Тоннель миров Антонов Сергей

— Да, нужны, — искоса взглянув на Горха, сидящего спиной к бассейну, Вальфул незаметным движением опустил пальцы в воду и слегка ими пошевелил. — Ходят слухи, что твоего духовного отца сожрал ящер?

Верховный Маг резко обернулся.

— А ты, кажется, готовишь такую же участь мне?!

— Ну, не делиться же с тобой властью на самом деле! — Вальфул пятился вглубь зала, а над поверхностью бассейна уже сверкали, как два фонаря желтые глаза чудовища. — К тому же ящеры и карапаты так любят лакомиться магами, которые слишком много знают!

— Да, Вальфул, — покачал головой Горх. — Ты поистине король предателей!

— Лучше быть живым королем предателей, чем дохлым некромантом!

Карапат переползал через парапет бассейна, в исступлении колотя чешуйчатым хвостом по мокрым камням и разевая утыканную клыками пасть. Чудовище едва не схватило Горха, за край плаща, когда маг удостоил его взглядом. Он спокойно коснулся пальцами амулета и готовый к прыжку карапат словно наткнулся на невидимую преграду. Мощные ноги чудовища застыли, а бугры мышц пол чешуйчатой кожей вздулись так, будто собирались лопнуть. Молчаливый поединок мага и карапата длился недолго. Горх медленно двинулся вперед. Карапат, как и положено воплощению тупой, сметающей все на своем пути мощи отступать не собирался, но мере приближения Горха его желтые глаза начали блекнуть. Вальфул не верил собственным глазам. Туша карапата оторвалась от каменного пола и поплыла по воздуху к бассейну. Кривые лапы зацепились за край парапета и, чудовище мешком плюхнулось в воду.

— Сегодня, Вальфул, твой любимчик останется без обеда, — с торжеством констатировал Горх. — Как тебе такой фокус?

— Могу сказать лишь одно: ты серьезный противник. Иметь такого в стане врагов мне не хотелось бы. Что ты сделал с карапатом?

— Последний дар Традита, — не вдаваясь в подробности, ответил Горх. — Я могу воздействовать предметы любого веса, не касаясь их.

— У тебя новый амулет, — с подозрением отметил Вальфул. — Дело в этом камешке?

— Дело в магии зу, которую ты никогда не принимал всерьез. Никто кроме черных магов не сможет повторить то, свидетелем чему ты сейчас стал!

— Что ж, Горх, я убедился в твоей силе. Будем договариваться.

— Договариваться не о чем, — непреклонно тоном заявил Горх. — Мои условия ты знаешь.

— И принимаю их! — Вальфул махнул рукой. — Теперь спрашиваю тебя, как друга: где изумрудный скарабей?

— В пещере Гекаты.

— Откуда он там?

— А откуда там Гронг-Сокрушитель и еще множество самых разных вещей? — пожал плечами Горх. — Кто скажет, чем занимается Геката в то время, когда не пожирает свои жертвы? Одно знаю точно: она не врет, когда говорит, что ведет свой род от древних богов, правивших этой планетой многие тысячелетия назад. Я не из робкого десятка и повидал многое, от чего сердце превращается в обломок льда и кровь застывает в жилах, но загадочнее существа, чем Геката не встречал.

— Так, — Вальфул задумчиво посмотрел на Горха, пытаясь понять так ли страшна Геката на самом деле или хитрый маг намеренно сгущает краски, пытаясь его напугать и тем самым набить cебе цену. — А тебе не кажется, что эта ведьма будет мешать воплощению наших планов в жизнь? К чему иметь у себя за спиной того, чье поведение непредсказуемо?

— Да, непредсказуемо, — эхом отозвался Горх.

— Будет гораздо лучше, если Мать Геката вместе с ее тайнами исчезнет с лица земли. Ты, Верховный Маг, способен разделаться с этой трухлявой каргой?

Вальфул так ловко разложил все по полочкам, что Горх оказался загнанным в угол. Признать то, что всемогущий глава магов зу не способен справиться с Гекатой, означало бы основательно подмочить свой авторитет.

— Надо подумать. Признаться, Геката и сама мне порядком надоела. В твоем замке есть круглая комната без окон?

— Зачем?

— Мне нужен полный покой.

— Будешь советоваться с мертвыми?

