Ловушки и фантомы Чик Брайан
– Клянусь, если ты порвёшь мне куртку, я откручу тебе уши.
Ко лишь обнюхала шею девочки.
Лестница оказалась крутой и неудобной. Естественный свет сменился светом вмонтированных в стены колодца ламп.
– Какая здесь глубина? – спросила Меган.
– Точно не знаю, – откликнулась Солана. – Футов сто, наверное.
Им навстречу выскочила коала. Сверкая тёмными глазами, она бросила на ребят любопытный взгляд и побежала по ступенькам наверх. Ко повернулась ей вслед, задев ухом конский хвост Эллы.
В холодном воздухе потянуло землёй. Ещё несколько минут спуска – и в стене показалась бархатная штора, нижний конец которой лежал на ступеньке. Меган остановилась и оглянулась на Солану.
– Нам сюда? – спросила девочка. Десандер кивнула. – Никто не против, если я пойду первой?
Возражений не последовало, разве что Ричи не удержался от вопроса:
– Никто не против, если я совсем не пойду?
Улыбнувшись, Меган поправила повязку на голове, сделала глубокий вдох и шагнула в гроты.
Глава 9
Секретный «Замок коал»
Ной вошёл за друзьями в туннель, стены которого были сложены из того же камня, что и спиральная лестница. Он был чуть больше пяти футов в ширину и десять в высоту, и из него вели десять проходов, по пять с каждой стороны. Каждый вход закрывала бархатная штора своего цвета. Проходя мимо, Ной прочёл надписи на нескольких металлических табличках: «Львиное логово», «Секретный «Обезьянодром», «Секретный «Арктический городок». Когда он дошёл до туннеля, обозначенного как «Маленькие собачки прерий», из-под оранжевой шторы, взметнув её жёлтые кисти, выскочили четыре луговые собачки. Они забегали между скаутами и ненадолго остановились перед блестящими кроссовками Ричи, с любопытством обнюхивая их.
– Как Лужок? – спросил Ричи.
Одна из собачек подняла на него глаза и пискнула.
Ричи повернулся к Элле:
– И что это значит?
– Ты меня спрашиваешь? Я не говорю по-лугособачьи.
Зверьки немного покружили вокруг ног переходчиков и убежали туда, откуда пришли.
Элла посмотрела на Солану:
– Что это было?
Та пожала плечами:
– Луговые собачки те ещё чудики.
– Это объясняет их любовь к Ричи.
Меган зашла в проход с табличкой «Секретный «Замок коал», и все последовали за ней. Когда штора опустилась за спиной Ноя, он обнаружил себя уткнувшимся в спины друзей. Поражённые открывшимся перед ними видом, те остановились прямо на пороге.
– Перед вами Зал коал, – объявила Солана. – Центр Секретного «Замка коал».
Зал коал оказался размером с половину футбольного поля и больше сорока футов в высоту – это было по-настоящему огромное пространство внутри каменных стен с потолком-куполом из цветного витражного стекла. Такие же витражи были врезаны в стены, из-за чего вся комната буквально пылала от разноцветных бликов самых разных форм – овалы, многоугольники и завитки ослепительного белого света. Повсюду, куда ни посмотри, виднелись коалы – они лежали на бортиках, лазили по колоннам и спали на эвкалиптовых деревьях. Из-за калейдоскопа света их шкуры, казалось, тоже меняют цвет.
Переходчики стояли на самой верхней площадке уходящей вниз широкой винтовой лестницы из подвешенных на канатах золотых перекладин. В самом низу перекладины постепенно расширялись и плавно укладывались на землю подобно длинной фате невесты.
Солана первой начала спуск. Скауты последовали за ней. Мягкий ковер, которым была застелена лестница, пружинил под ногами. В одном месте перекладины разделялись, давая место растущему сквозь лестницу высокому эвкалипту. Когда скауты обходили дерево, Ричи оторвал полоску отошедшей от ствола коры. Он покрутил её в пальцах и внимательно осмотрел со всех сторон.
– Eucalyptus ovata, – сказал он.
Элла посмотрела на него: в её взгляде недоумение граничило с беспокойством.
– Эвкалипт яйцевидный, – добавил Ричи, будто это что-то объясняло.
– Звучит аппетитно, – прокомментировала Элла. – Его жарят или лучше варить вкрутую?
Когда скауты вслед за Соланой сошли с лестницы на землю, Меган вдруг указала на Ко и захихикала.
– Что смешного? – спросила Элла.
