу, а такж...
Сухофрукты – удобный и полезный продукт, богатый витаминами и микроэлементами. Их легко хранить и мо...
Загадочные и страшные события, которые произошли в разное время и на разных континентах, сначала не ...
Как бы ни были прославлены Юнкерс, Хейнкель и Курт Танк, немецким авиаконструктором № 1 стали не они...