Мужчина с понедельника по пятницу Петерсон Элис

К нам приблизился один из стилистов, чтобы проверить, как прокрасились пряди. Выяснилось, что нужно подождать еще пять минут.

– Нэнси, можно мне кое о чем спросить тебя?

– Давай говори.

– Было бы ужасно, не так ли, если… – Я сделала паузу, пытаясь придумать, как бы сказать помягче, чтобы она не принимала как должное все, что делает Ник. – Что бы ты сделала, если бы Ник потерял работу? – На ее лице отразился неподдельный ужас. – А это вполне возможно при нынешней рецессии. Я знаю, что он беспокоится об этом, и это одна из причин, по которой он засиживается допоздна, – добавила я.

– Я говорила ему, чтобы он нашел другую работу, и побыстрее. Мы хотим отдать девочек в приличную школу, поэтому он не может позволить себе сидеть без работы.

– А что, если он просто не сможет столько вкалывать из-за здоровья?

– Почему?! Неужели он что-то сказала тебе? Он болен? – В ее голосе отчетливо слышалась паника.

– Нет. С ним все в порядке, прости. Это просто…

– Что, Джилли?

– Нэнси, ты счастлива, – на самом деле я хотела спросить, любит ли она Ника, но у меня уже не выдерживала нервная система, – с Ником?

Она поджала губы.

– Да, Джилли. Мои родители были очень бедными. Отец пьянством загнал себя в могилу. – Она повернулась ко мне. – Я никогда не говорила тебе об этом, но у нас дома практически никогда не было еды, потому что отец пропивал все мамино пособие по безработице. Я надевала то, что нам отдавали добрые люди. Когда я ушла из дома, то поступила на курсы ораторского мастерства, чтобы научиться правильно выражать мысли, и была полна решимости изменить свою жизнь, – сказала она. – Я много работала над собой, чтобы встретить такого мужчину, как Николас.

Я почувствовала себя некомфортно, когда услышала признание Нэнси. Очевидно, Ник был не объектом ее любви, а лишь мишенью.

К нам вернулся стилист, проверить, схватилась ли краска на волосах Нэнси.

– Не смей говорить ничего своему отцу, – угрожающе прошептала Нэнси. – Я не хочу, чтобы он узнал всю эту историю.

– Ты все еще любишь Ника? – выпалила я. Мне не верилось, что я это спросила, но я сразу почувствовала облегчение. Я столько раз собиралась сделать это, но мне никогда не хватало мужества.

– Я хорошая жена и отличная мать. – Я нахмурилась, не понимая, что она хочет этим сказать. – Джилли! Ты не можешь спрашивать меня о таких вещах! – Стилист повела ее к раковине, чтобы нанести на волосы шампунь. – Я счастлива от того, как у нас обстоят дела. И Николас тоже, – сказала она тоном, не терпящим возражения, перед тем как молоденькая ассистентка спросила, нужен ли ей кондиционер.

По дороге домой я решила снова набрать номер Джека. Последовал сигнал, а затем включился автоответчик с его голосом: «Это Джек Бейкер, пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала». Я нажала на отбой. «Интересно, чем он занимался весь сегодняшний день?»

– Отключай все и раздевайся, – сказала Лидия, протягивая мне синтетические шлепанцы и купальную шапочку.

Я разделась до нижнего белья и быстро завернулась в полотенце, когда кто-то открыл дверь. Это была Нэнси, я изо всех сил старалась подавить смех, но у меня ничего не вышло. Она уже побывала в солярии и выглядела так, словно только что принимала грязевые ванны.

Она села на краешек дивана и стала обмахиваться полотенцем.

– Одеваться мне еще рано. Загар схватится через пять минут. Джилли, перестань смеяться!

В дверь постучали.

– Готова? – прокричала Лидия.

– Но я почти голая, кроме трусов, на мне ничего нет…

– Джилли, не будь такой скромницей. Кроме меня, здесь никого нет, – сказала Нэнси, наблюдая, как я пытаюсь под полотенцем стянуть трусы, прежде чем натянуть на волосы полиэтиленовую шапочку.

– Ты считаешь, что на свидании я должна делать так? – спросила я, принимая сексуальную позу. И впервые за много лет мы обе расхохотались.

