Перстень с трезубцем Теущаков Александр
– А это значит, она могла бы пойти в сторону Бестерце и не найдя ее там, направиться в сторону Дьюлафехервара или Надьсебена.
– О-о! Так мы Бианку никогда не разыщем. А может она не выжила после того, как потеряла девочку. И вообще, по каким приметам мы отыщем ее?
– Михал, я не хотел при всех в твоем замке говорить об одной вещице, потому, как она может в какой-то степени уронить тень на знатных и добропорядочных людей. Ты когда-нибудь слышал историю о перстне с трезубцем?
Сердце сжалось в груди у Михала об упоминании перстня.
– Слышал и не один раз. Вашар Андор оставлял подобный след на теле турок и кое-кого из дворян.
– А как ты считаешь, Бианка могла бы быть хранительницей этой тайны?
– Бианка?! С какой стати? Почему ты вдруг решил, что она с этим связана?
– На ее пальце я видел что-то подобное. Но перстень, скажу я тебе, был очень дорогой, перед моим последним отъездом я спросил девушку, откуда у нее такой красивый перстень, она поведала, что его подарил ей на память один знатный человек.
– Что я могу сказать тебе на это Балинт, из твоих уст все звучит, как таинственная загадка. Таких перстней может быть множество.
– Да Бог с ним, с этим перстнем. Если он ей дорог, как память, то будь она сейчас жива, она никогда не расстанется с ним. Ты понял, к чему я клоню.
– Ты хочешь сказать, что Бианку нужно искать в северных городах Трансильвании, а не на земле, принадлежащей теперь Габсбургам.
– Совершенно верно. Бианка – личность приметная и думаю, могла запечатлеться у кого-то в памяти. Правда прошло немало лет, но такая женщина не могла потеряться бесследно. Скажу тебе по секрету, не будь я тогда женат, то обязательно остановил свой выбор на Бианке.
– Она понравилась тебе?
– Очень. Красота этой девушки была неописуема, да и умом она не была обижена, не зря видимо на нее обращали внимание состоятельные люди.
– Не объясняй мне много, глядя на Хангу, можно и так догадаться о красоте ее матери, – Михал вздохнул, – если Бианка только приходится девушке матерью.
– Вот это нам и предстоит узнать. Ну, что граф, едем?
– А как же твои дела с Мартинуцци?
– А мы их уже решили. Заглянем по дороге в замок Альвинц в Дьюлафехерваре, мне там нужно забрать пакет.
– Тогда в путь! – весело сказал Ласло.
В средние века некоторые ученые люди мира утверждали, что наша земля имеет форму шара, а не трех слонов, расположенных на огромном панцире черепахи. Так вот, чтобы не происходило с людьми, как бы они не устраивали свою жизнь, в какое бы путешествие не отправлялись, везде присутствовала сила провидения. Насколько эта сила имела свою мощь, можно было убедиться, наблюдая за двумя группами всадников, двигавшихся навстречу друг другу в окрестностях Дьюлафехервара.
Граф Ласло и барон Балинт в сопровождении охраны подъезжали к городу, как вдруг им навстречу выехала с второстепенной дороги карета, светло-коричневого цвета с открытым верхом. Ее сопровождали воины в доспехах, по развевающемуся флагу можно было определить, что сидевшие в ней господа принадлежали к знатному сословию и другому государству.
Ласло успел заметить среди двух мужчин, женщину средних лет, прикрывающуюся полупрозрачной накидкой от палящего солнца. Балинт тем временем был занят своими мыслями и потому не мог увидеть белокурую женщину.
Вдали показались крыши домов и высокие шпили на верхушках соборов. Конная процессия, подъехав к замку Альвинц, остановилась. Барон Балинт, спешившись, прошел к воротам замка и после того, как назвал пароль, его пропустили.
Пробыв там четверть часа, барон вернулся, и группа всадников продолжила свой путь на северо-восток в город Коложвар.
Балинт оказался в поисках весьма расторопным человеком, он обошел ряд постоялых домов, трактиров, опросил их содержателей и при этом лишился определенной суммы денег. На всякий случай обошли корчмы, разбросанные по окраинам и внутри города. Никто не мог ничего сообщить о белокурой женщине. При опросе упоминалось два обстоятельства, девушка искала ребенка-девочку, и на ее пальце мог размещаться перстень.