— Нет, на этот раз мне самому придется побыть мертвым и отправиться в мир тьмы, чтобы отыскать самого старого из мертвецов. Пожиратель Времени наверняка будет знать о том, кто такая на самом деле Мать Геката и как ее убить.

— Опасное путешествие! — с деланным сочувствием сказал Вальфул. — Могу я чем-то помочь?

— Я же сказал: круглая комната без окон с крепким засовом!

— Хорошо, следуй за мной!

Не успел Вальфул сделать и шага, как в дальнем углу подземелья послышался шорох. Горх встрепенулся.

— Это еще что? Нас подслушивают?!

— Сейчас узнаем, — Вальфул быстро пересек зал, на ходу вытаскивая из ножен кинжал. — Кто здесь?

Он не дождался ответа и принялся осматривать усе места, где можно было спрятаться. Нахмурившись, Горх внимательно следил за Вальфулом.

— Шиунга! — объявил тот, возвращаясь. — Все никак не может примириться с тем, что оказалась в клетке. Никогда еще, Горх, мне не приходилось дрессировать столь строптивую тварь!

— А зачем тебе дрессировать шиунг? — поинтересовался маг, поднимаясь вслед за Вальфулом в тронный зал.

— На мой взгляд, они недостаточно злые и уже не внушают прежнего ужаса кинокефалам. Ходят даже слухи о том, что какой-то юнец убил шиунгу голыми руками.

— Ложь! — уверенно заявил Горх. — Этот мир устроен так, чтобы кинокефалы дрожали от ужаса, а шиунги убивали. Так было всегда.

— Это меня устраивает.

Когда голоса Вальфула и его гостя стихли, зашевелилась черная ткань, которой были задрапированы стены подземелья. Тонкая, изящной формы рука раздвинула складки. Покинув свое укрытие, Лора направилась к другой, потайной лестнице, о существовании которой знала только она и Вальфул. Коснувшись витых перил, девушка в задумчивости прошептала:

— Изумрудный скарабей отца… жаль, чо я не слышала разговор с самого начала. Какую тайну скрываешь ты от меня, дядя Дерек? Считаешь меня несмышленой девчонкой? Что ж, тем лучше! Я узнаю твой секрет. Узнаю, чего бы мне это не стоило!

Вальфул привел Горха в одну из четырех башен, выстроенных по углам замка и, толкнул тяжелую, обитую толстыми стальными полосами дверь.

— Проходи, Горх. Думаю, эта конура тебя подойдет.

Маг вошел в комнату и обвел ее внимательным взглядом.

— Вход только один?

— Убедись сам!

Горх осмотрел пол, ощупал стены и попробовал на прочность массивную задвижку.

— Хорошо. Это как раз то, что мне нужно.

— Как долго ты пробудешь в царстве мертвых?

— Там, куда я отправляюсь, не существует понятия времени. Тебе остается только ждать. Наберись терпения и позаботься о том, чтобы меня не беспокоили.

— Никто не посмеет тебя потревожить!

Как только Вальфул вышел, Горх задвинул засов и еще раз обследовал комнату. Лишь убедившись в отсутствии потайных дверей, он сел на пол и достал кожаный мешок с набором амулетов некроманта. На этот раз магическая спираль была значительно больше той, которую Горх выкладывал для того, чтобы вызвать дух Традита. Закончив работу, некромант поставил в центр спирали золотую плошку, наполнил ее черной, тягучей, как смола жидкостью из граненого флакона, разделся догола и воскликнул:

— Аргус дель Крошиб!

Из плошки повалили густые клубы черного дыма, мгновенно наполнившие комнату. Продолжая шептать заклинания, Горх задрожал. Он чувствовал, как каждая клетка его тела наливается энергией и начинает жить отдельной жизнью. Магическая спираль вспыхнула бледно-зеленым светом. Из приоткрытой пасти Горха потекла белая пена. Глаза мага закатились и он рухнул на пол.

Не успел черный дым рассеяться, как потолок комнаты вздрогнул от удара. Скрипнули петли. Из открывшегося вверху люка, упала веревочная лестница, по которой быстро спустился Вальфул. Он приложил ухо к груди Горха и улыбнулся.

— Сердце не бьется. Верховный Маг не соврал и вправду решил прогуляться по миру тьмы. Там нет времени, говоришь? И это меня устраивает!

Вальфул встал и носком сапога разбросал детали магической спирали по всей комнате.

