Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг. Васильев Игорь

35. «Характерным является такое заявление украинских работников: «Если хотите приказать казаку – хлеборобу, говорите на русском языке, если же надо в чём его убедить, то понятнее и роднее будет для него родной язык».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

37. Это превращение «языка Ленина» в язык приказа на отнести на счёт того, что слишком редко от имени партии на ряду с русским языком звучит в станице язык убеждения, язык массы. Когда пишется этот доклад, Кубань фигурирует на последнем месте по заготовке хлеба. Видно, не хватает чего то армии агитаторов, чтобы ослабить влияние кулачества, что бы устранить его сильным организующим воздействием на низы станицы нашей агитации. Этой армии не хватает основного оружия – близкой хлеборобам речи – языка».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

38. Украинская школа – подлинно хлеборобская школа, середняцко – бедняцкая почти на 90 %, даже в богатых станицах, чего никак нельзя сказать о станичной русской школе, особенно второй её ступени.

Обследование показало и другое.

В украинской школе бедняцкие дети и дети батраков самодеятельны, успевают и, вместе с учащимися из середняцких семей составляют основу школьной украинизации, как в первой, так и во второй ступени».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

39. «А) При почти полном обеспечении русской школы первой ступени Северного Кавказа Кубани школьными учебником, его почти лишена украинская школа.

Б) Первый опыт создания украинского букваря показал, что нерадение Край – и ОкрОНО к своевременному и технически удовлетворительному выполнению директивы НКП о местном учебнике украинской школы.

В) Букварь этот («До науки»), являясь подлинным созданием местной школьной практики, построен на языке ребёнка и семьи: он разбивает заблуждение, что «кубанское наречие» особенно близко к русскому языку и чем-нибудь существенно отличается от украинского».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

40. «Я упоминал об Ильской школе («9 января»). Во второй группе этой школы руководительнице не удаётся перевод на русский язык столь обычной у нас беседы:

– Какого цвета крылья у курицы, петуха?

– На три аршина (По-видимому, детям показалось, что их спрашивают о высоте полёта курицы).

– Зачем петух поет?

– А то кибець бьёть – щоб разбигались курчата.

– Какая разница между цыплёнком и курицей?

– Воно манэсинькэ и нэ пидхож на матку.

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

41. «Украинизация просветительных учреждений проводится при условии вынесения населением и по его инициативе решения об украинизации, без допущения каких-либо опросов или постановки вопросов в связи с украинизацией на сходах не по инициативе самого населения».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

42. «16 июня 1928 г. я обратился, представив своё командировочное удостоверение, к замредактора кубанской газеты «Красное знамя». Т. Лепорской с просьбой разыскать статью, напечатанную в газете в 1925 г., «Кто же прав?». Лепорская меня сначала спросила: «О чём написано в этой статье?». «Об украинизации» – ответил я. – «А есть у Вас разрешение Кубокружкома?». Я ответил, что такового разрешения не имею, и что материал мне нужен для комиссии. Тогда она спросила по телефону Окрком партии, можно ли дать эту статью. И только по получению удовлетворительного ответа, дала необходимый материал».

(Чапала).

44. «Инспектор по народному образованию Уманского района Куб. округа т. Орехов пишет: «Первой станицей, подвергнутой обследованию, была Крыловская. Обследование работы избы-читальни выявило, что украинские газеты у избача, вместо того, чтобы лежать на столе, лежали в углу комнаты за семью замками. Кроме избача никто, даже из учительства. Не знал о существовании таких газет в избе.

Завшколами жаловались, что стансовет (вернее, секретарь стансовета) смеётся с тех бумажек, которые они пишут на украинском языке, не принимает их и отсылает обратно, чтобы школы переписали на русский.

Затем мною вопрос об украинизации был перенесён на заседание членов стансовета. Стансовет, после горячих прений, вынес единогласное постановление, что проводимую украинизацию школ считать жизненной мерой, предложил президиуму стансовета широко проинформировать население о значении украинизации школ. Присутствовало на заседании совета 3/3 членов совета…

Ведётся культурно-просветительная работа среди девушек на украинском языке (в рукодельном кружке). Причём сами эти девушки настолько заинтересовались работой, что постановили, чтобы «вся внутренняя работа в кружке велась на украинском языке.

… Местный учитель 4-той русской группы, Балковой, видя, что ему на следующий год уже в школе места не будет, повёл агитацию среди членов совета за то, чтобы отменить украинизацию. Совет вынес постановление об отмене украинизации. Когда мною был поднят вопрос на заседании совета. То голоса разделились. Совет не пришёл ни к какому решению (сидели 6 часов), и перенёс решение этого вопроса на родительское собрание. В результате беседы с членами совета, часть их стала защищать украинскую школу, причём один из членов совета, тов. Мыц, когда и Балковой заявил, что надо бы оставить школу украинской, сказал: «Стыдно вам, тов. Балковой, говорить это, и тем ставить нас пред инспектором в неловкое положение. Ведь только благодаря вам мы вынесли постановление против украинизации школы».