Вечером, встретившись на постоялом дворе, граф и барон решили наутро отправиться в Бестерце, чтобы там продолжить поиск Бианки. У каждого из них оставались дома семьи, и срочные дела не давали затягивать розыск, потому пришлось с утра до вечера опросить уйму людей.
Видимо слухи о том, что они ищут женщину, расползлись по городу и желающих получить вознаграждение за сведения, увеличивалось с каждым часом. Приходили оборванцы, в надежде получить хотя бы незначительный барыш. Плели разные околесицы, прямо на ходу выдумывали небылицы, что видели богатую госпожу, разыскивающую чуть ли не пропавшую принцессу – дочь. Одним словом вся история поиска Бианки стала обрастать невероятными слухами, которые докатились до одного, небогатого дворянина.
Утром, когда граф и барон собирались покинуть Коложвар, на постоялый двор въехал всадник, одетый в венгерскую одежду. Не слезая с коня, он крикнул:
– Эй, трактирщик!
– Ну, чего тебе? – откликнулся хозяин двора.
– Господа, что остановились у тебя, еще здесь?
– А кто тебе нужен? Граф или барон?
– Без разницы, если они ищут какую-то женщину, то они как раз те, кто мне нужен.
Ласло, услышав разговор приехавшего мужчины с хозяином, вышел во двор. «Еще один желающий заполучить плату», – подумал он, подходя ближе к всаднику.
– Ну, а ты что выдумал, давай скорее выкладывай, у меня мало времени.
– Кто ты? – спросил графа человек на коне.
– Граф Ласло.
Мужчина сразу же соскочил с коня и, поклонившись, учтиво обратился к графу:
– Ваше превосходительство, позвольте Вас пригласить в дом моего хозяина, он живет недалеко. Услышав, что Вы ищете какую-то женщину, он послал меня за Вами.
Через некоторое время, граф и барон сидели во дворе, в беседке местного дворянина. Это был пожилой венгр, некогда служивший под командованием князя Яноша Запольяи.
Изложив суть своего поиска, Ласло, слышавший невероятные ответы от разных людей, даже не надеялся получить хороший результат.
– Почему я запомнил именно тот случай, – начал свой рассказ хозяин дома, – в 1531 году, а это было три года спустя после восхождения на трон короля Яноша Запольяи, в Коложвар прибыла делегация от короля Франции Франциска I, ее возглавлял виконт де Шантуан. Если вы господа помните или знаете, в конце 1528 года король Янош заключил союз с турками и с Францией.
Ласло кивнул в знак согласия.
– Я уже служил в свите короля и меня назначили, как раз охранять виконта. В тот день мы сопровождали его в Дьюлафехервар. Погода была мерзкая, шел дождь, ведь стоял сентябрь. Не доезжая до города, мы увидели на обочине, лежавшую на мокрой траве, молодую девушку. Она была без сознания. Подол ее платья был изодран, белые волосы, спутавшись, выбились из-под платка. Мы еще подумали тогда, что крестьянка не дошла до дома и, утомившись, прилегла отдохнуть.
Виконт осмотрел бедную девушку и понял, что она сильно простудилась, и ей незамедлительно нужна была помощь. Он приказал страже отвезти девушку в свой дом.
Какое-то время я не видел ее и даже забыл о ней, но когда, получив приказ от виконта, привезти в Коложвар спасенную нами девушку, был изумлен. Между нами говоря, – крякнул от удовольствия дворянин, – она выглядела настоящей королевой. За тот месяц, что я не видел ее, она оправилась от болезни и очень похорошела. Не мудрено было в нее не влюбиться, что и произошло с виконтом. Он строго-настрого приказал нам молчать о нашей находке и для всех, кому виконт представлял девушку, она была французской подданной.
– Ты не помнишь, как звали девушку? – спросил Ласло.
– К сожалению, нет, но я не забыл, как ее называл виконт де Шантуан: «Моя Дора, моя Дорика». Он считал, что сами небеса подарили ему эту очаровательную девушку, имя которой означало – подарок Бога.
– Ты не заметил, при ней были какие-нибудь дорогие вещи: медальон, ожерелье или перстень, – обратился к дворянину Балинт.
– На счет ожерелья и прочих драгоценностей не могу сказать, а вот красивый перстень на ее пальце увидел. Когда мы ее нашли, я тогда подумал, мол, бедная крестьянка, а носит дорогой перстень.
– Что за перстень? – спросил Ласло.
– Точно не скажу, она почему-то всегда прятала печатку внутрь ладони, так что перстень на пальце смотрелся, как обыкновенное кольцо.