Совсем голая, если не считать тонких прозрачных трусиков, я стояла в узкой кабине, в то время как Лидия настраивала солярий. После я почувствовала, как мое тело обдувает кондиционер. Я подняла руки, повернулась боком, затем лицом к стене и снова приняла исходную позицию, все больше и больше чувствуя себя как в тюрьме. Я закрыла глаза и подумала о Джеке, о том, что завтра вечером увижу его. Затем мои мысли вернулись к Гаю. Интересно, как там его работа? Скучает ли он по мне так же сильно, как я по нему? У Гая имелась отвратительная привычка постоянно проникать в мои мысли.

– Я не хотела бы быть слишком коричневой, – сказала я, начиная паниковать, когда Лидия спросила, хочу я загар в один или в два слоя.

– Поверь мне, так получится прекрасный эффект – настоящий «поцелуй» солнца. Люди будут думать, что ты была в Сен-Тропе.

Да, но что я им скажу? Сейчас середина октября, и, кроме Равенскорт-парка, я нигде не бывала.

Позже тем же вечером загорелые, с маникюром и новыми прическами мы с Нэнси отправились в Ричмонд. Я хотела повидать Тильду и Ханну.

– Та-дам! – воскликнула я, присоединяясь к Нику, когда он купал детей.

Мой брат улыбнулся:

– Ничего себе, тетя Джилли у нас просто красотка!

Матильда засмеялась.

– Ты выглядишь смешно!

Ханна не сказала ни слова.

– Я была в Сен-Тропе, – начала я, присаживаясь на краешек ванны. Меня переполняло чувство вины из-за того, что Нику пришлось присматривать за детьми все выходные, но мое беспокойство было лишним. Он сказал, что замечательно провел день.

– Разве мы не ангелочки? – произнес Ник, шлепая по воде игрушечным крокодилом.

– Он собирается съесть меня! – извиваясь в ванне, завопила Тильда, отчего полетели брызги.

– Он не может тебя съесть, – сказала Ханна, прерывая ее воображение. – Он игрушечный.

– Тетя Джилли, папа купил нам сегодня крокодильчика! – закричала Тильда.

Я опустила руки в воду и схватила крокодила, изображая, что он собирается погнаться за девочками.

– Черт! – вскричала я, начав ловить ртом воздух. – Черт возьми! – В этот момент начала улыбаться даже Ханна. – О нет! Мне же нельзя сейчас мочить руки, у меня смоется загар.

– О черт, – передразнила меня Тильда.

– Нет, Матильда. Так говорить нельзя, – твердо сказал брат. – Теперь расскажи тете Джилли, чем мы сегодня весь день занимались.

– Мы ходили на детскую площадку, – начала Тильда.

– И к мемориалу принцессы Дианы, – добавил Ник.

– А почему мама не пошла с нами? – спросила Ханна отца, и, судя по усталому выражению лица Ника, она задавала этот вопрос целый день.

– А когда ты выйдешь замуж, тетя Джилли? – спросила Тильда.

– Она уже не может, – вынесла вердикт Ханна. – Ее время закончилось.

Я посмотрела на Ника, понимая, что, кроме Нэнси, подобное девочкам никто вдолбить не мог.

– Мое время не закончилось! А вот ваше – да! Потому что, если вы не выйдете из ванны прямо сейчас, вы превратитесь в чернослив.

Когда они вылезли из ванной, Матильда была особенно возбужденной. Я завернула ее в полотенце. У Ханны же сейчас начинался тот возраст, когда все хочется делать самостоятельно.

– Ник, с Ханной все в порядке? – спросила я, когда мы остались одни в кабинете. – Она всегда чересчур тихая.

Он обхватил голову руками.

– Думаю, она слышала, как мы спорили сегодня утром. Последнее, что пришло Нэнси в голову, – отправить ее в школу-интернат. Но мне кажется, она еще слишком маленькая.

– Быть может, вам нужно просто побольше разговаривать с Ханной. Возможно, она чувствует себя неуверенно или нервничает…

– Я пытался, но…

– Кто-нибудь из вас ведь может ходить погулять только с ней вдвоем. Иногда легче разговаривать вне дома.

