Царь Каменных Врат Геммел Дэвид
— У меня есть мечта, Ингис, — та же мечта, что у Ульрика. Те люди, что со мной, прежде были Двойным Волосом. Теперь они мои. Тот силач у дальней юрты происходит из Копья. Теперь он мой. Нас всего сорок, но мы представляем целых три племени. Если мы объединимся, мир будет нашим. Я никому не враг — пока.
— У тебя всегда были хорошие мозги и твердая рука. Знай я, что ты вернешься, подождал бы с присягой.
— Завтра все прояснится. А пока что ешь и отдыхай
— Я не могу есть с тобой, — сказал Ингис и встал. — Но и убивать тебя пока не стану. — Он сел на коня, его воины сделали то же самое, и он, махнув рукой, увел их за собой во мрак.
Субодай и Гитаси бросились к костру, где Тенака-хан спокойно доедал свой ужин.
— Почему? — спросил Субодай. — Почему они не убили нас?
Тенака усмехнулся и театрально зевнул.
— Я устал. Я буду спать.
В долине за холмами сын Ингиса Сембер задал отцу такой же вопрос.
— Не могу объяснить, — сказал Ингис. — Ты все равно не поймешь.
— Объясни так, чтобы я понял! Он полукровка, набравший по дороге нотасского отребья. Он даже не предложил тебе присоединиться к нему.
— Поздравляю, Сембер! Обычно подобные тонкости тебе недоступны, но на сей раз ты превзошел себя.
— Что это значит?
— Очень просто. Ты сам докопался до причин, по которым я его не убил. Вот человек без всяких видов на успех, которому противостоит военачальник с двадцатью тысячами воинов. Однако этот человек не просит меня о помощи. Почему?
— Потому что он дурак.
— Временами, Сембер, я подозреваю, что твоя мать изменяла мне с другим. Я гляжу на тебя и задаю себе вопрос, не был ли это один из моих козлов.
19
Тенака молча ждал во мраке. Когда в лагере все утихло, он выглянул наружу и посмотрел на часовых. Они всматривались в лес вокруг лагеря и не заботились о том, что происходит внутри. Тенака выбрался из юрты, держась в тени, которую отбрасывали при луне деревья, и углубился в густую тьму леса.
Он шел, осторожно ступая, несколько миль, пока не увидел вдали другую гряду холмов. Он вышел из леса часа за три до рассвета и начал медленно подниматься в гору. Далеко внизу, справа от него, стояла мраморная гробница Ульрика, и там же расположились армии Острого Ножа и Черепа.
Междоусобица была неизбежна, и Тенака надеялся убедить будущего хана, кто бы им ни стал, что помочь дренайским мятежникам будет выгодно. Золото мало ценилось в степях — но теперь будет по-другому.
Тенака продолжал подниматься, пока не дошел до утеса с отверстиями многочисленных пещер. Однажды он уже побывал здесь — много лет назад, когда Джонгир-хан присутствовал на совете шаманов. Тенака сидел со всеми детьми и внуками Джонгира около пещер, пока хан совершал паломничество во мрак. Говорилось, что там, внутри, творятся омерзительные обряды и никто не может войти туда без приглашения. Пещеры, как утверждали шаманы, были преддверием ада, где человека на каждом шагу караулят демоны.
Тенака дошел до устья самой большой из пещер и помедлил, стараясь успокоиться.
Иного пути нет, сказал он себе — и вошел.
Внутри стоял кромешный мрак. Тенака двинулся вперед, спотыкаясь и вытянув руки перед собой.
Ход вел все дальше, петляя и переплетаясь с множеством других, а Тенака боролся с одолевающей его паникой. Это было все равно что пробираться по сотам. Так он и будет блуждать в этом мраке, пока не умрет от голода и жажды.
Он шел, придерживаясь за стену, но она внезапно оборвалась. Тенака двинулся дальше с вытянутыми руками. В лицо пахнуло холодом. Тенака остановился и прислушался. Ему казалось, что он вышел в какое-то широкое пространство, и он чувствовал людское присутствие.
— Я ищу Аста-хана, — гулко произнес он в пустоту. Молчание.
