Ловушки и фантомы Чик Брайан
Ханна сжалась всем телом и прыгнула вперёд. Она приземлилась сразу за Бураном и взмахнула рукой, совсем чуть-чуть не достав до Ноя.
Ной посмотрел вперёд. Врата были едва различимы.
– У нас не получится!
Сэм вновь спикировал на них, и Буран, уходя от атаки десандера, забрал в сторону. Несколько мгновений спустя медведя нагнал носорог с особенно крупным рогом. Ной тут же узнал его: это был Малыш Большерог! Он бежал, почти прижавшись мощным телом к Бурану, и явно хотел помочь защитить скаутов.
Ной заметил небольшой холм слева от них. За ним темнели ветви. Там была роща, которая могла прикрыть их от Сэма.
Он потряс Ричи за плечо и указал на склон холма:
– Нам туда!
Ричи посмотрел в указанном направлении и, похоже, понял друга. Он дёрнул за рукав Меган и передал ей мысль Ноя. Та ткнула локтем Эллу. Элла, сообразив, в чём дело, кивнула и похлопала левой рукой по шее Бурана, давая ему знак повернуться.
Полярный медведь с Малышом Большерогом свернули в сторону от врат. Но стоило Бурану взбежать на холм и начать спуск по склону, как впереди показалось ущелье с извилистой речкой и рядами раскидистых деревьев вдоль берегов. Сотни носорогов толпились здесь единой плотной массой, жуя траву и топчась в воде.
Буран и Малыш Большерог тут же развернулись и помчались в первоначальном направлении.
– Похоже, туда нам не попасть! – закричала Элла.
– А вот и нет! – возразил Ной. – Элла, разворачивай нас назад!
– Что? Ты с ума сошёл?!
– Просто делай, как я говорю!
Элла секунду помедлила, но всё же похлопала ладонью по шее Бурана. Полярный медведь обернулся, рыкнул и, проигнорировав просьбу, продолжил бежать вперёд.
– Буран! – закричал Ной со своего заднего места. – Доверься мне!
Скауты уже было решили, что Буран не послушается, но тут он и Малыш Большерог одновременно свернули к реке.
Носороги начали поворачивать головы в их сторону. Ной посмотрел на друзей, но увидел лишь их затылки: хвост Эллы, болтающийся из стороны в сторону, дрожащий и подскакивающий помпон на шапке Ричи и косички Меган, хлопающие точно крылышки неопытного птенца.
– Держитесь! – закричал Ной.
Скауты, вжавшись друг в друга, ворвались прямо в стадо. Буран врезался в одного носорога, в другого, третьего… Малышу Большерогу приходилось не легче. Всё же с курса они не сбились, и несколько растерявшихся носорогов даже побежали вместе с ними к реке. К ним присоединились другие, их становилось всё больше и больше, и вот уже скауты оказались в центре бегущего стада.
Буран и Малыш Большерог устроили в саванне настоящую панику.
Земля дрожала, а грохот копыт слился в оглушающий рёв. Ноя мотало из стороны в сторону, перед глазами всё расплывалось. Хотя смотреть особенно было не на что: одни деревья да спины мчащихся рядом носорогов с их нацеленными в небо огромными рогами. Между туловищами животных плескались грязь и вода.
Оглянувшись, Ной убедился, что его задумка сработала. Из-за деревьев Сэм больше не мог засечь их с воздуха. А десандеры, бегущие по земле, остались в хвосте стада, откуда они никак не могли видеть скаутов.
Где-то впереди раздалась целая серия громких и протяжных тресков – несколько носорогов случайно повалили попавшиеся им на пути деревья. В воздухе точно булавы гимнасток замелькали сломанные ветви. Один толстый сук летел прямо на Бурана, но могучий медведь отбил его головой, и тот проскочил над ним, не задев скаутов.
В какой-то момент стадо сменило направление и стало подниматься на холм. Вскоре скауты вновь оказались на ровном участке, на пути к порталу – яркой шторе, висящей прямо в воздухе. Десандеры отстали минимум на пятьдесят ярдов. Как только полоса деревьев осталась позади, Сэм взлетел и немедленно заметил скаутов.
– Давай-давай-давай! – подгонял Ной Бурана.
На расстоянии ярдов тридцати от врат носороги впереди начали сворачивать в сторону. До шторы оставалось двадцать ярдов… десять ярдов… пять… три… один.
