Сосны. Город в Нигде Крауч Блейк
– Ага. Где. Уильям Эванс. Специальный агент. Секретная служба. Региональное отделение Бойсе. Так как же вы там узнали, что это он в брошенном доме?
– Я же вам сказал. Меня направили сюда отыскать его и Кейт Хьюсон.
– А-а, правильно! Я то и дело забываю. Кстати, я звонил вашему агенту Хасслеру в Сиэтл. Он о вас и слыхом не слыхивал.
Итан снова утер кровь с лица и подался на стуле вперед.
– Не знаю, что вы пытаетесь тут провернуть, какую игру вы…
– Согласно моей гипотезе агент Эванс преследовал вас, и наконец настиг у нас, в Заплутавших Соснах. Так что вы убили его и похитили его напарника агента Столлингса, намереваясь бежать из города на их автомобиле. Вот только по пути вас постигла толика невезения, и вы попали в дорожно-транспортное происшествие. Столлингс погиб, а вы получили сильный удар по голове. Может, от этого у вас шарики заскочили за ролики, и когда вы пришли в себя, то действительно поверили, что вы и есть этот агент Секретной службы.
– Я знаю, кто я.
– В самом деле? Вы не находите странным, что никто не может найти ваших документов?
– Ага, потому что их намеренно…
– Верно, мы ведь все замешаны в каком-то большом заговоре, – рассмеялся Поуп. – А вам никогда не приходило в голову, что никто не может найти жетон Итана Бёрка потому, что его не существует? Потому что вас не существует?
– Вы ненормальный.
– А по-моему, это вы проецируете, коллега. Вы убили агента Эванс, не так ли…
– Нет.
– …вы больной, психопатический безумец. И чем же вы забили его до смерти?
– Пошел в жопу.
– Где орудие убийства, Итан?
– Пошел в жопу.
Итан ощутил, как в нем вспыхивает ярость. Чистая, взрывоопасная ярость.
– Слушайте, – изрек Поуп, – не знаю, то ли вы просто чертовски хороший лжец, то ли действительно верите в эту замысловатую ложь, которую выстроили для себя.
Итан встал.
На подкашивающихся ногах.
Под ложечкой цветком распускалась тошнота.
Кровь струилась по лицу, капая с подбородка в лужицу на бетоне.
– Я ухожу, – заявил Итан, указывая на дверь позади шерифа. – Откройте.
Поуп не шелохнулся. Бросил:
– Валяй, садись на место, пока по-настоящему не пострадал, – с уверенностью человека, который не раз приводил свои угрозы в исполнение и с радостью проделает это снова.
Обогнув стол, Итан мимо шерифа двинулся к двери.
Подергал за ручку.
Заперто.
– Положи свою задницу на место. Мы еще даже не начинали.
– Откройте дверь.
Поуп неспешно поднялся на ноги, вторгаясь в воздушное пространство Итана. Достаточно близко, чтобы почувствовать запах кофе в его дыхании. Увидеть темные пятна у него на зубах. В нем на четыре дюйма и фунтов на сорок больше, чем в Итане.
– Думаешь, я не могу усадить тебя, Итан? Что совершить подобное мне не по плечу?
– Это незаконное задержание.
– Ты думаешь не в том направлении, паренек, – ухмыльнулся Поуп. – В этой комнате нет таких вещей, как закон или правительство. Здесь только ты да я. Я – единственная и неповторимая власть в твоем крохотном мирке, чьи пределы ограничены этими стенами. Я мог бы прикончить тебя сию же секунду, если бы хотел.
Итан позволил напряженно вздыбленным плечам расслабиться и поднял обе руки с открытыми ладонями в жесте, который Поуп, как он надеялся, по ошибке примет за почтение и капитуляцию. Отвел голову, опустив подбородок, сказал:
– Ладно, вы правы. Надо продолжить обсуждение…
…и подскочил на носках, словно ступни у него были на пружинах, врезавшись лбом прямо Поупу в нос.
