Живым или Мертвым Блэквуд Грант

— Иисус! Сколько тут народу собралось! — воскликнул Раундс. — Больше, чем на еженедельных совещаниях.

Потом появился Доминик с большой видеокамерой на массивной треноге, а вокруг верстака повесили занавески, которые минувшей ночью сделали из кусков брезента, склеивая их скотчем. Хендли кивнул, Доминик нажал кнопку записи на камере, и Хендли, стоя сбоку от объектива, объявил дату и время. Позднее Гэвин Байери подвергнет его голос цифровой обработке и изменит до неузнаваемости. Доминик прокрутил запись назад и объявил, что звук получился прекрасно.

— Может, нае…ть его? — задумчиво пробормотал Раундс. Он сказал это почти беззвучно, себе под нос, но Кларк стоял совсем рядом с ним.

— Почему бы и не нет? — отозвался Кларк. — На этот счет, Джерри, нет никаких правил.

— Верно.

Глава разведки Кампуса давно подметил, что Кларк обладал особым умением сразу вникать в самую суть проблемы.

А Кларк подумал, что для того, чтобы задурить голову Саифу, им всем, пожалуй, придется переодеться в ковбоев — джинсы, кожаные куртки, ремни, большие кобуры и десятигаллонные шляпы, — так, что их никто не смог бы узнать. Но, вероятно, лучше не слишком усложнять ситуацию. Если слишком много думать о чем-нибудь, обязательно запутаешься и попадешь не туда, куда надо. А то и вовсе никуда. Простой путь обычно лучше. Почти всегда.

Кларк вернулся к столу и увидел, что Саиф зашевелился и задергался всем телом, как человек, готовый проснуться. «Интересно, очнувшись, он удивится, что еще жив? — подумал Кларк. — Или решит, что он в аду? Но уж точно не в раю». Он пристально наблюдал за этим лицом. Вот задергались мелкие мышцы. Лежавший на столе человек был готов вернуться к миру. Кларк решил стоять, где стоял.

— Джон! — Это был Чавес.

— Да, Динг?

— Что, это и впрямь так плохо, а?

— Док говорит, что да. А он специалист.

— Иисус…

— Ты назвал не того бога, дружище, — заметил Кларк. — Он, вероятно, рассчитывает увидеть Аллаха — или дьявола.

«А я, пожалуй, в его глазах сойду за него», — мысленно усмехнулся он этой мысли и посмотрел по сторонам. Джерри Раундс казался взволнованным. Еще бы — Хендли выдернул его со скамейки запасных и сразу отправил подавать в решающей партии. «Да, не поддержать его было бы негуманно», — подумал Джон.

Он-то ощущал себя полностью причастным к этому делу. И вдруг понял, что его развитие идет так, как хотелось бы ему.

«Ох, черт!» — подумал Кларк. Что же говорить этому ублюдку? С ним должен работать психиатр. Или толковый исламский церковник или богослов — как они там называются? Муфтий? Да, что-то в этом роде. Кто-нибудь, разбирающийся в исламе намного лучше, чем он.

Но был ли этот парень настоящим мусульманином? А может быть, несостоявшимся политиком? И знает ли он сам, кем являлся на самом деле? В какой момент своей жизни человек превращается в то, чем называет себя? Для Кларка это были очень глубокие вопросы. Слишком глубокие. Но тут веки лежащего затрепетали. Потом раскрылись, и Кларк посмотрел ему в глаза.

— Что, приятно снова дышать? — спросил Кларк. Ответа не последовало, но лицо человека сделалось растерянным. — Привет, Саиф. С возвращением.

— Кто вы? — спросил человек немного невнятным, как у пьяного, голосом.

— Я работаю на правительство Соединенных Штатов.

— Что вы со мной сделали? Что случилось?

— Мы устроили тебе сердечный приступ, а потом оживили. Мне рассказывали, что это довольно мучительная процедура. — Эта фраза Кларка тоже осталась без ответа, но он заметил страх в глазах Эмира.