46. Ст. Неберджаевская Куб. округа (корреспонденция хлебороба).

«С 1923 г. в некоторых школах стали учиться по-украински. Население хорошо не знало о том, что можно учить детей и по-украински. Когда в юбилей Шевченко был сделан доклад о поднятии культуры хлеборобов, об украинской школе, население постановило украинизировать школы. Но здесь выявились противодействия со стороны некоторых русских учителей и председателей стансоветов, которые совсем не понимают и не хотят понять политики соввласти. Так школы и не украинизировались. Еле удержались те группы, которые до того времени были украинскими. Такое головотяпство совсем не нужно в советской республики. Надо обратить внимание на это явление кому следует».

47. «Большую дискуссию подняли в «Красном знамени» относительно издания газеты для кубанских украинцев.

Газету, бывшую «Советский станичник», начали печатать на украинском языке. Казалось бы, что нет надобности говорить так много по этому вопросу. Однако это не так. Нашелся пяток людей, которые враждебно относятся к украинцам. Я, рабочий от станка, так же хочу сказать за издание на Кубани газеты на украинском языке. Так говорит пословица; «Немец по немецкому, турок – по турецкому». Так и мы, украинцы. Хоть и долго были оторваны от своего родного языка – хочем так же видеть своё украинское печатное слово. И так же выносим свой протест против некоторых «московских украинцев», которые хотят уничтожить украинский язык. И казак, и иногородний, и рабочий, который вышел из Украины. Они ещё не забыли своего украинского языка и интересуются украинским печатным словом».

(корреспонденция рабочего главной типографии г. Краснодара тов. Лисицына).

48. «Признаёмся, что первый раз в жизни пишем в газету – но нужно. Нахрап и несправедливость статьи, которая была помещена в газе «Красное знамя» против нашего языка и «Радянського станичника» глубоко оскорбила нас, как хлеборобов-украинцев. Может быть и правда, что мы не особенно бойко читаем. А что до того, что мы не понимаем своего языка, то на это мы заявляем, что эти товарищи брешут, да ещё и здорово. Мы, хлеборобы станицы Абинской, очень рады, что имеем честь видеть и читать свою родную газету не только по духу, но и по языку».

(коллективная корреспонденция хлеборобов ст. Абинской).

49. «Другой хлебороб Симаненко в своей корреспонденции пишет: «Нам, иногородним и казакам – кубанцам, легче выучить полсотни непонятных нам теперь политических украинских слов, чем выучить весь русский язык. И мы не стесняемся этого, пусть такие учёные люди, как Галковский, смеются с нас, мужиков. Они, интеллигенты, умеют и любят смеяться с целой нации. А мы по-простому скажем: незнакомые нам слова выучим через нашу газету «Радянский станичник». А вы, товарищи противники «Радянского станичника», забываете о том, что сказал т. Сталин. А он сказал: 75 % внимания великодержавному шовинизму, а 25 % – шовинизму национальному».

50. «Инспектор народного образования Каневского района, Кубанского округа, пишет: «Челбасская изба-читальня украинизировалась, как говориться, с низов. Ночью ребята сорвали вывеску. За неделю до праздника вместо «Изба – читальня» написали «Хата-читальня» и повесили на то самое место – это начало украинизации».

51. «Третий районный съезд советов считает необходимым просить Окрисполком провести следующие мероприятия:

1. Отмечая большую тягу украинского населения к изучению своего материнского украинского языка и наличия достаточного количества населения этой национальности, третий райсъезд советов просит Окрисполком уделить этому вопросу максимальное внимание, приняв меры к расширению сети украинских школ и обеспечить последние всем необходимым для правильного их функционирования. Кроме того, съезд считает необходимым увеличить выпуск периодических изданий и литературы (особенно с/х на украинском языке».

(Выписка из резолюции по докладу о работе Окрисполкома на третьем съезде советов Каневского района Кубокруга).

52. «П. 3. Принять меры к переводу на родной язык обучения школ с украинскими детским составом, продолжающим ещё вести обучение на русском языке…

П. 18. Имея в виду преимущественный украинский состав населения района, приступить к украинизации изб-читален, укомплектовав последние избачами-украинцами».

(Выписка из резолюции по докладу инспектора ОНО на третьем съезде советов Каневского района, Кубанского округа).

53. «23 марта 1928 г. Совершенно секретно, Крайком ВКП(б), подотдел нацмен.

«На Ваш запрос от 22 марта с.г. за № 238/с сообщаю: закрыты 2 украинские школы в Кущёвском районе Донского округа, в станицах Кисляковской и Новосергиевской. В первой школа существовала 4 года, во второй – 3 года.