Что-то зашуршало справа и слева от него, и он замер на месте, скрестив руки на груди. Чьи-то руки трогали его — десятки рук. Они извлекли из ножен меч и кинжал Тенаки, а после исчезли.
— Назови свое имя! — произнес голос, сухой и враждебный, словно ветер пустыни.
— Тенака-хан.
— Тебя долго не было с нами.
— Теперь я вернулся.
— Мы это видим.
— Я не по своей воле покинул степи. Мне приказали.
— Для твоего же блага. Здесь тебя убили бы.
— Возможно.
— Зачем ты вернулся?
— На это не так просто ответить.
— Тогда не спеши с ответом.
— Я пришел, чтобы собрать армию и помочь своему другу.
— Дренайскому другу?
— Да.
— И что же случилось потом?
— Я услышал голос земли.
— Что она сказала тебе?
— Слов не было. Была тишина, но она проникла мне в самую душу. Земля признала меня своим сыном.
— Явиться сюда без зова значило обречь себя на смерть.
— Кто может сказать, был зов или нет?
— Я.
— Тогда скажи мне, Аста-хан, — был ли я призван?
Мрак упал с глаз Тенаки словно пелена, и он увидел себя в огромном зале. На стенах горели факелы, и их гладкая поверхность переливалась кристаллами всевозможных цветов, а с высокого потолочного свода свисали сверкающие копья сталактитов. Огромная пещера была полна народа — здесь собрались шаманы всех племен.
Тенака заморгал, привыкая к свету. Факелы зажглись не вдруг. Они горели давно — он был слеп.
— Сейчас я покажу тебе кое-что, Тенака, — сказал Аста-хан, подводя его к краю пещеры. — Вот дорога, которой ты шел ко мне.
Тенака увидел перед собой бездонную пропасть, через которую вел узкий каменный мост.
— Ты перешел через этот мост вслепую — а сталобыть, был призван. Следуй за мной!
Старый шаман перевел Тенаку обратно через мост в небольшой грот. Они сели на козью шкуру.
— Чего ты хочешь от меня? — спросил Аста-хан.
— Чтобы ты провел Испытание.
— Череп не нуждается в Испытании. Он намного сильнее своего противника и может победить его в обычном бою.
— Где погибнут тысячи наших братьев.
— Так уж заведено у надиров, Тенака.
— Если прибегнуть к Испытанию, умрут только двое.
— Говори прямо, юноша! Без Испытания тебе не получить власть. А с ним у тебя появляется один шанс из трех. Ты в самом деле стремишься предотвратить междоусобицу?
— В самом деле. Мечта Ульрика владеет мной. Я хочу, чтобы надиры стали едины.
— А как же твои дренайские друзья?
— Они останутся моими друзьями.
— Я не дурак, Тенака-хан. Я прожил много-много лет и умею читать в людских сердцах. Дай мне руку, и я прочту твое. Но знай: если я найду в нем обман, я убью тебя.
Тенака протянул старику руку. Тот подержал ее несколько минут и отпустил.
— Власть шаманов проявляется по-разному. Мы редко вмешиваемся напрямую в жизнь племен — понимаешь?
— Понимаю.
— Я решил удовлетворить твою просьбу. Но Череп, узнав об этом, вызовет тебя на поединок — это уж непременно. Сам он биться не будет, а выставит бойца.
— Я понял.
— Хочешь знать, кто будет драться с тобой?
— Нет. Это не существенно.
— Ты крепко уверен в себе.
— Я — Тенака-хан.
Долина Упокоения простиралась между двумя грядами чугунно-серых гор, именуемых Великанскими, и Ульрик сам назначил это место для своего погребения. Великого полководца тешила мысль о том, что вечные каменные стражи будут охранять его бренные останки. Гробница, выстроенная из песчаника, была облицована мрамором. Сорок тысяч рабов погибло при возведении этого мавзолея, имевшего вид короны, которую Ульрик так и не надел на себя. Шесть остроконечных башен окружали белый купол, и знаки, высеченные на каждой грани, оповещали весь мир и все последующие поколения, что здесь лежит Ульрик Завоеватель, величайший надирский полководец всех времен.