– Она спит!
Коала сидела на спине Эллы, обхватив её задними лапами за туловище, держась передними за плечи и вцепившись зубами в розовую куртку девочки.
– Ты шутишь, да?
Меган помотала головой:
– Хочешь, я её спущу?
Элла обдумала предложение:
– Да ладно, всё равно мой позвоночник сломался уже несколько минут назад.
Пока Солана вела их через Зал коал, Ной смотрел вверх на купол и представлял, как сразу четыре сверхновые взрываются разноцветными потоками света. Когда он опустил глаза, его взгляд случайно упал на Солану, и его пронзила мысль, какая же она красивая. Солана вдруг обернулась, и их глаза встретились. Ной в ответ улыбнулся и почувствовал, как щёки потеплели от смущения. Солана мимоходом подмигнула ему и отвернулась.
Что-то хлопнуло его пониже спины, сбив с дорожки. Рядом, уперев руки в бока и нахмурившись, шла Элла.
– Что? – спросил Ной. – Что случилось?
Тут он заметил, что говорит очень тихо, так, чтобы другие не могли его услышать.
Элла презрительно фыркнула:
– Ну, ничего себе! – Они ступили в очередной поток из красных и синих лучей, и девочка, наклонившись к нему, прошипела: – Ты что… заигрываешь с ней?
Щёки Ноя запылали:
– Что?! Я не…
– Она на три года старше тебя! Не говоря уж о том, что живёт вроде как под землёй. И у неё иглы!
Ной оглянулся по сторонам, чтобы удостовериться, что их никто не слышит:
– Два.
– Что «да»? – не расслышала его Элла.
Ной показал ей два пальца, сейчас подсвеченные зелёным.
– Два. Она старше на два года.
– Ну… это всё равно много.
Элла отошла от него и присоединилась к Меган, которая всё ещё находилась под впечатлением от дворца.
Ной потряс головой.
Их группа дошла до двери с табличкой «Переход коал» в конце Зала коал. Солана опустила железную ручку в форме эвкалиптового листа, ржавые петли заскрипели, и пятеро переходчиков шагнули навстречу мощному ветряному потоку. Косички Меган и хвост Эллы взметнулись за головами девочек. Даже Ко проснулась. Ребята пошли по длинному деревянному навесному мосту, он тянулся через глубокую расщелину и заканчивался в проломе в склоне горы.
– Это Скальный барьер, – из-за гула ветра Солане приходилось почти кричать. – Ничего подобного нет ни в одном другом секторе.
– «Замок коал» окружает гора? – спросил Ной.
– Горы, если на то пошло. Целый хребет. А в пространствах между горами построены каменные стены, – Солана указала в дальнюю часть обрыва, – вроде той.
Скауты увидели огромную стену, соединяющую пики двух соседних гор. Наверху стены тянулся зубчатый ряд блоков – проход, огороженный для безопасности стеной пониже.
– Думаю, мы все знаем, что по другую сторону гор, – сказал Ричи. – И это вовсе не медведь.
Ной посмотрел на Солану:
– Зоополис?
Девушка кивнула.
Стену венчали небольшие башенки с остроконечной крышей. Ной приметил не меньше нескольких дюжин. Наверху каждой башенки развевался флаг в форме эвкалиптового листа, и все их соединяла зубчатая стена, тянущаяся по горным склонам, огибающая скалы и редкие деревья. Кое-где по огороженным проходам вдоль стены шли люди. Своим внешним видом они вовсе не напоминали дворцовую стражу и казались здесь совершенно не к месту. Ной, прищурившись, вгляделся и понял, что это подростки, едва ли намного старше Соланы.
– Кто они? – спросил Ной.
– Десандеры, – ответила Солана. – Расставлены по всему «Замку коал».
– Сколько их? – поинтересовался Ричи.
– Достаточно.
– И что они тут делают? – спросила Элла. – Следят, чтобы коалы не свалились с деревьев?
Солана покачала головой:
– Де Графф. Мы усилили охрану с прошлой ночи.
Ной ушёл немного дальше по мосту, где открывался лучший вид на «Замок коал». Сам замок был далеко не единственным строением в секторе; мальчик увидел дома и постройки непонятного значения. Из скал вырастали башни, а отдельные строения соединяли арочные мосты. Внутри зелёных двориков, заросших эвкалиптом, били фонтаны. Колыхались и хлопали на ветру флаги, каждый своей уникальной расцветки. И повсюду были коалы. Расположенный в центре пояса гор «Замок коал» казался отдельным независимым мирком.