Забастовка учеников, вернее, родителей учащихся, была от 25 по 27 ноября 27 г., которые не пустили детей в школу, заявив: «Если так будете учить, то мы не пошлём детей в такую школу. Причины забастовки – снятие украинских учителей из украинской школы и переброска их в русскую школу. А вместо украинских учителей перевели русских учителей, которые заявили: «Лучше нас увольте, мы на украинском заниматься не станем. Это была одна из главнейших причин забастовки и последствие закрытие украинской школы и перевода её в русскую, точно так же и в станице Новосергиевской».

(Секретарь Укрсекции Донкома ВКП(б) Мирошниченко).

54. «Приветствовать политику партии и соввласти по проведению украинизации на Кубани, как политику, освобождающую украинское население от бывшего царского насилия над нашим родным языком.

Линию, взятую партией по проведению украинизации считать правильной и всесторонне содействовать партии в проведении украинизации и постепенном украинизировании всех учреждений в станице.

По возможности в короткий срок перевести все учреждения и нарсуд на украинский язык. Школу второй ступени так же постепенно перевести на украинский язык, оставив русский как предмет.

(Постановление Уманского стансовета Кубокруга от 14 марта 1926 г.)

55. «Председателю Совета Народных Комиссаров Украины т. Чумарю от украинской колонии г. Новороссийска.

Приблизительно в мае месяце по инициативе представителя центра т. Розина был поднят вопрос об украинизации Черноморья. С того же времени в целях усиления работы по украинизации был поднят вопрос об открытии в г. Новороссийске украинского клуба. Было решено с этого учебного года открыть на Черноморье 25 украинских школ. И вот несмотря на то, что уже идёт почти четвёртый месяц, дело по украинизации не продвинулось ни на шаг. Учение по школам началось, но ни одной украинской школы не открыто. Дело с открытием в городе украинского клуба так же затормозилось. Окрисполком вынес постановление передать украинской колонии помещение бывшего Налбанова. Порткомитет так же вынес такое постановление, но до этого времени ничего не сделано. Помещение не предано и украинская колония, как всего Черноморья, так и города Новороссийска, осталась без своих культурных учреждений. Несмотря на то, что на Черноморье живёт более 70 % украинского населения, а в самом г. Новороссийске его есть большое количество – никакой культурно-национальной работы не ведётся. Пользуясь Вашим коротким пребыванием в г. Новороссийске, мы, представители бюро украинской секции при клубе «Нацмен», от имени украинской колонии г. Новороссийска обращаемся к Вам как представителю правительства родного нам народа Украины за моральной и идейной помощью – поддержать наш вопрос про скорейшее открытие в г. Новороссийске украинского клуба, где мы могли бы вести подготовительную работу по украинизации Черноморья, которую окончательно начать хотя бы с другого учебного года, подходя к этому постепенно. Без своего клуба начать работу мы не сумеем, так как клуб нацмен насчитывает всего только одну комнату, где должны работать украинцы, евреи, греки, армяне, итальянцы и другие. Ясно, что там ни какая работа не может быть.

Девятый год кончается советской власти, а мы, украинцы как всего Черноморья, так и г. Новороссийска, остались без своих родных культурных учреждений несмотря на своё большинство.

Обращаясь к Вам, любимый товарищ, просим подержать нас перед местной властью. Как перед Парткомом, так и Окрисполкомом, что бы мы, хотя на кануне 10 годовщины Октябрьской революции, имели свой клуб, где смогли бы развернуть свою родную культурную работу, которой были лишены все девять лет революции и до революции в период царской власти».

(15 сентября 1926 года. Перевод с украинского Е. Троицкой, члена ВКП(б)).

57. «… Ввиду того, что вопрос украинский имеет серьёзное значение на Северном Кавказе, необходимо округам с украинским населением, в строгом согласии с национальной политикой партии, разрешить все вопросы, связанные с жизнью украинского населения».

(Из резолюции по докладу Крайкома ВКП(б) на третьей краевой партийной конференции, г. Ростов-на-Дону, декабрь 1925 г.).

59. «Родители учащихся школы второй ступени г. Краснодара телеграфируют т. Луначарскому и Совету Национальностей ЦИК СССР: «Распоряжением КубОНО первая и единственная в крае украинская школа – девятилетка Краснодара превращена в русскую… Будучи деморализованы разгромом единственного национального культурного очага края… родители, состоящие из трудового элемента, просят оградить детей от антипедагогических экспериментов подобного рода и нравственного уродования и сохранить указанную школу как украинскую».