Хрящ хрустнул, а Итан, чувствуя, как кровь хлещет ему на волосы, схватил Поупа за твердокаменные бедра, подымая его силой ног, пока шериф силился захватить шею Итана между бицепсом и предплечьем, но слишком поздно.
Каблуки ботинок Поупа скользнули под ним по крови на полу, как по смазке, и Итан почувствовал, как немалая масса противника взмывает в воздух.
Он вонзил плечо тому в живот, крепко швырнув его на бетон.
Воздух взрывом вырвался из легких Поупа, а Итан сел на шерифа верхом, когда тот отвел правую руку, чтобы ударить основанием ладони.
Крутнув бедрами, Поуп отбросил Итана с такой скоростью, что тот рассек щеку о деревянную ножку стола.
Он барахтался, стараясь подняться среди мельтешения мучительного света, застлавшего взор, но наконец вскарабкавшись на ноги и выпрямившись, увидел, что на секунду запоздал.
Итан мог бы парировать сокрушительный удар, будь у него ясная голова и рефлексы наготове, но в нынешнем состоянии он реагировал вдвое медленнее.
От силы удара голова Итана развернулась достаточно далеко, чтобы почувствовать, как в грудном отделе позвоночника хрустнуло.
Оглушенный, он распростерся навзничь на поверхности деревянного стола, глядя вверх единственным зрячим глазом, как обезумевший шериф, чей сломанный нос расплескался по лицу, будто только что взорвался, обрушивает новый удар.
Вскинул руки в стремлении защитить лицо, но кулак шерифа, запросто пробив их барьер, сокрушил Итану нос.
Слезы хлынули из глаз, кровь заполнила Итану рот.
– Кто ты такой?! – взревел шериф.
Итан не смог бы ответить, даже если бы хотел, сознание ускользало от него, и он видел лишь, как комната для допросов закружилась, накладываясь на стоп-кадр другой…
Он снова в той комнатушке с бурыми стенами и земляным полом в голанских трущобах, смотрит на голую лампочку, раскачивающуюся у него над головой, а Аашиф разглядывает его из-под черного платка, оставляющего открытыми лишь пару карих злобных глаз и ухмыляющийся рот, полный зубов – слишком белых и безупречных, чтобы быть продуктом этого ближневосточного, захолустного нужника четвертого мира.
Итан болтается, подвешенный за запястья на цепи, прибитой к потолку, и ноги его дотягиваются до пола ровно настолько, чтобы снять перекрывающее кровоток давление опорой на кончики больших пальцев ног. Но выдержать это ему удается лишь по десять секунд за раз, прежде чем фаланги подламываются под его весом. Когда они в конце концов совсем сломаются, ему уже никак не восстановить доступ крови к кистям рук.
Аашиф стоит в каких-то дюймах от лица Итана, чуть ли не соприкасаясь с ним носами.
– Давай-ка попробуем вопрос, на который ты вроде бы должен ответить без проблем… из какой ты части Америки, старший уорент-офицер Итан Бёрк? – спрашивает тот на безупречном английском с британским акцентом.
– Вашингтон.
– Твоя столица?
– Нет, штат.
– А-а. У тебя есть дети?
– Нет.
– Но ты женат.
– Да.
– Как зовут твою жену?
Итан не отвечает, только подбирается перед очередным ударом.
Аашиф улыбается.
– Расслабься. Покамест больше никаких ударов. Ты знаком с выражением «смерть от тысячи порезов»? – Аашиф поднимает блеснувшую под лампой опасную бритву. – Оно происходит от китайского метода казни, запрещенного в тысяча девятьсот пятом, называвшегося линчи, что переводится как «медленная резка» или «затянутая смерть».
Аашиф жестом указывает на дипломат, лежащий на соседнем столе, выстеленный плотным черным поролоном, на котором покоится устрашающая коллекция режущих инструментов, которую Итан последние два часа старается игнорировать.
