Джек Ричер, или В розыске Чайлд Ли

– Не слишком.

Доусон кивнул.

– Мы позвоним в Сент-Луис. Технически именно они отвечают за юго-восток Айовы. Если потребуется, они примут участие в расследовании.

Соренсон не стала разговаривать с Лестером Л. Лестером из Государственного департамента – она попросту его проигнорировала. Гудмен отвез ее на бензоколонку, она села в свою машину, при помощи навигатора выехала на автостраду, постоянно поддерживая скорость семьдесят миль в час, включила мигалку и поставила сотовый телефон на зарядку.

«Обманчивый съезд», – снова подумал Ричер. Темные проселочные дороги и места, которые оказываются закрытыми, когда ты туда приезжаешь. Он ошибся относительно бензоколонки, но это еще не означало, что мотель существует. Пятьдесят на пятьдесят – таков вероятный исход, если речь идет о правдивости рекламы. За время своих путешествий он видел множество закрытых мотелей. В Америке их полно. Они подобны капсулам времени, навсегда застывшим в своей эре, иногда самые обычные, порой диковинного дизайна, но всегда свидетельствующие о долгом и печальном закате энергии и амбиций своих владельцев и об изменении вкуса публики. Неделя в домике на берегу небольшого озера больше никого не интересовала. В моду вошли круизы, Вегас и Виргинские острова. Ричер видел рекламу туристических агентств. Он знал, куда люди отправляются в отпуск. И знал, куда не ездят. И не видел никакой причины для существования мотеля на огромных пространствах Айовы в последние тридцать лет.

О чем можно было пожалеть – ведь остановка на ночь открывала целое море новых возможностей.

Кинг сворачивал налево и направо, продолжая ехать на юг и восток по темной шахматной доске; они преодолели уже более тридцати миль после бензоколонки, и на каждом повороте возникали новые рекламные щиты, направлявшие их все дальше, обещающие и безнадежные. Однако Маккуин не выглядел встревоженным. Он был внимательным, спокойным и уверенным. Он верил рекламным указателям.

И оказалось, что он не ошибся. Они проехали еще милю, и во второй раз за эту ночь оказалось, что Ричер был не прав. Он заметил тусклое сияние в тумане, далеко впереди и слева; вскоре оно превратилось в отдельные жемчужины света – не слишком яркие электрические лампочки, находящиеся на высоте колена и идущие вдоль стен длинного низкого здания мотеля. Самого обычного: темно-коричневая обшивка, вестибюль и офис в северном конце, автомат, продающий кока-колу, и навес над входом, а дальше на юг в неизменном ритме – окно, дверь, окно, дверь, всего двенадцать номеров. Перед каждой дверью стояла пара белых пластиковых стульев. Низко расположенные лампочки освещали тротуар, идущий вдоль всего здания.

Возле двух номеров были припаркованы машины, старый проржавевший седан и огромный грузовик пикап, выкрашенный в цвета производителя мотоциклов. Третья машина стояла возле офиса, трехдверная иностранная модель, не слишком превосходящая размерами гольфмобиль[11]. Очевидно, на нем ездил ночной портье.

Алан Кинг остановил «Шевроле» с работающим двигателем в двадцати футах от въезда в мотель, оглядел его и спросил:

– Годится?

– Меня устраивает, – ответил Маккуин.

Кинг не стал спрашивать мнения Карен Дельфуэнсо. Никаких демократических дискуссий. Он поехал дальше и остановил автомобиль под навесом носом на север, номера остались у них за спиной. Не слишком удобно, если придется давать задний ход или разворачиваться после регистрации, но неизбежно, ведь в Америке приходится сворачивать направо и ехать по кругу против часовой стрелки.

Вестибюль был тускло освещен, и Ричер с трудом разглядел стойку портье, за которой находилась запертая дверь, несомненно ведущая в офис. Вероятно, портье находился там и спал в кресле. Стойку украшала ваза с цветами, скорее всего, искусственными.

– Мистер Ричер, – сказал Алан Кинг, – вы не могли бы узнать, есть ли здесь свободные номера?

– Конечно, есть, – ответил Джек. – Здесь двенадцать дверей и всего две машины.

– Будьте так добры, зарегистрируйте нас, пожалуйста.

– Я не самый лучший кандидат для этого, – сказал Ричер.

– Почему?