Солана и скауты нагнали Ноя. Ричи придерживал шапку, а Элла наушники – шквальный ветер грозил вот-вот сорвать их.
– «Замок коал» и «Скальный барьер» соединяют четыре навесных моста, – громко сказала Солана. – По одному с каждой стороны.
Ричи подошёл к краю моста и посмотрел в глубь расщелины:
– Это ров! Мы стоим над гигантским рвом!
Солана кивнула.
– А что это за чудный домик вон там? – спросила Элла, указав на высокую башню в отдалённой части гор. К ней не тянулось дорожек, и её тёмные окна были зарешёчены.
– Это тюрьма.
– Тюрьма? Для кого – для плохих коал?
– Для… – Солана помолчала, будто подыскивая ответ. – Для других.
Ной счёл это сообщение более чем странным. Кого Секретное общество могло держать в тюрьме? Сасквочей? Но ведь до недавнего времени они были отрезаны от всего остального зоопарка в Тёмных землях!
– Пошли, – Солана решительным шагом обогнала скаутов. – Пора завершать тренировку.
Ребята прошли за десандером по мосту. Узкие эвкалиптовые листья покачивались над их головами, словно нити в гавайской юбке хула. Миновали группу коал, большая часть которых не обратила на них ни малейшего внимания и продолжала разглядывать своими тёмными глазками что-то более интересное.
Мост заканчивался у башенки на краю Скального барьера. Вход в неё закрывала бархатная штора. Кисти внизу колыхались от ветра, размётывая сухие листья. Ной, идущий следом за Соланой, плечом отодвинул край шторы, а когда бархат скользнул ему за спину, ощутил знакомый укол магии, заставивший его вздрогнуть всем телом.
Глава 10
Городские улицы
Зоополис не переставал поражать воображение скаутов. Деревья здесь занимали не меньше места, чем здания. Тяжёлые ветви прорастали сквозь каменные стены, а с балконов струились водопады. Кроны, сейчас окрашенные в осенние краски, подобно балдахину из листьев закрывали почти всё небо. Лёгкий ветерок приносил с собой клубы тумана.
По залитым бетоном дворикам бродили носороги и слоны. Кирпичные стены облепили ящерицы и лягушки. На деревьях теснились лемуры и долгопяты. Большая часть зданий имела выход в секторы, и как минимум один дверной проём был завешен бархатной шторой, обозначая магический проход. На разноцветных флагах над шторами виднелись номера секторов. Окинув взглядом улицу, Ной заметил выходы в секторы 4, 28, 53 и 34.
Вдалеке виднелся Секретный «Выдропарк», сектор внутри водяной башни высоко в небе. Оттуда в город вёл единственный путь: серия стеклянных горок, которые закручивались над улицами и заканчивались в огромных фонтанах. Ною однажды пришлось прокатиться на одной из них. Ему никогда не забыть падение над городом в бурлящем водяном потоке, когда он на огромной скорости проносился прямо сквозь деревья и круто заворачивал за углы зданий.
Через несколько кварталов от Секретного «Выдропарка» находилась восьмиугольная библиотека Секретного общества, её высоченные стены венчал стеклянный купол. Год назад Ной верхом на Буране посетил этот лабиринт из огромных книжных шкафов. Там же мистер Дарби, сидя вместе с Танком и десандерами в Форуме у Фонтана, официально предложил скаутам присоединиться к Секретному обществу в качестве переходчиков.
Какой-то страус врезался в Эллу и недовольно распушил перья, испугав Ко. Крупная и явно ничего не боящаяся птица опустила плоскую голову и зашипела, вынудив коалу оторвать лапку от плеча Эллы и хлопнуть её по клюву, после чего страус умчался прочь.
Элла покосилась на Ко:
– А ты молодец.
Ко, успокоившись, вновь расслабленно повисла на спине Эллы, держась передними лапками за её плечи.
Вдруг послышался знакомый голос:
– Смотрю, Элла завела себе нового друга.
Обернувшись, скауты увидели мистера Дарби. Солнечные лучи мерцали на седых волосах старика, убранных в хвост, на бровях и густой растрёпанной бороде. От внешних уголков глаз, скрытых тёмными очками, к вискам разбегались глубокие морщины. Как и всегда, он был в бархатном плаще, но в этот раз оранжевого цвета. Лицо мистера Дарби было напряжено – и причиной тому, вне всяких сомнений, был де Графф.