60. «Крайком ВКП(б) – Украинской секции,5/1. 1928 г. Украинская секция Донкома ВКП(б) просит расширить «Червону газету», т. е. издавать её не еженедельной, а ежедневной, в крайнем случае, издавать 3 раза в неделю. Так же в украинской газете выпустить двухнедельник по пионерскому движению, т. е., издать детский журнал при газете для обслуживания детей украинских школ. Хлеборобы настойчиво требуют расширения газеты и заявляют, что Вы не хотите издавать нашу газету, когда как русские газеты издаются ежедневно.

Такие заявления были сделаны в Старо-Минском районе и Кущёвском во время моего обследования, а так же на пленуме Старо-Минского Райисполкома, где особенно высказывались в пользу расширения «Червонной Газеты».

(отношение Укрсекции Донкома ВКП(б)).

61. «…Но этого мало. Кубокружком постановляет: «Ввиду того, что в станице Полтавской имеется украинский Педтехникум, ликвидировать украинское отделение при Краснодарском Педтехникуме. Вопрос о ликвидации украинского отделения при Кубанском Педагогическом Институте оставить открытым до приезда товарища Базарника (ректора института0. Тогда враждебно настроенные мелкобуржуазные элементы имели такой козырь в своих руках. По соседству, в Черноморском округе, ставят на родительских собраниях вопрос об украинских школах и говорят родителям, что нужно учить детей русскому языку потому, что нечего будет делать их детям после школы первой ступени, потому что в Краснодаре «уже всё закрыли». Родители, не долго думая, единогласно голосуют за русскую школу. Таким образом закрыли все три школы в Черноморском округе.

Да не только в Черноморском округе закрыли украинские школы. Закрыли уже в этом году и в некоторых станицах Кубанского округа. «Само население этого не желает» – говорят местные работники. Конечно, если Вам скажут, что на Москву поезда не ходят, то кто скажет: «А я поеду». Никто не захочет ехать».

(Из статьи, напечатанной в харьковской газете «Висти ВУЦИК»).

62. «Главнейшим затруднением в работе по украинизации на Кубани являлся в прошлом однобокий характер этой работы, ограничивающийся культурно-просветительской областью, или, вернее, областью школы первой ступени. Низовой госаппарат, общественные, союзные и парторганизации стояли в стороне от этой работы. Что естественно порождало не доверие у хлеборобов к прочности и серьёзности целей, выставлявшихся при украинизации школы, возможности практического использования украинского языка вне узких границ семьи. На этой почве в некоторых случаях происходило разочарование населения в украинской школе, и школа просуществовала один или два года. По настоянию родителей опять переходила на преподавание на русском языке (ст. Дядьковская). Только совместная работа всех партийных, советских и общественных организаций в отношении украинизации обеспечит безболезненный переход культучреждений на украинский язык и создаст почву для успешного развития украинской культуры на Северном Кавказе».

(Письмо Зав. КубОкрОНО тов. Потапова в Кубокрком ВКП(б) 19 августа 1926 г.).

63. «Препровождая при сём копию распоряжения КрайОНО по вопросу об украинизации школ, обслуживающих украинское население, посланного Кубанскому и другим округам края, Край Оно сообщает, что по вопросу о проведении работ среди украинского населения на его родном языке имеются известные вам постановления 2-й Кубанской окружной партконференции, постановление Бюро Куб. Окружкома, коллегии АПО Крайкома.

На основании указанных постановлений в текущем учебном году велась частичная работа по переводу школ на украинский язык в районах с компактным украинским населением преимущественно в Кубанском округе. Работа проводилась в строго плановом порядке и, по имеющимся у нас сведениям, никаких конфликтов с населением на этой почве не возникало. Но возможно, что на местах имели место случаи недоразумений с отдельными гражданами. Однако, в КрайОНО никаких материалов по этому вопросу не поступало.

В тоже время по линии КрайОНО никаких специальных распоряжений, направленных к усилению украинизации Края, не издавалось».

(докладная записка И. Об. Зав. СК КрайОНО, 16. 08 1926 г.).

64. «По поручению студентов, которые выдержали испытание на первый курс Украинского отделения Краснодарского Педтехникума обращаемся к Вам с просьбой как к секретарю Крайпарткома. Помогите нам!

Вот уже около месяца, как мы поступили на украинское отделение Краснодарского педтехникума. Но до сих пор не учимся потому, что неожиданно выяснилось, что украинского отделения при КПТ не будет. И теперь мы не знаем, что делать. Приходится тратить время, тогда как везде началась учёба. Пробовали мы обращаться к завпедтехникумом, но получили от него такой ответ: «Я здесь не причём. Возможно, что отделения не будет». Тогда мы обратились в украинскую секцию КрайОНО. Но выяснилось, что её уже нет, и потому мы ответа не получили. Так мы и не знаем, откроется ли украинское отделение? Может быть Вы, как секретарь Крайпарткома сможете урегулировать этот вопрос и выведите нас из неопределённого положения.