«Потому что я не хочу выходить из машины, – подумал Джек. – Во всяком случае, сейчас, когда у меня нет ключа от зажигания».

– Потому что у меня нет кредитной карточки, – ответил он.

– В самом деле?

– И документов. Если не считать старого паспорта. Но он давно просрочен, а некоторым людям это не нравится.

– У вас должны быть водительские права.

– У меня их нет.

– Но вы только что вели машину.

– Не говорите об этом полицейским.

– Вождение машины без прав – это уголовное преступление.

– Скорее административное правонарушение.

– А у вас когда-нибудь были права?

– Гражданские? Нет, никогда.

– И вы не сдавали экзамен?

– Сдавал, наверное. В армии.

– Вы не помните?

– Я помню, как учился. Но сам экзамен – нет, не помню.

– Я пойду с вами, – сказал Маккуин, – у меня есть кредитная карточка.

Такой вариант Ричера вполне устраивал. Он не хотел уходить из машины один и чтобы Кинг и Маккуин сами выбирали номера. В его планы входило оказать влияние на их выбор. Джек распахнул дверцу, и Маккуин последовал его примеру. Они вышли вместе; Дон находился в десяти футах от вестибюля, Ричер – по другую сторону машины. Маккуин ждал. Джек обошел «Шевроле» со стороны багажника и помедлил, протянув вперед правую руку: проходите, я за вами. Предосторожность, а не вежливость. Он не собирался идти перед человеком, у которого есть пистолет. Нет, Ричер не считал, что Маккуин может в него выстрелить. Во всяком случае, не здесь и не сейчас – рядом находился ночной портье и по меньшей мере двое гостей.

Маккуин зашагал вперед по дорожке, выложенной битым камнем. Джек следовал за ним. Дон распахнул дверь в вестибюль. Ричер подошел, придержал дверь и вновь повторил свой жест: после вас.

Маккуин вошел, Ричер последовал за ним. Пол в вестибюле был покрыт пластиком, здесь же, вокруг низкого столика, стояли четыре безвкусных плетеных кресла. Рядом находился стол повыше, на котором стояли термосы с кофе и стопки бумажных стаканчиков. На стене висела полка с рекламными буклетами для туристов. Она была практически пустой.

Стойка портье находилась у боковой стены справа. Она заканчивалась в шести футах от соседней стены, рядом со столом с кофе. Из-за двери офиса доносился шум работающего телевизора, было видно, что в офисе горит свет. Маккуин подошел к стойке справа, Ричер – слева.

– Привет! – позвал Дон.

Ответа не последовало.

Маккуин постучал костяшками пальцев по стойке.

– Привет! – снова позвал он.

И вновь никакой реакции.

– Сфера услуг, – проворчал Маккуин. – Их не победить.

Он постучал по стойке погромче.

– Привет! – Дон слегка повысил голос и посмотрел на Ричера. – Наверное, вам стоит постучать в дверь.

Джек мог оказаться перед дулом пистолета, но у него не было разумного повода для отказа. Дверь офиса находилась слева, и Ричер был к ней ближе, чем Маккуин. Все предельно просто. Хореография. Геометрия. Неизбежность.

Он прошел между краем стойки и столом для кофе, оказался в узком проходе за стойкой и выглянул в окно. «Шевроле» все еще стоял под навесом, на прежнем месте. Двигатель продолжал работать, над выхлопной трубой поднимался белый дымок.

Однако Маккуин оставил дверь открытой.

И это был первый звонок.

Второй последовал, когда Джек услышал шаги.

Очень быстрые.

Третьим звонком стал шорох кожи по хлопку, шерсти и металлу.

Как если бы что-то тяжелое вынимали из кармана.

Ричер обернулся к Маккуину, но увидел лишь дульный срез маленького пистолета из нержавеющей стали, направленного в центр его лица.

Глава 29

«Смит-вессон 2213». Самый маленький автоматический пистолет этой серии. Трехдюймовый ствол с восемью патронами «длинными винтовочными кольцевого воспламенения» калибра 22 в обойме. Изящное, но серьезное оружие. Маккуин управлялся с ним с поразительной быстротой, точно настоящий фокусник. Только что его не было – и вот он уже направлен в лицо Ричера.

Все предельно просто.

Джек стоял совершенно неподвижно.