Рядом с мистером Дарби стоял Танк, самый большой, сильный и добрый человек из всех знакомых Ноя. Ростом он был почти семь футов, и его тело представляло собой одни сплошные мускулы, выпирающие из-под тёмной кожи, словно воздушные шары. Он стоял, посверкивая абсолютно лысой головой и скрестив руки на груди, а уголки его губ были опущены. Как и мистер Дарби, сегодня он был настроен исключительно по-деловому.
С ними были и животные, помогавшие скаутам в их тренировках по искусству перехода. Буран – могучий полярный медведь с длинной и сильной спиной, на которой могли спокойно поместиться все четверо скаутов. Малыш Большерог – носорог с тяжёлым характером и прирождённым талантом прошибать стены. Крепыш, императорский пингвин, научившийся летать. И Марло – сапфировый зимородок размером с большой палец, помогающий скаутам поддерживать связь с жителями Секретного зоопарка.
Буран потёрся о Ноя своей тяжёлой мордой, едва не сбив его с ног. Марло опустился на плечо мальчика и приветственно чирикнул. Ко выгнулась вперёд и с любопытством понюхала Малыша Большерога.
– Сколько у нас времени, прежде чем скаутам будет пора отправляться домой? – спросил мистер Дарби Солану.
– Думаю, около получаса.
– Отлично, – кивнул мистер Дарби. – В таком случае прошу за мной. Обсудим кое-что в более комфортных условиях.
Он развернулся и пошёл по улице, подметая сухие листья полами длинного плаща.
– Ох, – простонала Элла, подхватывая Ко. – Обычно, когда речь заходит о разговоре в комфортных условиях, это означает, что сам разговор пойдёт о вещах совсем некомфортных.
– Именно это и подразумевалось, – откликнулся мистер Дарби.
Глава 11
Фантомы
Скауты прошли за мистером Дарби мимо высокого кирпичного здания с растяжкой «Сектор 98 – Игровая площадка утконосов» в деревянную беседку. Под соломенной крышей стояли три круга мягких кресел, и мистер Дарби взмахом руки предложил скаутам присаживаться. Стоило Элле занять место рядом с Ричи, как Ко запрыгнула на широкую спинку её кресла и улеглась на ней точно на ветке эвкалипта.
Ной увидел, как целая группа утконосов вошла в Зоополис через «Игровую площадку утконосов». У них были вытянутые туловища и матово поблёскивающие плоские клювы, напоминавшие огромные ложки для обуви. Один утконос, волоча за собой плоский, как у бобра, хвост и шлёпая по полу перепончатыми лапками, зашёл в беседку.
Видимо, блестящие кроссовки Ричи привлекли его внимание, потому что утконос подошёл к ним и, покачивая клювом, словно теннисной ракеткой, принюхался, после чего приподнялся и поставил передние лапки на голени Ричи. Ричи вздрогнул и вжался в спинку кресла, почти скрывшись в его мягких глубинах.
– Он хочет, чтобы ты его погладил, – объяснила Солана.
Глаза Ричи были широко распахнуты, а губы плотно сжаты.
– Прямо… прямо рукой?
– Нет, – съязвила Элла, – задом.
Ричи медленно потянулся к утконосу, коснулся его головы двумя пальцами и тут же отдёрнул руку.
– Ну всё, – сказал он утконосу, вытирая ладонь о форму. – А теперь иди себе. Пошёл.
Утконос опустился на все четыре лапы и побежал из беседки, при этом оба конца его изгибающегося тела – клюв и хвост – поворачивались в одну сторону.
Все сели, кроме Танка, который, так и не опустив скрещённые на широкой груди руки, встал за мистером Дарби и Соланой. Рядом с Ричи оставалось свободное место, но когда Ричи указал на него Танку, тот лишь отмахнулся. Мистер Дарби поправил на носу очки, кашлянул, дабы привлечь к себе внимание всех собравшихся, и повернулся к Элле.
– Де Графф, – обозначил он тему, наклонившись вперёд. – Расскажи мне обо всём, что случилось.
Элла повторила ему свою историю – стук в окно, стоящий на её дворе де Графф, бросившиеся на него луговые собачки и, наконец, его побег. Мистер Дарби её не прерывал. За весь рассказ он лишь раз нахмурился и раз потёр виски. Когда Элла закончила, он повернулся к Танку, и двое мужчин обменялись серьёзными взглядами.