И Буран со скаутами исчезли.
Глава 22
И победителем становится…
Буран перенёсся в бетонную пещеру в павильоне «Носорогорама» и поспешил вынести скаутов под ночное небо. Городской зоопарк окутывала тьма. Медведь пересёк открытую площадку, перемахнул узкий бетонный ров, тянущийся по её периметру, и побежал по дорожке. Когда они огибали «Остров страусов», Ной оглянулся и увидел десандеров. Те были ещё внутри «Носорогорамы», но явно собирались рассредоточиться и перехватить скаутов.
– Они у нас на хвосте! – закричал Ной.
Буран опустил голову и увеличил скорость. Его тяжёлые лапы глухо били по асфальту. Он пронёсся по газону, перепрыгнул длинные рельсы, по которым в дневное время по всему зоопарку ездил поезд, и свернул за «Рощу стай». Уже в «Зооазисе» Буран рванул по прямой к вазе, которую Танк выставил на середину дорожки, а Ной вытащил из кармана флаг и приготовился бросить его в её тёмное нутро. За ними с мраморной скамейки неподалёку наблюдали Танк и мистер Дарби.
Танк встал и зааплодировал:
– Ну же!
Ной и Ричи одновременно посмотрели назад. За ними следовала одна Солана, так и не втянувшая назад свои длинные иглы. Остальных десандеров видно не было.
– Куда они делись? – испуганно выдохнул Ричи.
И в этот миг на клумбу сразу позади вазы вышел Тамерон. Сухие стебли захрустели под его тяжёлым, волочащимся по земле хвостом. Затем футах в двадцати слева от скаутов откуда-то с высоты спрыгнула Ханна, глаза которой закрывала красная чёлка.
– Скорее, Бу! – завопила Меган.
Ваза была уже совсем близко, стали видны все её сверкающие в лунном свете изгибы. Когда Буран пробегал мимо, Ной наклонился и, вытянув руку, уронил флаг в горло. Тонкий бархат опустился на несколько дюймов, и вдруг рванул, трепыхаясь, будто подхваченный сильным ветром крошечный волшебный ковёр, совсем в другом направлении – прямо к Тамерону. Тот махнул хвостом и каким-то непостижимым образом подхватил флаг в воздухе. Но лишь когда его хвост вновь коснулся земли, стало понятно, как же это у него получилось: флаг был пришпилен к бронированной пластине иглой, которую выпустила за спиной скаутов Солана.
Прежде чем скауты смогли что-то предпринять, Тамерон поднял хвост, и Сэм, пролетев над его головой и сорвав флаг с иглы, свернул к вазе, сунул кусок бархата внутрь и опустился на дорожку рядом с Соланой.
Ной, не веря собственным глазам, уставился на десандеров. Солана и Сэм победно стукнулись кулаками. Ханна, вскинув брови, надула пузырь размером с футбольный мяч, и тот с громким, можно сказать, торжественным, хлопком лопнул.
– Так нечестно! – возмутился Ричи. – Эта победа не считается!
Мистер Дарби встал со скамейки, подошёл к Бурану и, погладив медведя по макушке, с улыбкой повернулся к скаутам:
– Мне жаль, но победа засчитана. Десандеры очень находчивы. Их всегда будет сложно победить.
– Но… – запнулся Ричи. – Флаг – он же был… уже почти в вазе!
– Причём ближе, чем кто-либо ожидал, уверяю тебя, – ответил мистер Дарби.
Сэм сложил за спиной крылья и, не произнеся ни слова, прошёл мимо скаутов и хлопнул в поднятую ладонь Тамерона. Буран расстроенно заворчал.
– Это… нечестно, – повторил Ричи.
Ханна достала из вазы флаг, подошла к скаутам и бросила его Ричи:
– Держи. Будет чем вытереть слёзы.
Ричи сжал бархат в кулаке и махнул им в сторону Ханны:
– У меня есть идея получше!
Ханна ухмыльнулась и чавкнула жвачкой:
– Да ну?
– Почему бы мне… – У него забегали глаза. – А давайте я…
Скауты с надеждой смотрели на Ричи. Вдруг ему всё же удастся подобрать слова, которые смягчат жуткую горечь этого момента?