— Постарайся понять для начала одну вещь: то, что ты перенес, можно повторять снова и снова, без серьезного ущерба для твоего здоровья. Будешь упираться, значит, придется тебе раз за разом, почти без перерывов, терпеть один инфаркт за другим.

— Вы не можете так поступить. Ваши…

— Законы? Здесь мы обходимся без них. Здесь только ты да я, да сколько угодно шприцев. Если не веришь — я могу снова позвать доктора. Он вернется через две минуты. Так что решай.

Чтобы принять решение, Эмиру потребовалось менее трех секунд.

— Спрашивайте.

Кларк и Раундс почти сразу поняли, что работа с человеком, который столько лет был известен под кличкой «Эмир», будет не допросом, а скорее исповедью. Ясин очень серьезно отнесся к предупреждению Кларка.

Первый допрос продолжался два часа и затронул широчайший круг вопросов. От глобальных — до самых частных. От таких, на которые у них уже были ответы, — до тех, что еще нуждались в объяснении: сколько времени он находился в Америке? Где и когда ему сделали пластическую операцию? Где проходил его путь после отъезда из Пакистана? Каким образом он купил дом в Лас-Вегасе? Каков был оперативный бюджет РСО? Местонахождение банковских счетов, организационная структура РСО, низовые ячейки, законсервированные агенты, стратегические цели…

Так и шла работа до тех пор, пока, уже ближе к вечеру, ее не прервал Хендли. На следующее утро группа собралась в кухне главного дома, чтобы проанализировать вчерашние результаты и составить план на сегодня. Времени у них очень мало, объяснил Хендли. Независимо от их желаний, Эмир не был собственностью Кампуса, и они не вправе были вершить над ним суд. Этот человек принадлежал американскому народу и подлежал правосудию по его законам. Кроме того, как только Ясин окажется в руках ФБР, оно получит возможность многие месяцы, а то и годы, выжимать из него информацию до последней капли. А Кампус тем временем будет разбираться с тем, что уже получил от Эмира. А получено было немало, и теперь предстояло проследить каждую из попавших им в руки ниточек. Этой работы им хватит месяцев на восемь, если не на год.

— Мне кажется, что нам необходимо получить ответ всего лишь на один вопрос, — сказал Джек Райан-младший.

— Какой же? — спросил Раундс.

— Зачем все это было нужно? Слишком уж навороченная была его затея. Весь этот «Лотос» — Юкка-маунтин, «Лозан», взрывы на Среднем Западе… Он планировал дискретные террористические акты или нечто большее? Точечный террор или кое-что более масштабное? Ведь складывается впечатление, что все это должно было многократно превзойти по масштабу Одиннадцатое сентября. Согласны?

Кларк вскинул голову, задумчиво посмотрел в стену и перевел взгляд на Хендли. Тот немного помолчал и, наконец, сказал:

— Чертовски хороший вопрос.

Ответ на свой вопрос они получили задолго до полудня, и теперь перед ними встала проблема иного рода: как передать Ясина ФБР. Напрашивавшийся вариант — связать Эмира как рождественского гуся и выбросить из движущегося автомобиля перед входом в Гувер-билдинг — отпал сразу. Кампус и без того уже не первую неделю находился в опасной близости от серой линии, отделявшей его режим теневого существования от пристального внимания американского правительства.

В общем, встал вопрос о том, как передать властям самого опасного в мире террориста и самим не засветиться при этом. В конце концов, Доминик Карузо, вспомнив урок, полученный от Брайана, придумал решение.

— БПД! — воскликнул он. — Будь проще, дурак.

— Объясните, — потребовал Хендли.

— Мы чрезмерно все усложняем. У нас же есть идеальное прикрытие — Гас Вернер. Он лично направил меня в Кампус, и у него прекрасные отношения с Дэном Мюрреем, директором ФБР.

— Дом, дареному коню, конечно, в зубы не смотрят, но слишком уж здорова лошадка, — сказал Чавес. — Думаешь, он пойдет на это? Или второй вопрос, еще хлеще: сможет ли он это провернуть?

