Сила Трех Робертс Нора
Нелл сосредоточилась и приступила к делу. Дважды она сбилась и начала сначала, но музыка и цвет при этом сохранялись.
— Ты боишься щекотки?
— А что? — подозрительно спросила Нелл.
— А ну-ка попробуем.
Мак пощекотал ее нежную кожу под коленкой. Нелл взвизгнула. И тут в комнату вошли Зак и Рипли.
— Что здесь происходит, черт побери?
Услышав голос Рипли, Мак поморщился и выругал себя за то, что забыл о времени. Потом он сообразил, что его рука все еще лежит на колене Нелл, что ее муж вооружен, и быстро убрал руку.
— Гм-м…
— Похоже, что этот малый развлекается с моей женой, — сказал Зак, подмигнув Нелл. Вошедшая следом Люси понюхала воздух и завиляла хвостом.
Зак наклонился и небрежно потрепал ее по голове. — Может, вызвать этого типа за дверь и надрать ему задницу?
— Я за тобой, — отозвалась Рипли, и Мак вспомнил, что она тоже при оружии.
— Я… гм… Нелл согласилась принять участие в паре экспериментов, — начал объяснять он.
— Неправда, — возразила Нелл, заставив Мака побледнеть. Увидев его побледневшее лицо, она громко рассмеялась. — Я сама вызвалась.
— Не пора ли закончить развлекательную программу? — сухо спросила Рипли.
— Ладно. — Нелл сняла чары, и в комнате настала полная тишина.
— Ну… — Зак начал стаскивать с себя пальто. — Что у нас на обед?
— Ты мог бы мне помочь, — оживленно ответила Нелл. — Как только я сниму с себя эти штуки.
— Ох, прошу прощения. Позволь мне… — Мак протянул руку, но тут же отдернул ее, словно обжегшись. — Надеюсь, никто не будет стрелять мне в спину? — спросил он Нелл.
— За Зака могу поручиться. Он просто дразнит тебя.
— Я не про Зака. — Мак осторожно снял датчики и деликатно отвернулся, когда Нелл начала застегивать блузку.
— Это было забавно, — сказала Нелл, встав с дивана, — и познавательно. Зак, пойдем на кухню.
— Ладно, ладно… Жаль пропускать самое смешное, — пожаловался Зак, когда Нелл потащила его к двери.
— Ну, — угрожающе произнесла Рипли. — Может, объяснишь, почему я не должна пускать в ход кулаки?
— Потому что насилие — это самое неразумное решение.
В ответ прозвучало что-то вроде рычания. Мак обернулся к Рипли.
— Ладно. Я вижу, что ты немного остыла. Теперь можно и ответить. У нас с Нелл не было ничего такого. Это чисто профессиональные отношения.
— Мальчик, если бы я думала по-другому, ты бы уже давно орал благим матом.
— Вполне возможно. — Мак снял очки. Во-первых, чтобы лучше видеть; во-вторых, он не хотел, чтобы разбились стекла. А вдруг Рипли передумает? — Ты злишься на то, что я принес сюда оборудование и проверял реакции Нелл?
— В самую точку. Я пригласила тебя в гости. Но мой дом — не твоя дурацкая лаборатория.
— Этот дом принадлежит и Нелл тоже, — напомнил он. — Я бы не стал ничего приносить, если бы она не согласилась.
— Ты подольстился к ней.
— Это я умею, — спокойно ответил Мак. — Но в данном случае ей самой стало интересно. Она хочет испытать себя, и в этом все дело. Если я расстроил тебя, то извини. Я боялся, что именно так и будет. Если бы я не увлекся, забыв о времени, все закончилось бы еще до твоего возвращения.
— Значит, ты скрыл бы это от меня? Приятно слышать.
Тут терпение Мака лопнуло.
— Вы очень тяжелый человек, помощник шерифа! Я никогда не скрывал от тебя того, что относится к моей работе, просто я пытаюсь считаться с твоими чувствами и не огорчать тебя попусту.
— Тогда почему… Мак прервал ее:
— Я делал свое дело, и тебе приходилось мириться с этим. Но сейчас я занимаюсь этим в твоем доме. Ты злишься. Прошу прощения. Через пятнадцать минут я соберу свои игрушки и уйду. Извинюсь перед Нелл и скажу, что пообедаю как-нибудь в другой раз.
