Сокровища Айседоры Робертс Нора

– Неужели? Ты что-то сказал о цветах?

– Я купил ей эти чертовы цветы. Она даже не взглянула на них. И не желает смотреть на меня. Я бы наплевал, только…

– Что – только?

Джед резко развернулся и хмуро уставился на друга.

– Брент, она меня достала. Я не знаю, как она это сделала, но она зацепила меня. Я свихнусь, если не получу ее в ближайшее время.

– Плохой признак. Очень плохой признак.

– Тебя это веселит?

– Ну… да. – Брент усмехнулся и надел очки. – Если честно, здорово веселит. Насколько я помню, ты всегда очень хладнокровно управлял своими желаниями. Я считал это следствием первоклассного воспитания. А теперь ты стоишь с рыболовным крючком во рту, и тебе это очень идет.

Джед ответил свирепым взглядом.

– Итак, она злится, – невозмутимо продолжал Брент. – Приятель, она заставит тебя попотеть, поунижаться.

– К дьяволу. Я не собираюсь унижаться. – Джед сунул кулаки в карманы. – Но лучше бы она злилась, а не боялась. – И, говоря это, он осознал, что не сможет больше вынести страх в ее глазах. – Пожалуй, на обратном пути куплю еще цветов.

– Может, лучше камешки. Что-нибудь на шею.

– Драгоценности? Я не собираюсь зарабатывать прощение взяткой.

– Тогда зачем цветы?

– Цветы – не взятка. Как женатый мужчина, ты должен это знать. Цветы сентиментальны. Драгоценности дарят из корыстных побуждений.

– Между прочим, не знаю никого корыстнее разъяренной женщины. Можешь спросить мою жену. – И уже вслед Джеду Брент крикнул: – Эй, Скиммерхорн! Я с тобой свяжусь.

Тихо посмеиваясь, Брент вернулся за свой стол и нашел в компьютере файл, касающийся Спека.

Джед удивился, увидев Дору за письменным столом. Он отсутствовал больше трех часов, а за то короткое время, что он знал ее, она никогда не возилась с документами и половины этого времени. Дора явно предпочитала общение с покупателями, а может, ей нравился процесс получения денег.

Возможно, и то, и другое.

Но его не удивило, что она, как и утром, абсолютно проигнорировала его. Он был вполне готов к подобному приему.

– Я кое-что принес тебе.

Джед водрузил на стол большую коробку и с некоторым удовлетворением заметил в ее глазах проблеск интереса.

– Это всего лишь халат. Вместо того, что я порвал вчера.

– Понимаю.

Джед нервно дернул плечами. Ему казалось, что он заслужил большей реакции за свои страдания: шатаясь по отделу женского белья в сопровождении сияющей продавщицы, он чувствовал себя извращенцем. Правда, в результате он покинул отдел с практичным махровым халатом.

– Надеюсь, я не ошибся с размером, но, может, проверишь.

Дора медленно закрыла чековую книжку, сложила руки на столе и взглянула на него, только вместо любопытства ее глаза сверкали гневом.

– Давай проясним ситуацию, Скиммерхорн. Ты думаешь, что трогательным пучком цветов и халатом расчистишь себе дорогу?

– Я…

Дора не дала ему ни шанса.

– Ты думаешь, что я растаю от пучка маргариток? Так? Не знаю, как ты справлялся раньше, приятель, но со мной этот фокус не пройдет. – Она поднялась и, хлопнув по коробке, наклонилась к нему. Если бы взгляд мог убивать, он уже валялся бы на полу, истекая кровью. – Непростительное поведение нельзя оправдать парой жалких подарков и щенячьим выражением лица.

Дора почувствовала, что срывается на крик, и умолкла, пытаясь овладеть собой.

– Продолжай, – тихо сказал Джед. – Говори до конца.

– Хорошо. Отлично. Ты врываешься в мою квартиру, вываливая на меня обвинения. Почему? Потому что я оказалась под рукой и потому, что тебе не понравилось, как развиваются наши отношения. Ты даже не подумал, что мог ошибиться, ты просто бросился в атаку. Ты напугал меня до смерти, а самое отвратительное… – Она сжала губы и отвернулась. – Самое унизительное – я просто дрожала и плакала. Я не сопротивлялась. – Теперь, признавшись, она немного успокоилась и снова повернулась к нему. – И это гложет меня больше всего.