Граф и барон, переглянувшись, кивнули друг другу. Эта история, как нельзя лучше ориентировала их, что они шли в правильном направлении.
– Что стало с девушкой? – в нетерпении спросил Балинт. После того, как дворянин описал ее, у барона кровь забурлила в жилах.
– Виконт увез ее во Францию, я так слышал.
– У-у-у! – Разочарованно протянул Балинт, – где же теперь ее там найдешь. Жаль, очень жаль.
Дворянин лукаво улыбнулся и налив гостям по кубку вина, интригующе произнес:
– Ну, гости дорогие, я не ищу от вас особой выгоды, но если его превосходительство граф Ласло поможет мне в получении одного разрешения от влиятельных господ, то я готов сообщить вам две хорошие новости.
– Что тебя интересует?
Дворянин вкратце объяснил, что ему нужно подписать один документ, разрешающий беспрепятственно заезжать со своим товаром во многие укрепления и замки.
– Подпись Мартинуцци тебя устроит, – предложил Балинт.
– О! Бог мой! – воскликнул дворянин, – это было бы дорогим подарком для меня. Неужели это возможно?
– Выкладывай свои новости, а мы со своей стороны беремся решить твои сложности.
– В 1543 году, я находился по делам в Торде и случайно оказался возле здания собраний господ Трансильвании. Оттуда выходило множество народа. Я увидел подъехавшую к парадному крыльцу карету, из нее вышел виконт де Шантуан, а с ним рядом была… – дворянин хитро прищурился, – Кто? Подумали бы вы.
– Девушка по имени Дора? – догадался Балинт.
– Совершенно верно, но это была уже не девушка, а молодая, умопомрачительной красоты – женщина. Я не мог тогда подойти к ним, как-то застеснялся. Кто я такой виконту? Охраняющий когда-то его младший офицер. Но я тогда узнал их, это точно были они.
– А вторая новость? – спросил Ласло.
– А вот вам и вторая, – интригующе произнес дворянин, – вчера, проходя по главной площади, я увидел карету, ее сопровождали нарядно одетые воины – стражники. Она остановилась у входа в здание городского управления, из нее вышел виконт де Шантуан. А на сидении сидела все та же его бессменная спутница.
– А карета была светло-коричневого цвета и с гербом Франции на дверце?! – изумленно спросил Балинт.
– Да. А вы, что тоже ее видели?
– Видели, она выезжала из замка Альвинц.
– Так господа, – остановил рассуждения граф Ласло, – а теперь давайте поразмыслим, может ли оказаться виконтесса разыскиваемой нами девушкой?
– А, правда, – помрачнел Балинт, – мы увлеклись слушанием описания ее красоты и совсем забыли, что мы ищем простую девушку, а теперь уже сорокалетнюю женщину.
– Но главным нашим ориентиром было то, что она разыскивала свою дочь.
– Так оно и было! – воскликнул дворянин, – я совсем упустил этот момент. Краем уха я тогда слышал, что Дорика искала какого-то ребенка. Но господа, правда, я больше ничего об этом не знаю, – сожалел дворянин.
– Тем не менее, ты сообщил нам потрясающую новость, – произнес радостно Балинт – и я обещаю, что не позднее недели ты получишь подписанный отцом Дьердем документ.
– Да вас сам господь Бог послал ко мне!
– И по всему видно, тебя тоже, – засмеялся граф Ласло.
Гости, довольные добытыми сведениями и, поблагодарив еще раз хозяина дома, отправились на дальнейшие поиски Бианки.
– Как ты думаешь, куда направлялась карета виконта, когда мы встретили ее на выезде из Альвинца? – спросил Балинт Михала.
– Ума не приложу. В Деве им делать нечего. В Темешвар? Лугош? Время тревожное, для того чтобы посланник французского короля разъезжал по мятежным землям Темешварского вилайета.
– Что остается? Надьсебен? – продолжал барон.
– Там в управлении преобладают саксонцы, хотя иногда представители господаря Мирчи Чобана бывают в этом городе.
– Значит, берем направление на Надьсебен?
– Давай лучше заедем в Альвинц, может тебе удастся что-то разузнать, – предложил Ласло барону Балинту.
– И может быть, мы что-то узнаем о Бианке.
– Представляешь Балинт, если эта женщина именно та, которую мы ищем.
– Конечно, представляю, она просто имеет какой-то дар, притягивать к себе людей знатного рода.