(Обращение группы студентов в украинскую секцию Парткома 27 сентября 1927 г., г. Краснодар).

65. «Женщины говорили о том, как калечат их детей в русских школах, как трудно детям учиться. А они, матери, не могут ни чем помочь детям, потому что сами не понимают как следует ни русского языка, ни русской книги. «Нужно» – говорила одна женщина «Чтобы ребёнок сначала учился своему родному языку, а потом учил другой язык, какой он захочет».

«Вылежишь, скажешь иногда пару слов» – говорила одна женщина «а потом русского слова не подберёшь, мысли перепутаются, забудешь, что хотел сказать, застесняешься. И больше ничего не скажешь. Тем и кончается твоя речь. А в стороне стоят и смеются. Начать же говорить по-своему, по-украинскому, стыдно. Потому что украинский язык ещё до сих пор считается на местах, в станицах, языком не культурным».

(Из выступления делегаток на Кубанской Окружной женской конференции, 22 марта 1926 г. Перевод с украинского Ф.Ч.).

66. «Наш секретарь товарищ Хатай – партийный. Он не любит украинского языка. Инспектор давно спросил секретаря: «Почему не видно ни в читальне, ни у учителей украинской газеты?». Он ответил инспектору: «Население украинского языка не понимает. Тут говорят на кубанском языке». Может быть, Вы моё письмо напечатаете. На меня за это, безусловно, рассердится секретарь. Хотя, правду сказать, я не очень боюсь его гнева. Потому, что, хотя я беспартийный, отношения у меня с партийными хорошие».

(письмо в редакцию К.С. от 19 03. 1928).

67. «В станицу (Ильскую) приехал из Ростова с инспекторского съезда инспектор, он сказал: «В крае решено: старые украинские школы пусть существуют и далее, но с особого разрешения родителей. Новых открывать не следует. Украинизация дальше не пойдёт».

(из письма в газету «Червоная газета» Омельяновского из ст. Ильской Кубанского округа).

69. «В избе-читальне ст. Славянской Куб. Округа кроме «Кобзаря» и Хрестоматии «Червоны зори» ничего нет. Эти две книжки всегда на руках и невозможно добиться их прочитать».

(Г. П-к «Ч.Г.» № 16. 1926 г.).

70. «В ст. Ново-Мышастовской работал кружок украинских селькоров, выходила украинская стенгазета «Червони Хвили». Из округа поступило распоряжение слить русский и украинский кружки, газету «Червони Хвили» закрыть, а оставить «Куточек» для украинцев в русской газете. Несмотря на то, что украинского материала было гораздо больше».

(Тим. Иващенко «Ч.Г.», № 18, 1926 г.).

71. «Фи, какая гадость! Снова этот Гапоненко (учитель) заговорил на собачьем языке…» – говорят члены Рабпроса во время выступлений на собраниях учителя Гапоненко».

(«Ч.Г.», № 21. 1926., «Староста»).

72. «В Краснодаре пробовали закрыть украинскую школу-девятилетку. В Полтавской, Куб. округа – семилетка русская – это портит дело украинизации. В ст. Пластуновской, Куб. окр., пять школ первой ступени украинизировано. Одна школа второй ступени – русская. Ненормальность удивляет население…».

(«Червона газета», № 23, 1926 г., «Б. В.»).

74. «В Новороссийске тяга к украинской книге и газете есть. Но ни клуба, ни библиотеки украинской нет. Почему так?».

(Из письма Д.С. в редакцию «Ч. Газеты»).

75. «Родительские собрания в ст. Ново-Мышастовской решили украинизировать школы, несмотря на то, что многие работники были против этого».

(Из письма в редакцию Гаюры»).

76. «Завшколой ст. Березанской Куб. окр. Агитирует против украинизации. Сам он – русский».

(письмо «Работника в газету «Ч.Г.»).

77. «Избач ст. Ново-Корсунской запретил украинскому драмкружку работать самостоятельно, отдельно от русского кружка».

(из письма в редакцию, помещённого в «Ч.Г.» № 33).

78. «Советский пахарь» напечатал в декабре 1926 г. фельетон, осмеивающий украинизацию школ (не методы украинизации, а сам принцип).

79. «В газете «Красное знамя» Кубанского округа помещаются статьи против украинского языка. Проповедуется «самостийна кубанска мова».

(статья Райнгардта).

80. «В ст. Неберджаевской русские учителя добились закрытия украинских школ».

(статья в «Ч. Газете» № 39, 1926 г.).

81. «Избачи ст. Атаманской, х. Лебеди, Ново-Кубанского против снабжения изб-читален украинской литературой».

(Письма в редакцию «Ч.Г.»).

83. «Потому что прислали русского ликвидатора в ликбез ст. Анастасиевской – украинский ликбез превратился в русский».

(Письмо в «Червону газету» № 1 за 1928 г.).