— Как ты себе это представляешь? — спросил Джек.

— Его сразу арестуют и поместят под строжайшую охрану. Сами знаете: зачитают ему его права, предложат адвоката, попытаются немного разговорить его. В дело включается прокуратура. Ставят в известность генерального прокурора, тот, в свою очередь, президента. И покатился снежный ком. Своим порядком подключается пресса, ну, а мы отдыхаем и смотрим шоу. Послушайте, Гас знает, как работаем мы, и знает, как работает Бюро. Если кто-то в состоянии продать эту историю, то только он.

Хендли на некоторое время задумался, потом кивнул.

— Звоните ему.

На столе Гаса Вернера в Гувер-билдинге зазвонил телефон. Это была закрытая линия, номер которой был мало кому известен.

— Вернер.

— Мистер Вернер, это Доминик Карузо. У вас сегодня не найдется немного времени? Хотя бы минут двадцать?

— М-м… Найдется. Когда?

— Сейчас…

— Ладно, заходите.

Доминик поставил машину за квартал от Гувер-билдинга, вошел в главный вестибюль и показал охранникам свой значок агента ФБР. Им разрешалось обходить металлодетекторы. Как известно, агенты ФБР обычно ходили с оружием. Вообще-то, у Доминика не было с собой пистолета. Он, к собственному удивлению, забыл его в столе.

Кабинет Огастуса Вернера находился на верхнем этаже. Как положено такой фигуре, как заместитель директора ФБР, у него имелась приемная, где сидела секретарь. Через несколько дверей находился еще более внушительный кабинет Дэна Мюррея. Доминик представился секретарю, и та открыла перед ним дверь. Он сел в кресло перед столом заместителя директора. Его часы показывали ровно половину четвертого.

— Итак, Доминик, с чем пожаловали? — спросил Вернер.

— У меня есть к вам предложение.

— Какое же?

— Вам нужен Эмир? — спросил Доминик Карузо.

— Что?

Доминик повторил вопрос.

— Еще бы! Конечно, нужен! — По выражению лица Вернера было ясно, что он ожидает какого-то подвоха.

— Сегодня вечером, в Тайсонс-корнере. Верхняя автостоянка, допустим… в девять пятнадцать. Приезжайте один. Я знаю, что вас будут сопровождать, но пусть они держатся в сторонке, чтобы не видеть самого момента передачи. Я передам его вам из рук в руки.

— Вы серьезно? Он у вас?

— Угу.

— Черт возьми, как это случилось?

— Не спрашивайте, все равно не скажу. Он у нас и может оказаться у вас. Только сделайте так, чтобы мы были ни при чем.

— Трудновато.

— Но ведь возможно, — улыбнулся Доминик.

— Возможно.

— Под любым предлогом — анонимный звонок, неожиданная встреча…

— Да, да… Я должен обсудить это с директором.

— Как же без этого.

— Оставайтесь на связи. Я вам позвоню.

Никто не сомневался в том, что вопрос будет решен быстро и правильно. Так и получилось — Вернер позвонил ровно через девяносто минут и подтвердил место и время встречи. Решили отправляться в восемь тридцать. Доминик и Кларк отправились в амбар-мастерскую. Там Пастернак под бдительным взглядом и «глоком» со взведенным затвором Доминго Чавеса осматривал напоследок Эмира.

— Ну, что, док, он может ехать? — спросил Доминик Карузо.

— Да. Но все же аккуратнее с ногой.

— Как скажете.