– Да уж, – согласился Михал, – а сам подумал: «Меня в дрожь бросает от мысли, что она может быть матерью Ханги или того серьезнее – молодой женой отца, а из этого выходит, что Ханга моя сестра».
В замке Альвинц не удалось узнать, куда направилась карета с французским поданным. Но глазастый страж за один форинт подсказал, что видел, как карета на перекрестке направилась в южном направлении. А это значило, что графу и барону предстояло преодолеть семьдесят верст и прибыть в Надьсебен.
Глава 25.Виконтесса де Шантуан
Уже смеркалось, когда группа всадников въехала в городские ворота. Балинт и здесь проявил дипломатию по поводу ночлега. Он приметил богатый, ухоженный дом и, постучав в ворота, доложил, что его превосходительство граф желает до утра попросить приюта в доме. Хозяин радушно разместил гостей в отдельных комнатах. Поужинав, путники легли спать, ведь утром им следует разгадать тайну или ни с чем вернуться в замок Железная рука.
С волнением и надеждой, ожидая предстоящего дня, ворочались до полуночи в постели граф и барон, каждый думая о своем, но, в конечном счете, их мысли сводились к одному вопросу: «Эта ли женщина, которую мы ищем?»
Когда Ласло проснулся и постучал в дверь комнаты, барона уже не было. Солдаты доложили, что Балинт, взяв с собой лишь одного охранника, до рассвета ускакал в город.
Граф поблагодарил хозяина за постой, отдал приказ остальным солдатам, чтобы следовали за ним. Он тоже поехал осматривать улицы и решил начать с городской площади. Проверив все улицы, прилегающие к площади и, не обнаружив кареты, граф решил вернуться к центру города, как услышал позади цокот конских копыт по вымощенной булыжником мостовой. Обернувшись, он увидел улыбающегося барона.
– Ты где пропал Балинт? Ни тебя, ни кареты французских господ… Может, виконта вообще не было в этом городе?
– А вот и не угадал, – рот барона расплылся в широкой улыбке.
– Что, ты их разыскал?!
– И не только, граф. Я разговаривал с самой Бианкой!
– Что?! – не поверив, воскликнул Михал, – это она? Балинт ты ее нашел!
Граф стиснул в объятиях барона.
– Ваше превосходительство, господин граф, – шутливо отозвался барон, не пристало солидному человеку вести себя, как юноше, – и тут же звонко рассмеявшись, добавил:
– Да Михал, нам с тобой нескончаемо везет. Я сегодня утром разговаривал с ней. Твою милость пригласили к обеду, нам нужно привести себя в порядок, после отпустим солдат в город, а сами поедем в дом, где остановился виконт.
– Как Бианка отреагировала на твой откровенный рассказ, она была удивлена твоему появлению?
– Еще бы. Правда она не сразу меня узнала, ведь двадцать лет назад без бороды я выглядел моложе. Я не стал ходить вокруг да около, а сразу напомнил ей, кто я такой. Ты бы видел Михал, как она удивилась и растрогалась, слушая меня, кровь прилила к ее щекам.
– А виконт знает о том, что произошло с Бианкой?
– Да, она с ним поделилась о своей былой жизни.
– А что у нее пропала дочь, он знает?
– И об этом Бианка рассказала виконту.
– Она успела поведать тебе, что произошло с ней дальше, после того, как не дождалась тебя в Пресбурге?
– Нет, у нас не было времени, виконт очень торопился на встречу, и потому нам сделали предложение, продолжить разговор во время званого обеда.
– Балинт, я так рад, а ты?
– Да граф, я очень рад этой встрече, но… – Барон на миг замолчал, и его лицо помрачнело, – госпожа Бианка на сегодняшний день является законной женой виконта де Шантуана. Прошу тебя учесть этот момент и при встрече с виконтами не задавать пока вопросов, касаемых нашей тайны, а особенно ее дочери Марии.
– Ханги! – сердце заколотилось в груди графа.
– Это уже решать матери и дочке, как им лучше называть друг друга.
– Господи, неужели Ханга скоро увидит свою мать. Бианка действительно тебе нравится? – угадал граф состояние Балинта.
– Да, я уже говорил тебе, если бы я не был тогда женат. Ее образ так врезался в мою память, что до конца своей жизни его невозможно забыть. Знаешь Михал, когда я увидел ее, у меня возникло такое чувство, что совершил путешествие в свою молодость.
– Неужели она не изменилась?