– В любом случае… – он вздохнул и повернулся ко мне, – мне нравятся твои волосы. Тебе идет эта прическа. – Контраст между разговором о его шатком браке и сравнением с моими волосами заставил меня устыдиться, как будто я играла в детскую игру, не имеющую ничего общего со взрослым миром.

– Джек настоящий счастливчик, – сказал он.

– Спасибо… еще раз спасибо за этот уик-энд. Нэнси меня сегодня удивила, – призналась я.

– Хорошо. Я рад, что она может помочь. – На какое-то мгновение у меня возникло непреодолимое желание обнять его. – В любом случае я был рад побыть вдвоем с девочками, – сообщил он по секрету, а потом прошептал: – Никто не ныл мне в ухо. Это я должен благодарить тебя.

– Ох, Ник, – сказала я, ласково поглаживая его руку.

30

– Ну давай, колись, куда он пригласил тебя в твоем изумрудном платье? – спросила Сэм, когда мы стояли под нашим дубом с друзьями-собачниками.

Я рассказала им, что Джек повел меня в ресторан Гордона Рамзи[43].

«Вау, ты выглядишь потрясающе», – сказал Джек, когда официант помогал мне снимать пальто.

– А разве там столик не нужно бронировать за два месяца вперед? – спросила Брижит.

– Нет, если ты – Джек, – гордо заявила я. «Стоило ему только произнести волшебное слово «Звездочет», и каждый начинал относиться к нему как к члену королевской семьи», – подумала я.

Потом мы пошли в ночной клуб и танцевали.

Джек обхватил меня за талию, а его руки постоянно скользили вверх и вниз по моей спине…

– И? – потребовал Ариэль. – А дальше?

– Все правильно, – улыбнулась я, призывая его не продолжать, потому что рядом стоял Уолтер.

– Ну, так нечестно, – покачал головой Ариэль.

«А потом мы занимались любовью в моей комнате, на этот раз при свете ночника».

– Он заметил твою прическу? Загар? – не унималась Сэм.

– Когда вернется Гай? – спросила Мэри. – Не знаю почему, но я скучаю по Шляпмену.

Утром в эту пятницу я отправилась в тренажерный зал. Я записалась на новую программу по сжиганию жира. Раньше я любила ходить в зал с Эдом, и теперь снова настало время привести себя в хорошую физическую форму. Больше я не боялась наткнуться на него в тренажерном зале. И даже если я увижу его на беговой дорожке, пришло время, чтобы показать, что прошлое меня больше не тревожит.

Таким переменам я была обязана Джеку. Он ворвался в мою жизнь как вихрь, и к тому времени, как приближались выходные, мне как воздух были необходимы суббота и воскресенье, чтобы восстановиться. В последние две недели мой ежедневник был заполнен всевозможными мероприятиями: частными показами фильмов, ночными клубами и ресторанами. Впервые за многие месяцы я отменила ужин с отцом и когда рассказала ему почему, он сказал, что сильно разволновался, потому что я провожу время с мужчиной моложе меня.

Вчера вечером Джек влетел в дверь со скоростью аэроплана, схватил меня в охапку и потащил в Сохо, а потом мы встретились с несколькими его друзьями с телевидения в модном винном баре, после запрыгнули в такси и поехали в ночной клуб «Аннабель». Я наслаждалась новыми знакомыми и друзьями Джека, беззаботными веселыми молодыми людьми, живущими одним днем. Когда мы расстались с Эдом, я неизбежно выпала из социальной жизни, и мне было трудно продолжать общаться с нашими общими друзьями. Нет, они не принимали чью-либо сторону, но, конечно, больше тяготели к человеку, которого знали дольше.

Клуб «Аннабель» не переставал меня радовать. Удобные подушки, мягкое интимное освещение. Компания прошлым вечером подобралась идеальная, и мне нравилось ощущение гламура, витавшее в воздухе. Держа в руке коктейль с шампанским, я словно слышала совет Глории – наслаждаться жизнью, и когда была с Джеком, то чувствовала себя по-настоящему счастливой. Вернувшись домой, я поблагодарила его.