Пистолет находился примерно в восьми футах. Длинная правая рука Маккуина была выпрямлена и слегка приподнята относительно горизонтали. Он стоял, развернувшись вполоборота, голова повернута, один глаз закрыт.

Побелевший палец лежал на курке.

Паршивое дело.

Патрон LR 22-го калибра – один из самых старых и распространенных. Ежегодное производство с 1887 года превышало два миллиарда штук. И не без причины. Патрон был дешевым и негромким, а отдача – не слишком сильной. Ко всему прочему, он отличался исключительной эффективностью. Из ружья таким патроном можно убивать крыс и белок с расстояния в 450 футов, собак и лисиц с 250 футов, взрослых койотов – со 150.

Ну а выстрел в человека с дистанции восемь футов будет иметь роковые последствия.

Даже из пистолета с таким коротким стволом.

Паршивое дело.

Совсем паршивое.

Теперь Ричер уже не видел «Шевроле». Его загораживал Маккуин. Что ж, неплохо – так Карен не увидит, что произойдет.

Хоть какое-то проявление милосердия.

И все же: смотри на жизнь с оптимизмом. Таким было кредо Ричера.

А именно: существовало четыре основных способа промахнуться при стрельбе из пистолета с коротким стволом. Даже с расстояния в восемь футов, даже в цель величиной с голову. Вот они: выстрелить выше, ниже, правее или левее.

Самый распространенный вариант – выше.

Все пистолеты уводит вверх во время выстрела. Действие и противодействие, основной закон физики. Так что новички, стреляющие из автомата, посылают пули значительно выше цели. Классическая ошибка. Девяносто процентов обучения состоит в том, чтобы научить стрелка не давать стволу уходить вверх. Здесь помогают глушители – из-за дополнительного веса.

Однако у Ричера не было оснований считать, что Маккуин новичок в стрельбе.

Но если он промахнется, пуля пролетит выше.

Законы физики.

Четыре вещи произошли одновременно: Джек внезапно очень громко закричал, Маккуин вздрогнул и отступил на шаг, Джек рухнул на пол, Маккуин спустил курок.

И промахнулся.

Пуля прошла выше – частично из-за того, что головы Ричера уже не было на прежнем месте. Тяготение сделало свое дело. Джек услышал грохот выстрела, не такой громкий, как многие другие, но все равно оглушительный в замкнутом пространстве, одновременно над ним взорвался рекламный щит, – и тут он упал на пол, сначала коленями, потом бедром и боком, уходя вниз, за стойку и скрываясь из вида. У него не было плана. Сейчас все сводилось к последовательности отдельных шагов. Остаться в живых и посмотреть, что принесет следующая доля секунды. Пока Ричер падал, у него возникло смутное намерение швырнуть всю стойку в Маккуина, если она не привинчена к полу, или перекатиться назад сквозь внутренний офис, где должно быть окно. Конечно, окно наверняка закрыто из-за холодной погоды, но он мог выпрыгнуть в него, локтями вперед – любые порезы и синяки лучше пули в голове.

Сражаться или бежать.

Однако ему не пришлось делать выбор.

Грохот выстрела уже начал смолкать, когда Ричер услышал шорох шагов по пластику. Он схватился за край стойки у пола, мгновенно рванулся вправо, его голова оказалась в просвете между стойкой и стеной, и Джек увидел, как Маккуин выскакивает в дверь вестибюля и бежит по дорожке к машине, которая с ревом устремляется к нему. Когда Ричер поднялся на колени, он увидел, как Маккуин захлопывает за собой дверь, «Шевроле» круто разворачивается обратно к дороге, на юг, Кинг жмет на педаль газа, и машина уносится прочь в облаке выхлопных газов. Ричер успел заметить белое пятно в заднем окне «Шевроле» – бледное лицо Карен Дельфуэнсо, которая в ужасе смотрела назад, широко раскрыв рот.

Джек остался стоять на коленях. В вестибюле вновь наступила тишина. На его плечи и волосы медленно оседала белая гипсовая пыль, невесомая, как тальк. Дымок от горевших покрышек все еще висел в воздухе под навесом, медленно поднимаясь вверх и рассасываясь, следуя за умчавшейся машиной, словно объяснение или доказательство, а потом и он исчез, точно его вовсе и не было.

