Рыба ушла с крючка Гарднер Эрл
– Нет, нет, – сказала она. – Никакой уверенности не было. Я взяла отпуск на две недели, купила билет на самолет, прилетела сюда, и Паулина представила меня своим друзьям.
– Понимаю. Фрэнку Экельсону.
– Нет, не мистеру Экельсону. С ним мне еще предстояло увидеться, а познакомила меня Паулина со своей подругой Донной Хендрикс, которая проводила все персональные испытания секретарш. Мистер Экельсон проверил мою биографию и рекомендации, а затем передал меня Донне, и она проэкзаменовала меня по диктовке, машинописи, делопроизводству, скорости исполнения, аккуратности и тому подобное.
– Все экзамены вы выдержали?
– О, конечно, – сказала она. – Я действительно знаю свое дело… Дональд, куда мы едем?
– Мы просто немножко покатаемся – я хочу быть полностью уверенным, что за нами не следят. Сейчас дождемся желтого и поедем. Ага, вот он.
Зажегся желтый свет, и в тот миг, когда он сменился красным, я рванул машину вперед.
– Оглянитесь, – сказал я. – Не привязался ли к нам кто-нибудь?
– Нет, вы же последним проскочили, – ответила она. – Все остались стоять за перекрестком. Вы ведь проехали на красный свет, Дональд.
– Почему, я пересек перекресток, когда еще был желтый сигнал.
– Я знаю, но на полдороге загорелся красный.
– Именно это мне и было нужно, – сказал я.
Я повернул, мы выехали на боковую улочку, затем я сделал левый поворот и прибавил скорости.
– Продолжайте, – сказал я. – Расскажите мне подробнее, как вы попали к Паулине Гарсон.
– Рано утром я позвонила Паулине и попросила ее подъехать к моему дому к девяти часам и ждать, пока я выйду. Я не рискнула взять такси, потому что не сомневалась, что они будут за мной следить… Дональд, скажите, бога ради, как вы думаете, кто они, эти люди? Зачем они так старательно изводят меня и что им от меня нужно?
– Не знаю, – сказал я. – Именно это мы и должны раскрыть. Но после того, как мы получим ответы на интересующие нас вопросы и узнаем, кто они такие, мы перейдем в контрнаступление.
– Мне бы хотелось, – сказала она злобно, – чтобы вы изловили этого человека, кем бы он ни был, и превратили его в котлету.
– Подождите, – сказал я. – Так говорить не следует. Вам могут припомнить эти слова. Ведите себя спокойнее. Предоставьте уж мне грозить и сражаться, а сами сидите себе тихонько.
– Куда мы едем, Дональд?
– А куда бы вы хотели?
– Сама не знаю. Я готова ехать в любое место, лишь бы не быть одной, вот и все.
– Как вы смотрите на то, чтобы пожить у Берты Кул? Это будет ваша конспиративная квартира.
– О боже, ни за что! Она раздражает меня до смерти. Она слишком уж давит на меня.
– Хорошо, у меня есть секретарша с собственной отдельной квартирой. Я думаю, что она позволит вам пожить у нее.
– Жить под одной крышей с чужим человеком – это не для моих нервов.
– Еще какие-нибудь подруги есть у вас? – спросил я.
– Нет.
– Совсем нет?
– Никого.
– Ну тогда все равно поедем домой к моей секретарше. Между вами есть что-то общее.
– Но вам за это никто не заплатит, – запротестовала она.
– Заплатят, заплатят. И помните, кстати, что Арчер, нанимая нас на работу, выплатил аванс. Я все еще этот аванс отрабатываю.
– Дональд, по-моему, вы играете в какую-то игру.
– Да, играю, – сказал я. – И цель этой игры – выяснить, кто загнал вас в угол, а затем поменяться с ним местами и самого его прижать к стенке.
– Зачем вам это?
– Ненавижу, когда кто-то водит меня за нос. Терпеть не могу, когда меня облапошивают. Пока что в вашем случае мы больших успехов не добились. Мы влезли в это дело в качестве телохранителей, чтобы защитить вас, но телефонные звонки не прекратились, угрожающие письма продолжали поступать, а вас запугали почти до истерики. Так что же, бросать вас в таком состоянии? Нет, мне это не нравится.
– Вы мне еще не рассказали, как вам удалось найти меня у Паулины.
– Я – детектив, – сказал я. – Я бы вас под землей нашел.
– Но вы не могли знать, что я у Паулины.
– Узнал же, не правда ли?
– Вот я и не могу понять, как вам это удалось.
– Ладно, обождите, вот приедем домой к моей секретарше и там поговорим, глядя в глаза друг другу, а тут я не могу отвлечься от дороги.
– А они не станут искать меня и на этой квартире?
– Это последнее место на земле, куда они могут сунуться, – заверил я ее.