– Она стала еще краше, чем была. Все те же глаза, волосы, лицо…
– Если Ханга действительно ее дочь, то так же красива и умна, как ее мать. Можно смело утверждать, что они обе похожи на два прекрасных цветка одного растения.
С трепетом в груди Ласло ехал в дом, где остановилась семья виконтов. С одной мыслью он уже начал свыкаться: Бианка и Ханга – мать и дочь. Но другое обстоятельство его волновало больше, чем первое: доводилась ли Бианка женой его отцу? Если да, то как он должен начать об этом разговор. Такое известие шокирует виконтессу или наоборот обрадует? Знает ли Бианка о тайной стороне жизни отца или он не посвятил ее в это? Как повести себя с Бианкой во время уединенного разговора, что за человек она? Не сможет ли откровенность Ласло навредить ему самому?
Обдумав острые моменты предстоящей встречи, Михал решил, пока не раскрывать Бианке всей тайны, а только чуть-чуть приоткрыть завесу.
Графа и барона уже ждали в усадьбе. Стол был накрыт во дворе под густой сенью нависших ветвей орешника. Просматривался вкус виконтов, подчеркнутый в одежде обоих супругов и слуг. Утонченные манеры при общении и доброжелательность. Когда Михал увидел виконтессу, в первую очередь бросилось в глаза ее поразительное сходство с Хангой. Как обрисовал Балинт ее, такой граф увидел Бианку во всем великолепии. Завораживающий, притягивающий взгляд, пышные, красивые волосы, правильный овал лица, коралловые губы, все это сочеталось в виконтессе и придавало ее внешности неотразимость.
Представив графа Ласло и супругов де Шантуан друг другу, барон Балинт украсил свое присутствие среди них, зажигательной речью:
– Уважаемые господа: виконт де Шантуан и Ваша очаровательная супруга Бианка, и наконец, достопочтенный граф Ласло. Не буду долго объяснять, сколь был долог и труден наш путь, пока мы по воле Всевышнего не собрались за этим столом. Для меня и вас, в том числе, очень важен момент, когда через двадцать лет, после долгих поисков нам все-таки удалось встретиться с Вами – уважаемая Бианка. Вам – виконт, очевидно известен путь Вашей супруги и так как Вы доводитесь ей самым близким человеком, то смею Вас заверить, что много лет назад я имел честь быть знакомым с почтенным, ныне усопшим бароном Йо, который был для Бианки дорогим другом, он же и передал мне заботу о ней. Я безмерно счастлив, что госпожа, наконец-то нашлась, и мы находимся сегодня рядом с вами. Я думаю, что раскрыв перед вами часть нашей общей тайны, лично я не остановлюсь после этого. Я постараюсь помочь нашей очаровательной Бианке найти самое дорогое для нее, что все эти годы терзало ее прекрасное сердце. Для этого сегодня к вам прибыл уважаемый граф Ласло.
Виконты сначала были польщены словами барона, но когда он закончил таинственными словами свою речь, удивились. Ласло, как то осуждающе взглянул на Балинта, но он, поведя правой бровью, успокоил графа, давая понять, чтобы он доверился барону.
Интригу ему удалось посеять, и пока гости с хозяевами пили и отведывали различные яства со стола, все смотрели на Балинта, ожидая от него продолжения.
– Виконт, в первую очередь я обращаюсь к Вам, как главе семьи де Шантуан и прошу Вашего разрешения продолжить разговор. Я хочу быть откровенным с Вами, так как раскрытие этой тайны затронет всех присутствующих за этим столом.
– Барон, что же это за тайна, от которой у меня пропал аппетит, – пытался шуткой разрядить обстановку виконт.
– Виконтесса де Шантуан, Вы готовы? – обратился к ней Балинт.
Ласло нервничал и, хмуря брови, два раза пытался приподняться из-за стола, но всегда при этом встречал умоляющий взгляд Балинта.
– Уважаемая Бианка, я понимаю, как Вам сейчас тяжело вспоминать о некоторых моментах вашей прошлой жизни и все же, очень прошу Вас, поведайте нам, что произошло с Вами после того, как Вы не дождались моего приезда в Пресбург. Обещаем Вам, что мы отнесемся с глубоким уважением и сочувствием к Вашему рассказу.
Бианка не смутилась от такой просьбы, а только задумалась и вопросительно взглянула на мужа.
– Да дорогая, а почему бы нет, – поддержал виконт жену.