Но склонность Ульрика к иронии и после его кончины проявилась в этой мертвенно-бледной громаде. Единственное изваяние хана представляло его верхом на степной лошадке, с царской короной на голове. Статуя, поставленная в шестидесяти футах над землей, в глубине каменной арки, должна была изображать Ульрика под стенами Дрос-Дельноха — единственного места, где он потерпел поражение. Корона была измышлением вентрийских скульпторов, у которых в голове не укладывалось, как можно командовать несметными армиями, не будучи королем. Шутка вышла тонкой — Ульрик оценил бы ее.
К востоку и западу от гробницы расположились армии двух враждующих родичей: Ширрата Острого Ножа и Цзубоя Черепа. Более ста пятидесяти тысяч человек ждали, чем закончится Испытание.
Тенака тоже привел своих людей в долину. Он сидел на своем дренайском жеребце прямой как стрела, и Гитаси, ехавший рядом, пыжился от гордости. Он, Гитаси, больше не нотас — он снова стал человеком.
Тенака-хан сошел с коня южнее гробницы. Весть о его прибытии уже разнеслась по обоим лагерям, и сотни воинов стали стягиваться к месту его стоянки.
Женщины Гитаси поспешно ставили юрты, а мужчины, обиходив коней, рассаживались вокруг Тенаки-хана. Он сидел на земле, поджав ноги, и смотрел отсутствующим взглядом на гробницу, не замечая подходящих.
Внезапно на него упала тень. Он выждал, дав оскорбителю время, и плавным движением поднялся на ноги. Этот миг должен был настать — он служил начальным ходом в не слишком замысловатой игре.
— Ты и есть полукровка? — спросил стоящий рядом человек. Он был молод, лет двадцать пять — тридцать, и высок для надира.
Тенака окинул его холодным взглядом, отметив твердую стойку, узкие бедра и широкие плечи, мощные руки и выпуклую грудь. Он был бойцом, и от него веяло уверенностью. Он-то, должно быть, и будет поединщиком.
— Ты сам-то кто, дитя? — спросил Тенака-хан.
— Я чистокровный надирский воин, сын надирского воина. Мне не по нраву, когда тварь смешанной породы оскверняет гробницу Ульрика.
— Тогда уходи и гавкай в другом месте, — сказал Тенака. Воин улыбнулся.
— К чему попусту тратить слова? Я пришел, чтобы убить тебя — это ясно всем. Так давай же начнем.
— Ты слишком молод, чтобы желать себе смерти. А я недостаточно стар, чтобы тебе в ней отказать. Как тебя зовут?
— Пурцай. Зачем тебе мое имя?
— Если уж приходится убивать брата, надо хоть имя его узнать. Глядишь, и помяну когда-нибудь. Доставай свой меч, сынок.
Толпа отхлынула назад, образовав около бойцов огромный круг. Пурцай вынул кривую саблю и кинжал, Тенака достал свой короткий меч и ловко поймал нож, брошенный ему Субодаем.
Поединок начался.
Среди кочевников Пурцай выделялся своим мастерством. Он превосходно владел ногами и обладал гибкостью, недостижимой для приземистых, коренастых надиров. Его проворство поражало, и хладнокровие никогда не изменяло ему.
Он умер через две минуты.
Субодай, присев и уперев руки в бедра, вытаращился на его труп. Потом пнул мертвеца и плюнул на него. Ухмыльнулся зрителям, плюнул еще раз и ногой перекатил тело на спину.
— А ведь это лучшее, что у вас имелось! — Он с насмешливым участием покачал головой. — Что же с вами-то| будет?
Тенака, пригнувшись, вошел в свою юрту. Там на меховом ковре сидел Ингис и пил найис, хмельной напиток из козьего молока. Тенака сел напротив него.
— Ненадолго же ты задержался, — сказал Ингис.
— Он был молод — его бы еще учить да учить. Ингис кивнул:
— Я не советовал Черепу посылать его.
— У Черепа не было выбора.
— Да, верно. Итак, ты здесь.
— А ты сомневался?
Ингис помотал головой, снял свой бронзовый шлем и почесал кожу под редеющими серо-стальными волосами.
— Весь вопрос в том, Пляшущий Клинок, как мне быть с тобой.
— Это тебя беспокоит?
— Да.
— Почему?
— Да потому что я оказался в ловушке. Я охотно поддержал бы тебя, ибо верю, что за тобой будущее, — но не могу: я уже присягнул Черепу.