– Я… – За этим последовала длинная пауза. – Забудьте. Не могу придумать ничего умного. Будто кто-то припарковал у меня в мозгах грузовик.
– Может, в следующий раз получится, малыш, – улыбнулась Ханна и, игриво ткнув его в ногу кулаком, отвернулась. – Хотя сомневаюсь.
Элла наклонилась к Ричи:
– Ну спасибо тебе большое, дружище. Теперь мне намного лучше.
Десандеры присоединились к Танку и мистеру Дарби и отключили свои особые способности. Бронированные пластинки Тамерона разъединились и втянулись внутрь его куртки, а его хвост, свернувшись, спрятался в рюкзак.
– У меня до сих пор при виде этого мозги вскипают, – заметила Меган, наблюдая за десандерами. – Они прямо супергерои какие-то.
– Ага, а мы супернули, – простонала Элла.
Танк и десандеры ушли. Мистер Дарби последовал за ними, но перед этим обернулся к скаутам и призывно махнул рукой:
– Идёмте, нам есть что вам показать.
– И что же? – пробормотал Ричи.
Ной посмотрел на друзей и пожал плечами:
– Узнаем, когда дойдём.
– Как всегда, – вздохнула Элла.
Буран потопал навстречу новой неизвестности.
Глава 23
Лагерь посреди «Рощи стай»
Недалеко от центра зоопарка стоял павильон «Роща стай», просторный птичник высотой с трёхэтажный дом и с крышей в виде стеклянного купола. Прозрачные изогнутые панели мерцали, отражая свет звёзд. Десандеры открыли входные двери, ожидая Бурана со скаутами. Все ребята, за исключением Ричи, пригнулись – а он со звоном ударился головой о металлический проём.
Открытый павильон «Роща стай» позволял посетителям вблизи наблюдать за летающими по всему зданию птицами. Воздух здесь пропах мокрой землёй и древесной корой. Свободное пространство заполняли деревья и разнообразные цветы, в камнях бурлили водопады, у ног стелился туман. Над головой между ветвями носились птицы. Множество звуков – плеск воды, рокот водных потоков, птичье чириканье и крики – сливаясь, эхом отражались от толстых стен.
– Все сюда! – позвал мистер Дарби, свернув на скрытую в тумане дорожку, огибающую высокую искусственную скалу из бетона.
Когда Буран свернул следом за стариком, перед скаутами предстала поразительная картина. Вокруг нескольких поставленных прямо на траву столов толпились животные. На узорчатых скатертях теснились блюда с тортами и печеньем и вазочки с мороженым. Над ними колыхались ленты и флаги, а к скамейкам, перекладинам и ветвям были привязаны наполненные гелием воздушные шары. Птицы носили по воздуху длинные красочные транспаранты. Между двумя деревьями был растянут баннер «Поздравляем, скауты!»
Элла повернулась к мистеру Дарби:
– Э-э… Если вы вдруг не слышали – мы проиграли.
– Только последнее соревнование, – ответил мистер Дарби.
Элла нахмурилась:
– То есть?
– Вы уже целый год являетесь переходчиками и членами Секретного общества!
По мнению Ноя, сейчас, когда де Графф был в шаге от проникновения в зоопарк, отвлекаться на праздник было нельзя. Так он и сказал мистеру Дарби.
Старик понимающе кивнул, но возразил:
– Мы должны отмечать наши достижения, пусть даже перед лицом опасности.
– Поддерживаю, – сказал Ричи, глаза которого скользили по столам. – Особенно если речь идёт о тортах!
– Кроме того, – продолжил мистер Дарби, – зоопарк тщательнейшим образом охраняется и сегодня ночью. Мы должны доверять и другим членам Секретного общества, от этого зависит наш успех.
Буран присел на задние лапы, и скауты слезли на землю. Им навстречу с поздравлениями вышли десандеры.
– Неплохо, – похвалил Сэм Ноя, похлопав его по плечу, когда тот проходил мимо.
– Вы хорошо потрудились, малыш, – добавил Тамерон.
Ханна хлопнула пузырём и несильно толкнула Ноя в плечо.
Когда скаут дошёл до Соланы, та ему подмигнула. Ной хотел подмигнуть в ответ, но, смутившись, передумал и просто улыбнулся.
За десандерами стоял Танк.
– Вот так… вот так, молодцы, – всё бормотал он, пока четверо скаутов по очереди не стукнули костяшками пальцев о его огромный кулак.