Граф Ласло облегченно вздохнул, поняв окончательно, какую игру затеял Балинт и после того, как Бианка получила поддержку мужа, благодарно взглянул на барона. Балинт игриво повел бровями, показывая графу, как нужно дипломатично устраивать подобные разговоры.
– В 1528 году, не дождавшись Вас в Пресбурге, – Бианка кивнула в сторону Балинта, – я вынуждена была покинуть город и так как очень торопилась, продала домик по низкой цене. Взяв с собой свою дочурку Марию, решила добраться до города Коложвар в Трансильвании.
Ласло и Балинт переглянулись, как бы подтверждая свои правильные предположения.
– Я тогда еще подумала, зачем мне ехать по занятой турками центральной территории Венгрии, когда я могу добраться до Трансильвании северными провинциями. Итак, мой путь лежал сначала до Мункача, а затем в сторону Хуста.
Граф и барон снова переглянулись, улыбнувшись при этом.
– В одном городке, на рынке меня обокрали, и оставшаяся часть деньг от продажи дома быстро заканчивалась, не хватало еды для дочки, приходилось постоянно откладывать и припасать. Пришло время, когда я была вынуждена зарабатывать на пропитание и снятие крохотной комнатки. Нанималась стирать белье, таскать воду, убирать в домах, лишь бы как-то протянуть зиму. Хотела подкопить немного денег и весной отправиться в Коложвар.
– Извините, Бианка, а почему именно в Коложвар? – спросил граф Ласло.
– По рассказам отца моего ребенка, там жил его друг, который по моему первому требованию должен передать мне деньги и часть какого-то наследства. Я только и жила надеждой, что тот человек мне поможет. Но до Коложвара еще нужно было добраться, и потому я бралась за любую работу, лишь бы накормить мою девочку и отложить, хоть что-то на дорогу. Господи, если б я только знала, что меня ждет впереди, – на глаза Бианки навернулись слезы, – наконец, дождавшись теплых дней, я с маленькой дочкой отправилась на юг. Напуганная рассказами людей о безжалостных турках и разных разбойниках, старалась идти в основном краем леса или кустарниками. Если впереди меня ждали долины и овраги без лесов, то шла ночами. Продукты, взятые с собой, заканчивались, возникла угроза, что дочку нечем будет кормить, помогало то, что я кормила ее своим молоком. Не доходя до Хуста, мне пришлось заночевать в старой корчме, добрые хозяева выделили мне место на сеновале. Кто же мог знать, что они задолжали турецкому сборщику налогов, и уже который год не могли выплатить подать.
Под утро, с небольшим отрядом, турки вошли во двор к корчмарю. Главный из них отстегал плетью старого хозяина, его жену – старуху они заперли в сарае, на крыше которого мы с дочкой прятались. Турки пригрозили старику сжечь сарай вместе с женой, если он сейчас же не выплатит долг. Он упал перед ними на колени и слезно упрашивал об отсрочке. Но потом что-то шепотом объяснил им, показывая на крышу сарая. Я подглядела за ними и все поняла. Меня с Марией стащили с сеновала. Документы, которые я имела при себе, не помогли, нас усадили на телегу и повезли на юго-восток. В других телегах тоже находились люди, потом я узнала, что турки гнали их в полон. Я очень боялась, что у меня отнимут ребенка и постоянно думала, как бы сбежать. Однажды вечером, когда мы проезжали мимо леса, турки решили устроить привал и, съехав с дороги, разбили лагерь. Улучшив момент, я подхватила дочку и бросилась в кусты, да видимо турки, заслышав мои шаги, бросились в погоню. Я не смогла далеко убежать и, чувствуя, что теряю последние силы, упала на землю и, прикрыв собою дочку, замерла. Я услышала, как они на конях мчались где-то рядом, потом почувствовала удары по спине. Последний, сильный удар в голову я получила копытом лошади. Очнулась вся в крови, лежа на том же месте. Ничего не помнила. Потом догадалась, что они топтали меня лошадьми. Видимо турки подумали, что я мертва и бросили меня в лесу. Не увидев рядом с собой ребенка, я снова лишилась чувств.
Очнулась ночью от холода. Куда идти? Где искать Марию? Не знала. Я вышла на дорогу и, осматривая следы от копыт, пошла в сторону, куда уехали турки.