– Почему вы так думаете?
– По различным причинам. Люди, замешанные в этом деле, убеждены, что наше агентство полностью отстранилось. Они не могут представить себе, что и у детективов могут быть собственная гордость, удовлетворение от выполненной задачи. Они думают, что «Кул и Лэм» полностью умыли руки и вышли из игры.
– Но мне бы все-таки хотелось узнать, каким образом вы нашли меня.
– Давайте оставим эту тему. Что вы намеревались делать, когда ушли от Паулины? Вы вызвали такси. Неужели вы не знаете, как легко следить за такси?
– Конечно, знаю, но я собиралась поехать в аэропорт, там затеряться в толпе, пересесть в другое такси, убедиться, что никто меня не преследует, а потом…
– А потом? – спросил я.
– А потом – я сама не знаю. Там видно будет, думала я.
– Вы собирались уехать из города?
– У меня есть друзья в Солт-Лейк-Сити. Некоторые из них занимают довольно влиятельные посты в политическом мире. Я думаю, что они бы меня взяли под защиту.
– Значит, вы намеревались отправиться в Солт-Лейк-Сити?
– Да.
– Из аэропорта?
– Нет. Я хотела взять в аренду машину, доехать до Лас-Вегаса и там уже сесть в самолет, сдав перед этим машину.
– Без предъявления водительских прав машины в аренду не дают – вот за что первым делом уцепились бы ваши преследователи. Они бы обзвонили автопрокатные конторы и выяснили, в каком направлении вы сбежали.
– Об этом я не подумала.
– Вы о многом не подумали. А теперь сядьте поудобнее, расслабьтесь, потому что я должен сосредоточиться за рулем и быть уверенным, что за нами не следят.
Я стал выписывать восьмерки, огибая квартал за кварталом, чтобы убедить ее, сколь старательно я ухожу от любого преследования, а затем подъехал к дому, где жила Элси Бранд, остановился и выключил мотор.
– Сколько мы здесь будем стоять? – спросила она.
– Покуда вы не расскажете мне всю правду.
– Правду? Я вам все рассказала.
– Нет, не все.
– Дональд, я все рассказала. Клянусь, что я все сказала.
– Вы не рассказали мне, что сегодня утром вам звонила Паулина Гарсон.
Она взглянула на меня, начала было что-то говорить, но смолкла на полуслове, словно онемев на несколько секунд.
– Давайте, давайте, – сказал я. – Рассказывайте. Сколько еще народу знали этот ваш, так сказать, «незарегистрированный» номер?
Она замялась и наконец выговорила:
– Н-н-никто. А как вы догадались?
– Не догадался, а знал.
– Но я… я стерла запись с пленки диктофона… Дональд, неужели мой телефон прослушивают?
– Конечно, нет.
– Тогда откуда же вы узнали?
– Я использовал метод дедукции. Вы сказали мне, что просили Паулину ждать вас в машине перед домом в девять утра, но сами звонить Паулине вы не могли, потому что рядом была Берта. Таким образом, могла позвонить вам сама Паулина. Вот разговор-то с ней Берта и слышала, тот самый разговор, который вы стерли с пленки. Паулина позвонила, когда Берта ушла в ванную.
Она смотрела на меня расширившимися глазами.
– Куда вы отправились вчера вечером после того, как подсыпали Берте снотворное в шоколад?
Теперь в ее округлившихся глазах был написан панический ужас.
– Дональд, что вы такое говорите?
– Давайте, давайте, – сказал я. – Вы понапрасну теряете время.
– Откуда вы знаете, что я выходила из дома?
– Это написано на вашем лбу крупными буквами.
– Дональд, могу я вам доверять?
– В каком смысле?
– Могу я рассчитывать на то, что все, что я вам скажу, останется сугубо между нами?
– Можете рассчитывать, что я сделаю для вас все, если это впрямую не угрожает моей собственной жизни. Это единственный предел для вас. Вы – моя клиентка. Арчер нанял нас, чтобы мы вас защищали, а не его. Я верен вашим интересам – в рамках возможного. Так что советую доверять мне, так оно для вас будет лучше.
– Вы читали сегодняшние газеты, Дональд?
– Какое они ко мне имеют отношение?
– Там опубликовано кое-что насчет… насчет одной женщины, которую убили, ее считали как бы содержательницей притона, сводницей, поставлявшей девушек по вызову.
– Жанетта Лэтти? – спросил я.
– Да. Значит, вы знаете?
– Знаю. Какие контакты у вас с ней были?
– Я… я дважды ходила на свидания.
– Она устраивала?
– Да.
– Каков был принцип оплаты?
– Я получала пятьдесят долларов и на такси, но я думаю… мне кажется, я не оправдала ожиданий миссис Лэтти, потому что после этого она мне больше свидания никогда не устраивала.