— Твое путешествие продлиться намного дольше, чем ты думал, мудрый Горх. Хотел превзойти меня в коварстве и забыл о том, что замок построен по моему плану. Роковая оплошность!

Порывшись в одежде мага, Вальфул отыскал заинтересовавший его амулет, забрал пергамент Гекаты и посмотрел в широко раскрытые, неподвижные глаза Горха.

— Воздействовать на предметы не касаясь их могут только колдуны зу? Лжешь, собачья морда!

Нацепив амулет на шею, Вальфул поднял глаза к потолку и сконцентрировался на крышке потайного люка. Раздался треск и каменная плита раскололась пополам.

— Ха! Потребуется время, чтобы научится управлять этой силой, — Вальфул переступил через тело Горха, распахнул дверь и вернулся в тронный зал.

— Курт, черт бы тебя подрал!

Распахнулась дверь. Вошедший в зал Командор церемонно поклонился Вальфулу.

— Слушаю, повелитель.

— Как твоя рука?

— Спасибо, хорошо, — Курт поднял обрубок откушенной карапатом руки, демонстрируя искусно прикрепленный к нему свинцовый шар с острыми шипами. — Кинокефалы — отличные мастера. Этой штукой я смогу проламывать черепа и раскалывать камни. В одной деревушке уже испытал свою палицу в деле.

— Поздравляю, — насмешливо сказал Вальфул. — Значит, нет худа без добра. Караван прибыл?

— Так точно, хозяин. Телеги купцов доверху набиты золотом. Все ждут тебя.

— Отлично. Хочу сообщить тебе печальное известие: скончался наш друг и союзник, Верховный Маг Горх. Его останки в третьей башне замка. Чтобы избежать осложнений с черными магами Зукаты брось труп в бассейн. Карапат позаботится о том, чтобы не оставить следов. Это все, Курт, можешь идти, а я займусь купцами.

Поднявшись в башню, Командор с ворчанием взвалил обмякшее тело Горха на плечо.

— Скончался… Странная штука, хозяин: все, кто тебе мешают, имеют привычку скоропостижно умирать. В бассейн, так в бассейн!

Помня о недавней стычке с карапатом, Курт вел себя в подземелье очень осторожно и не стал приближаться к каменному парапету. Остановившись на приличном расстоянии, он поднял тело мага над головой, швырнул его в воду и, не дожидаясь продолжения, пошел к лестнице. За спиной послышался тихий плеск воды, прозвучавший, как прощальный гимн уходящему в небытие Горху.

12

Каждый день готовил Оргору сюрпризы. Жизнь, которая совсем недавно была просто чередой спокойных дней, стала похожа на бурную реку, несшую юношу, как соломинку и готовую в любой момент выбросить его на незнакомый берег. Не успел Оргор вдоволь насмотреться на Шох, как пришлось вновь пересекать лес аркадов. Замок Вальфула стал для юноши очередной диковинкой. Когда караван въехал на просторный двор, Оргор, слушая вполуха болтовню Джоша вертел головой, глазея на остроконечные шпили четырех башен, массивные стены и широкие мраморные ступени, ведущие к огромной двустворчатой двери.

Не менее колоритными были и люди, сновавшие по двору. Их странная одежда, переброшенные через плечо ремни с непонятными приспособлениями, а особенно наглое выражение лиц заставили Оргора стыдиться своего сходства с гвардией Вальфула. Однако, вопреки заявлению, сделанному у стен замка, юноша не был до конца уверен, что видит тех, кто напал на деревню. К тому же, не было никаких следов угнанных кинокефалов. Оставалось только наблюдать за происходящим и искать подтверждения своим подозрениям.

Судя по всему, гвардейцы хорошо знали чего стоят их гости. Если к Флаулу они относились с подчеркнутым уважением, то его спутников не ставили ни в грош. Глядя на то, как гвардейцы нахально заглядывают под полог каждой повозки и свысока бросают караванщикам презрительные фразы, Оргор сжимал кулаки. Ему очень хотелось, чтобы кто-нибудь из них словом или делом его оскорбил. И тогда… Однако высокий рост, атлетическое телосложение юноши и двуручный меч на его поясе заставляли гвардейцев держаться от Оргора на почтительном расстоянии.

— Скажи, Джош, эти нахалы внушают тебе такое же отвращение как мне? — поинтересовался Оргор. — Что-то уж очень чешутся кулаки…

— Потише, хозяин, — прошептал Джош, поглядывая по сторонам. — Тебя могут услышать и, я не могу поручиться за то, что не разорвут на куски. Видишь эти штуки, что болтаются у них на ремнях?