Большинство собравшихся животных были знакомы скаутам по прошлым приключениям в Секретном зоопарке. Под ногами носились дюжины луговых собачек, с любопытством обнюхивающих то, что привлекало их внимание: траву, стволы деревьев, столбики металлических ограждений. Синицы носились между транспарантами и время от времени усаживались передохнуть на всё, что хотя бы отдалённо напоминало насест. Колибри порхали из стороны в сторону и застывали в воздухе, чтобы напиться тоненькими и длинными, как иглы, клювами цветочного нектара. Среди группы выдр Ной узнал Лу, вместе с которой он в прошлом году скатился по горке из Выдронапорной башни. И, разумеется, здесь был Марло, усевшийся на кувшин с лимонадом.
Ной почувствовал тычок в бок и, обернувшись, увидел Крепыша, выпятившего мощное пузо и прижавшего крылья к бокам. Ной похлопал императорского пингвина по большой голове.
– Прошу, рассаживайтесь! – мистер Дарби взмахом руки указал на столы. – Приступим к десерту!
Скауты, глядя под ноги, чтобы ненароком не наступить на луговую собачку, подошли и сели за столы. Одна тучная луговая собачка тут же подскочила к Ричи. Это был Лужок.
– Привет, – обрадовался мальчик и, подхватив зверька, усадил его на стол, чтобы все скауты смогли почесать макушку пушистому другу.
– Как он, уже в порядке? – спросил Ной, ни к кому особенно не обращаясь.
Элла пожала плечами:
– По мне, так в полном.
Танк резал торт, Ханна накладывала мороженое, а мистер Дарби передавал тарелки. Скауты приступили к угощению. На щеках Ричи, налёгшего на торт, вскоре появились шоколадные разводы, похожие на боевую раскраску. Увидев это, Элла презрительно наморщила нос и поинтересовалась, не будет ли ему удобнее есть из миски на земле. Десандеры тоже сели за стол. Ной не мог отделаться от мысли, что довольно странно наблюдать, как эти подростки едят торт и мороженое, хотя ещё несколько минут назад они гнались за скаутами по Секретному зоопарку в своём волшебном обличье. Мистер Дарби спросил, как прошла игра, и переходчики принялись делиться историями, периодически сопровождая их взрывами хохота.
Элла накладывала себе второй кусок торта, когда рядом с ней на скамейку уселся неожиданный гость. Ко. Коала вскинула круглую голову с большими ушами и угольно-чёрным носом и посмотрела на девочку.
– Как жизнь, Ко? – с улыбкой спросила Элла, почесав коале макушку. Наколов на вилку кусочек торта, она протянула его зверьку: – Будешь?
Ко понюхала вилку и, наморщив нос, отвернулась.
– Понимаю, – вздохнув, кивнула Элла. – Я точно так же отношусь к эвкалиптовым листьям.
Солана сидела напротив Ноя, и ему были отлично видны её высокие скулы, тёмные глаза и полные губы. Пока он наблюдал за ней, Солана откинула за спину длинные волосы, на секунду, точно по секрету, показав тонкую шею. Вдруг она посмотрела на Ноя, и их глаза встретились. Ной, вспыхнув, поспешил отвернуться.
Когда с тортом было покончено, скауты вышли из-за стола, чтобы провести немного времени со своими друзьями-животными. Элла предложила Ко залезть ей на спину, и они вдвоём отправились на прогулку по павильону, очарование которого не нарушали даже висящие повсюду транспаранты. Ричи возился на земле с луговыми собачками, которые пищали и запрыгивали на него точно самые настоящие щенки. Меган бродила между деревьями и предлагала колибри и синицам посидеть у неё на пальцах.
Ной устроил догонялки с Лу, хотя правила игры они так до конца и не установили. Он просто бегал за выдрой, пока Лу это не надоедало и она не начинала гнаться за Ноем. Марло всё это время не покидал плеча мальчика.
В какой-то момент Ной в погоне за Лу забежал за большой валун и увидел Солану. Она сидела на скамейке у извилистой дорожки напротив бетонной стены с множеством отверстий, в которых птицы вили гнёзда и через которые они попадали в Секретный зоопарк. При виде девушки Ной тут же затормозил и выпрямился. Он вдруг почувствовал себя ужасно глупо: подумать только, Солана застала его валяющим дурака в компании выдры!