– Он готов вернуться, – после тяжёлой паузы произнёс мистер Дарби. – Впервые с тех пор, как мы изгнали его из Секретного зоопарка, теневик перешёл к активным действиям.
Мысль об этом заставила присутствующих погрузиться в тревожное молчание. Слышен был только шум с улиц – рычание, шипение и цокот копыт. Листопад был такой сильный, что казалось, будто вокруг беседки идёт лиственный дождь.
– Мы можем его остановить? – услышал Ной собственный вопрос. Он не собирался открывать рот, но эти слова будто сами сорвались с языка.
Мистер Дарби нервно потеребил подбородок:
– Мы готовились к этому больше восьмидесяти лет – наши переходчики, наши десандеры, наши патрульные. Мы знали, что когда-нибудь этот день настанет и мы будем готовы. Но… – старик осёкся. Казалось, ему не хватало смелости продолжить.
– Но что? – спросил Ной.
Мистер Дарби молчал. Он расчесал пальцами свою встрёпанную бороду, потом разгладил складки на бархатном плаще. Наконец он заговорил вновь:
– Этот человек, де Графф… получеловек… это существо может входить в тень и выходить из неё. И чем ближе он к зоопарку, тем сильнее его магия. – Мистер Дарби запнулся, бросил быстрый взгляд на Танка и повернул голову к улицам Зоополиса. – Как прикажете его останавливать?
– Схватите его! – воскликнул Ной. – Прежде чем он уйдёт в тень.
– Но тень есть везде.
– Де Графф ведь пользуется только самыми густыми тенями? Нужно схватить его, пока он будет на свету. Даже лунного света может оказаться достаточно, ведь так?
Мистер Дарби продолжал задумчиво смотреть на любимый город.
– Мы многого не знаем, – тихо сказал он. В поведении лидера Секретного общества не осталось и следа обычной весёлости и оживления, и Ною было ужасно неприятно видеть старика в таком пораженческом настроении.
Следующей подала голос Меган:
– Значит, нужно приложить ещё больше усилий!
Мистер Дарби повернулся к ребятам и заставил себя перестать хмуриться:
– Именно это мы и намерены сделать. – Он несколько секунд помолчал, а затем продолжил: – Так как вы являетесь членами нашего Секретного общества – и ещё потому, что вы живёте в районе, соседствующем с городским зоопарком, – я полагаю, у вас есть право кое-что узнать. – Он наклонился к четырём друзьям и объявил: – Мы решили увеличить количество десандеров Снаружи.
В беседке вновь воцарилась тишина. Наконец Ной повернулся к мистеру Дарби и спросил:
– Но каким образом? Нельзя же просто отправить группу подростков охранять зоопарк всю ночь напролёт!
– Можно, если никто не будет их видеть.
Скауты растерянно переглянулись.
– Мистер Дарби, – вздохнула Элла. – Может, вам и удалось спрятать долгопятов на деревьях, но этим ребятам, – Элла указала на Солану, – будет ой как непросто укрыться от чужих глаз.
Губы старика тронула улыбка:
– Думаешь? В таком случае… не будете ли вы добры сказать мне, скольких десандеров вы видите? В этой беседке, прямо сейчас?
Скауты посмотрели по сторонам.
– Одного, – ответил Ной. – Солану.
– Вы уверены?
Скауты оглянулись ещё раз. Элла осмотрела балки, а Ричи заглянул под своё кресло.
– Только Солану, – повторил Ной.
Мистер Дарби повернулся к Танку, и двое мужчин улыбнулись.
– Это может сработать, мистер Ди, – сказал Танк.
Скауты недоумённо молчали.
Так прошло несколько секунд, и Элла не выдержала:
– Э-э-э… вы перекусили на завтрак безумными бутербродами?
– Присмотритесь внимательнее, – посоветовал мистер Дарби. – К креслам. Особенно к тому, что рядом с Ричи. Не пытайтесь увидеть там что-то, ищите то, чего там нет.
Ной посмотрел на пустое кресло, стоящее рядом с тем, в котором сидел его друг. Высокая загнутая назад спинка и тугие мягкие подушки. Ткань с узором из мелких завитков.
– Мистер Дарби, – спросил Ной, – к чему вы клоните? Я ничего не вижу.
– В этом-то всё и дело.
Ной, сощурившись, впился глазами в кресло. Его взгляд ещё раз скользнул по спинке, проследил за плавным изгибом подлокотников, опустился на…
Мысли внезапно застопорились. Ямка на мягком сиденье сместилась!