– А как вы думаете, что от вас требовалось?
– Вы хотите, чтобы я начертила для вас диаграмму?
– Одно из свиданий было с Арчером?
– Боже, никогда! Арчер ничего об этом не знает. Не имеет ни малейшего представления. Если бы он узнал, он бы вышвырнул меня, как дохлую мышь, и вымыл бы руки.
Я немного поразмыслил.
– Вы приехали сюда из Солт-Лейк-Сити?
– Да.
– У вас здесь были знакомые?
– Только одна.
– Кто?
– Паулина Гарсон.
– Каким образом вы познакомились с Жанеттой Лэтти?
– Через одну девушку, с которой мы дружили в Солт-Лейк-Сити. Я написала ей, как мне здесь одиноко живется, и она посоветовала заглянуть к Жанетте Лэтти.
– И вы заглянули?
– Да.
– И принесли рекомендации?
– Нет, просто она поговорила со мной, задавала мне массу всяких вопросов – была ли я в прошлом замужем, есть ли у меня мальчики и прочее тому подобное.
– И после этого организовала для вас два свидания?
– Да.
– Оба с одним и тем же мужчиной?
– О нет, слава богу, нет.
– Что вы этим хотите сказать?
– Ну, этот первый… этого я в жизни больше видеть не хочу.
– А второй?
– Этот был лучше, но… в общем, он смеялся надо мной и называл меня старомодной. Не думаю, чтобы ему еще когда-нибудь захотелось со мной увидеться.
– Итак, – сказал я уверенно, но на самом деле не зная, попаду ли я в цель, – вчера вечером у вас должен был произойти решительный разговор с Жанеттой Лэтти. На какую тему?
– На тему, ну, Дональд, я…
– Давайте, давайте, – сказал я. – Выкладывайте до конца.
– Мне вдруг пришло в голову, что за всеми этими телефонными звонками, может быть, скрывается Жанетта Лэтти.
– Что вас заставило так думать?
– Я вдруг подумала, что адреса на конвертах напечатаны с помощью резинового штампа. А я вспомнила, что однажды я видела такой портативный печатный наборчик – это было у миссис Лэтти, когда я впервые выходила от нее вечером на свидание. Она пинцетом вставляла буковки в верстатку… ну, вы знаете, что я имею в виду. Вы такие видели, наверное, в игрушечных магазинах. Там такие пазы на три или четыре строчки, к этому прилагается набор резиновых шрифтов, пинцеты и подушечка с краской. Вы набираете слова, вставляете их, нажимаете на подушечку с краской и оттискиваете их на бумаге – получается довольно хороший оттиск.
– Так, и что же?
– Вчера днем я об этом задумалась и решила вам об этом рассказать. А потом подумала, что лучше помалкивать, потому что я испугалась, как бы вы не отправились к миссис Лэтти, чтобы поговорить с ней на эту тему, а она возьмет да и расскажет вам что-нибудь обо мне, о том, что я ходила на встречи с мужчинами, ну и если мистер Арчер когда-нибудь об этом узнает, тогда уж прощай и работа, и вообще все.
– И что же вы сделали? – спросил я.
– Я решила, что сама пойду к миссис Лэтти и поговорю с ней.
– И вы пошли к ней?
– Да.
– Предварительно насыпав Берте в шоколад наркотиков?
– Мне бы не хотелось применять это слово – «наркотики». Я… ну, я подумала, что миссис Кул выглядит усталой, и мне захотелось, чтобы она хорошо выспалась ночью, и я взяла несколько таблеток снотворного, совершенно безвредных, это я точно знаю, и… ничего страшного не произошло, Дональд, я растворила две таблеточки в шоколаде миссис Кул.
– Затем дождались, пока она заснет?
– Да.
– Потом спустились и сели в свою машину?
– Нет, моя машина не в порядке. Я спустилась вниз по лестнице и вызвала такси.
– Сели в такси и поехали к миссис Лэтти?
– Да.
– В котором часу это было?
– О боже, не знаю, ну, примерно… это было уже после того, как миссис Кул заснула и захрапела… я полагаю, было около половины одиннадцатого, может быть, около одиннадцати, что-то в этом роде. Я не обратила особого внимания на время.
– Хорошо. Вы вышли из дома, доехали до миссис Лэтти, поговорили с ней. Каким образом вы вернулись домой? Такси вас дожидалось или…
– Нет, нет, я с ней не говорила.
– Не говорили?
– Нет.
– Почему же?
– Когда я подошла к дому, в окнах, выходящих на улицу, было темно, но в окнах с задней стороны горел свет. Я стала огибать дом и увидела, что свет падает из спальни, и я услышала, что миссис Лэтти разговаривает с кем-то, причем очень быстро и очень серьезно, и я подумала, может быть, мне немножко обождать… Меня заинтересовало, кто там с ней мог быть в комнате, и тут я услышала мужской голос.