– Именно здесь всё для тебя и началось, верно? – спросила Солана.
– Что?
– Я про эти дыры, – она кивнула в сторону стены. – Когда оттуда вылетели птицы и окружили тебя. Это и послужило началом всего – для вас, скаутов.
Ной обдумал её слова:
– Да, пожалуй, так. Но откуда ты об этом знаешь?
Солана усмехнулась:
– Секретный зоопарк, скажу тебе, не такое уж большое место. Слухи разносятся быстро.
Ной молчал, стоя с Марло на плече и чувствуя себя глупо, хотя и не понимал почему. Солана покосилась на него. Затем ещё раз. И ещё.
– Может, присядешь? – наконец спросила она, наблюдая за птицами на стене. – Мне неуютно из-за того, что ты стоишь там.
Ной поискал глазами, куда можно сесть. Единственное свободное место было на скамейке рядом с Соланой. Означало ли это, что она предлагала ему сесть рядом с ней? Так… близко?
Солана бросила на него быстрый взгляд.
– Я не кусаюсь, – сказала она. – Во всяком случае, не часто.
Сообразив, как глупо он выглядит, Ной чуть ли не бегом бросился к скамейке и плюхнулся на сиденье – с куда большим чувством, чем требовалось, судя по тому, что Солана подпрыгнула, а Марло от неожиданности чирикнул и распушил перья.
– Ой, – выдавил Ной. – Извини.
– Это ты мне или птице? – улыбнулась Солана.
Ной, не зная что ответить, повернулся к ней и улыбнулся.
Солана подняла взгляд на макушку Ноя:
– Где ты это взял?
– Что? – не понял Ной. – Мою… голову?
Улыбка Соланы стала шире:
– Твою шапку.
– А-а, – протянул Ной. – В Секретном зоопарке. В Арктическом городке. Мне дали её… животные.
Солана продолжала рассматривать его шапку. Её молчание начало его беспокоить.
– С ней что-то не так? – не выдержал Ной.
Солана покачала головой:
– Она просто смешная. Ты выглядишь в ней как маленький мальчик.
Ной забеспокоился. Он вдруг с невероятной ясностью почувствовал на голове шапку – её вес, давящий на волосы мех внутри, покачивание длинных ушек. До этого момента он никогда не задумывался, как смотрится в ней, ему вполне хватало того, что она была тёплой и удобной. Теперь же он возненавидел эту шапку. Ему хотелось сорвать её с головы и затолкать в дыру в стене, отправив назад в Секретный зоопарк.
Солана потянулась к его шапке, но на полпути остановилась:
– Можно?
Не получив возражений, она сняла с головы Ноя шапку и, бросив её ему на колени, быстрым взмахом ладони откинула с его глаз длинную чёлку. Ной замер от её прикосновения, и его вдруг охватила беспричинная паника.
– Вот, – сказала девушка. – Так-то лучше.
В этот момент из-за поворота дорожки показалась Элла с Ко за плечами. Увидев Ноя на скамейке в компании Соланы, она остановилась, вскинула бровь и очень громко спросила:
– Вы что, издеваетесь?
И быстрым шагом удалилась.
– Что это значило? – спросила Солана.
– Понятия не имею, – солгал Ной. – Она иногда странно себя ведёт.
– Иногда?
– Ну, может, всегда.
Солана рассмеялась и, легонько хлопнув Ноя по ноге, поднялась со скамейки.
– Пойду проверю, как там Ханна.
С этими словами она ушла. Ной смотрел ей вслед и вспоминал её прикосновение – как под её ладонью закололо кожу и по телу разлилось странное тепло.
Тут из-за каменной стены выскочила Элла:
– Умоляю, только не говори, что ты втюрился в эту курицу!
Ной резко выпрямился и почувствовал, что краснеет:
– Что?! Не шути так…
– Она слишком стара для тебя, – продолжала Элла. – И она живёт в ином мире. И у неё шипы как… ну сам знаешь… как у дикобраза.
– Мы просто… разговаривали! – запротестовал Ной.
– Ага, – скептически отозвалась Элла и, развернувшись, ушла в том же направлении, что и Солана. Казалось, даже её убранные в хвост волосы говорят о крайней степени неодобрения.