— Перестань валять дурака.
— Послушай, Рипли, этот разговор не имеет смысла.
Когда Мак повернулся и начал снимать с треноги камеру, Рипли сильно дернула себя за волосы, и от боли у нее сразу прояснилось в голове.
— Я не просила тебя уйти.
— А что ты просила?
— Не знаю! Я прихожу домой после дьявольски трудного дня, усталая, сердитая, и вижу, что ты проводишь свои дурацкие опыты с Нелл, которая не просто соглашается в них участвовать, но делает это с удовольствием. Черт побери, я хотела выпить пива и принять горячий душ, а не ссориться.
— Понятно. Прошу прощения за то, что неудачно выбрал время. Но это дела не меняет.
— Да, не меняет. — До Рипли с опозданием дошло, что Мак ждал от нее именно такого поведения.
Он считал ее сукой. Более того, предсказуемой сукой. И это было обиднее всего.
— Ты кое-что упустил, — заявила вдруг она. Мак уложил камеру в футляр и закрыл ноутбук.
— Что именно?
— Я хочу знать, почему ты не обратился ко мне.
— За разрешением? Я не мог сделать этого, потому что тебя здесь не было.
— Я не о том. Почему ты не попросил меня принять участие в твоих опытах? — Когда Мак перестал сматывать провода и уставился на нее, Рипли пожала плечами. — По-моему, ты поступил невежливо, обратившись первым делом к Нелл.
Стоило Маку решить, что он понял, с чем ее едят, как Рипли раскрывалась с другой, совершенно неожиданной стороны…
— И ты бы согласилась?
— Не знаю. — Она перевела дыхание. — Может быть. Я уже подумывала об этом. Но ты не попросил.
— Ты говоришь серьезно или просто для того, чтобы я почувствовал себя полным идиотом?
Спору нет, временами этот тип действительно выглядел идиотом, но ум у него был острый как скальпель.
— Идиот — это побочный результат. Я не должна была набрасываться на тебя и говорить гадости о твоей работе. Прошу за это прощения, — смиренно произнесла Рипли.
— Ты просишь прощения? Слушай, мне нужно присесть…
— Не лови меня на слове, Бук. — Рипли подошла к нему и взяла за руки. — Возьми пиво, ладно? Пока я буду принимать душ, ты объяснишь мне, для чего нужен этот хлам. Может быть, я позволю сделать из себя подопытного кролика.
— Отлично. — Рипли убрала руки, но Мак тут же поймал ее запястья. — Но сначала один вопрос. Почему вдруг такие решительные изменения?
— Потому что ты прав. Это твоя работа, твоя профессия. Я уважаю тебя, Мак, следовательно, я должна уважать и твое дело.
Ни одна профессиональная премия, ни одна научная награда не доставляла ему такого удовольствия, как это долгожданное признание. Мак подошел к Рипли и обнял ее.
— Спасибо.
— Пожалуйста. И все же ты чокнутый.
— Согласен. — Когда Мак поцеловал ее, на губах Рипли уже играла улыбка.
— Наука о паранормальном…
— Не понимаю, хоть убей, — Призналась Рипли. —По-моему, одно противоречит другому.
Они разговаривали в спальне. Рипли сидела на кровати, скрестив ноги; Мак налаживал свое оборудование.
— Было время, когда астрономию тоже считали лженаукой. Если наука не расширяет спектр исследований и ограничивается уже известным, это означает застой. Под лежачий камень вода не течет.
— Наука и образование тоже виноваты в том, что магию сначала осудили, а потом перестали верить в ее существование.
— Ты права, но я бы добавил к этому невежество, нетерпимость и страх. А что касается науки и образования, то в свое время они смогут повернуть волну вспять.
— Они охотились на нас, убивали и погубили множество других людей.
«В ее голосе звучат холодный гнев и лютый страх», — подумал Мак.
— Ты не можешь этого простить?
— А ты можешь? — Она беспокойно повела плечами. — Я не хочу каркать, но подумай о том, что будет, если на нас снова начнут показывать пальцем.
— Ты боишься того, что может случиться, если о ваших способностях узнают посторонние?
— Я могу позаботиться о себе. Так же, как Сестры. Мак, ты знаешь, сколько ведьм повесили в Сейлеме? Ни одной, — сказала Рипли, не дав ему открыть рта. — Там были только обыкновенные женщины, не обладавшие никакой силой.
