Крест Морриган Робертс Нора
Лилит взмахнула рукой. Ее синие глаза наливались кровью.
— Думаешь, твоя жалкая магия остановит меня? Я пила кровь колдунов, питалась ведьмами. Они все во мне — и тебя ждет та же участь. Пойдешь сама — получишь жизнь. Будешь сопротивляться — смерть.
Лилит приблизилась, и волки встали, готовые последовать за ней.
Гленна почувствовала глубоко внутри какое-то первобытное ощущение: завораживающее, восхитительное и темное притяжение. Казалось, сама кровь отвечает на призыв. Вечность и сила, красота и юность. В обмен на одно мгновение.
Достаточно лишь протянуть руку.
В глазах Лилит ярким пламенем полыхало торжество. Она улыбнулась, обнажив клыки.
С мокрым от слез лицом Гленна повернулась и прыгнула со скалы в пенящиеся волны. Она выбрала смерть.
Проснувшись, Гленна села на постели, в ее ушах еще звучал крик. Но кричала не она. Ей все еще слышался голос Лилит, ее яростный вопль.
Задыхаясь, Гленна вылезла из кровати. Закутавшись в одеяло, дрожа от ужаса и холода, стуча зубами, она бросилась вон из комнаты и побежала по коридору, словно за ней гнались демоны. Инстинкт привел ее в единственное место в доме, где она чувствовала себя в безопасности.
Очнувшись от глубокого сна, Хойт обнаружил в своих объятиях плачущую обнаженную женщину. В предрассветной мгле ее лицо было почти неразличимо, но Хойт узнал ее тело, ее запах.
— Что? Что случилось? — Он хотел оттолкнуть девушку, схватить лежащий у кровати меч. Но Гленна льнула к нему, как плющ к дубу.
— Нет. Не уходи. Обними меня. Пожалуйста, обними меня.
— Ты холодная, как лед. — Он подтянул одеяло, пытаясь согреть ее, судорожно собираясь с мыслями. — Ты выходила наружу? Проклятье. Ты колдовала?
— Нет, нет, нет. — Гленна крепче прижалась к нему. — Она пришла. Она пришла. В мою голову, в мой сон. Нет, не сон. Это было на самом деле. На сон не похоже.
— Перестань. Прекрати. — Хойт стиснул ее плечи. — Гленна!
Голова девушки откинулась назад, дыхание прерывалось.
— Пожалуйста. Мне холодно.
— Постарайся успокоиться. Пожалуйста. — Голос его теперь звучал нежно. Он осторожно смахнул слезы с ее щек, поплотнее завернул в одеяло и притянул к себе. — Обычный сон, ночной кошмар. Только и всего.
— Нет. Посмотри на меня. — Она повернула голову, чтобы Хойт мог видеть ее глаза. — Это был не просто сон.
Он понял, что девушка права. Вряд ли это можно назвать простым сном.
— Расскажи мне.
— Она была в моей голове. Или… выманила меня, мое сознание. Как в тот раз, когда ты раненый сидел в лесу внутри магического круга, в окружении волков. Такое же ощущение абсолютной реальности. Ты же знаешь, что это было наяву.
— Да, знаю.
— Я бежала. — Гленна начала рассказ о том, что случилось с ней ночью.
— Лилит пыталась переманить тебя. А теперь подумай. Зачем ей было это делать, не будь она уверена, что мы сильны и способны противостоять ей?
— Я умерла.
— Нет, нет, ты не умерла. Ты здесь. Холодная. — Хойт принялся растирать ей руки, спину. Сможет ли он когда-нибудь согреть ее? — Ты живая — здесь, со мной. В безопасности.
— Она была прекрасна. Соблазнительна. Меня не тянет к женщинам… ну, ты понимаешь… но Лилит… В этом было что-то сексуальное. Я жаждала ее, несмотря на страх. Меня завораживала сама мысль о ее прикосновении.
— Это всего лишь своего рода гипноз. Но ты не поддалась. Не слушала, не верила.