Потом дверь офиса слегка приоткрылась, низенький толстый мужчина высунул голову и сказал:

– Просто чтобы вы знали: я только что вызвал полицию.

Джулия Соренсон услышала гудение своего телефона, несмотря на шум мчавшейся машины. Она открыла электронную почту и обнаружила аудиосообщение, которое отправил ей дежурный агент из Вашингтона. Ее телефон был подключен к стереосистеме автомобиля, не слишком изощренной, но достаточно надежной. Она увеличила звук, нажала кнопку «пуск» и услышала запись пятнадцатисекундного разговора двух человек по телефону, один находился в здании Гувера, другой – предположительно, в Айове.

– Это ФБР. В чем суть вашей проблемы?

– У меня есть информация, вероятно, для вашего полевого офиса в Омахе, штат Небраска.

– В чем суть вашей информации?

– Соедините меня немедленно.

– Сэр, ваше имя?

– Соедините меня, или вы потеряете работу.

Пауза. Тишина. Новый гудок.

И больше ничего.

Она снова прослушала запись, сосредоточившись на голосе звонившего и не обращая внимания на слова оператора.

– У меня есть информация, вероятно, для вашего полевого офиса в Омахе, штат Небраска.

– Соедините меня немедленно.

– Соедините меня, или вы потеряете работу.

Шесть секунд. Двадцать три слова, произнесенных не только с напором, но и с каким-то странным терпением. Он говорил в нос, с придыханием, «эм» больше напоминало «бэ» – информация звучала как инбормация, а Омаха как Обаха. Соренсон понимала, что так может говорить человек с недавно сломанным носом.

Она прослушала запись еще раз. Теперь ее внимание привлекли фразы:

Вероятно, для вашего полевого офиса в Омахе, штат Небраска.

Или вы потеряете работу.

Очевидно, смесь напора и терпения означала, что этот человек привык делать подобные звонки или отдавать приказы и знал, что даже внимательным и умным операторам нужно время, чтобы принять правильное решение. Но он был не просто бизнесменом. Даже брокер высокого уровня, привыкший торговать миллионами по телефону, будет в легкой растерянности, если ему придется звонить в ФБР, да еще посреди ночи. А этот тип говоил так, словно для него это обычное дело. Его ваш и в вашем полевом офисе, показывал, что он сам не принадлежал к ФБР – во всяком случае, в данный момент, – но создавалось впечатление, что он знает, как все работает, и его ваш звучал так, словно он считал себя ровней или частью того же мира. Ваш полевой офис, мой полевой офис…

Слово вероятно заинтриговало Соренсон. Оно прозвучало взвешенно и разумно. Словно он сам был уверен на сто процентов, что ему нужна Омаха, но не хотел подрывать процесс окончательным выводом, который можно будет потом признать ложным. Или старался привлечь внимание оператора к себе, сделать из него партнера, чтобы тот быстрее принял окончательное решение.

И вновь у Джулии возникла убежденность, что этот человек привык делать важные звонки. Он обладал отличным бюрократическим инстинктом.

Например: Или вы потеряете работу. После чего сделал небольшую паузу, чтобы оператор мог подумать. Определенно, этот парень знает, что нужно говорить. Он множество раз общался с дежурными офицерами. Возможно, когда-то и сам был дежурным офицером.

Так почему же он вел машину с двумя убийцами и заложницей?

И почему сделал звонок, а потом бросил трубку?

Соренсон так и не сумела найти ответ на эти вопросы – проснулся ее сотовый, обычные электронные звуки прямого звонка, усиленные колонками «Форда». Она слегка уменьшила звук и ответила на звонок. Это был дежурный офицер из офиса в Омахе. Тот самый, который не успел принять звонок с бензоколонки.

– С вами хочет говорить начальник, – сказал дежурный офицер.

Соренсон сбросила скорость до восьмидесяти миль в час, проверила дорогу впереди и посмотрела в зеркало заднего вида.

– Тогда соедините меня с ним, – скала она.

Раздался щелчок, усиленный колонками.

– Соренсон?

– Да, сэр, – ответила она.

Ее начальник, специальный агент. Контролер. Босс. Мужчина по фамилии Перри, пятидесяти четырех лет, амбициозный кадровый офицер Бюро. И хотя его полное имя было Энтони, в глаза его называли Тони, а за глаза – Камень, потому что на месте сердца у него был какой-то минерал.