Кларк и Доминик подняли Ясина со стула. Доминик извлек из заднего кармана гибкие наручники, стянул запястья Эмира. Потом он взял эластичный бинт и тщательно, в полдюжины витков, замотал ему голову. У пленника не было ни малейшей возможности хоть что-нибудь увидеть. Когда все было сделано, Кларк взял Эмира за руку, повел к двери, потом через двор и через черный ход в гараж. Хендли, Раундс, Грейнджер и Джек стояли около «Сабурбана» и молча следили, как Доминик открыл заднюю пассажирскую дверь машины и почти деликатно подсадил туда Ясина. Кларк обошел машину и расположился рядом с ним сзади. Доминик сел за руль. Им предстояло ехать по 29-й федеральной автостраде до Кольцевой дороги и дальше по ней на запад, в Северную Виргинию. Доминик строго соблюдал разрешенную скорость, что было для него совсем не характерно. Значок агента ФБР в его бумажнике обычно освобождал его от необходимости соблюдать установленные в Америке скоростные ограничения, но этим вечером он решил соблюдать все правила. По мосту Американского легиона они въехали в Виргинию и повернули налево по идущей в гору дороге. Еще двадцать минут, и Доминик подъехал к правому въезду в Тайсонс-корнер. Машин было много, но ехали они по большей части навстречу. На часах было 9.25. Он въехал по пандусу на верхний уровень стоянки, расположенной у южной стороны торгового центра.

«Вот он», — подумал Доминик. Типичный автомобиль Бюро. Новенький «Форд кроун виктория» с дополнительной антенной на крыше. Он остановился в тридцати футах от этой машины и остался сидеть в машине. Водительская дверь «Форда» открылась. Оттуда выбрался Гас Вернер, одетый в тот же костюм, в каком ходил на работу. Доминик вышел ему навстречу.

— Привезли? — спросил Вернер.

— Да, сэр, — ответил Доминик. — Только теперь он выглядит слегка по-другому. В частности, отбелил кожу. Вот этим. — Доминик протянул заместителю директора ФБР тюбик «беноквина», который они обнаружили в доме в Лас-Вегасе, — и ему перекроили лицо. Как он сказал, в Швеции. Сейчас я его достану.

Доминик вернулся к «Сабурбану», открыл заднюю дверь, помог Ясину выбраться, закрыл дверь и повел террориста к Вернеру.

— Ему потребуется медицинское наблюдение. Пулевое ранение в бедро. Его смотрели, рану обработали, но дополнительное внимание не повредит. В остальном он полностью здоров. Правда, ел маловато, так что мог проголодаться. Вы доставите его в отдел округа Колумбия?

— Да.

— Что ж, сэр, теперь он ваш.

— Доминик, я рассчитываю когда-нибудь услышать всю эту историю.

— Когда-нибудь, возможно, и услышите, сэр, но не сегодня.

— Понимаю.

— И еще одно: прежде всего спросите его о терактах в сердце страны. И о законсервированных агентах.

— Почему?

— Он пытается провернуть небольшой фокус. Будет хорошо, если никто из фокусников не удерет.

— Хорошо. — И уже строгим и резким «служебным» голосом Вернер обратился к человеку с замотанной головой: — Саиф Ясин, вы арестованы. Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, будет занесено в протокол и может быть использовано против вас в суде. Вы имеете право потребовать присутствия адвоката. Вы поняли, что я вам сказал? — спросил Вернер, взяв Эмира за руку.

Тот ничего не ответил.

Вернер вновь повернулся к Доминику.

— Он понимает по-английски?

Доминик ухмыльнулся.

— О, да. Поверьте, он отлично сознает, что с ним происходит.

ЭПИЛОГ

Арлингтонское Национальное Кладбище

Хотя присутствие подразделения Секретной службы почти гарантировало, что можно не опасаться нескромности фотографов, представители Кампуса — Джерри Хендли, Том Дейвис, Джерри Раундс, Рик Белл, Пит Александр, Сэм Грейнджер и Гэвин Байери — прибыли на несколько минут раньше назначенного времени в трех разных автомобилях. Чавес и Кларк приехали на четвертом автомобиле в обществе недавно вышедшего в отставку из армии, принятого на работу в Кампус Сэма Дрисколла. Он половину времени проводил в Кампусе, знакомясь со своей новой работой, а вторую половину тратил на осмотр таунхаусов и реабилитационное лечение в больнице Джонса Хопкинса. Хотя Дрисколл никогда не встречался с погибшим братом Карузо, он был и оставался солдатом, и неважно, были они родственниками по крови или нет, были знакомы или нет, товарищи по оружию были братьями друг другу.