— Я слушала, Хойт. И какая-то часть меня поверила ей. Какая-то часть меня хотела того, что предлагала Лилит. Очень хотела. Вечную жизнь, власть и силу. Где-то в глубине души у меня шевельнулась мысль: «А почему бы и нет?» И отказаться от всего этого — а я едва не согласилась — оказалось труднее всего, что мне приходилось делать в жизни.
— Но ты смогла.
— В этот раз.
— Так будет всегда.
— Это были твои скалы. Я ощущала твое присутствие. Чувствовала, что ты где-то рядом, но не могла прикоснуться к себе. Я была совершенно одна — такого острого чувства одиночества мне еще не приходилось испытывать. А потом я бросилась в море со скалы и почувствовала, что никому в этом мире нет дела до моей жизни.
— Ты не одна. Ты здесь, со мной. — Он поцеловал ее в лоб. — Ты не одна, правда?
— Я не трусиха, но мне страшно. И темнота… — Вздрогнув, она обвела взглядом комнату. — Я боюсь темноты.
Хойт сосредоточился на свечи у кровати и на дровах в камине, заставив их запылать.
— Уже рассветает. — Он взял девушку на руки и поднес к окну. — Смотри туда, на восток. Видишь, солнце встает.
Гленна увидела посветлевший краешек неба. Холодный ком внутри потихоньку начал таять.
— Утро, — прошептала она. — Наступает утро.
— Ты выиграла эту ночь, а Лилит проиграла. Пойдем, тебе нужно еще поспать.
— Я не хочу оставаться одна.
— Не бойся.
Хойт отнес ее на кровать, прижал к себе. Девушка еще дрожала, и он прижал ладонь к ее лбу. Усыпил — он это мог.
Ее разбудил скользящий по лицу солнечный луч. Она проснулась. Мага не было рядом.
Хойт задул свечи, но оставил слабый огонь в камине. Как любезно с его стороны, подумала она, садясь в постели и накидывая одеяло на плечи. Он был добр и нежен, успокоил, сумел убедить ее, что она в безопасности, — она очень нуждалась в поддержке и получила ее.
И все же Гленна чувствовала неловкость. Она прибежала к Хойту, как истеричный ребенок, спасающийся от чудовища, которое прячется в ванной. Вся в слезах, дрожащая и растерянная. Самой ей было не справиться с нахлынувшими эмоциями, и она искала кого-то — Хойта, кто ее спасет. Гордилась своей смелостью и умом, но не выдержала даже первой встречи с Лилит.
Не осталось ни мужества, с отвращением подумала она о себе, ни магической силы. Их уничтожили страх и соблазн. Нет, дело обстоит еще хуже: страх и соблазн заморозили эти качества где-то в глубине, откуда она не смогла их извлечь. Теперь, при свете дня, Гленна понимала, как глупо себя вела, как легкомысленно. Ничего не предприняла для своей защиты — ни до, ни во время, ни после встречи с Лилит. Бежала по пещерам, через лес, на скалы, потому что ее заставляли бежать. Гленна позволила страху подавить все мысли и чувства, кроме отчаянного желания спастись.
Она больше не повторит эту ошибку.
И не будет сидеть тут, бесконечно размышляя о том, чего уже не вернешь.
Гленна встала, завернулась в одеяло и выглянула в коридор. И испытала облегчение, никого не увидев и не услышав ни единого звука. Ей не хотелось ни с кем разговаривать, пока она окончательно не придет в себя.
Девушка приняла душ, оделась, с особой тщательностью привела себя в порядок. Вдела в уши янтарные сережки, помогавшие концентрировать магию. Застелив постель, положила под подушку аметист и веточку розмарина. Выбрав одну из привезенных с собой свечей, она поставила ее рядом с кроватью. Этой ночью, готовясь ко сну, нужно обязательно зажечь ароматическую свечу, чтобы отпугнуть Лилит и не дать ей и другим вампирам проникнуть в ее сны.
И еще понадобится меч из оружейной комнаты. Тогда она будет в безопасности.
Прежде чем выйти из комнаты, Гленна взглянула на себя в зеркало. И пришла к выводу, что выглядит бодрой и решительной.
Она будет сильной.