«Ищите то, чего там нет», – сказал мистер Дарби.
Продолжая щуриться, Ной неуверенно произнёс:
– Я видел… что-то.
– Попробуй увидеть это ещё раз.
Ричи переводил взгляд с Ноя на пустое кресло рядом с собой.
– О чём вы вообще? – Он, явно в поисках поддержки, наклонился в сторону Эллы. Ко, сидящая на спинке кресла девочки, опустила голову и понюхала дрожащий помпон на шапке Ричи.
– На этот раз я поддержу Ричи, – сказала Элла. – У меня мурашки по коже от вас двоих.
Но Ною было не до объяснений. Он не отрываясь смотрел на кресло – в пространство сразу над сиденьем. Несколько секунд ничего не происходило. Затем что-то в воздухе заставило цвета и узор ткани примерно на середине подушки шевельнуться.
– Видел? – спросил мистер Дарби.
– Да, – ответил Ной, не отводя взгляда.
Теперь уже все, за исключением Ко, впились глазами в пространство над сиденьем. Они застыли в ожидании.
Проходили секунды. Новое движение затронуло самый низ кресла.
– Я видела! – воскликнула Меган.
– Я тоже, – кивнула Элла.
– Что вы видели? – спросил Ричи. Он так сильно наклонился к загадочному креслу, что почти повис горизонтально полу, едва не касаясь головой ног Эллы.
В очередной раз воздух дрогнул перед сиденьем, в том месте, где обычно находятся ноги сидящего. Но длилось это всего одно мгновение.
– Есть, – сказал Ной.
– Продолжайте наблюдать, – настаивал мистер Дарби.
Что-то появилось в верхней части спинки. Какое-то белое пятнышко. В первую секунду оно выглядело как простой шарик, но затем изменилось. Стало ясно, что это глаз. Человеческий глаз в центре светлой кожаной обивки. Он словно висел в воздухе и смотрел на присутствующих.
Ричи вскрикнул и, соскользнув с подлокотника, плюхнулся на колени Эллы, а оттуда свалился на пол.
Глаз моргнул раз, другой и вновь пропал. Ной увидел, как ямка на мягком сиденье исчезла, словно кто-то невидимый встал с кресла.
Воздух перед креслом дрогнул. Затем ещё раз, уже немного в стороне. И опять, чуть дальше… Стало очевидно, что кто-то поднялся с кресла и теперь направляется к мистеру Дарби и Танку.
– Что это? – не выдержала Меган.
Один за другим стали появляться новые признаки движения. Они разрастались и соединялись, и то, что раньше не имело формы, начало её обретать. Проявились руки, ноги, туловище, пока в воздухе не стала отчетливо видна прозрачная человеческая фигура.
– Познакомься со скаутами, – сказал мистер Дарби.
Какой-то маленький фрагмент отвалился от фигуры и упал. За ним последовал ещё один, и ещё. Стоило этим фрагментам коснуться пола, как они тут же обретали цвет и чёткие контуры. Ной едва мог поверить собственным глазам. Хамелеоны! По деревянным доскам пола беседки бегали самые настоящие хамелеоны!
– Не может быть! – ахнула Меган.
Тем временем нашествие хамелеонов продолжалось. У них были выпуклые глаза и шишковатая кожа, головы некоторых ящериц украшали гребни. А каких они были удивительных расцветок: зелёные с голубыми полосками, бирюзовые в коричневых точках – всех цветов радуги в самых разных комбинациях пятен! Новые и новые ящерицы падали с прозрачной фигуры подобно снежным комкам, отваливающимся с тающего снеговика. Под ними стали видны отдельные её части: локоть, плечо под белой тканью, ноги в зелёных штанах…
Когда последние двадцать или около того хамелеонов упали на пол, скауты увидели перед собой совсем юную девушку. На ней были штаны цвета хаки с множеством накладных карманов, часть которых прорезали бархатные вставки, высокие чёрные ботинки с ярко-жёлтой шнуровкой и тёплая толстовка с большим капюшоном. Волосы на висках были разной длины, а треугольная челка закрывала почти всё лицо. Девушка стояла, уперев руки в бока и раздвинув в стороны локти, а у её ног лежали груды хамелеонов, похожих на пятна яркой краски, пролитой на скучные коричневые доски.
– Скауты, познакомьтесь с Эви, – представил девушку мистер Дарби.
Эви кивнула ребятам, которые от удивления не смели пошевелиться.
– А где остальные? – спросил мистер Дарби.