– Я позвонил на заправку в Айову, – сказал он.

– Вы, сэр?

– Я не сплю. Почему бы мне не сделать что-нибудь полезное?

– И?..

– У них нет видео.

– Но?..

– Ночной портье оказался довольно умным парнем. Он сумел выдать связный рассказ.

– И что же он сказал?

– Машина – темно-синяя «Шевроле Импала». Номер он не запомнил. В машине находилось четыре человека, три мужчины и женщина. Сначала один мужчина и женщина остались в машине. Второй мужчина стал закачивать бензин. И здесь возникла первая интересная деталь. Он воспользовался фальшивой кредитной карточкой.

– Она как-то связана с кредиткой, которой пользовались в аэропорту Денвера?

– Мы так не думаем. Другой источник, несомненно. А вторая интересная подробность состоит в том, что в машину залили всего три с чем-то галлона, что показалось нашему парню странным. Средние продажи в этом месте составляют одиннадцать галлонов, если только кто-то не берет бензин для газонокосилки.

– Значит, они не полностью наполнили бак, из чего следует, что они рядом с домом или в баке много бензина; в таком случае они останавливались где-то еще.

– Мы проверяем, пользовались ли сегодня ночью где-нибудь этой кредиткой. Результатов пока нет. Тем не менее пока второй мужчина заливал бензин, третий зашел в магазин, подождал, пока дверь закроется, а потом спросил, есть ли там телефон-автомат.

– Водитель?

– Да. Великан с разбитым носом, покрытым запекшейся кровью. Паренек на заправке признался, что сначала он немного испугался. Великан выглядел как персонаж фильма ужасов или дикарь: спутанные волосы, грязная одежда… Но разговаривал он нормально и вел себя дружелюбно. Поэтому паренек указал ему на телефон, находившийся рядом с туалетами. В результате так и осталось неизвестным, звонил великан по телефону или нет. Потом другой мужчина из машины направился в туалет. Великан вышел, налил кофе в бумажные стаканчики на всех, и они вместе вернулись в машину. После чего машина уехала на юг.

– Атмосфера? Заметил ли он что-то необычное?

– Ничего особенного. Середина ночи, они выглядели утомленными, но никто не ругался и не спешил, насколько я понял.

– Вы слушали запись разговора с оператором, сэр?

– Да, конечно, мне его прислали.

– Что-то привлекло ваше внимание?

– Слово вероятно. Оно показалось мне бессмысленным. Если он один из них, то знает, где совершено преступление. В таком случае он бы сказал, что у него есть информация для Омахи, штат Небраска, и всё.

– Так вы считаете, что он не один из них?

– Я считаю, что он просто боевик низшего звена. Он водит машину и приносит кофе. И не знает подробностей.

«Чепуха, Камень, – подумала Соренсон. – Он не похож на низшее звено. И мне показалось, что он умнее, чем ты».

– Благодарю вас, сэр, – ответила она вслух. – Мне очень помог наш разговор.

– Держи меня в курсе, – сказал босс и повесил трубку.

Соренсон проехала еще милю, продолжая размышлять, а потом вновь прибавила скорость до девяноста миль в час и вернулась к электронной почте. Она увеличила громкость и еще раз прослушала запись.

Соедините меня немедленно.

Первое предложение великана было разумным, спокойным и содержало объяснения.

У меня есть информация, вероятно, для вашего полевого офиса в Омахе, штат Небраска.

Постановка задачи. Вступление. Однако он не получил желаемого результата. Оператор не стал его соединять. И тогда великан начал проявлять нетерпение.

Соедините меня немедленно.

Появилось напряжение и разочарование. Легкое удивление и недоумение. И еще он сделал упор на последнем слове. Немедленно. Немного безысходно. Словно хотел сказать: «Я совершил первые па ритуального танца, и у меня нет времени на следующие, совсем нет, и не понимаю, чего вы ждете?»

Нет, он не передумал. Великан повесил трубку, потому что у него не осталось времени. Потому что один из его спутников пришел в туалет.

Он был одним из них, но оказался предателем.

Глава 30

Ричер оперся руками о пол, поднялся на ноги, повернулся к толстяку, стоявшему в дверном проеме, и сказал:

– Мне нужно взять вашу машину.

Толстяк смотрел Ричеру в лицо.

– Что? – сказал он.