Первым делом Гленна отправилась на кухню, поскольку считала ее центром любого дома. Кто-то сварил кофе, и методом исключения Гленна вычислила, что это был Кинг. Здесь уже завтракали — в воздухе витал запах бекона. Но кухня была пуста; грязных тарелок в раковине тоже не оказалось.
Гленне понравилось, что тот, кто ел — или готовил, — убрал за собой. Беспорядок ее раздражал, но взваливать на свои плечи всю работу по дому ей тоже не хотелось.
Неплохо бы позавтракать, подумала она, наливая себе кофе из кофеварки. Но воспоминания о ночном кошмаре были еще свежи, и безлюдность дома вызывала неприятные ощущения.
Из кухни Гленна направилась в библиотеку, которая ассоциировалась у нее с главной артерией сердца — их средневекового замка-убежища.
Там она, испытав чувство облегчения, увидела Мойру.
Девушка сидела на полу рядом с камином в окружении книг. Она склонилась над одним из фолиантов, словно студент, готовящийся к экзамену. На ней была туника цвета овсянки, коричневые штаны и сапоги для верховой езды.
Услышав шаги Гленны, Мойра подняла голову и застенчиво улыбнулась.
— С добрым утром тебя.
— Доброе утро. Занимаешься?
— Да. — Застенчивость исчезла, а серые глаза девушки засияли. — Это самая замечательная комната в доме, правда? У нас в замке тоже огромная библиотека, но эта ничуть не хуже.
Гленна присела на корточки и постучала пальцем по книге толщиной с потолочную балку. На кожаном переплете рельефно выделялось одно-единственное слово: ВАМПИР.
— Готовишься? — спросила Гленна. — Изучаешь врага?
— По-моему, разумно узнать обо всем, с чем нам предстоит столкнуться, как можно больше. Не все книги, что я успела прочесть, одинаково описывают вампиров, но кое в чем они совпадают.
— Можешь спросить Киана. Думаю, он ответит на любые твои вопросы.
— Мне нравится читать. Гленна ограничилась кивком.
— Где ты взяла одежду?
— А, эту? Рано утром пошла в лес и отыскала свою сумку.
— Одна?
— Мне ничто не угрожало. Я шла по солнечной стороне. Вампиры не выносят солнца. — Мойра посмотрела в окно. — От тех, которые напали на нас ночью, ничего не осталось. Даже пепел исчез.
— А где остальные?
— Хойт поднялся в свою башню, чтобы работать, а Кинг отправился в город за продуктами, ведь народу теперь прибавилось. Никогда не встречала такого гиганта. Он приготовил всем завтрак и предложил сок какого-то фрукта. Апельсина, кажется. Очень вкусно. Интересно, я смогу взять с собой семена апельсина, когда мы вернемся в Гилл?
— Не вижу никаких препятствий для этого. А где Ларкин, Киан?
— Ларкин, наверное, еще спит. Обычно его не добудишься. А вампир в своей комнате. Кажется. — Она провела пальцем по тисненому названию фолианта. — Почему он на нашей стороне? В книгах я не смогла найти объяснения.
— Значит, из книг можно узнать не все. Я нужна тебе?
— Нет. Спасибо.
— Тогда я перекушу, а потом пойду наверх — поработаю. Видимо, Кинг вернется и начнет пытку, которую он для нас придумал.
— Гленна… я хочу поблагодарить тебя за вчерашнее. Я была такой усталой и расстроенной. Чувствовала себя чужой.
— Знаю. — Гленна накрыла ладонью руку Мойры. — Мне кажется, что все мы испытывали одни и те же чувства. Может, так и задумано — вырвать нас из привычной обстановки и собрать вместе, чтобы мы поняли, каким оружием обладаем — каждый в отдельности и все вместе — для борьбы с этими тварями. Она встала.
— Пока не придет пора уезжать, нам нужно сделать это место своим домом.
Оставив Мойру в окружении книг, Гленна вернулась на кухню. Там она нашла горбушку черного хлеба, отрезала от нее ломтик и намазала маслом. Черт с ними, с калориями. Откусив кусок, она стала подниматься по винтовой лестнице в башню.