– Ты заставляешь меня забывать о своих проблемах, – сказала я.

– Каких проблемах? – улыбнулся он, прежде чем добавить: – Ты делаешь то же самое для меня. Так что спасибо тебе.

– Нет, спасибо тебе, – сказала я, соблазнительно приспуская бретельки топика.

– Нет, спасибо тебе, – ответил Джек, преследуя меня по лестнице.

После тренажерного зала и недолгой прогулки в парке мы с Раскином направились на Пимлико-роуд. Я заметила Кай, которая работала в цветочном магазине, и помахала ей. Она часто давала мне оставшиеся в пятницу вечером цветы. Потом я нырнула в местное кафе, предварительно привязав поводок Раскина к ножке одного из стульев на улице.

– Как обычно, Джилли через букву G? – спросил меня Мануэль, поворачиваясь к кофемашине. Мануэль был итальянцем и работал здесь уже много лет. Он не любил перемен.

Мануэль протянул мне большой капучино с кусочком сахара без шоколадной посыпки и простой, слегка подогретый круассан.

– Как дела в магазине? – поинтересовался он, как всегда, утром, когда протягивал мне кофе на картонном подносе. Я рассказала, что Раскин описал дорогущее пальто одной леди из России.

– Думаю, она была графиня, – прошептала я, прежде чем сказать, что, к счастью, она ничего не заметила. Мануэль рассмеялся, как всегда, наслаждаясь сплетнями о покупателях из магазина Мэри.

– Хороших выходных, Джилли, – сказал он, когда я в знак благодарности подняла чашку кофе и пожелала ему того же перед тем, как уйти.

Пока я шла мимо причудливых зданий и фотогалерей, то размышляла о предстоящем уик-энде. Я наверняка заметила бы, если бы Джек захотел остаться. Несмотря на то что мне нравилось принадлежать в выходные самой себе, я была бы не против, если бы он просто остался сегодня на ночь. Я знала, что это не соответствует нашей сделке, и, вероятно, поэтому он ни разу не обмолвился об этом. Он не платил за квартиру на выходные, но, строго говоря, я ведь больше не квартирная хозяйка Джека, ведь так? Я задавалась вопросом, должна ли предложить ему жить у меня постоянно. Я чувствовала себя виновато из-за того, что он столько тратит на меня в течение недели, водя по ресторанам и клубам. Нет! Я просто обязана предложить ему! Благодаря его арендной плате я выплачиваю ипотеку… но ведь я могу разрешить ему жить в выходные бесплатно.

– Я не могу, детка, – сказал он, когда я позвонила ему из магазина и поделилась своей идеей. Обычно я не делаю много личных звонков в рабочее время, особенно когда нахожусь в поле зрения Мэри, но они с Базиликом взяли небольшой отпуск и поехали в Корнуолл к матери Мэри.

– О, не беспокойся, я просто подумала, что тебе так будет лучше. – Я нервно теребила телефонный шнур, жалея, что предложила.

– У меня есть обязанности перед семьей и…

– Да нет, все в порядке. Правда, это были просто домыслы.

– Может быть, в другой раз?

– Конечно, – сказала я, стараясь скрыть разочарование. Несмотря на то что мне нравилось, как мы проводим вечера, мне все же хотелось побыть с ним в спокойной обстановке. Без спешки на работу, с завтраком в постель, утренним кофе, с прогулкой в парке, кино и пиццей. Мне хотелось, чтобы представилась возможность рассказать ему о предстоящем дне рождения.

– Мне надо бежать. Увидимся в понедельник.

Я повесила трубку. «Да, увидимся в понедельник».

Позже, во второй половине дня, я открыла роман, который мне подарил Гай. С тех пор как он был далеко, я едва могла продолжать писать. Я снова перечитала его послание внутри книги. «Может быть, это твой шанс». Я даже сейчас слышала, как он раздражается, спрашивая, почему у меня до этого никак не доходят руки. И почему я до сих пор не начала? Почему я так боюсь неудачи? Я открыла книгу, решив, что нужно же когда-то начать, как вдруг в дверь позвонили и пришел мистер Старьевщик. Раскин залаял, но я затащила его обратно на диван. Сегодня старик был одет в майку с рисунком в шашечку поверх штанов горчичного цвета. С собой он принес холщовый мешок, на котором был вышит шмель.