— Задача не из легких, — согласился Тенака, налив себе найиса.
— Так что же мне делать? — спросил Ингис, и Тенака-хан взглянул в его твердое честное лицо. Стоит только попросить — и этот человек нарушит данную Черепу присягу, чтобы перейти к Тенаке со всеми своими воинами. Искушение было велико, но Тенака легко поборол его. Ингис, нарушивший клятву, будет уже не тот — вина за предательство будет преследовать его до конца дней.
— Нынче вечером, — сказал Тенака, — состоится Испытание. Ему подвергнутся те, кто стремится к власти, и Аста-хан назовет имя победителя. За ним ты и последуешь — а до тех пор будь верен Черепу.
— Но что, если он прикажет мне убить тебя?
— Тогда ты убьешь меня, Ингис.
— Все мы глупцы, — с горечью молвил воевода. — Разве Череп знает, что такое честь? Я проклинаю тот день, когда поклялся служить ему!
— Ступай и выброси эти мысли из головы. Мы все совершаем ошибки — так уж устроена жизнь. Порой мы поступаем глупо, но иначе нельзя. Мы люди слова лишь в том случае, если слова наши тверды как сталь.
Ингис с поклоном вышел. Тенака снова наполнил свой кубок и откинулся на мягкие подушки, разбросанные по ковру.
— Иди сюда, Рения! — позвал он.
Она вышла из полумрака спальной половины, села рядом и взяла его за руку.
— Я так испугалась, когда тот воин вызвал тебя.
— Мой срок еще не настал.
— Он сказал бы то же самое, — заметила она.
— И был бы не прав.
— А ты, выходит, теперь стал неуязвим?
— Я дома, Рения, и чувствую себя другим человеком Не могу этого объяснить — я еще не думал об этом как следует. Но это чудесное чувство. До приезда сюда я был неполным. Одиноким. Здесь я обрел целостность.
— Понимаю.
— Не думаю, чтобы ты понимала. Тебе кажется, будто я в укор тебе говорю, что был одинок. Это вовсе не так. Я люблю тебя, и ты была для меня источником постоянной радости. Но я не знал своей цели и потому оправдывал имя, которое мне в детстве дали шаманы: Князь Теней. Я был тенью в твердокаменном мире. Теперь я больше не тень. У меня появилась цель.
— Ты хочешь стать королем, — с грустью сказала она.
— Да.
— Хочешь завоевать мир.
Он не ответил.
— Ты видел ужасы Цески и безумства, к которым приходит честолюбец. Видел бедствия войны. Теперь ты сам намерен принести в мир такое, что Цеске и не снилось.
— Я не намерен нести миру зло.
— Не обманывай себя, Тенака-хан. Тебе стоит только выйти из этой юрты. Они дикари, живущие лишь ради того, чтобы сражаться... и убивать. Не знаю, зачем я говорю тебе все это, — мои слова до тебя не дойдут. Ведь я только женщина.
— Ты моя женщина.
— Была — а теперь больше не твоя. Теперь у тебя другая женщина. Вместо грудей у нее горы, и она только и ждет, чтобы извергнуть в мир содержимое своего чрева. Ты герой, великий хан! Твой друг ждет тебя и в слепоте своей верит, что ты скоро явишься к нему на белом коне во главе своих надиров. Тогда зло погибнет, и дренаи станут свободны. Вот удивится он, когда ты надругаешься над его страной!
— Довольно, Рения. Я не предам Ананаиса и не стану вторгаться в Дренай.
— Сейчас, быть может, и не станешь. Но когда-нибудь у тебя не останется выбора. Некуда будет больше вторгаться.
— Я пока еще не хан.
— Ты веришь в силу молитвы, Тенака? — спросила вдруг она со слезами на глазах.
— Иногда верю.
— Так знай: я буду молиться за твое поражение, даже если оно приведет тебя к смерти.
— Непременно приведет, — сказал Тенака, но она уже ушла.
Старый шаман, сидя на корточках в пыли, неотрывно глядел на жаровню с тлеющими углями. Вокруг него расселись вожди племен и воеводы — весь цвет Орды.
Чуть поодаль в кругу из камней сидели трое родичей: Цзубой Череп, Ширрат Острый Нож и Тенака-хан.