Дверь в комнату оказалась закрытой. Гленна хотела постучать, но потом вспомнила, что теперь это не только убежище Хойта, но и ее рабочее место. Положив бутерброд на кружку с кофе, она решительно открыла дверь.
Несмотря на светло-голубую рубашку, черные джинсы и ботинки на толстой подошве, Хойт все равно выглядел магом. И дело не только в гриве черных волос или в этих ярко-голубых глазах. В нем чувствовалась сила, подходившая ему больше, чем чужая одежда.
Хойт поднял голову, и по его лицу пробежала тень недовольства. Интересно, всегда ли он раздражается, когда его прерывают или отвлекают? Через мгновение его лицо просветлело, и Гленна с удивлением обнаружила, что он ее внимательно разглядывает.
— Значит, ты встала.
— Как видишь.
Он вернулся к своему занятию: начал переливать какую-то бордовую жидкость из чаши в бутылочку.
— Кинг отправился за провизией.
— Знаю. Я видела Мойру в библиотеке. Читает — все книги подряд.
Похоже, от чувства неловкости им не избавиться, поняла она, наблюдая, как он молча продолжает работать. Лучше с этим примириться.
— Я хотела извиниться за то, что побеспокоила тебя ночью, но с моей стороны это была бы лишь дань вежливости. — Она умолкла. Прошла секунда, другая, прежде чем Хойт оторвался от своих занятий и посмотрел на нее. — Мне бы хотелось, чтобы ты ответил, что беспокоиться нет нужды и что все в порядке. Просто я была напугана и расстроена.
— В общем-то, недалеко от истины.
— Конечно, но поскольку мы оба это знаем, мое извинение — дань вежливости. Так что я не буду извиняться. Просто поблагодарю.
— Не вижу разницы.
— Для меня разница есть. Ты был здесь, когда я в тебе нуждалась, и ты успокоил меня. Сделал так, что я почувствовала себя в безопасности. Показал мне солнце. — Она поставила кружку, освобождая руки, и приблизилась к Хойту. — Я залезла к тебе в постель посреди ночи. Голая. В истерике. Уязвимая и беззащитная.
— Сомневаюсь насчет последнего.
— В тот момент я действительно была беззащитна. Больше такого не повторится. Ты мог бы овладеть мной. Мы оба это знаем.
Долгое молчание подтверждало ее правоту лучше любых слов.
— Кем же нужно быть, чтобы овладеть тобой в такой момент? Воспользоваться твоим страхом?
— Не тем, кто ты есть. И я благодарна тебе, что ты именно такой. — Она обогнула стол, приподнялась на цыпочках и поцеловала Хойта в обе щеки. — Очень. Ты успокоил меня, Хойт, усыпил. Оставил огонь в камине. Я этого не забуду.
— Тебе уже лучше.
— Да. Теперь лучше. Меня застали врасплох, но больше такого не повторится. Я не была готова к встрече с Лилит. А теперь сделаю все, чтобы отразить ее вторжение. Я не приняла мер предосторожности, даже простейших, потому что устала. — Гленна подошла к камину, в котором Хойт поддерживал слабый огонь. — Я проявила неосмотрительность.
— Да. Точно.
Она склонила голову и улыбнулась.
— Хочешь меня?
Он снова погрузился в свои занятия.
— Это к делу не относится.
— Принимаю твой ответ за утвердительный и обещаю, что, когда в следующий раз залезу к тебе в постель, истерики не будет.
— Когда ты в следующий раз залезешь ко мне в постель, спать я тебе не дам.
— Ладно. — Она засмеялась. — Значит, мы поняли друг друга.
— Сомневаюсь, но желать тебя это не мешает.
— Ну что ж, ты, пожалуй, прав. Но я, кажется, начинаю тебя понимать.
— Ты пришла сюда работать или отвлекать меня от дела?
— И за тем, и за другим. И поскольку второго я уже достигла, пришло время спросить, над чем ты работаешь.
— Над созданием щита.
Заинтересовавшись, она подошла ближе.
— Больше похоже на науку, чем на магию.
— Наука и магия не исключают, а дополняют друг друга.
— Согласна. — Гленна понюхала чашу. — Немного шалфея, — заключила она. — И гвоздика. А что ты использовал для закрепления?