– О-э… привет, – сказала он. – Я был просто… просто…

– Да?

– Интересно… гм… вы… продаете… утюг?

– Лук? – послышалось мне.

Он засмеялся.

– Нет, дорогая… утюг.

– К сожалению, нет, простите. Мы продаем антиквариат. Если вам нужен старый утюг, вы можете поискать в Портобелло.

Но он не был в этом уверен.

– А как насчет «Питера Джонса»? – спросила я, провожая его до дверей и указывая в направлении универмага. – Кстати, в прошлый раз вы купили там фарфоровые тарелки?

– Тарелки? Э-э… нет. – Он выглядел смущенным, потом потерял равновесие и, пошатываясь, схватился за дверную ручку.

Следующее, что мне пришлось сделать, это завести его обратно в магазин и предложить чашку чая с печеньем и ванильным кремом, а потом познакомить с Раскином. За чаем (его мы выпили много) я узнала, что его зовут Дэнис и ему семьдесят девять, а живет он на вокзале Виктория. Раскин попытался устроиться на его костлявых коленях.

– Он хочет поцеловать вас, – объяснила я. Дэнис сильно покраснел и стал гладить моего мальчика. – Вы мужчина, Дэнис, и мне нужен ваш совет, – сказала я, когда мы пили уже по второй чашке чая.

– Ох… я… не… очень… квалифицированный.

– Не говорите глупостей, – возразила я, не позволяя ему увильнуть от разговора. Я рассказала ему о Джеке, скорее даже, чтобы снять камень с души, чем найти понимания. Я считала себя доверчивой, поэтому пыталась понять, почему Джек не хочет оставаться на выходные. Я не опустила ни единой детали. – Дэнис, я понятия не имею, чем он занимается. Вы бы спросили его прямо, есть ли у него семья или какая-то покрытая мраком тайна? Что бы вы сделали?

Дэнис взял длительную паузу, учитывая еще и то, что он дожевывал бисквит. Затем подпер рукой ухо и глубоко задумался.

– Я… не… знаю, – в итоге произнес он.

– Не волнуйтесь. – Я улыбнулась, оставив его в покое. – Берите еще бисквит.

Он отказался, но счел нужным в завершение разговора сказать что-то еще.

– Я думаю… Джилли… он ведет себя как… плохой… мальчик.

В воскресенье днем, свернувшись калачиком на диване, я слушала в фоновом режиме сборник East Enders. Я позвонила Джеку, но на его телефоне по-прежнему был включен автоответчик. Несмотря ни на что, я решила оставить ему сообщение. Я пыталась представить, чем он занимается в выходные. Почему я сомневалась даже в том, что он живет в Бате? Почему он сослался на какие-то семейные обязанности?

Позже в тот же вечер мне позвонила мама и сказала, что в Перте сейчас невыносимая жара и это необычно для этого времени года. Затем она захотела узнать, как мои дела. Я рассказала ей про Джека, но не стала вдаваться в подробности.

– Что случилось? – спросила она. – Мне кажется, тебя что-то беспокоит.

Если бы мама сейчас сидела со мной на диване или жила в паре часов езды от меня, я бы, возможно, прыгнула в машину и помчалась к ней, чтобы поговорить, но…

– Все в порядке. Правда. Я замечательно провожу время.

31

Я, Сюзи и Анна сидели в пабе «Сова и кот» недалеко от дома Сюзи. Это было популярное место. На деревянных столах стояли свечи, вокруг расставлены удобные кожаные диваны, в которых можно было утонуть, и камин, на котором все время спал Пикль, кот хозяина паба. Анна рассказывала нам, как у них продвигаются дела с Полом.

– Любовь всегда бывает кстати, – сказала Сюзи, указывая на мой бирюзовый топ, который я носила с джинсами.

– Думаю, что он новый, – улыбнулась Анна, и я вкратце рассказала им о нашем шопинге с Нэнси.

Но вернемся к Полу.

Анна все еще пребывала как во сне. Она страстно желала его все это время, но ей никогда не верилось, что это когда-нибудь случится.