84. «В станице Кисляковской Донского округа, закрыта украинская школа, бывшая 4 года украинской. Чтобы сделать её русской, РайОНО заменил украинского учителя русским. То же и в станице Ново-Сергиевской».

(см. статью в «Ч. Г.», № 3, 1928 г.).

85. «Благодаря поддержке ячейки ВКП(б) русифицирована школа первой ступени».

(Письмо в редакцию).

86. «В «Неделю печати» в ст. Ново-Мышастовской не было ни одного доклада об украинской печати, хотя по плану и нужно было это делать. Секретарь ячейки отмахивался: «Пусть когда-нибудь поговорим об этом».

(Тимофей Иващенко. «Ч.Г.». № 9. за 1926 г.).

87. «Избач ст. Смоленской Кубанского округа, несмотря на распоряжение стансовета, выписал для избы-читальни только русскую литературу, и не одного украинского экземпляра».

(Ол. Л. «Ч.Г.» № 11 за 1926 г.).

88. «Завполитпрсветом ст. Ново-Корсунской Куб. Округа Севастьянов, не смотря на распоряжение партии и советской власти, плохо относится к украинизации. Тех, кто пробует разъяснить населению суть украинизации, называет шовинистами».

(К. Гапоненко. «Ч.Г.», № 11, 1926 г.).

Составил выборку Ф.О. Чапала. 27. 07. 1928.

Протокол заседания комиссии Край исполкома по вопросу украинизации

Гор. Ростов-на-Дону (1928 г.)[9].

Участвовали: т.т. Балахнин, Корольков, Рудь, Пономарёв, Чапалов и Белячков.

Присутствовали: т.т. Емельянов и Бровцов (Кубань), Сухопаров (Крайфу), Маркулис (Дик), Кудлаев (Кр. РКИ), Чубарь и Беляев (професс).

Председательствовал – тов. Балахнин, секретарствовал – тов Евдокимов.

1) Сообщение тов. Балахнина о выводах, полученных на основе изучения материалов в историческом разрезе.

В прениях участвовали: Пономарёв, Белячков, Бровцов, Рудь, Маркулис, Емельянов, Кудлаев, Чубарь и Чапало.

Постановили:

1) Начиная с 1925 года вопрос украинизации на Северном Кавказе был поставлен в порядок дня, но в силу тех обстоятельств, что Край находился в периоде организационного оформления, украинизация была ограничена лишь переводом школь первой ступени на родной язык, причём количество учащихся в украинских школах к настоящему времени достигло 36 000 человек.

2) В силу этих причин вся работа по украинизации культпросвет учреждений не имела определённого плана и не была обеспечена достаточным руководством, в следствии чего работа по украинизации не имела чёткости, что привело к частичной деукраинизации сети. Однако, общее количество украинизированных комплектов в отдельных округах увеличилось.

3) К числу недостатков так же нужно отнести отсутствие хороших украинских учебников, созданных на местном краеведческом материале, и недостаточного внимания со стороны органов просвещения подготовке соответствующих кадров школьных работников.

Такой же основной причиной ненормальной работы по украинизации было отсутствие украинских школ второй ступени, в силу чего учащиеся украинских школ первой ступени не могли продолжать дальнейшее образование на родном языке, и отсутствие работы по украинизации низового советского аппарата.

4) Опасностью проведения украинизации в прошлом была сословная рознь между казаками и иногородними.

С каждым годом сословная рознь всё изживается, что позволяет в настоящее время поставить вопрос украинизации в более широком размере. Как низового советского аппарата, так и культурно – просветительских учреждений. Она должна быть направлена в течении ближайшего времени по следующим путям:

1) Провести широкую подготовительную и разъяснительную работу среди широких масс украинского населения о целях и задачах, которые ставят перед собой партия и советская власть в деле украинизации.

2) Органом народного просвещения с 29–30 учебного года устранить разрыв между первой и второй ступенью украинизируемых школ, обеспечив рост количественного охвата уч-ся украинскими школами второй ступени, учреждениями профессионального образования, школами крестьянской молодёжи и т. п.

3) Предстоящую предвыборную кампанию в советы по станицам, имеющих преобладающее большинство украинского населения, использовать с целью выдвижения на ответственную работу товарищей. Хорошо знающих язык и быт украинской станицы.

4) Теперь же начать подготовительную работу, что бы осуществить в течении предстоящего года переход ряда советов в станицах на украинское делопроизводство

5) Обязать Орготдел Крайисполкома и Краевой отдел Народного Образования продолжать работу по определению стоимости перевода работы на украинский язык советского аппарата и культпросвет учреждений

6) Поручить Орготделу Крайисполкома и Нацменкомиссии проработать вопрос об издании литературы и учебников на украинском языке.