— Поэтому ты и стала копом, — вздохнул он. — Чтобы защищать невинных и лишенных силы, которым в свое время никто не пришел на помощь.
Рипли заметила:
— Чтобы поддерживать порядок на Трех Сестрах, не нужно быть супергероем.
— Это неверно. Ты защищаешь, Майя просвещает с помощью книг, а Нелл кормит. Вы делаете все, чтобы исцелить старые раны, уравновесить чаши весов.
— Это для меня чересчур сложно.
Мак погладил ее по голове. Этого простого жеста хватило, чтобы Рипли совершенно успокоилась. Мак наклонился и подключил провода.
— Тебя когда-нибудь гипнотизировали? — спросил он.
Ее мышцы тут же напряглись.
— Нет. А что?
Мак спокойно посмотрел ей в глаза.
— Хочу попробовать. У меня есть лицензия.
— С Нелл ты ничего такого не делал.
— Не хотел торопить события. У нас с тобой другие отношения и другая степень доверия друг к другу. Во всяком случае, хотелось бы надеяться. Я не причиню тебе вреда.
— Знаю. Впрочем, на меня может и не подействовать.
— В частности, именно это я и хочу выяснить. Это очень простая и совершенно безопасная операция.
— Я не боюсь…
— Вот и отлично, ложись.
— Подожди! — В голосе Рипли послышалась паника. — А почему ты не можешь начать с того, чем занимался с Нелл внизу до обеда?
— Хочется добавить несколько новых экспериментов, конечно, если ты не возражаешь. Сначала я хочу проверить, усиливает или ослабляет твой дар восприимчивость к гипнозу. А если тебя удастся загипнотизировать, то сможешь ли ты колдовать в таком состоянии.
— А тебе не приходило в голову, что в таком состоянии я могу натворить черт знает что?
Мак рассеянно кивнул и бережно опустил ее на кровать.
— Это и есть самое интересное, правда?
— Интересное. О боже! Ты забыл, как Майя изжарила одну из твоих игрушек? А она была всего лишь недовольна.
— Она же не причинила мне вреда, — напомнил Мак. — И ты тоже не причинишь. Сейчас я прикреплю датчики. Я уже объяснил, для чего предназначен каждый прибор.
— Да, да…
— Сними свитер.
Рипли взглянула на камеры и хмыкнула.
— Ты будешь просматривать эти записи с дружками на холостых пирушках?
— Ты права. Ничто так не отвлекает от скучной науки, как просмотр видеозаписей с полуобнаженными женщинами. — Мак поцеловал ее в лоб и прикрепил первый электрод. — Но эти кассеты я храню для личного пользования.
Он провел Рипли через те же стадии, что и Нелл. Случайные вопросы, мониторинг и регистрация основных жизненных параметров в состоянии покоя. Стрелки слабо зашевелились, когда он попросил Рипли наколдовать что-нибудь простенькое. Тревога, понял он. Просьба проявить свой дар заставила Рипли почувствовать себя неуютно.
Но она послушалась. В смежной ванной быстро замигала лампочка.
— Я часто делала это в детстве, когда Зак принимал душ, — сказала она. — Чтобы позлить его.
— А теперь что-нибудь посерьезнее, то, что требует больших затрат энергии. — Частота пульса повысилась у Рипли сильнее, чем у Нелл. Снова тревога, понял он. Но рисунок энцефалограммы был похожим.
Она слегка сжала пальцы и подняла руки вверх. Мак увидел, что к потолку поднялся сияющий шар. За ним последовал другой, третий. Бук улыбнулся.
— Это бейсбольная площадка. Внутреннее поле, внешнее поле и девять игроков.
— Внимание, принимающий! — сказала она и послала еще один световой шар в базу игрока с битой. — Я так часто играла, когда была маленькой. — «И ужасно скучала по этому», — поняла она, но не произнесла признание вслух. — Когда мне не спалось или не хотелось спать, я так развлекалась. Посмотрим, как он примет сильно посланный мяч. Еще один шар, на этот раз маленький и голубой, вылетел из базы подающего и рванулся вперед, оставляя за собой след. Раздался негромкий взрыв.
— Очко! Теперь нужно бежать в правое поле!
Мак, забыв про приборы, сел на корточки и целиком погрузился в сражение, разыгрывавшееся на потолке.