– Вашу машину. Прямо сейчас.

– Ни в коем случае.

Толстяку было около тридцати, он уже начал лысеть, его рост составлял около пяти футов и четырех дюймов, а ширина – три фута. Он был одет в белую рубашку и красную безрукавку.

– Я же сказал, сюда едет полиция. Так что не делайте глупостей.

– Как быстро приедут полицейские? – осведомился Ричер.

– Максимум через две минуты. Они уже в пути.

– Откуда?

Толстяк не ответил.

– Полиция округа? – спросил Ричер.

– По ночам мы обращаемся в полицию штата.

– Они все находились на контрольно-пропускном пункте на автостраде, соединяющей штаты. Довольно далеко к западу отсюда. Туда отправили всех, кто имелся в наличии. В конторе никого не осталось. Я бы сказал, что им потребуется больше двух часов, а не меньше двух минут. Если они вообще приедут. Здесь ведь никто не умер.

– Но тут стреляли.

– А это плохо, верно?

– Конечно.

– Значит, они плохие парни. Потому что стреляли. И стреляли они в меня. Из чего следует, что я хороший парень.

– Или еще хуже, чем они.

– В любом случае, – сказал Ричер, – если я хороший парень, вы мне поможете, потому что я на вашей стороне. А если совсем плохой, – потому что боитесь меня. Так что у вас нет выбора. Хватит ходить вокруг да около, перейдем к делу. Отдайте мне ключи от машины.

– Вам это не принесет пользы.

– Почему?

– Потому что я себя защищаю.

– Против чего?

– Против таких, как вы.

– Как?

– В моей машине нет бензина.

– В вашей машине он есть. Отсюда тридцать минут езды до ближайшей бензоколонки.

– Там всего галлон. Хватит на сорок миль. А здесь сорок миль – это слишком мало.

– Вы серьезно?

– Это самая лучшая защита от угона. Лучше, чем сигнализация, датчик слежения или сложный замок.

– Вы очень хитрый человек, – сказал Ричер. – Или полный болван. Одно из двух. А что относительно ваших гостей? Кто они? Может быть, я смогу позаимствовать пикап?

– О, бросьте, – сказал толстяк.

Ричер не стал настаивать. Он стоял, опустив руки. Из-за чисел. В особенности чисел четыре, три и два. Прошло почти четыре минуты. Кинг и Маккуин уже подъехали к очередному перекрестку. Он может оказаться Т-образным, и у них появится два варианта. Или обычным – тогда вариантов будет три. Айова. Шахматная доска. Сельскохозяйственная матрица. Отставание больше чем на одно поле приводит к тому, что стремительно увеличивается вероятность сделать поворот не в том месте. До сих пор соотношение Т-образных и обычных перекрестков было в соотношении два к трем, и расстояния между ними составляло около восьми миль. Галлон бензина в машине толстяка позволит проехать около шестидесяти минут. А в конце часа вероятность попасть на нужную дорогу составляла 1 к 650.

Безнадежно.

Время и геометрия.

Вновь загудел телефон Соренсон – пришло очередное электронное сообщение. Ей прислали аудиофайл из службы 911 в Айове, куда позвонил неизвестный мужчина. После этого разговора его соединили с дежурным офицером ФБР.

– Где вы сейчас находитесь?

– Соедините меня с ФБР.

– Сэр, где вы сейчас находитесь?

– Не тратьте время.

– Вам нужны пожарные, полиция или «Скорая помощь»?

– Мне нужно ФБР.

– Сэр, вы позвонили по номеру девять-один-один.

– А с двенадцатого сентября две тысячи первого года у вас есть кнопка прямой связи с ФБР.

Страницы: «« 4567891011 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Преображения продолжаются. Любовь Николаевна Осоргина-Кантакузина изо всех своих сил пытается играть...
Этот роман и весь цикл повествуют о жизни в средней России, в Москве и Петербурге на рубеже 19 и 20?...
Если в знаменитом «Патруле Времени» герои Андерсона, охраняя будущее от прошлого, действуют в мире и...
У Майлза Райана – полицейского из маленького городка – в жизни остались только две цели: найти водит...
Книга поможет специалистам любого уровня найти свое персональное «но», которое мешает им добиться ус...
Книга посвящена стратегии и тактике управления. Рассмотрены вопросы отбора и подготовки руководителя...