– Что ему нравится? – спросила Сюзи. В отличие от меня она еще с ним не встречалась.

– Он очень творческий и амбициозный человек на работе, – ответила Анна. – Пол тихий, но нескучный, – добавила она.

Мы сказали ей, что он и должен быть тихим, потому что Анна способна говорить за двоих.

– Он спросил меня, не хочу ли я жить вместе, но я пока не уверена. Я хочу, но его бракоразводный процесс еще не окончен, – объяснила она.

– Не торопись, – посоветовала Сюзи. – Ты уверена, что готова взять на себя заботы о его сыне?

– Знаю, что это непросто, – ответила Анна. – Я никогда не мечтала о разведенном кавалере с ребенком, но что есть, то есть.

– Единственное, о чем я прошу, не спеши, – настаивала Сюзи. – Можно сколько угодно спорить, как и что будет. Но в жизни все происходит по-другому.

– Мне тридцать пять. И у меня осталось не так много времени, чтобы… – Анна остановилась и повернулась ко мне. – Боже, что я говорю. Прости меня, Джилли.

– Да, вы бросили меня, – сказала я, а потом добавила: – Не смейте меня жалеть! Я счастлива за тебя, Анна. Правда-правда. Ты столько ждала Пола, и я знаю, что порой это было нелегко.

– Как у тебя с Джеком? – в один голос спросили Анна и Сюзи.

Я рассказала им о нашем вечере с Джеком, признавшись, что не могу перестать думать о том, что сказал мне его брат Александр.

Мы ходили на выставку, организованную давнишним семейным другом Джека. Я была увлечена беседой с одним из гостей, когда нас прервал один человек.

– Я Александр, – представился он. – Мне кажется, я видел, что вы приехали вместе с моим братом.

И тут до меня дошло, как мало я знаю о Джеке. Насколько я могла припомнить, сколько мы уже с ним жили, Джек ни разу не упомянул о брате.

– Привет! Да, я Джилли, – сказала я, протягивая ему руку для рукопожатия. – В данный момент Джек живет со мной.

Александр был высоким, как и Джек, но у него были более темные волосы и одевался он, скорее, как мой отец или Ник, в костюм с запонками. Он окинул меня взглядом с ног до головы и произнес:

– Так, значит, ты его последняя жертва.

– Последняя жертва? – улыбнулась я, стараясь перевести все в шутку, но он даже не улыбнулся.

В этот момент к нам присоединился Джек, Александр кивнул в знак извинения и удалился. Я не могла себе представить, что они с Джеком родственники. Они казались полной противоположностью друг другу.

– О чем вы говорили? – спросил Джек. Мне показалось, что он вздохнул с облегчением, когда я ответила, что мы только успели представиться. Когда я попросила Джека рассказать мне про брата, он ответил, что тот работал на госслужбе.

– Вы не ладите? – поинтересовалась я.

Джек покачал головой.

– Он надоедливый. Консервативный и всегда говорил, что я должен делать.

Он напрягся, когда я рассказала ему о комментарии Александра насчет жертвы.

– Это в его духе, – сказал Джек и наклонился ко мне. – Правда в том, Джилли, что он ревнует, потому что мне всегда достаются красивые девушки, как ты.

Я снова поймала на себе взгляд Александра.

Сейчас я опять постаралась представить его лицо и вспомнить тон его голоса, когда он говорил это.

– Быть может, он имел в виду, что Джек ведет беспечный образ жизни? – предположила Сюзи.

– Не думаю. – Я покачала головой. – У меня такое чувство, что…

– О нет, опять очередное чувство. – Анна закатила глаза.

Я подумала о Дэнисе, который, казалось, не понимал, что в магазине Мэри не продаются фарфоровые тарелки, но который, вероятно, видел намного больше, чем большинство людей. Раскин любил Дэниса, а собаки всегда узнают добрых и настоящих людей; они в одно мгновение умеют отделить зерна от плевел. Когда Джек брал на руки Раскина, тот делал все возможное, чтобы вырваться.

– Есть нечто такое, чего я не знаю о Джеке. Что, если у него есть тайна?