— На оружие не очень-то похоже…

— Я уверен, что и есть те палки, которые гремят и плюются огнем. Возьми себя в руки, Оргор. Надо сначала хоть немного осмотреться, а уж потом лезть в драку.

— И вид у них какой-то странный, — задумчиво продолжал Оргор. — Смотри, как блестят глаза!

— Я говорил с караванщиками и кое-что разузнал. У гвардейцев Вальфула есть волшебный белый порошок. Стоит его понюхать, как становишься храбрым и не чувствуешь боли.

— Ха! Тот, кто черпает храбрость в волшебных порошках, никогда не станет настоящим воином. Сильная рука, верный глаз — вот…

Оргор осекся. Не закончив своей мысли. Проследив за его взглядом, Джош увидел стройную девушку, которая смотрела на суету во дворе из широкого стрельчатого окна замка. Незнакомка была одета в расшитое золотыми нитями платье, а ее белокурые, почти такого же цвета, как у Оргора волосы перехватывал усыпанный драгоценными камнями обруч.

— Не кинокефалка, — тихо сказал Джош. — Не знаю, откуда она здесь взялась, но рядом вы смотрелись бы просто отлично.

— Красивая, — не умеющий скрывать своих чувств Оргор дышал так, что доспехи на его груди ходили ходуном. — Только почему такая бледная?

— Жизнь рядом с такой мразью, — Джош кивнул на гвардейцев. — Заставит побледнеть кого угодно.

Заметив Оргора, девушка посмотрела на него так пристально, что юноша смущенно опустил глаза, а когда осмелился их поднять, проем окна был пуст. Между тем внимание всех караванщиков сосредоточилось на крыльце. Два, мрачного вида кинокефала вынесли и поставили на верхнюю ступень трон. Распахнулась дверь, на крыльцо вышел бородатый толстяк в черной кожаной куртке. Демонстрируя свое пренебрежение к гостям, он почесывал растопыренной пятерней волосатый живот. Оргор не отрываясь, смотрел на вторую руку бородача и лицо юноши наливалось кровью. От локтя до запястья руку покрывали стальные, соединенные подвижными заклепками пластины, а вместо кисти угрожающе поблескивал ощерившийся острыми шипами шар.

— Мой повелитель Вальфул Эд Дин рад приветствовать в своем замке купца Флаула! — раскатисто пророкотал толстяк. — Пусть наша торговля будет взаимовыгодной и принесет Тонг-Ашеру процветание!

Одобрительные крики караванщиков затихли, когда из двери замка вышел сам Вальфул. Он степенно прошествовал к трону и. откинув полы черного плаща, сел.

— Можно начинать. Принесите кресло моему другу Флаулу.

На этом торжественная часть приема закончилась. Купец и Вальфул начали обсуждать условия сделки, а их помощники ловили каждое слово своих хозяев и мчались к повозкам, чтобы взвешивать привезенное золото. Бородач со скучающим видом стоял позади Вальфула.

Хозяин замка позаботился о том, чтобы гости повеселились. В центре двора быстро вкопали толстый деревянный столб. Гвардейцы и приехавшие кинокефалы соревновались в силе и ловкости, метая в него кинжалы. И та, и другая сторона попадали в мишень с переменным успехом. Оргор выделил из толпы щуплого гвардейца весьма болезненного вида. Он бросал свой кинжал уже несколько раз, промахивался и под хохот окружающих шел к столбу, чтобы поднять оружие и повторить попытку. Оргор направился к нему.

— Эй, как тебя зовут?

— Стиви, — ответил парень, вынимая из кармана плоскую коробочку. — Хочешь купить белого порошка? Продам с большим удовольствием, но предупреждаю, что цены выросли. К тому же я беру не маграми, а золотом.

— Мне не нужен твой порошок.

— Тогда нам не о чем разговаривать, — Стиви сунул в коробочку палец, старательно набил ноздри белым порошком и шумно втянул носом воздух. — Проваливай! Твой вид не внушает мне доверия.

— Только один вопрос, Стиви, — Оргор испытывал сильное желание влепить собеседнику звонкую затрещину, но сдерживал себя.

— Ну?

— Кто этот толстяк с шаром вместо руки?

— Командор Курт, если тебе угодно. Он командует нами и таких, как ты, кушает на завтрак.