– Вы различали слова?
– Нет, только рокот мужского голоса. По низкому тембру я различила, что это, безусловно, мужчина.
– Они спорили?
– Не знаю, спор у них был или нет, но в голосе ее слышались печальные нотки, и казалось, что она пытается ему что-то объяснить или заставить его сделать что-то… Миссис Лэтти не любила, чтобы около ее дома стояли машины, она говорила, что ее соседи любят совать нос в чужие дела и слишком большая суета у ее дома возбудит у них подозрение. Поэтому я попросила таксиста отъехать к соседнему кварталу и там меня дожидаться. Я немного походила вокруг, дожидаясь, пока этот человек уйдет, но он не появился. Судя по тону разговора, который я слышала, миссис Лэтти была чрезвычайно возбуждена, и мысль о том, чтобы говорить с ней, когда она в таком состоянии, меня не радовала. Я понимаю, что я повела себя трусливо. Стоя у ее дома, я решила, что уеду в Южную Америку или еще куда-нибудь, чтобы скрыться от всего этого. Вот тогда-то я и подумала, что надо взять у мистера Арчера деньги на дорогу.
– Итак, вы вернулись в такси и поехали домой?
– Дональд, такси на условленном месте не оказалось. Я думаю, ему надоело ждать. Мне пришлось пройти десять кварталов до автобусной остановки, я приехала домой на последнем автобусе.
– Да, наследили вы основательно.
– Что вы этим хотите сказать?
– А то, что таксист прочтет газету, вспомнит адрес и сообщит в полицию.
Она побледнела от ужаса.
– Дональд! – воскликнула она.
Я утвердительно кивнул.
– Дональд, в этом обвинить меня невозможно.
– Они смогут обвинить, и они это сделают, – сказал я. – А теперь расскажите мне, когда вам впервые позвонили? Когда вы получили первое письмо с приказом убираться из города?
– Тот день я никогда не забуду. Это было пятого. Я получила заказное с доставкой на дом, и в нем была резиновым шрифтом напечатана угроза, а четверть часа спустя мне первый раз позвонили.
– В котором часу это было?
– Это было во второй половине дня. Я только что вернулась с работы. Приняла душ и стала готовить себе что-то на ужин. Платье я с себя сбросила, поскольку боялась его чем-нибудь заляпать.
– Это было пятого?
– Да.
– А четвертого у вас было свидание?
– Вы имеете в виду свидание, назначенное Жанеттой Лэтти?
– Да.
– О нет! Я до этого дней десять, а то и две недели не ходила от нее на свидания. У меня было только два таких свидания, Дональд.
– Какой интервал был между ними?
– Дайте вспомнить… первое было в среду, а второе – в следующую пятницу.
– Миссис Лэтти давала вам какие-нибудь инструкции о том, что вы обязаны делать?
– Да, она вручила мне отпечатанную инструкцию и отпечатанные правила и предупредила меня, что если я эти правила нарушу, то у меня будут неприятности, и больше никаких свиданий она мне устраивать не будет.
– И вы их не нарушили?
– Нет, я все в точности соблюдала.
– Прекрасно, – сказал я. – Загадочные звонки начались с пятого. Теперь давайте вернемся немножко назад. Что вы делали четвертого?
– Четвертого? Ну, это был самый обыкновенный день.
– А как прошло третье?
Она нахмурила брови.
– Я не могу включать и выключать память, как компьютер, Дональд, но я попытаюсь вспомнить… Я абсолютно уверена, что и третье прошло обычнейшим образом.
– Что значит обычнейшим? – спросил я.
– Ну, на завтрак был грейпфрут, кофе, тосты – после душа, конечно. Потом поехала в контору, там был перерыв на кофе, потом через час пошла на ленч.
– Что вы едите на ленч?
– Ну, ленч у меня довольно плотный. Когда ем, решаю кроссворды. Я на них помешана.
– Итак, и в этот раз вы, вероятно, решали за ленчем кроссворд?
– Да.
– Это было третьего?
– Да.
– А четвертого?
– Да, должно быть, тоже решала кроссворды, хотя точно сейчас вспомнить не могу.
– Что было вечером?
– В один из этих вечеров я пошла в кино. Перед этим я побаловала себя коктейлем, поужинала, а потом пошла в кино.
– Одна пошли на коктейль и на ужин?
– Совершенно верно. Но помню, меня не хотели пускать в коктейль-бар из-за того, что я была одна. Сначала у меня возник небольшой спор со швейцаром, но я уже там однажды бывала, и у меня был знакомый официант, я сказала ему, что жду моего спутника, который должен присоединиться ко мне, просто я пришла немножко раньше.
– Это было неправдой?