– Послушай, он не может быть женат или что-то в этом роде, – безапелляционно заявила Анна. – Я бы не стала слишком зацикливаться над этим.

– Вы правы, – сказала я. – Александр, вероятно, не имел в виду ничего такого, но… Я просто почти ничего о Джеке не знаю, хотя и он тоже ни о чем таком меня не спрашивает, – добавила я.

– Он знает про Эда? – спросила Сюзи.

– Не совсем. – Все, о чем он знал, это то, что Эд оставил меня за две недели до свадьбы, но не имел ни малейшего представления, как это подействовало на меня.

– Мужчины не любят задавать много вопросов, – объяснила причину Анна.

– Да, но Джек парень Джилли, – прервала ее Сюзи. – Разве нет, дорогая?

– Думаю, да, – ответила я, – с понедельника по пятницу.

– Он спрашивал тебя о прошлых отношениях?

– Нет! В любом случае ты не должна рассказывать о своих бывших, – начала спорить Анна. – Хотя, по правде сказать, я хотела бы знать больше о бывшей жене Пола, – призналась Анна.

– А о твоей семье? – продолжала Сюзи. – Он ведь знает про Мэган?

Я покачала головой.

– Немного. – Это означало «нет».

Впрочем, я тоже не спрашивала его о прошлом и о семье. До сегодняшнего дня, когда я была с Джеком, я представляла нас чистыми листами бумаги. Я не хотела, чтобы проблемы уничтожили наш зарождающийся роман, но теперь я жаждала знать о нем больше.

– Все, что тебе сейчас нужно, – проводить с ним больше времени после окончания шоу, – посоветовала Анна. – После того как он переедет, вы оба будете понимать, хотите ли сохранить отношения.

Я кивнула, понимая, что до Рождества Джек уедет, и эта мысль пугала. Я так прекрасно проводила с ним время, что не хотела, чтобы меня терзали сомнения.

– Секс тоже великолепен, – поделилась я.

Они рассмеялись.

– Секс? А что это? – спросила Сюзи. – Марк обычно засыпает прямо на диване, и это чудо, если мы спим вместе, не говоря уже о сексе.

Мы улыбнулись, услышав такое заявление.

– Джек придет к тебе на день рождения? – спросила Анна.

Я кивнула.

– А как с Гаем? Что он думает по поводу Джека? – поинтересовалась она.

Гай. Я скучала по Гаю.

– Они не знакомы, – ответила я. – Пока не знакомы.

32

– Привет, – сказал он. Это был последний человек, которого я ожидала увидеть в магазине. Раскин и Базилик загавкали и завиляли хвостами, когда мужчина стал приближаться ко мне.

– Гай! Как ты?

– Великолепно. Я проходил мимо… Это удивительное место, – сказал он, осторожно пробираясь через полосу препятствий из старых люстр и зеркал, чтобы добраться до меня. У Гая действительно не было времени, чтобы изучить магазин, когда он последний раз был здесь. – Как вы только что-то находите? – Он дотронулся до светильника, и у него на пальцах осталась пыль.

– Это Шляпмен? – прокричала Мэри из подвала.

– Да! – крикнул он в ответ.

– Добро пожаловать домой! – отозвалась она.

Я даже опешила от того, как прекрасно снова видеть его знакомое лицо.

– Ты выглядишь… – Он сканировал меня, пытаясь понять, что во мне изменилось. – Джилли, ты какая-то другая.

Я машинально прикоснулась к волосам.

Страницы: «« ... 7891011121314 »»

Читать бесплатно другие книги:

Казалось бы, фирма по производству игрушек, что там может случиться криминального? Оказывается, мног...
«Ольга сидела в кресле самолета и смотрела в крошечное окошечко с ширмой.Миловидная, с большими серы...
Данная книга является живой историей двух молодых людей, которые встретили друг друга и полюбили. В ...
Мифы Древнего Египта – в стихах!Поэзия – самый красивый и, возможно, наиболее подходящий жанр для пе...
В маленькой деревенской церкви происходит убийство. Погибает юная Кара Куэйн. Кому она могла перейти...
Автор книг прозы “Люди в голом”, “Скунскамера”, “Осень в карманах” в этом сборнике предстает в иной ...