— Вот они, — негромко сказал Чавес, кивнув на окаймленную деревьями узкую дорогу.

По уставу морской пехоты, ближайшие родственники Брайана, и среди них Доминик, прибыли на первом лимузине, который остановился сразу за катафалком, вокруг которого застыло в почетном карауле отделение морских пехотинцев. Восемь человек, поддерживающих знамя, которым был покрыт гроб. Они стояли по стойке «смирно», с каменными лицами, глядя прямо перед собой. Несколько минут спустя появился и остановился рядом второй лимузин, в котором приехала семья Райанов. По сигналу специального агента Андреа Прайс-О’Дей открылись задние двери обоих лимузинов, и оттуда вышли приехавшие.

Джерри Хендли и Джон Кларк стояли рядом около могилы и смотрели, как солдаты взвода почетного караула плавно сняли покрытый флагом гроб с катафалка и встали с ним позади капеллана, чтобы промаршировать через газон.

— Только сейчас начинаю понимать, — пробормотал руководитель Кампуса.

— Да, — согласился Кларк. Шесть дней прошло после событий в недрах горы Юкка, четыре с тех пор, как тело Брайана доставили домой из Триполи. Лишь теперь у них появилось время осознать все случившееся. Кампус одержал великую победу ради своей страны, но досталась она дорогой ценой.

Дождь, шедший все утро, прекратился час назад. Под лучами полуденного солнца ряды светло-серых надгробных камней казались почти белыми. Маршировавший параллельно похоронной процессии оркестр морской пехоты выбивал мрачную барабанную дробь.

Гроб остановился в изножье могильной ямы, родственники расположились вокруг.

— Эс-корт!.. К но-ге!.. — негромко рявкнул командир. — Эскорт!.. Воль-но!..

Доминик попросил капеллана провести церемонию кратко.

— Эс-корт!.. На кра-ул!

Затем прозвучал гимн морской пехоты и ружейный салют. Салютная команда демонстрировала четкие, почти механические движения, и вскоре над кладбищем разнесся треск последнего залпа. Он еще не успел замереть, как вступил с сигналами одинокий горнист, солдаты почетного караула отточенными движениями свернули флаг и вручили семье Карузо. Оркестр заиграл гимн морской пехоты «Отец предвечный».

И на этом все закончилось.

На следующее утро, в понедельник, Кампус вернулся к своей работе, но настроение у всех было, по очевидной причине, подавленным. Конечно же, в дни, предшествующие похоронам Брайана, каждый написал и представил собственный отчет о прошедших событиях, но сегодня участникам полностью выполненной операции «Королевская рыбалка» предстояло впервые встретиться в полном составе для обсуждения ее результатов. Лица у собравшихся в зале заседаний были мрачными. Один стул — для Брайана — оставили свободным. Так получилось как-то само собой. Никто специально этого не предлагал.

Ответ на вопрос, который Джек счел главным: «Зачем?», оказался для всех совершенно неожиданным. Эмир действительно возлагал на «Лотос» большие надежды. Террористические акты в глубине страны и неосуществленная диверсия на «Лозане» должны были сыграть роль отвлекающих ударов, а ядерный взрыв в горе Юкка — решающего апперкота, которому предстояло разбудить спящего гиганта. При том, что во главе страны стоял недалекий реакционер Эдвард Килти, ФБР и ЦРУ должны были через некоторое время отыскать виновников трагедий. А от них тщательно спряденная ниточка, подкрепленная безупречными легендами, привела бы, в конечном счете, прямо на порог Межведомственного разведывательного управления Пакистана и к радикальным представителям Генерального штаба пакистанской армии, которых давно уже подозревали в недостаточно пылком участии в войне с террором.