— Мною он подавится! — Оргор бесцеремонно вырвал кинжал из руки Стиви и, почти не целясь, метнул его в столб. Со свистом разрубив воздух кинжал вонзился точно в центр мишени. Стиви бросился к столбу, чтобы выдернуть лезвие из дерева. Все попытки оказались тщетными и это вызвало у присутствующих настоящий взрыв смеха.

— Ему нужна помощь!

— Не мучайся, оставь, мы подарим тебе новый!

Стиви в ярости плюнул и поспешил затеряться в толпе. Оргор направился к крыльцу.

— Что ты задумал, хозяин? — с тревогой спрашивал Джош, бежавший позади. — Зачем лезешь на рожон?

— А что прикажешь делать? Дожидаться пока Вальфул сам снизойдет до меня? Нет уж! Попробую расшевелить этого красавчика в золотой маске.

Когда Оргор поднялся на крыльцо, Курт вышел вперед и заслонил собою Вальфула.

— Эй, чего надо? Кто такой?

— Он приехал вместе с караваном, — поспешил ответить за Оргора Флаул. — Больше я ничего о нем не знаю.

— Пропусти, Курт, — приказал Вальфул. В его глазах, смотревших на юношу через прорези маски, читался неподдельный интерес. — Этот парень явно не из Тонг-Ашера.

— Ошибаешься, Вальфул Эд Дин, я вырос в деревне, расположенной неподалеку от Шоха и воспитывали меня кинокефалы.

— Как твое имя, дерзкий юноша, и с какой целью ты появился в моем замке?

— Меня зовут Оргор, а пришел я сюда для того, чтобы поступить на службу.

— О! — усмехнулся Вальфул. — Наверное, метишь в виночерпии или собираешься присматривать за стадом моих тучанов? Это весьма престижные должности. Не каждому я могу их доверить, но поскольку ты мне понравился… С завтрашнего дня будешь работать на кухне. Ступай!

Оргор не сдвинулся с места.

— Это мне не подходит!

— Вот как? И в какой должности ты хочешь быть мне полезным?

— Позволь я выбью из его башки глупые мысли! — воскликнул Курт. — Обещаю, что после этого он станет таскать навоз тучанов так ловко, словно занимался этим всю жизнь!

Привлеченные завязавшимся разговором кинокефалы и гвардейцы обступили крыльцо тесным полукругом.

— Не смей меня перебивать, Курт! — рявкнул Вальфул. — Продолжай, Оргор.

— Я недолго пробыл в этом замке, но успел заметить, что твоя гвардия не слишком-то справляется со своими обязанностями. Если бы я был подосланным убийцей, ты, Вальфул Эд Дин, успел бы умереть не меньше трех раз. Впрочем, это вполне объяснимо. В Тонг-Ашере не так много хороших воинов. Да, воистину трудные наступили времена, если даже тебе, могущественный Вальфул пришлось доверить свою безопасность калеке.

— Что?! — взревел Курт, размахивая изуродованной рукой. — Как смеешь ты…

— Смеет, смеет, — рассмеялся Вальфул. — Твои подчиненные, Командор и в самом деле не слишком дисциплинированы. Итак, Оргор ты хочешь стать моим гвардейцем?

— Не совсем так, Вальфул, — юноша одарил Курта насмешливой улыбкой. — Командиром гвардии. Это меня устроит!

Наступила тишина, которую нарушало только хриплое дыхание Курта. Он хотел что-то сказать, но от возмущения только разевал рот и тряс бородой.

— Смелое, достойное настоящего воина заявление, — задумчиво проговорил Вальфул. — Однако должность, о которой ты говоришь, занята.

— Я убью тебя, щенок! — Курт наконец обрел дар речи. — Я намотаю твои кишки на этот шар!

— А я предоставлю тебе такую возможность! — неожиданно заявил Вальфул. — Пусть все решит поединок! Признаться, я давненько не видел хорошей схватки. Думаю, он позабавит не только меня, но и всех присутствующих. Эй, Стиви, хватит таращить глаза. Пригласи сюда мою невесту, прекрасную Лору. Она тоже скучает и не откажется понаблюдать за боем этого смелого юноши с командиром гвардии. Тебе выбирать оружие, Курт!

Не говоря ни слова, Командор вихрем слетел с крыльца и, подбежав к кинокефалу-караванщику, вырвал у него из ножен меч с коротким и широким лезвием.