7) Признать необходимым в дальнейшем нацменкомиссии КИК созывать поквартально совещания с представительством мест для работы и заслушивания отчётов с мест по украинизации.

Председатель: Балахнин

Секретарь: Евдокимов.

Выписка из протокола № 49 заседания фракции ВКП(б)Президиума Крайисполкома

(5 октября 1928 г.)[10].

Слушали: доклад комиссии по украинизации (т. Балахнин).

Постановили: а) Признать необходимым введение коренизации в районах с преобладающим украинским населением, понимая под этим введение делопроизводства в сельских и станичных советах и сношения до района включительно на местных наречиях.

Б) В связи с этим, теперь же начать подготовительную работу, чтобы осуществить в течении предстоящего года перевод ряда советов в станицах и селах с преобладающим украинским населением на делопроизводство с местным наречием, а также введение в соответствующих районах параллельного делопроизводства на местном наречии.

В) Предстоящую предвыборную кампанию в советы по станицам и селам, имеющим преобладающее большинство украинского населения, использовать с целью выдвижения на соответствующую работу лиц, хорошо знающих быт и язык коренного населения.

Г) Признать, что всякого рода объявления и постановления сельских и станичных советов с наличием украинского населения должны публиковаться на русском и местных языках.

Д) Открывать и проводить в школах 1-й ступени занятия на местном наречии, лишь при условии согласия родителей.

Е) Иметь соответствующее числу школ 1 – ой ступени количество украинизированных школ 2 – ой ступени, где обучение оставить по типу ныне существующему, т. е., русская школа с обязательным преподаванием украинского языка и украиноведения на украинском языке.

Ж) Поручить Орготделу КИКа собрать точные сведения о составе населения, говорящего на местном украинском наречии по округам и районам, и какое количество населения, не говорящего на этом наречии будет охвачено коренизацией в том случае, если проводить полностью предложения комиссии ВЦИК о коренизации районов с большинством населения, говорящим на местном украинском наречии.

З) Прошу бюро Крайкома данный вопрос рассмотрением отложить до первого заседания Бюро Крайкома после пленума, с тем, чтобы иметь возможность обсудить этот вопрос с местными работниками.

Примечание: все пункты, кроме «а» и «б», приняты значительным большинством (против – 1–3 голоса), и пункт «а» и «б» большинством 8-ми против 6-ти голосовавших против коренизации.

Полный за надлежащими подписями.

Верно: И. Сухачёв.

Председатель Северо – Кавказского Краевого исполнительного комитета. В бюро Крайкома ВКП(б)

(19 октября 1928 г.)[11].

Бюро Крайкома поручило специальной Комиссии проработать вопрос об украинизации в Крае. Комиссия закончила свою работу, и доклад её слушался на заседании фракции Крайисполкома.

Прилагая протокол Комиссии, а так же постановление фракции, прошу поставить вопрос на заседании Бюро после Пленума, дабы иметь возможность обсудить его предварительно с приехавшими местными работниками.

Решение в отношении обеспечения культурных нужд украинского населения не встретили во фракции разногласий; что же касается коренизации, то голоса почти разделились пополам. Поэтому при рассмотрении в бюро вопроса прошу поставить на разрешение так же и мнение меньшинства фракции, которое заключается в следующем:

«Признать необходимым, как правило, в сёлах и станицах с населением, говорящим на местном украинском наречии, сохранение делопроизводства на русском языке.

В сельских же и станичных советах с большинством чисто украинского населения, (таковые имеются в отдельных округах), вопрос коренизации проводить в порядке работы среди нацменьшинств».

Председатель Сев. Кав. Крайисполкома П.А. Богданов.

Предложения по вопросу украинизации соваппарата в Северо-Кавказском крае[12]

Заслушав доклад фракции Крайисполкома о ходе украинизации соваппарата в крае, Секретариат Северо-Кавказского Крайкома ВКП(б) отмечает:

А) Слабость проведения краевыми советскими, культурно-просветительскими органами решения Бюро Крайкома ВКП(б) об украинизации, выразившуюся в недостаточности разработки конкретных мероприятий по украинизации;

Б) отсутствие в краевом бюджете на 1928 – 29 г. необходимых ассигнований на расходы, связанные с практическим проведением украинизации.

В) Недостаточность внимания со стороны окружных и районных партийных комитетов к практическому проведению краевого плана украинизации. До сего времени округами (за исключением Терека) не представлены замечания и коррективы по краевому плану украинизации и не разработаны конкретные планы по округам.

Г) Недостаточное внимание со стороны окрисполкомов к выполнению директивы края по перевыборам советов – по Кубанскому, Донецкому, Армавирскому, Черноморскому округам, в следствии чего в сельских и районных органах власти получилось значительное уменьшение процента депутатов-украинцев.