Предполагалось, что реакция Соединенных Штатов на это будет стремительной и явной, точно так же, как и после Одиннадцатого сентября, когда США с полным правом вторглись в Афганистан. На сей раз они должны были развернуть свои военные операции на восток, за горы Сафед-кох и Гиндукуш. Это, по расчетам Эмира, неизбежно привело бы к крушению власти в Пакистане, и без того давно уже находящейся в крайне неустойчивом состоянии. Революционный совет Омейядов заполнил бы создавшийся вакуум и прибрал к рукам ядерный арсенал Пакистана.

— Вполне вероятный ход развития событий, — сказал Джерри Раундс. — Худший вариант. Даже в лучшем случае нам пришлось бы расширить свое присутствие в регионе, возможно, учетверить наличные силы.

— И застрять там еще на пару десятков лет, — добавил Кларк.

— Если прежде мы считали, что террористы набирают рекрутов под знаменем Ирака… — задумчиво произнес Чавес.

— Беспроигрышная стратегия для Эмира и РСО, — добавил Джек.

— Я посоветовал Вернеру сначала покопаться в легендах. Он разберется, что к чему, — сказал Доминик Карузо. — Но вопрос лишь в том, не припас ли он в рукаве еще какой-нибудь пакости.

Как будто в ответ на его слова негромко прогудел телефон, стоявший под локтем Хендли. Он поднял трубку, немного послушал и сказал:

— Попросите ее подняться ко мне. — Он повесил трубку и сказал присутствовавшим: — Возможно, сейчас безответных вопросов убавится.

Мэри Пэт Фоли появилась в дверях ровно через шестьдесят секунд. Поздоровавшись со всеми, она положила на стол перед Хендли папку из светло-коричневого картона. Он открыл ее и начал просматривать содержимое.

— «Коллаж» наконец-то выдал ответ по поводу вашего песчаного макета, — сказала Мэри Пэт Сэму Дрисколлу.

— Серьезно?

— Дайте-ка я угадаю, — сказал Чавес. — Ничего нового. Гора Юкка.

— Нет, — возразил Хендли. Он толкнул папку через стол к Кларку и Джеку. Джек открыл ее и почти сразу же уставился на Мэри Пэт.

— Вы уверены, что тут все правильно?

— Проверяли и перепроверяли полтора десятка раз. Мы нашли восемьдесят две идеально совпадающих географических привязки.

— Так что там? — не выдержал Доминик.

— Кыргызстан, — ответил Кларк, не отрывая глаз от документов.

— Черт возьми, что могло понадобиться Эмиру в Кыргызстане? — спросил Чавес.

— А вот это вопрос на миллион долларов, — сказал Джерри Хендли. — Придется поискать ответ на него.

Совещание продолжалось еще час с лишним. Джек отправился на ленч пораньше. В одиннадцать он сел в машину и отправился в Перегрин-клифф. Как только он вошел на крыльцо, Андреа Прайс-О’Дей открыла перед ним дверь.

— Вот это сервис! — воскликнул Джек. — Как поживаете?

— Как обычно. Жаль вашего кузена.

Джек кивнул.

— Спасибо. Что папа?

— В кабинете. Пишет, — добавила она со значением.

— Я постучу осторожненько.

Так он и сделал, и, к своему удивлению, услышал бодрый голос отца:

— Заходи.

Джек сел в кресло. Ему пришлось подождать несколько секунд, пока отец стучал по клавишам, завершая фразу. После этого Райан-старший повернулся на своем кресле и улыбнулся сыну.

— Как дела?

— В полном порядке. Много осталось? — спросил, в свою очередь, Джек, кивнув на монитор, где чернели строчки автобиографии.

— Уже вижу свет в конце туннеля. Потом дам вылежаться немного и начну переписывать набело. Ты сегодня уже был на работе?

— Да. Подводили итоги последних недель.

— И какая же самая свежая новость?

— Он находится в ФБР. Вот и все, что мы знаем. И, возможно, не узнаем больше ничего.

— Он сломается, — уверенно предсказал Райан-старший. — Может быть, продержится неделю-другую, но сломается обязательно.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что, сынок, в душе он трус. В большинстве своем они трусы. Он может принять гордую позу, но долго не продержится. Нам с тобой нужно кое-что обсудить. Килти уже снял перчатки.