— Им я проткну белобрысого щенка насквозь!

— Согласен, Оргор? — спросил Вальфул. — Или, быть может, у тебя есть другие идеи?

Оргор поклонился и, выдернув свой меч из ножен, отсалютовал им зрителям.

— Я готов!

— Всем построиться в круг! — скомандовал Вальфул. — Держать копья так, чтобы кому-нибудь из наших гладиаторов не вздумалось покинуть поле боя раньше времени!

Повинуясь приказу, гвардейцы и кинокефалы образовали вокруг Оргора и Курта плотное кольцо. Командор обвел презрительным взглядом сверкающие наконечники выставленных копий, снял куртку и отшвырнул ее в сторону.

— Ну, иди же сюда, малыш! Я вырву твое сердце и скормлю его карапату из подземелья!

Оргор медлил. Его взгляд устремился на крыльцо. В новом кресле, установленном по правую руку Вальфула сидела Лора. Она отрешенно смотрела на запруженный зрителями двор.

— Бой будет вестись по всем правилам и может быть прекращен только по знаку этой девушки! — объявил Вальфул. — Если тебе захочется, Лора, взмахни платком. От тебя, моя красавица, лишь от тебя, будет зависеть то, когда закончится поединок. Начинайте!

— Постойте! — выбежавший из толпы Джош, бухнулся перед Вальфулом на колени. — О каких правилах, ты говоришь, о справедливейший из справедливейших?! У Оргора только меч! Как он может сражаться на равных с Командором, который превратил свою руку в палицу? Дайте хоть что-то похожее и Оргору!

— Кто ты, оборванец? — высокомерно спросил Вальфул.

— Джош, о мудрейший из мудрейших! Мне поручено присматривать за юным Оргором, который надо признаться, хоть и силен, но глуп, как тучан!

— Чепуха, о заботливейший из заботливейших! — рассмеялся Вальфул. — Посуди сам: на твоем воспитаннике доспехи, а мой бедный Курт одет лишь в собственную кожу. Так что шансы равны и… хватит болтовни!

Курт двинулся на Оргора, грозно сверкая глазами. Теперь было заметно, как под слоем жира перекатываются хорошо натренированные, упругие мускулы Командора. Он, вне всяких сомнений был серьезным противником и играючи управлялся с мечом левой рукой. Какое-то время противники кружили вокруг деревянного столба, делая обманные выпады. Наконец, подбадриваемый выкриками подчиненных, Курт пошел в атаку. Оргор удалось отбить выпад, но оказалось, что меч был для толстяка только способом отвлечь внимание. Врезавшись в плечо Оргора, свинцовый шар оставил в доспехах дыру и отбросил юношу к краю круга. Он едва не врезался спиной в копья и лишь чудом сохранил равновесие. Курт, оказавшийся на деле весьма подвижным, моментально оказался рядом и профессиональным ударом выбил у противника меч. Толпа взвыла.

— Как тебе такой поворот дела? — усмехнулся бородач. — Перед тем, как рассечь твою голову на две половинки, я заставлю тебя поплясать.

Оргор не ответил на насмешку. Ему было не до разговоров. Он вспомнил пророческие слова Вирта и пожалел о том, что не послушался кузнеца. Рана на плече обильно кровоточила. Капли крови стекали по латам и падали на камни. Юноша понял, что поединок требуется закончить как можно быстрее. До того, как он окончательно ослабеет от потери крови. Взгляд Оргора впился в меч. Тот был совсем близко, но попытка дотянуться до рукояти закончилась плачевно. Правда, на этот раз шипы лишь скользнули по латам, оставив на них глубокие царапины. Однако сила удара была такова, что юноша не устоял на ногах. Курт, с торжествующим криком, занес меч над поверженным противником. Под вой толпы Оргор откатился в сторону. Меч Командора, вонзившись в щель между камнями, застрял в ней. Пока Курт с яростным пыхтением дергал за рукоятку, Оргор успел вскочить и согнутым коленом ударил толстяка в спину. Курту пришлось оставить меч. Теперь оба противника были безоружны, но преимущество все равно оставалось на стороне Командора имевшего в своем арсенале свинцовый шар.

— Хватит, — прошипел он. — Игра перестает мне нравиться. Молись своему Азурусу, Оргор. Через минуту ты отправишься к нему в гости.