Д) Совершенно слабую разъяснительную работу по мобилизации общественного внимания вокруг целей и задач украинизации как в краевой, так и в местной печати, и, главным образом, в украинской газете «Червона газета».

Одобряя разработанный фракцией Крайисполкома план мероприятий по проведению украинизации Бюро Северо-Кавказского Крайкома ВКП(б) постановляет:

А) обязать Окружкомы ВКП(б) незамедлительно приступить к практическому проведению украинизации, развернув при этом широкую разъяснительную кампанию вокруг этого вопроса

Б) Планы по практическому проведению украинизации проработать на пленумах и президиумах как советов, так и исполкомов в 37 охваченных украинизацией районах Края.

В) Предложить окружкомам партии и фракции Крайисполкома проследить за своевременным проведением намеченных практических мероприятий по осуществлению плана украинизации в текущем году, предусмотрев необходимые ассигнования в бюджете 1929 – 30 гг.

Г) Предложить фракциям Краевых управлений и Отделов разработать по своей линии вопрос о приспособлении своих местных аппаратов к проведению украинизации.

Д) Поручить окружкомам ВКП(б) дать на места указания:

1. О необходимости выдвижения украинцев на руководящую советско – хозяйственную работу в украинизируемых районах;

2. Приступить немедленно к организации курсов по подготовке категорий работников-украинцев, предусмотренных планом украинизации.

3. В сельсоветах и райисполкомах обеспеченных достаточным кадром работников-украинцев, немедленно приступить к переводу делопроизводства в этих административных единицах на украинский язык.

Для усиления практического руководства в деле украинизации фракции КИКа обязать Орготдел Крайисполкома совместно с Нацменкомиссией и украинской секцией периодически заслушивать доклады местных советских органов о ходе выполнения украинизации на местах.

Поручить фракции Крайисполкома по истечении 6-месячного срока поставить перед бюро Крайкома ВКП(б) доклад о выполнении плана украинизации.

Резолюция по вопросу об украинизации Кубанского округа (7 июня 1929 года)[13].

1) Признать недостаточным темп работы по развёртыванию украинизации Округа.

2) Считать необходимым закончить в 3– х летний срок / 1929–1931 календарный год включительно / полную украинизацию 12 районов, согласно плана Крайисполкома о проведении украинизации аппарата всех окружных учреждений к концу 1931 года, обеспечив нормальную работу с теми районами, остаются не украинизированными.

3) Предложить АППО ОК развернуть широчайшую агитпропработу среди населения, обеспечивая этим наиболее быстрое и безболезненное проведение этого мероприятия.

4) Немедленно приступить к проведению в жизнь следующих мероприятий:

А) Создать при ОИК комиссию по проведению в жизнь плана украинизации Округа, под председательством т. Катенееева из представителей советских, партийных, профессиональных и кооперативных организаций, предложив фракции ОИК подработать и внести на утверждение Бюро ОК персональный состав.

Б) Образовать при окружных советских, кооперативных и профессиональных организациях комиссии по практическому проведению украинизации своих аппаратов, подчинив деятельности этих комиссий Центральной окружной при ОИК комиссии

В) Создать при РИКах постоянно действующие комиссии по украинизации под председательством предРИКа для руководства всей работой по украинизации района.

Г) Украинизировать полностью следующие районы Кубанского округа:

в 1929 году – Славянский

в 1930 году – Павловский, Краснодарский, Брюховецкий, Тимашевский и Каневской

в 1931 году – Приморско – Ахтарский, Темрюкский, Абинский, Кореновский, Горяче – Ключевкой и Северский.

А в районах: Ново – Покровском, Тихорецком, и Усть-Лабинском, где украинизация не проводится, выделить для перевода работы на украинский язык отдельные советы с украинским населением, точно так же, как в украинизируемых районах выделить советы, сохраняющие работу на русском языке.

Д) В месячный срок поручит комиссии провести учёбу всех работников – украинцев в партийных, советский, профессиональных, кооперативных и общественных организациях и учреждениях, преступить к переподготовке имеющихся сил и выдвижению в аппарат новых, организуя для них специальные курсы по ликвидации неграмотности на украинском языке.

Е) Комиссии разработать план перевода работы парторганизации на украинский язык, организовав подготовку и переподготовку работников для этой цели

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

Диабет считается неизлечимым. Когда человек попадает в ситуацию, из которой нет выхода, он ощущает с...
Данной книгой я продолжаю серию работ, посвященных популяризации Русского богатырского творчества, к...
Данной книгой я начинаю серию работ, посвященных популяризации Русского богатырского творчества, кот...
«Гимнастика для внутренних органов» – книга для широкого круга читателей. Упражнения помогут наладит...
Однообразная физическая нагрузка современного человека, практически любой спорт и даже вошедшая в пр...
Эта книга о похоронных обрядах, о вековых устоях, которые чтили наши предки, переходя в мир иной.В X...