Вожди разглядывали их с необычайным интересом. Череп, плотный и могучий, со свернутой на макушке косой и жидкой раздвоенной бородкой, был раздет до пояса, и его кожа лоснилась от масла.
Острый Нож, более стройный, связал свои прошитые сединой длинные волосы на затылке. Висячие усы делали его лицо еще длиннее и придавали ему скорбное выражение, но глаза смотрели остро и бдительно.
Тенака-хан сидел спокойно, устремив взор на гробницу, сияющую серебром при луне.
Череп шумно трещал пальцами и напрягал спину. Ему было не по себе. Он много лет замышлял стать владыкой Волков. И вот теперь, будучи гораздо сильнее брата, он вынужден поставить на кон все свое будущее. Такова уж власть шаманов. Череп не стал бы слушать Аста-хана, но его собственные воеводы, всеми уважаемые воины вроде Ингиса, побудили его обратиться к совету шаманов. Никто из них не хотел, чтобы волк терзал волка. И выбрал же время этот выродок Тенака, чтобы вернуться домой! Череп выругался про себя.
Аста-хан поднялся на ноги. Шаман был стар, старше всех в степи, и о его мудрости ходили легенды. Он медленно обошел круг и стал перед тремя испытуемыми. Он хорошо их знал, как знал их отцов и дедов, и видел, как много между ними сходства.
— Мы надиры! — воскликнул он, подняв правую руку. Его голос, не по возрасту мощный и звучный, пронесся над толпой, и люди подхватили клич. — Обратного пути вам нет, — сказал шаман, обращаясь к троим. — Вы родичи, и в каждом из вас течет кровь великого хана. Быть может, вы мирно договоритесь о том, кому отдать власть?
Он выждал несколько мгновений, но все трое молчали.
— Внемлите же мудрости Аста-хана. Вы полагаете, что вас ждет единоборство. Вы приготовили к нему свои тела и отточили свое оружие. Но боя не будет, и кровь не прольется. Вместо боя я пошлю вас в место, не принадлежащее этому миру. Тот, кто принесет шлем Ульрика, станет ханом. Смерть будет подстерегать вас, ибо вы отправитесь в ее обитель. Вы увидите страшные картины и услышите вопли погибших душ. По-прежнему ли вы желаете этого испытания?
— Давайте начинать! — бросил Череп. — Готовься к смерти, дворняга, — шепнул он Тенаке.
Шаман возложил руку на голову Черепа — тот закрыл глаза и поник. Следом настала очередь Острого Ножа и Тенаки-хана.
Аста-хан присел перед спящими, закрыл глаза сам и приказал им:
— Встаньте!
Они открыли глаза и поднялись, удивленно моргая. Они по-прежнему находились перед гробницей Ульрика, но теперь они были одни. Воины, юрты и костры — все пропало.
— Что это значит? — спросил Острый Нож.
— Это гробница Ульрика, — ответил Аста-хан. — Вы должны принести мне шлем спящего владыки.
Острый Нож и Череп бросились к усыпальнице. Но в ней не было дверей — только гладкий белый мрамор.
Тенака сел, и шаман опустился на корточки рядом с ним.
— Почему ты не последовал за своими родичами?
— Я знаю, где искать.
— А я знал, что ты вернешься сюда, — кивнул Аста-хан. — Откуда?
— Так было написано.
Тенака выждал, когда двое других окажутся по ту сторону гробницы, неспешно встал и полез к куполу. Подъем был нетруден благодаря щелям между плитами мраморной облицовки. Он был уже на полпути к статуе Ульрика, когда другие заметили его. Череп выругался, и оба последовали за Тенакой.
Он достиг арки. Она была семь футов глубиной, и статуя скрывалась в ее недрах.
Царь Каменных Врат!
Тенака-хан продвигался вперед с осторожностью. Дверь была спрятана в глубине арки. Он толкнул ее, и она со скрипом отворилась.