— Не знаю, каким богам молишься ты, — ответил юноша, быстро отступая к центру круга. — Но сейчас самое время предупредить их о твоем скором приходе.

Это замечание так разгневало Курта, что он забыл обо всем и включился в затеянную Оргором игру.

Добежав до столба, юноша начал кружить вокруг него, приседать и вскакивать, ловко избегая неприятных встреч со свинцовым шаром. Курт яростно махал рукой-палицей. Он так увлекся, что не мог не угодить в расставленную ловушку. Улучив удобный момент, Оргор вцепился в пластины искусственной руки и изменил направление ее движения. Свинцовый шар с треском врезался в столб. Шипы прочно застряли в дереве. Ошеломленный Курт пытался освободить руку, когда кулак Оргора впечатался ему в челюсть. От нового, ослепляющего удара голова Командора свесилась набок и Оргор вернул ее в прежнее положение, дернув толстяка за бороду. От боли и унижения Курт едва не заплакал.

Подала голос Лора, молчавшая на всем протяжении поединка.

— Браво! — девушка обернулась к Вальфулу и улыбнулась. — Кажется, призом победителя будет должность командира твоей гвардии?

— Платок! — голос Вальфула дрожал от негодования. — Платок, Лора! Сейчас этот щенок перережет Курту глотку!

Вальфул был прав. Выдернув из столба кинжал Стиви, Оргор зашел Курту за спину и прижал лезвие к его горлу. Зрители улюлюкали. Визжали от восторга не только кинокефалы, но и гвардейцы.

Шум перекрыл звонкий голос Лоры.

— Остановись, Оргор! — девушка взмахнула платком. — С него достаточно… на сегодня!

Оргор отшвырнул кинжал.

— Будь по-твоему, прекрасная Лора. Нет нужды убивать того, кто привык черпать храбрость и унимать боль с помощью каких-то порошков. Что стоите, гвардейцы? Помогите своему бывшему командиру освободиться!

Не успели гвардейцы сдвинуться с места, как Оргор услышал за спиной топот ног. Курт сумел вырвать свинцовый шар самостоятельно и, вскинув его над головой, ринулся на победителя. Все вокруг стихло. Привстал Вальфул, съежился на своем кресле Флаул, замер с разинутым ртом Джош. Лора с ужасом смотрела на Оргора, а тот шел к своему мечу так спокойно, словно ничего не слышал. На самом деле юноша догадался о том, что произошло. Он ждал от Курта любой подлости и был готов к ней. Позволив Командору приблизиться, он резко обернулся, чуть отступил в сторону и выставил ногу. Курт набрал слишком большую скорость. По инерции налетел на неожиданное препятствие и грохнулся на камни. Оргор подобрал меч, вложил его в ножны, переступил через стонущего Курта и пожал плечами.

— Он, кажется, ушибся. Так всегда случается с теми, кто быстро бегает и при этом забывает взять в дорогу голову.

Толпа взорвалась хохотом и приветственными криками. Оргор поднялся на крыльцо.

— Ты доволен, Вальфул Эд Дин?

— Да, — Вальфул возвысил глосс так, чтобы его слышали все. — Поединок был забавным настолько, что с этой минуты я провозглашаю тебя командиром своей гвардии. Ты достоин этой чести, Оргор. Можешь поесть и отдохнуть. Слуги проводят тебя в покои Курта, которые с этой минуты стали твоими.

Оргор поклонился и собирался уйти, но его остановила Лора.

— Позволь мне, храбрец перевязать твою рану.

Вальфул собирался остановить девушку, но она уже подошла к Оргору с платком в руке.

— Присядь и сними доспехи.

Юноша повиновался, а подоспевший Джош протянул Лоре хорошо знакомую Оргору бутылочку.

— Это бальзам, красавица. Воспользуйся им.

Когда нежная рука девушки коснулась кожи Оргора, он позабыл о боли, почувствовал, что краснеет и опустил глаза. Вальфул, наблюдавший за этой сценой исподлобья, встал с трона и, стараясь скрыть раздражение, обратился к Флаулу.

— Ты доволен нашей сделкой, купец?

— Как всегда, как всегда, — залепетал толстяк. — Иметь с тобой дело — одно удовольствие.

— Можешь переночевать в замке, я прикажу, чтобы твоих караванщиков накормили.

— Спасибо, Вальфул, но мне пора в обратный путь, — по глазам Флаула было видно, что он не горит желанием оставаться в замке и спешит припрятать заработанные магры в надежном месте. — Скоро стемнеет, а ночь — самое удобное время для путешествия по Зукате.