— Продолжай, — велел он. — Сколько тебе было лет, когда ты впервые узнала про свой дар и воспользовалась им?
— Не знаю. Кажется, так было всегда… Двойная игра, все идет как по маслу!
— Ты когда-нибудь играла в настоящий бейсбол?
— Конечно. Я третий номер. У меня сильные руки. А ты?
— Нет. Я слишком неуклюжий. Раздели восемьдесят четыре на двенадцать.
— Выбивай его! Есть! Что разделить? Математика? Ненавижу математику. — Она свела брови на переносице. — Ты не говорил, что будешь вести опрос на отметку.
— Думай, — сказал он, поднялся и подошел к приборам.
— На двенадцать делить трудно… Так, финт налево! Шесть… Нет, подожди. Черт побери, семь… Семью два — четырнадцать. Значит, семь. А что?
Маком владело возбуждение, но голос оставался веселым.
— Ты слегка напрягла левое полушарие, но нить игры не потеряла.
Она без труда назвала алфавит задом наперед.
Мак не знал, насколько это характеризует ум и личность Рипли, но показания приборов оказались устойчивыми. .
— Хорошо, теперь сними чары.
— Но я уже выбила одного игрока! — возмутилась Рипли.
— Мы поиграем позже, — сказал Мак.
— Ну прямо как в школе, — пожаловалась она, но заставила шары спуститься и погасила их.
— Мне нужно, чтобы ты опять расслабилась. Вдохни через нос и медленно выдохни через рот. Дыши глубоко, но не торопясь.
Рипли, недовольная тем, что игру отложили, надула губы, посмотрела на Мака и увидела то же, что видела Нелл: спокойствие, хладнокровие, уверенность в себе.
— Я и так достаточно расслабилась.
— Дыши, Рипли. И считай удары. Медленно, легко, спокойно…
Он сел на край кровати и кончиками пальцев проверил ее пульс.
— Расслабь пальцы ног.
— Что расслабить?
— Пальцы ног. Расслабь их. Сними с них напряжение.
— Я и не напрягаюсь. — Но Мак почувствовал, что ее пульс участился. — Если это увертюра к гипнозу, то ничего не выйдет.
— Не выйдет, так не выйдет. — Следя за лицом Рипли, Мак провел пальцами от ее запястья к локтевому сгибу и снова спустился к запястью. Поглаживания были ровными и нежными. — Расслабь стопы. Ты провела на ногах весь день. Позволь напряжению уйти из них. Теперь лодыжки Его голос был таким мягким, таким успокаивающим… А прикосновения — легкими и нежными…
— Расслабь щиколотки. Твое тело покрывает горячая вода и снимает напряжение. Сознание расслабляется тоже. Позволь ему опустеть. Теперь у тебя расслабляются колени, бедра… Представь себе бескрайнее белое поле, на котором ничего нет. Это нужно для того, чтобы расслабить глазные мышцы.
Он вынул из-под рубашки подвеску и дважды обмотал цепочку вокруг ладони.
— Дыши спокойно, выдыхай напряжение. Здесь безопасно. Можно подремать.
— Кажется, ты говорил, что не будешь меня усыплять…
— Тс-с… Дыши. Смотри на подвеску.
Когда Мак поднес подвеску к ее глазам, у Рипли снова подскочил пульс.
— Это Майина! — воскликнула она.
— Расслабься. Сосредоточься. Ты в безопасности. Ты знаешь, что можешь доверять мне, — спокойно говорил Мак.
Она облизала губы.
— Все равно ничего не получится.
— Подвеска на фоне белой стены — это все, что ты можешь видеть, все, что должна видеть. Не думай ни о чем. Просто смотри на подвеску. Слушай мой голос. Это все, что тебе нужно слышать.
У Рипли опустились веки, и она заснула.
— Субъект необычайно чувствителен к гипнозу. Параметры устойчивы, показания приборов типичны для состояния транса. Рипли, ты слышишь меня?
— Да.
— Помни, тебе ничто не угрожает. С тобой не сделают ничего плохого или того, что может встревожить тебя. Если я попрошу тебя сделать то, чего ты не хочешь, ты скажешь об этом. Поняла?
— Да.
— Ты можешь вызвать ветер?
— Да.
— Сделай это, пожалуйста. Только несильно.