Виконтесса умолкла, видимо собираясь с мыслями. Все сидели, молча, ожидая дальнейшего рассказа. Промокнув платочком слезы, Бианка продолжила:
– Я мучительно соображала, как мне быть? Податься на север или идти в Коложвар? Еды не было, денег тоже. По следам от телег и конских копыт я шла от селения к селению, и меня успокаивало только одно, жители мне рассказывали, что в обозе турок они видели пожилую женщину с ребенком на руках. Сердобольные люди подавали мне: кто хлеба, кто молоком попоит, кто просто с огорода зелени даст. Самым страшным для меня был дождь, который смыл все следы и дальше в деревнях мне говорили, что не видели никакого обоза турок с пленными и награбленными вещами.
Бианка закрыла платком глаза и в голос заплакала, виконт, замахав руками, принялся утешать жену.
Дальше можно было не продолжать всю историю, ее уже знали граф Ласло и барон Балинт.
– А теперь граф Ласло твоя очередь рассказывать, – обратился к нему барон Балинт. Михал глубоко вздохнул, как бы собираясь духом, и подсел к виконтессе. Когда она перестала плакать и успокоилась, граф обратился к ней:
– Дорогая Бианка, прежде чем я начну свой рассказ, я хочу, чтобы Вы взглянули на одну вещицу, – он протянул руку и разжал ладонь. Бианка, разглядела медальон, теперь уже на цепочке и, увидев его, вскрикнула:
– Граф, откуда он у Вас?!
– Вы видели его прежде?
– Да-да, именно такой медальон я оставила на шее моей девочки. Граф, умоляю, не мучайте меня, скажите, где Вы его взяли?!
Ласло сосредоточился и рассказал всю историю, которую они с Балинтом знали до самого конца. Начиная с того места, как граф Жомбор и его дочь Ребека отбили обоз у турок, продолжая тем, как маленькая девочка попала к бабке Урсуле и заканчивая, как девушка по имени Ханга ждет не дождется, когда мать обнимет ее. И что вот этот самый медальон она сняла несколько дней назад со своей шеи.
Что было дальше, без содрогания невозможно было смотреть: виконтесса разразилась громким плачем, закрыв лицо руками, она долго и безудержно рыдала. От услышанного рассказа виконт на время лишился дара речи и не смог ее вовремя утешить. Постепенно Бианка успокоилась, и еще до конца не осознав, всего, что услышала, с надеждой посмотрела на графа Ласло.
– Бианка, все это истинная правда, – решительно произнес Михал.
Только после подтверждения графом рассказа, она с благодарностью поцеловала его руку. И вот тут, все устремись утешать Бианку, поглаживая ее и объясняя, что все позади, и что скоро она увидит свою родную дочь Марию. Наконец, окончательно успокоившись, она произнесла:
– Уважаемый граф, можно я сама одену ей медальон на шею.
– Ну, конечно же, – улыбнулся Михал, – он по праву принадлежит Вам, Бианка.
– Граф, а моей девочке хорошо у Вас?
– Она умница, научилась лечить людей, ее обучили грамоте, знает хорошо три языка и самое главное, скоро у нее будет свадьба, на которую Вы непременно поспеете.
– Шарни, – ласково обратилась она к мужу, – я и дня не выдержу, мне необходимо ехать к графу Ласло. Ты меня понимаешь?
– Да, моя Дорика, тебе действительно нужно сейчас быть рядом с ней.
– А ты? Ведь тебе необходимо возвращаться во Франции, тебя ждут в Париже.
– Придется тебе довериться графу и барону, я не смогу тебя сопровождать. Моих сообщений король ждет лично. Я поеду по южной границе Трансильвании. Когда я встречусь с королем, то непременно найду тебя.
Виконт, повернувшись к Ласло, спросил: – граф, куда следует мне прибыть?
– В замок Железная рука – это недалеко от границы с Валахией, между Караншебешем и Надьсебеном. Если начинать путь отсюда, то по прямой – сто верст.
– Граф, я найду ваш замок, Вы только берегите моих женщин. Слышите граф, не отпускайте их никуда, в наше время это опасно.
– Не переживайте виконт, я даю Вам слово, что с ними ничего не случится, они будут под моей защитой. Завтра с утра, мы тронемся в путь. А сейчас, если виконт позволит, мне бы хотелось поговорить с виконтессой без свидетелей. Михал прижал к груди ладонь и склонил голову.
– Дора, ты в распоряжении графа Ласло.
Оставив за столом людей, граф с виконтессой прошли в небольшой сад и сели в беседку, увитую плющом.