Ной встал со скамейки, натянул на голову шапку и побрёл следом, следя за тем, чтобы между ними сохранялась достаточная дистанция и не возникло угрозы продолжения разговора.
Вернувшись к праздничной поляне, Ной присоединился к остальным, а ещё через полчаса животные начали укладываться спать. Луговые собачки свернулись клубочками, а синицы группками расселись на деревьях. Крепыш дремал стоя, прижав клюв к боку. Колибри, распушив перья, замерли на ветках.
Когда мистер Дарби объявил, что пришло время отхода ко сну, десандеры ненадолго ушли, а вернувшись, бросили скаутам их спальные мешки, рюкзаки и подушки. Разделившись на две группы – мальчики и девочки, – они зашли за противоположные склоны бетонной горы и переоделись. Танк и десандеры вернулись в спортивных штанах и футболках, а на Ное, Элле и Меган были свободного кроя пижамы. Мистер Дарби тоже облачился в бархатную пижаму и переобулся в тапочки, но так и не снял свои тёмные солнцезащитные очки.
Разворачивая спальный мешок, Элла улыбнулась мистеру Дарби:
– Ого! Мистер Дарби в пижаме! Вот уж не думала, что когда-нибудь увижу такое.
– Предпочитаю считать это ночным костюмом, – с ухмылкой отозвался мистер Дарби. – Уютно, но не без лоска.
Ной в крайнем недоумении смотрел на его солнцезащитные очки. Он уже собрался спросить о них, но тут на поляну вернулся Ричи и отвлёк его. На друге была пижама-ползунки! Кроме того, она была шокирующего красного цвета, в тон его зимней шапке, которую Ричи так и не снял. От стыда Ною захотелось провалиться под землю: друг выглядел как юный Санта-Клаус! Ной бросил быстрый взгляд на Солану. Та хихикнула и покачала головой.
Когда Ричи со спальным мешком под мышкой подошёл к друзьям, Элла наклонилась к нему и прошипела:
– Честное слово, ты не мог хотя бы одну ночь поспать без своих пижам для младенцев-переростков?!
– А в чём дело? – не понял Ричи. – Или ты хочешь, чтобы у меня пальцы на ногах замёрзли?
Он разложил спальный мешок между мешками Ноя и Эллы. Скауты уставились на огромное изображение Хана Соло, целящегося в них из большого бластера.
– Хан Соло… – простонала Элла. – Ты издеваешься?!
– А что? – с лёгкой обидой спросил Ричи. – Хан был единственным значимым участником Восстания. Конечно, не считая Чуи.
Скауты легли в спальные мешки: с края Ной, затем Ричи, Элла и Меган. Лёжа на спине, они смотрели вверх, в кроны деревьев над ними, где спали синицы и колибри, подкрасившие ветки яркими пятнышками.
Мистер Дарби и десандеры тоже легли, а Танк, играя под тканью футболки своими громадными мускулами, ушёл куда-то за деревья, и вскоре все лампы в «Роще стай» разом погасли. Павильон погрузился во тьму, зато ночное небо за прозрачным куполом вспыхнуло множеством ярчайших звёзд.
– Ого… – выдохнула Меган.
– Да, круто! – поддержала её Элла.
– Свет, который помогает нам видеть, скрывает от нас то, что находится там, наверху, – сказал мистер Дарби. – Какая ирония.
Танк вернулся и забрался в свой спальный мешок. Стало тихо. Лужок свернулся клубочком в ногах Ричи. Ко устроилась между Эллой и Меган. Марло опустился на ногу Ноя и затих.
Буран зевнул и, подойдя к Ною, лёг рядом так, что его чёрный нос оказался всего в паре футов от лица мальчика, а передняя лапа – в каких-то дюймах от спального мешка. Но стоило Ною опустить на неё ладонь, как медведь тут же подтянул лапу к себе.
Ной вздрогнул от неожиданности. Было похоже, что Буран предложил ему «дать пять». Улыбнувшись, Ной закрыл глаза. Через несколько минут все его мысли сосредоточились на Солане. Он рисовал в воображении её лицо, глаза, кожу. Вспоминал, как она откинула за спину длинные чёрные волосы, и вновь ощутил её прикосновение.
Вскоре Ной заснул, забрав Солану – свою первую настоящую любовь – в мир своих грёз.