— Полез искать грязь?

Бывший президент кивнул.

— Арни еще наводит справки, но похоже, что люди Килти ведут речь о незаконной внешней разведке. Возможно, на той неделе в «Пост» появится разоблачительный материал.

— Незаконная разведка… — повторил Джек. — Смахивает на то, что где-то всплыла информация о Кампусе. Не могли они…

— Пока еще рано говорить. Возможны разные варианты. Если так, они постараются использовать это как предлог, чтобы дисквалифицировать нас еще до начала гонки.

— Что мы можем сделать?

— Сынок, никаких «мы», — негромко сказал Райан и добавил, улыбнувшись: — С этим я справлюсь.

— Ты, похоже, совсем не волнуешься. И это волнует меня.

— Это политика. И ничего больше. Она может принять еще более гнусный вид, но дни Килти сочтены. Вопрос лишь в том, сколько времени ему потребуется, чтобы это понять. Черт возьми, я могу тебе признаться, что меня волнует по-настоящему.

— Что?

— Как сказать твоей маме, что ты решил присоединиться к нашему семейному бизнесу.

— Да уж…

— Если история о Кампусе таки выплывет, и она прочтет об этом в газете, или к ней пристанет какой-нибудь наглый репортер, нам с тобой придется плохо.

— В таком случае как же быть?

— Разобьем всю историю на части. Я займусь тем, что связано с Кампусом. А ты расскажешь ей, чем ты там занимаешься.

— Но ведь не все? Не о полевой работе?

— Конечно.

— Наверно, тебе тоже лучше этого не знать, правда?

Райан кивнул.

— А если она спросит? — осведомился Джек.

— Не спросит. Она слишком умна для этого.

— Должен признаться, папа, что меня не слишком вдохновляет предстоящий разговор. Чувствую, что она не обрадуется.

— Это еще слишком мягко сказано. Но, поверь, лучше сделать сразу, чем откладывать.

Джек Райан-младший немного подумал и пожал плечами.

— Что ж…

Райан поднялся и хлопнул сына по плечу.

— Пошли, встретим бурю вместе.

Другие произведения Тома Клэнси

Беллетристика:

Охота за «Красным октябрем»

Красный шторм поднимается

Игры патриотов

Кремлевский кардинал

Прямая и явная угроза

Все страхи мира

Без жалости

Долг чести

Слово президента

Радуга шесть

Медведь и дракон

Красный кролик

Зубы тигра

Документальная проза:

Submarine: A Guided Tour Inside a Nuclear Warship (Подводная лодка: Путеводитель по атомному боевому кораблю).

Armored Cav: A Guided Tour of an Armored Cavalry Regiment (Тяжелая кавалерия: Путеводитель по разведывательному полку).

Fighter Wing: A Guided Tour of an Air Force Combat Wing (Боевое крыло: Путеводитель по боевому крылу военной авиации).

Marine: A Guided Tour of a Marine Expeditionary (Морская пехота: Путеводитель по экспедиционному корпусу морской пехоты).

Unit Airborne: A Guided Tour of an Airborne Task Force (Воздушно-десантное подразделение: Путеводитель по воздушно-десантным войскам).

Страницы: «« ... 3233343536373839 »»

Читать бесплатно другие книги:

Чего только не сделаешь ради того, чтобы у единственной дочки была полноценная семья с любящими роди...
На Земле десятками пропадают животные. Их не убивают охотники, не отлавливают звероловы, не уничтожа...
Частный детектив и его молодая жена уезжают в отпуск на Черное море, полные желания приятно провести...
Бежать… Бежать как можно дальше. Затаиться, залечь на дно. Не заводить друзей. Опасаться знакомств с...
Электронная книга в другом переводеМистические события происходят в жизни молоденькой новобрачной Гв...
Нью-Йорк потрясен чередой загадочных самоубийств. Молодые, благополучные, здоровые люди уходят из жи...