Череп и Острый Нож взобрались наверх почти одновременно, позабыв о своей вражде из страха перед обогнавшим их Тенакой. Увидев открытую дверь, они ринулись туда, но Череп в последний миг замешкался, пропустив вперед Острого Ножа. Как только Острый Нож переступил через порог, раздался громкий треск, и три копья вонзились в грудь вошедшего, пробив его насквозь и выйдя из спины. Острый Нож обмяк. Череп, обойдя его, подметил, что копья приделаны к доске, а от доски тянется множество веревок. Затаив дыхание, Череп прислушался и уловил шорох стекающего на камень песка. Он опустился на колени и обнаружил на полу разбитую склянку — песок сыпался из нее.
Острый Нож, раздавив склянку, нарушил равновесие, и смертельная ловушка сработала. Но как избежал смерти Тенака? Череп с ругательством вошел внутрь. Если полукровка прошел здесь, пройдет и он. Как только Череп исчез за дверью, Тенака вышел из-за статуи хана. Он изучил ловушку, в которой погиб Острый Нож, и осторожно вступил в гробницу.
В коридоре, ведущем от входа, было бы совсем темно, если б не странный зеленый свет, испускаемый стенами. Тенака опустился на четвереньки и пополз, внимательно оглядывая стены по обе стороны от себя. Здесь должны быть еще ловушки — но где?
Коридор кончился у винтовой лестницы, ведущей вниз, в недра гробницы. Верхние ступеньки на вид казались прочными. Стена вдоль лестницы обшита кедром. Тенака присел на первую ступеньку. Зачем обшивать деревом лестничный колодец?
Он отодрал от стены дощечку и двинулся вниз, ощупывая каждую ступеньку. На полпути что-то сдвинулось под его правой ногой, и Тенака отдернул ее. Он положил на ступени кедровую дощечку, лег на нее и поднял ноги. Доска заскользила вниз, и Тенака услышал, как свистнул над головой стальной клинок. Доска летела все быстрее. На ее пути еще трижды встречались ловушки, но Тенака благодаря скорому скольжению остался невредим. Он уперся ногами в стенки, чтобы замедлить ход, — руки и ноги покрылись синяками от такой езды.
Лестница кончилась, и доска вылетела из-под Тенаки. Он свернулся в комок, и его швырнуло о дальнюю стену. С ворчанием переместившись на колени, он ощупал ребра. По меньшей мере одно было сломано. Тенака огляделся. Где же Череп? Ответ не заставил себя ждать: услышав на лестнице грохот, Тенака усмехнулся и отполз подальше. Мимо пролетел Череп — его доска раскололась в щепки, он взвился в воздух и шмякнулся о стену. Тенака поморщился.
Череп со стоном поднялся на ноги, увидел Тенаку и выпрямился.
— Я сразу сообразил, что ты задумал, полукровка!
— Ты меня удивил. Как ты сумел остаться позади?
— Спрятался за трупом.
— Ну, вот мы и пришли. — Тенака указал на саркофаг, стоящий на возвышении посреди подземелья. — Остается только взять шлем.
— Верно, — настороженно сказал Череп.
— Открой гроб, — улыбнулся Тенака.
— Сам открой.
— Полно, братец. Не можем же мы торчать тут до конца дней своих. Откроем его вместе.
Череп сощурился. Гроб наверняка снабжен смертельным механизмом, а умирать Черепу не хотелось. Но если позволить Тенаке открыть саркофаг, то он завладеет не только шлемом, но, что еще важнее, и мечом Ульрика.
— Ладно, — хмыкнул Череп. — Давай вместе.
Они навалились на мраморную крышку, и она со скрипом подалась. Еще усилие — и крышка свалилась на пол, расколовшись натрое. Череп потянулся за мечом, лежащим на груди у скелета. Тенака схватил шлем и отскочил на ту сторону гроба.
— И что же теперь, братец? — ухмыльнулся Череп.
— Шлем-то у меня.
Череп рубанул мечом, но Тенака увернулся.
— Этак мы весь свой век будем бегать вокруг этого гроба, — сказал он.
Череп сплюнул. Тенака прав — какой прок от меча, если он не достает до противника?
— Отдай мне шлем — тогда мы оба останемся живы. Ты поступишь ко мне на службу, и я сделаю тебя своим первым воеводой.
— Служить тебе я не стану, но шлем отдам — с одним условием.
— Назови его!
— Ты отпустишь со мной в Дренай тридцать тысяч всадников.
— Но зачем?