— Агатовый порошок.
— Разумный выбор. А какой щит ты хочешь создать?
— От солнца. Это для Киана.
Гленна попыталась поймать его взгляд, но Хойт отвел глаза.
— Понятно.
— Мы рискуем подвергнуться нападению, выходя из дома ночью. А для него смертельны лучи солнца. Защитив Киана, мы сможем работать и тренироваться усерднее. Если у Киана будет щит, за вампирами можно было бы охотиться и днем.
Гленна молчала. Да, она начинала понимать. Хойт — очень хороший человек, чрезвычайно требовательный к себе. Поэтому его нетерпение, раздражительность и даже деспотизм вполне можно объяснить.
И он очень любит брата.
— Думаешь, Киан скучает по солнцу?
Хойт вздохнул.
— А ты не скучала бы?
Она коснулась его плеча. Хороший человек, вновь промелькнуло у нее в голове. Очень хороший человек, который заботится о брате.
— Чем тебе помочь?
— Возможно, я тоже начал тебя понимать.
— Неужели?
— Ты искренняя. — Он посмотрел на девушку. — Искренняя и целеустремленная. Этим качествам трудно сопротивляться.
Гленна взяла чашу из его рук и поставила на стол.
— Может, поцелуешь меня? Нам обоим этого хочется, и наши желания очень мешают работе. Поцелуй меня, Хойт, и мы успокоимся.
— Ты думаешь, поцелуй нас успокоит? — В его голосе сквозило удивление — легкое, как тень.
— Проверим на опыте. — Гленна положила ладони ему на плечи и принялась перебирать пальцами его волосы. — Но в данную секунду я точно знаю, что не могу думать ни о чем другом. Сделай одолжение. Поцелуй меня.
— Одолжение, говоришь…
Губы ее были мягкими и податливыми. Хойт старался быть нежным, наслаждаясь их вкусом так, как мечтал об этом ночью. Он провел рукой по волосам девушки, потом по спине, чтобы почувствовать ее тело, а не только аромат волос и вкус ее губ.
Внутри у него что-то раскрылось, словно ослабла сжатая пружина.
Гленна скользнула пальцами по его сильному подбородку и позволила себе забыть обо всем. Остались лишь покой и наслаждение — и мерцающее тепло где-то в глубине.
Наконец их губы разомкнулись, и она, прижавшись щекой к щеке Хойта, на мгновение застыла.
— Мне лучше, — шепнула она. — А тебе?
— И мне тоже. — Он отступил на шаг, поднес руку девушки к губам. — И я подозреваю, что не откажусь от еще одного сеанса успокоения. Чтобы лучше работалось.
Гленна довольно рассмеялась.
— Ради дела — все, что угодно.
Они трудились около часа, но жидкость, выставленная на солнце, каждый раз закипала.
— Может, попробовать другую магическую формулу? — предположила Гленна.
— Нет. Нам нужна его кровь. Для самого снадобья и для проверки.
Гленна задумалась.
— Попроси его.
Дверь распахнулась, словно от удара, и на пороге появился Кинг. На нем были штаны из камуфляжной ткани и зеленовато-оливковая футболка. Свои многочисленные косички он завязал в толстый пушистый хвост. Гленна подумала, что он один выглядит как целая армия.
— Бросайте свою магию. Все на улицу. Пора заняться телом.
Если в прошлой жизни Кинг не был сержантом-инструктором по строевой подготовке, то в процессе перевоплощений его души этот этап был явно пропущен. Пот заливал глаза Гленны, которая атаковала манекен, сооруженный Ларкином из соломы и тряпок. Она поставила блок предплечьем, как ее учили, и вонзила деревянную пику в чучело.
Но враг не остановился — он передвигался при помощи системы блоков, управляемых Кингом, — и в конечном итоге сбил ее с ног, повалив на спину.
— Ты убита, — объявил Кинг.
— Черт. Я же его проткнула.
— Ты не попала в сердце, рыжая. — Черный гигант стоял над ней, огромный и безжалостный. — Как ты думаешь, велики ли у тебя шансы? Если не можешь справиться с одним, который идет прямо на тебя, что ты будешь делать с тремя, подкрадывающимися сзади?