– Бианка, остается вне сомнения Ваше родство с Хангой, то есть с Марией. Простите, привык так ее называть, теперь остался невыясненным один момент. Некогда вы носили на пальце перстень…
В глазах виконтессы появилась настороженность.
– Вы не должны меня бояться, поверьте, я – Ваш друг и тайну, которую вы свято храните уже много лет, я никому не раскрою.
Женщина машинально дотронулась рукой до своей груди, нащупала бархатный мешочек, висевший на шее и убедившись, что ее вещь на месте, с удивлением посмотрела в глаза Ласло.
– Я не хочу показаться невежливым, но ответьте мне Бианка, это чей-то подарок? Или вернее будет сказано, этот перстень подарил Вам отец Марии.
– Михал, можно я Вас буду так называть?
– Конечно Бианка, и еще лучше, если мы откинем фамильярности и перейдем на «ты».
– Я согласна Михал. Скажи, откуда тебе стало известно, что мне подарил перстень мой муж?
– Муж?!
– Да, незаконный муж, и медальон, который я повесила дочке на шею, тоже его подарок. Он был очень прозорливый – мой муж, теперь я ему вдвойне благодарна, что он позаботился о том, что я смогла найти потерявшуюся дочь.
– Ты не назвала первую причину, по которой ты благодарна ему.
– Моя дочь Мария – это и есть благодарность Лайошу.
– Ты назвала его Лайошем?! А сколько лет было ему, когда вы познакомились? Извини, может этот вопрос, я поставил неуместно.
Бианка улыбнулась и тихо, с нежностью начала рассказ:
– Я была еще совсем девочкой, когда мы впервые увиделись с ним. Да, конечно, я больше годилась ему в дочери, чем в жены, но со временем ему удалось овладеть моим сердцем. Я жила в то время одна, сначала погиб мой отец, при столкновении венгров с австрийцами, затем мама после болезни, покинула меня. Я батрачила на богатых людей, ты наверно понимаешь, как может относиться барин к своей батрачке, тем более внешность у меня сильно приметная. Молодой барич проходу мне не давал, это благо, что его отец был старым солдатом, и у него еще была совесть, он иногда заступался за меня.
Не знаю, как об этом прослышал один пожилой граф, но он помог мне. Молодой барич сильно оскорбил графа, и он вызвал его на дуэль, барича он заколол насмерть. Граф предложил мне уехать от греха подальше и снял маленький, уютный домик на окраине Пожони.
– Пресбурга.
– Ну да, Пресбурга. Вот так он стал меня опекать. Я, конечно, понимала, что граф старше меня намного, но он был очень добр ко мне, и я чувствовала, что он любит меня. Не знаю, может он и любил меня по-отечески, но потом все получилось, как-то само собой, мы стали мужем и женой.
– А где жил граф?
– Сначала он вообще ничего не говорил мне, а потом сказал, что у него есть замок в Трансильвании. Для меня этот край был далеким и каким-то сказочным, не зря люди называют его Эрдеем. Он много рассказывал о горах, ущельях, долинах, описывая красоту тех мест, и мне всегда хотелось побывать в той сказке.
Перед тем, как ему пропасть, я сказала Лайошу, что жду от него ребенка. Знаешь Михал, как он обрадовался, я редко видела его таким счастливым. После этого он погрустнел и как сейчас помню, сказал мне такие слова: – «Моя жизнь, девочка моя, для многих людей – сплошная тайна. Всем моим недоброжелателям хотелось бы поскорее разгадать эту тайну. Я чувствую, мне осталось немного и я безумно счастлив, что встретил именно тебя. Ты родишь мне сына или дочь, и я не знаю, может быть, ребенку не доведется увидеть своего отца, но запомни одно, я всегда буду любить вас, даже там, на небесах, я буду с вами рядом». – Больше я не видела Лайоша.
– Ты не пыталась его разыскать?
– А как? Он действительно был человеком-тайной, никто о нем даже не слышал.
– А его замок в Трансильвании?
– Да там их столько? Где же его найдешь?
– Кроме перстня и медальона дочери, у тебя ничего не сохранилось от него?
Бианка кивнула в ответ и встала со скамейки.
– Подожди немного Михал, я сейчас кое-что тебе покажу, – и направилась по аллейке к дому.
Пока Бианка ходила, Михал сидел, обхватив голову руками, и мучительно задавал себе один и тот же вопрос: «Неужели это отец? Все говорит о том, что это он».