Поуп стукнул Итана снова, и вместе с запахом собственной крови удар разбередил воспоминание о старой, протухшей крови на полу этой пыточной камеры в Фаллудже…
– Сейчас тебя отведут в комнату, дадут перо, лист бумаги и один час. Ты знаешь, чего я хочу, – говорит Аашиф.
– Не знаю.
Аашиф бьет Итана под дых.
Поуп ударил Итана в лицо.
– Мне уже начинает надоедать тебя лупить. Ты знаешь, чего я хочу. Как ты можешь не знать? Я спрашивал тебя уже двадцать раз. Скажи мне, что знаешь. Просто скажи мне это.
– Кто ты такой?! – орал Поуп.
– Знаю, – сипит Итан, ловя воздух ртом.
– Один час – и если то, что ты напишешь, не осчастливит меня, ты умрешь от линчи.
Аашиф извлекает из своей черной дишдаши полароидный снимок.
Итан зажмуривает глаза, но открывает их снова, когда Аашиф говорит:
– Посмотри на это, или я отрежу тебе веки.
Это фото человека в этой же самой комнате, тоже подвешенного к потолку за запястья.
Американец. Наверно, солдат, хотя наверняка не скажешь.
За три месяца боев Итан еще ни разу не видел увечий, хоть отдаленно приближающихся к подобному.
– Твой соотечественник на этой фотографии еще жив, – говорит его палач с нотками гордости в голосе.
Итан пытается открыть глаза, чтобы увидеть Поупа. Чувствует, что балансирует на грани обморока, и жаждет его – и ради облегчения нынешней боли, но куда более – чтобы отгородиться от вызванного рассудком отчетливого образа Аашифа и той пыточной камеры.
– Следующий, кто будет висеть под этим потолком, увидит такой же полароид с тобой, – вещает Аашиф. – Ты понимаешь? У меня есть твое имя. У меня также есть веб-сайт. Я выложу фотки того, что делаю с тобой, чтобы весь мир видел. Может, твоя жена тоже их увидит. Ты напишешь все, что я хочу знать, все, что ты пока что держишь при себе.
– Кто ты такой? – спросил Поуп.
Итан позволил рукам упасть вдоль тела.
– Кто ты такой?
Он больше даже не пытался обороняться, думая: «Какая-то часть меня никогда не покидала эту комнату в Фаллудже, смердевшую тухлой кровью».
Желая, чтобы Поуп уже добил его, милосердно погрузив в беспамятство, прикончив давние воспоминания, прикончив его нынешние мучения.
Две секунды спустя он пришел – удар в подбородок, полыхнувший перед глазами белым жарким светом, будто сработавшая фотовспышка.
Глава 06
Загруженная посудомоечная машина натужно стонала, проводя мойку, а Тереза, давным-давно перевалившая за точку полнейшего изнеможения, стояла у раковины, вытирая последнее блюдо. Убрала его в буфет, повесила полотенце на дверцу холодильника и включила свет.
Пробираясь через темную гостиную к лестнице, ощутила, как на нее наваливается нечто куда худшее, чем эмоциональные последствия этого долгого-долгого дня.
Всепоглощающая пустота.
Через несколько коротких часов взойдет солнце, и во многих отношениях это будет первое утро остальной ее жизни без него. Этот последний день был ради прощания, ради того, чтобы наскрести те крохи душевного покоя, которые удастся отыскать в мире без Итана. Их общие друзья оплакали его, им наверняка всегда будет его недоставать, но они пойдут дальше – уже пошли дальше – и неизбежно забудут его.
Она никак не могла отделаться от ощущения, что начиная с завтрашнего дня останется в одиночестве.
Со своим горем.
Со своей любовью.
Со своей утратой.
И было в этой мысли что-то столь сокрушительно одинокое, что Терезе пришлось остановиться у основания лестницы, положить ладонь на перила и перевести дыхание.