— Что ж! Тогда прощай.

Вальфул проводил Флаула презрительным взглядом и буркнул себе под нос:

— Дурак, заплывший жиром. Скоро наше сотрудничество закончится и ты отправишься в Тоннель Миров в клетке. Много за такого увальня не дадут, но я рад буду избавиться от тебя даже даром. Не во всем же искать выгоду!

Высказав свое мнение о незавидной судьбе Флаула, Вальфул убедился в том, что Курт нашел в себе силы встать и посмотрел на Лору, успевшую закончить перевязку.

— Вижу, тебе моя красавица, есть о чем поговорить с новым Командором. Да и ты Оргор, хоть и краснеешь, как песок Зукаты, но болтаешь без умолку.

— Я просто благодарю Лору за помощь, — смущенно ответил юноша.

— Закончишь благодарственную речь позже. Она слишком затянулась, а у Лоры еще много дел, — Вальфул успел выдумать благовидный предлог для того чтобы удалить девушку и сунул руку под плащ. — Отнеси этот пергамент в свои покои и положи в ларец. Ты меня слышишь?

— Конечно, — Лора неохотно встала, взяла свиток и кивнула Оргору. — До свидания. Надеюсь, ты скоро поправишься.

Девушка ушла. Вальфул взглянул на ворота, которые заперли после того, как караван покинул замок и присел на ступеньку рядом с Оргором.

— Прогуляйся по двору, Джош. Мне надо кое-что сказать твоему другу с глаза на глаз.

— Что за секреты, Вальфул? — спросил юноша.

— Повелитель Вальфул. Так должен называть меня командир гвардии, но сейчас речь не об этом. Скажи мне Оргор, откуда ты появился в Тонг-Ашере и зачем пришел ко мне? Я не настолько глуп, чтобы поверить в то, что тебе не терпится кому-то служить.

— На твой первый вопрос мог бы ответить мой приемный отец, отшельник Арам, но он погиб. А насчет всего остального… Плати и я буду служить тебе, а когда мои услуги не понадобятся мы расстанемся.

— Скрытный юноша. Чувствую, что мы вряд ли расстанемся мирно, — усмехнулся Вальфул. — Ты что-то вынюхиваешь. Не успел появиться в замке, как влез в драку. Намеренно, ведь так?

— Уж очень хотелось проучить зазнайку Курта. Не удержался.

— Мне не нравится, как ты смотришь на Лору, Оргор. Разве не знаешь, что она моя невеста?

— Знаю, — юноша нахмурился. — Что же мешает тебе прогнать меня прямо сейчас?

— Я сглупил, громогласно объявив о твоем назначении. Прогоню и начнут болтать, что Вальфул не держит слова.

— Тогда отошли меня куда-нибудь. Отправь с трудным заданием. Поручи дело, с которым я не смогу справиться и погибну, — Оргор шел напролом и затаил дыхание в надежде услышать от Вальфула то, что ожидал. — Прекрасный шанс. Воспользуйся им.

— Ты сам решил свою участь, — поразмыслив, ответил Вальфул. — Попробуешь добыть мне Гронг-Сокрушитель.

Лицо Оргора осталось непроницаемым.

— Что это?

— Топор, которым владеет Мать Геката, чудовище, живущее в самом сердце Зукаты. Сейчас построишь гвардию и подыграешь мне, первым вызвавшись идти за Гронгом-Сокрушителем. Кто знает, может тебе повезет?

— Не очень-то ты на то рассчитываешь.

— Признаюсь: да! Я не собираюсь держать рядом с тобой того, о ком мне ничего не известно. Действуй, Оргор.

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Детский голосок. Мама, сколько будет – у двух отнять один? Мама, хочешь расскажу сказочку? Жили-был...
Эрик Петров, внук знаменитого бельгийского детектива, всегда держит свое слово. Обещал привести подр...
Эрик Петров, внук известного бельгийского детектива, впервые оказывается в новом для себя и окружающ...
Некогда счастливое семейство Зарубкиных становится жертвой «крысиного» проклятия. Один за другим при...
Уникальный сыщик, внук знаменитого бельгийского детектива, Эрик Петров снова в России, снова на его ...
Бывшему сотруднику специальной лаборатории НКВД удалось завладеть скальпелем нацистского Ангела Смер...