Глава 24
Тяжесть прошлого Эви
Пока скауты спали под звёздным небом в «Роще стай», шесть юных девушек, скрытые магией хамелеонов от чьих-либо глаз, бродили по улицам их родного города. Они двигались точно призраки. Фантомы. Джордин следила за западной стеной зоопарка. Элакши и Ли-Ли – за южной. Калина – за северной. А Эви и Сара – за восточной.
Эви не нравилось находиться Снаружи. Здесь всё было по-другому. Другими были запахи, звуки. От местного воздуха у неё першило в горле, он оставлял неприятный привкус всей той гадости, что люди Снаружи выбрасывали в атмосферу. Ещё Эви не хватало привычного шума Секретного зоопарка, его беспрерывной какофонии голосов тысяч животных: криков птиц, рёва слонов, шипения змей, кваканья лягушек. Бесконечной симфонии животного мира.
Заскучав, Эви присела перед автомобилем. Несколько хамелеонов спрыгнули на дорогу, и девушка какое-то время наблюдала за мельтешением цветных пятен, пока волшебные рептилии приспосабливались к новой поверхности.
Вдруг совсем рядом что-то громко хлопнуло, и Эви испуганно вскочила. Справа перед входной дверью дома стоял мужчина средних лет. В свете лампы над входом были видны портфель в одной руке и дымящаяся кружка в другой. Мужчина зевнул, потянулся и пошёл по дорожке к своей машине, той самой, перед которой устроилась Эви. Фантом попятилась на середину улицы, но не ушла, зная, что мужчина не сможет её заметить.
Его лицо было гладко выбрито, и пахло от него мускусом и специями – странной смесью запахов, которыми люди Снаружи так любят обрызгивать свою кожу. На нём была жёсткая на вид куртка, а на лице читалось раздражение: брови опущены, губы крепко сжаты. Эви задумалась, в чём могла быть причина этого недовольства. Ему пришлось рано встать? На работе завал? Или успел замёрзнуть за время своей недолгой прогулки?
Девушку охватил гнев. У этого человека не было ни единого повода быть недовольным. Он не мог и представить, через что пришлось пройти фантомам, через какие страдания. Люди Снаружи понятия не имели о том, что такое настоящая боль.
Когда мужчина проходил мимо неё, Эви стукнула пальцем по дну его кружки. Горячий кофе выплеснулся через край и залил пальцы мужчины. Тот выронил портфель и, перехватив кружку освободившейся рукой, затряс обожжёнными пальцами. Тихо ругнувшись, он наклонился к портфелю. В этот момент Эви зашла ему за спину и пнула портфель. Тот проехал по льду пару футов и остановился.
Мужчина резко выпрямился и огляделся.
Эви улыбнулась. Иногда и в работе фантома можно найти нечто забавное.
Мужчина поставил кружку на крышу автомобиля, наклонился и, широко раскрыв глаза и обеспокоенно скривив рот, уставился на портфель. Он осторожно ткнул его пальцем, затем придвинул к себе за ручку. Ничего не произошло. Но стоило ему потянуться к нему во второй раз, как Эви вновь пнула его ногой.
Мужчина ахнул и закрутил головой во все стороны. Лицо его посерело. Эви беззвучно кружила рядом, и мужчина, чувствуя её движение, поворачивался то влево, то вправо.
– Кто здесь? – спросил он. – Здесь… есть кто-нибудь?
Девушка улыбнулась и встала так, чтобы портфель оказался между ней и мужчиной. Она понимала, что, вероятнее всего, он этого не заслуживал, но, возможно, в этом была вся соль. В конце концов, Эви тоже не заслужила всего того, через что ей пришлось пройти.
Как и никто из фантомов.
Мужчина быстро наклонился и бросился к портфелю, громко стуча подошвами выходных туфель по тротуару. Эви что было сил пнула портфель. Тот пролетел между ног мужчины, упал и, завертевшись юлой, проехал по дороге, остановившись далеко за машиной.
Нижняя губа мужчины задрожала. На заплетающихся ногах, забыв о портфеле и нелепо размахивая руками, точно они были у него на резинках, он бросился назад к своему дому, то и дело оглядываясь через плечо. Его лицо исказила гримаса ужаса. Толкнув входную дверь, он спрятался от того неизвестного существа, что затаилось во тьме. От Эви. Лидера фантомов.