Стук напугал ее, подстегнул пульс.
Повернувшись, Тереза уставилась на дверь. В голове пронеслось, что звук ей мог просто почудиться.
Сейчас 4.50 утра.
Что может кому-либо понадобиться…
Снова стук. Настоятельнее, чем прежде.
Тереза босиком пересекла прихожую и приподнялась на цыпочки, чтобы поглядеть через глазок.
Под светом фонаря на крыльце увидела на веранде мужчину под зонтиком.
Невысокий. Совершенно лысый. Лицо – невыразительная тень под каплющим навесом. Одет в черный костюм, от которого дыхание у нее перехватило, – федеральный агент с новостями об Итане? Какие еще причины могут заставить человека стучаться к ней в дверь в подобный час?
Но галстук совершенно неподходящий.
Броский, в сине-белую полоску – чересчур стильный и шикарный для федерала.
Через глазок она увидела, как пришелец протянул руку и постучал еще раз.
– Миссис Бёрк, – сказал он. – Я знаю, что не разбудил вас. Я видел вас у кухонной раковины всего пару минут назад.
– Чего вы хотите? – осведомилась она через дверь.
– Мне надо с вами поговорить.
– О чем?
– О вашем муже.
Она зажмурилась, открыла глаза снова.
Человек все там же, и сна у нее ни в одном глазу.
– А что о нем? – спросила.
– Было бы проще, если бы мы могли сесть лицом к лицу и поговорить.
– Сейчас ночь-полночь, а я даже не представляю, кто вы такой. Я ни за что не пущу вас в дом.
– Вам стоит услышать то, что я хочу сказать.
– Скажите через дверь.
– Не могу.
– Тогда возвращайтесь утром. Тогда я с вами поговорю.
– Если я уйду, миссис Бёрк, вы больше меня не увидите, и уж поверьте, это станет трагедией для вас с Беном. Клянусь… Я не собираюсь причинять вам вред.
– Убирайтесь от моего дома, или я звоню в полицию.
Сунув руку под пальто, мужчина достал полароидный снимок.
И когда поднес к глазку, Тереза ощутила, как внутри что-то оборвалось.
На фото Итан лежал обнаженный на стальном операционном столе под больничным голубоватым светом. Левая сторона тела обратилась в сплошной кровоподтек, не поймешь даже, жив он или мертв. Не успела Тереза сообразить, что творит, как ее рука уже протянулась к цепочке и повернула щеколду замка.
Тереза распахнула дверь, а мужчина закрыл зонтик и прислонил его к стене. У него за спиной холодный неустанный дождь застлал звуки спящего города пеленой белого шума. Несколькими домами дальше припаркован «Мерседес Спринтер» темного цвета. На всей улице ни канализационных люков, ни силовых щитов. Может быть, это его фургон.
– Дэвид Пилчер, – представился мужчина, протягивая руку.
– Что вы с ним сделали? – спросила Тереза, игнорируя протянутую руку. – Он мертв?
– Можно войти?
Тереза освободила дверной проем, и Пилчер переступил порог. На его черных туфлях блестели бусинки дождевых капель.
– Я могу их снять, – указал он на туфли.
– Не стоит утруждаться.
Тереза провела его в гостиную, где они сели друг напротив друга – она на диван, а Пилчер на деревянный стул с прямой спинкой, который она приволокла от обеденного стола в столовой.
– Вы нынче вечером задавали прием? – полюбопытствовал он.
– Празднество в ознаменование жизни моего мужа.
– Звучит очаровательно.
Внезапно на Терезу навалилась безмерная усталость, свет лампы над головой стал почти несносен для сетчатки.
– Откуда у вас фотография моего мужа, мистер Пилчер?
– Это неважно.
– Для меня важно.
– А что, если я скажу вам, что ваш муж жив?
Добрых десять секунд Тереза даже вздохнуть боялась.