— Ладно, ладно. — Она встала и отряхнулась. — Давай еще раз.
— Вот это другое дело.
Гленна повторяла упражнение снова и снова, пока не возненавидела соломенное чучело так же сильно, как своего учителя истории в десятом классе. Переполнившись отвращением, она повернулась, схватила меч обеими руками и искромсала манекен на куски.
— Нормально. — Кинг задумчиво потер подбородок. — Теперь он точно мертв. Ларкин, ты не сделаешь еще одного? Можно тебя кое о чем спросить, рыжая?
— Валяй.
— Почему ты не расправилась с манекеном с помощью магии?
— Магия требует сосредоточенности. Возможно, ее удастся применить в крупной битве — мне так кажется. Но теперь все мое внимание было сосредоточено на мече и пике, особенно если учесть, что я не умею с ними обращаться. Если отвлекусь, то выпущу оружие из рук или промажу. Над этим мне нужно поработать.
Гленна оглянулась, чтобы убедиться, что Хойт ее не слышит.
— Обычно мне нужны инструменты, заклинания, ритуалы. Но я могу делать вот что. — Она раскрыла ладонь, сосредоточилась, и от ее руки отделился огненный шар.
Движимый любопытством, Кинг дотронулся до него. Затем отдернул обожженный палец, облизнул и начал на него дуть.
— Здорово.
— Огонь — это одна из четырех стихий, подобно воздуху, земле и воде. Но если я извлеку огонь во время битвы и направлю на врага, он может поразить и одного из нас.
Кинг внимательно разглядывал мерцающий шар.
— Это вроде как целиться из ружья, не умея стрелять. Не знаешь, в кого попадет пуля. Или чего доброго прострелишь себе ногу.
— Да, похоже. — Гленна погасила огонь. — Но все равно приятно знать, что этот трюк есть у тебя в запасе.
— Отдохни, рыжая, пока ты кого-нибудь не прибила.
— Не возражаю. — Она вернулась в дом, надеясь утолить жуткую жажду и что-нибудь перекусить. И едва не столкнулась с Кианом.
— Не знала, что ты уже на ногах.
Он стоял в стороне от солнечного света, проникавшего в комнату через окно, но так, чтобы видеть все происходящее во дворе.
— Ну? — спросила Гленна. — Как у нас получается?
— Напади враг сейчас, вас передушат, как цыплят.
— Знаю. Мы неуклюжие, и у нас нет чувства локтя. Но мы будем стараться.
— Придется.
— Послушай, сегодня утром ты полон благожелательности и поддержки. Мы тренируемся больше двух часов, но для всех эти упражнения непривычны. Представлению Кинга о воине лучше всех соответствует Ларкин, но и он еще зелен.
Киан едва удостоил ее взглядом.
— Созрейте — или умрете.
Усталость не проблема, подумала Гленна. Пот и боль в мышцах можно вынести. Но ей нанесли оскорбление.
— Довольно трудно заниматься тем, чем мы занимаемся, когда один из нас полный козел.
— Так ты называешь реалиста?
— Пошел ты! — Гленна прошла в кухню, сложила хлеб, фрукты и несколько бутылок воды в корзину, подхватила ее и, не обращая внимания на Киана, вышла из дома.
Во дворе она поставила корзину на стол, который Кинг приспособил для оружия.
— Еда! — Ларкин набросился на корзину, словно умирал от голода. — Дай бог тебе здоровья, Гленна. Я тут совсем зачах.
— Да, прошло уже два часа с тех пор, как ты наелся до отвала, — вставила Мойра.
— Повелитель тьмы считает, что мы недостаточно усердны и сравнивает нас с цыплятами на пикнике для вампиров. — Гленна взяла яблоко и впилась в него зубами. — Я ответила, что мы докажем: он ошибается.
Она еще раз откусила яблоко, затем повернулась к новому чучелу. Сосредоточилась, прицелилась и швырнула. Яблоко полетело в соломенный манекен, на лету превращаясь в деревянную пику, которая проткнула и ткань, и солому.
— Ух ты, — выдохнула Мойра. — Здорово.