Рипли подняла руки, словно обнимая что-то, и Мака окатила волна воздуха.
— Что ты при этом чувствуешь? — спросил он.
— Не могу объяснить. Радость и страх.
— Чего ты боишься?
— Я хочу этого. Слишком хочу.
— Сними чары, — велел он. Мак понимал, что задавать такие вопросы нечестно. Рипли не давала на это согласия. — Помнишь световые шары? Шары, которыми ты играла в бейсбол? Ты можешь вызвать их снова?
— Мне не разрешают играть в постели. — Голос Рипли слегка изменился, стал юным и озорным. — Но я их вызову.
Мак смотрел на Рипли, а не на шары, которые она подбросила к потолку.
— Субъект вернулся в прошлое без прямого внушения. Возможно, это спровоцировала детская игра.
Как ученому Маку хотелось продолжить исследование, но как человек он не мог этого себе позволить.
— Рипли, ты не маленькая девочка. Я хочу, чтобы ты оставалась в настоящем.
— Нам с Майей было весело. Если бы мне не пришлось стать взрослой, мы все еще дружили бы, — мрачно сказала Рипли, продолжая играть шарами.
— Мне нужно, чтобы ты оставалась в настоящем.
Она протяжно вздохнула:
— Да, я здесь.
— Я могу притронуться к шару?
— Он не причинит тебе вреда. Я не хочу причинять тебе вред. — Рипли спустила один из шаров, и он повис над ладонью Мака.
Мак провел по нему пальцем. Окружность была идеальной.
— Он красивый. Все, что внутри тебя, очень красиво.
— Там есть и темнота. — Едва Рипли промолвила это, как ее тело выгнулось и шары заметались по комнате.
Мак инстинктивно пригнулся. Шары шипели, раскалившись докрасна.
— Сними чары! — крикнул Мак.
— Здесь что-то есть. Оно пришло охотиться. Искать пищу. — Ее прямые волосы начали свиваться в локоны. — Оно возвращается. Воздается мне трижды.
— Рипли! — Мак рванулся к ней, не обращая внимания на шары, пролетавшие мимо его лица. — Сними чары. Я хочу, чтобы ты сняла чары и вернулась. Начинаю обратный отсчет с десяти.
— Ей нужно, чтобы ты показывал путь, — раздался чужой голос.
— Я веду ее назад. — Мак сжал плечи той, которая больше не была Рипли. — Ты не имеешь права забирать ее.
— Она принадлежит мне, а я — ей. Покажи ей путь. Покажи ей ее путь. Она не должна пойти по моему пути, иначе мы погибнем.
— Рипли, сосредоточься на моем голосе, на моем голосе. — Маку понадобились все силы, чтобы говорить спокойно, решительно, но спокойно. — Возвращайся. По счету «один» ты проснешься.
— Он несет смерть. Он алчет ее.
— У него ничего не выйдет, — бросил Мак. — Десять, девять, восемь… Ты медленно просыпаешься. Семь, шесть… Ты проснешься спокойной и отдохнувшей. Пять, четыре… Ты все запомнишь. Ты в безопасности. Возвращайся. Проснись, Рипли. Три, два, один!
Ведя отсчет, Мак наблюдал за тем, как она возвращалась. Когда веки Рипли затрепетали, световые шары исчезли, и в комнате стало тихо.
Она выдохнула и проглотила слюну.
— Ну, черт побери… — выдавила Рипли и очнулась на коленях у Мака, душившего ее в объятиях.
Он не мог отпустить ее, не мог перестать ругать себя за то, что подверг ее такому риску. Он видел многое, но изменение лица Рипли, происходившее . у него на глазах, было страшнее всего на свете.
— Все в порядке. — Она гладила его по спине, похлопывала по плечу. А потом, поняв, что они оба дрожат, крепко обняла его за шею.
Он покачал головой и зарылся лицом в ее волосы.
— Меня следовало бы расстрелять.
Поскольку нежные уговоры не действовали, Рипли сменила тактику на более обычную.
— Возьми себя в руки, Бук! — прикрикнула она и толкнула его в плечо. — Ничего особенного со мной не случилось.
— Я усыпил тебя и оставил незащищенной. — Мак отодвинулся, и она увидела на его лице не страх, а гнев. — Тебе было плохо. Я видел. А потом ты начала уходить.