Слышался шум посудомойки, стук дождя по кровле, ее колотящегося сердца, но ничего более.
– Кто вы? – спросила.
– Это неважно.
– Тогда как же мне доверять…
Он поднял ладонь, чуть прищурив свои черные глаза.
– Сейчас лучше просто послушайте.
– Вы работаете на правительство?
– Нет, но опять же, я здесь принципиальной роли не играю. Важно то, что я должен вам преподнести.
– Итан жив?
– Да.
Горло перехватило, но Тереза удержала себя в руках.
– Где он? – лишь шепотом сумела выдохнуть она.
Пилчер покачал головой.
– Я мог бы, сидя здесь, поведать вам все-все, но вы бы мне не поверили.
– Откуда вам знать?
– По опыту.
– Так вы мне не скажете, где мой муж?
– Нет, и если спросите меня снова, я встану, выйду за дверь, и больше вы никогда меня не увидите, а значит, больше никогда не увидите и Итана.
– Он пострадал? – Тереза чувствовала, как эмоции, сбитые в тугой ком позади грудины, понемногу идут на спад.
– Он в полном порядке.
– Вам нужны деньги? Я могу…
– Итан вовсе не похищен ради выкупа. Это не имеет ни малейшего отношения к деньгам, Тереза. – Пилчер резко подался вперед, сидя на самом краешке стула и глядя на нее пронзительными черными глазами, пристальный взор которых выдавал таящийся за ними мощный интеллект. – Я распространяю на вас и вашего сына одноразовое предложение.
Сунув руку во внутренний карман своего пальто, Пилчер бережно извлек пару полудюймовых стеклянных флакончиков с прозрачной жидкостью, заткнутых микроскопическими пробочками, и поставил их на журнальный столик.
– Что это? – спросила Тереза.
– Воссоединение.
– Воссоединение?
– С вашим мужем.
– Это шутка…
– Нет, вовсе нет.
– Кто вы такой?
– Мое имя – единственное, что я могу вам сообщить.
– Что ж, оно мне ни о чем не говорит. И вы ожидаете, чтобы я – что? – выпила это, только чтобы поглядеть, что произойдет?
– Вы вполне можете отказаться, Тереза.
– Что в этих флаконах?
– Мощное седативное средство краткосрочного действия.
– И придя в себя, я чудом воссоединюсь с Итаном?
– Все обстоит несколько сложнее, но вообще говоря, да.
Повернув голову, Пилчер бросил взгляд на окна фасада, а затем снова сфокусировал взгляд на Терезе.
– Скоро рассветет, – сказал он. – Мне нужен ваш ответ.
Сняв очки, женщина потерла глаза.
– Я не в состоянии принять подобное решение.
– Но должны.
Опершись ладонями о колени, Тереза медленно поднялась на ноги.
– Это может быть ядом, – указала она на столик.
– С чего вы взяли, что я хотел бы причинить вам вред?
– Понятия не имею. Может, Итан во что-то впутался.
– Если бы я хотел убить вас, Тереза… – Он прикусил язык. – Вы производите на меня впечатление человека, умеющего читать по глазам. Что вам подсказывает нутро? Что я лгу?
Подойдя к каминной доске, Тереза остановилась там, разглядывая семейный портрет, сделанный в прошлом году – Итан и Бен в белых рубашках поло, она в белом летнем платье, кожа у всех отфотошоплена до безупречности, а черты проступают под студийным светом очень отчетливо. В то время они подсмеивались над тем, насколько слащавым и постановочным получился снимок, но теперь, в предрассветном безмолвии гостиной, перед лицом шанса увидеться с ним снова, при виде фотографии всех троих под горло у нее подкатил ком.
– То, что вы делаете, – промолвила она, не сводя глаз с мужа, – если это липа… ничего более жестокого не придумаешь. Предложить горюющей вдове шанс увидеться с мужем снова…
Она поглядела на Пилчера и спросила:
– Это реально?
– Да.