Он прекрасно понимал ее.

– Ты – чокнутая, если сожалеешь, что не бросилась на меня.

– Не в этом дело.

– Именно в этом. – Гнев снова зашевелился в нем, только на этот раз направленный на него самого. – Господи помилуй, Дора, ты столкнулась с маньяком, тяжелее тебя на тридцать килограммов. Что бы ты сделала? Свалила бы меня на пол?

– Я знаю приемы самообороны. – Она гордо вскинула голову. – Я могла что-нибудь сделать.

– Ты сделала. – Он вспомнил, как ее слезы остудили его пыл. – Ты сумасшедшая, если стыдишься своего страха.

– Скиммерхорн, я не думаю, что оскорбления помогут тебе все уладить. – Она откинула волосы с лица. Не машинально, заметил Джед. Очень устало. – Послушай, у меня был тяжелый день…

Дора умолкла, когда он взял ее за руку, и замерла. Но он ласково погладил ее руку. Работая, она закатала рукава жакета, и он видел синяки, следы своих пальцев.

– Я могу извиняться до бесконечности, но это ничего не изменит. – Его глаза были выразительнее слов. Он отпустил ее и сунул руки в карманы. – Я не могу сказать, что никогда не оставлял синяков на женщине, потому что это было бы неправдой. Но это всегда происходило при исполнении служебных обязанностей, ничего личного. Я причинил тебе боль. И я не знаю, как это исправить.

Он направился к лестнице.

– Джед. Подожди минутку.

Наивная дурочка, сказала она себе, быстро же ты сдалась.

Она открыла коробку. Халат был почти таким же, как ее, но другого цвета. Она провела пальцем по ярко-зеленому воротнику.

– У них не было белого. – Кажется, Джед никогда еще не чувствовал себя таким идиотом. – Ты носишь яркое, поэтому я…

– Очень мило. Но я не сказала, что прощаю тебя.

– Хорошо.

– Я бы предпочла, чтобы мы вернулись к нормальным отношениям. Я не люблю враждовать с соседями.

– Ты имеешь право установить свои правила.

Дора чуть улыбнулась.

– Представляю, как ты страдаешь, отказываясь от власти.

– Ты никогда не была мужчиной, покупающим женское белье. Ты ничего не знаешь о страданиях. – Ему хотелось коснуться ее, но он сдержался. – Дора, мне очень жаль.

– Я знаю, правда, знаю. Утром я злилась на себя не меньше, чем на тебя. И не успела остыть, как возникли проблемы в магазине. Так что, когда ты вернулся, я жаждала крови.

– Какие проблемы?

– Кража. – Ее взгляд снова стал жестким. – Сегодня утром, вскоре после того, как ты уехал покупать власяницу.

Джед не улыбнулся.

– Ты уверена, что вчера перед закрытием все было на месте?

– Я знаю свои вещи, Скиммерхорн.

– Вчера ты сказала, что вернулась за несколько минут до меня.

– Да, что это…

– Ты была расстроена, когда я оставил тебя. Ты все еще была расстроена сегодня утром. Ты могла не заметить.

– Не заметить что?

– Пропало ли что-нибудь из квартиры. Пойдем посмотрим.

– О чем ты говоришь?

– Кто-то был вчера в моей квартире.

Дора не ответила, но ее лицо выразило сомнения.

– Я говорю это не ради оправданий, но кто-то был в моей квартире. – Джед постарался говорить спокойно. – Полицейские видят то, что не видят гражданские. Я подумал, что кто-то из людей Спека решил попугать меня, но, возможно, ошибся. Кто-то искал ценности.

– А как же сигнализация? И твои новые замки?

– Нет таких замков, которые нельзя открыть.

Джед схватил ее за руку и поволок к лестнице.

– Ну, тебе удалось меня успокоить. Минуту назад я злилась на магазинного воришку, теперь ты говоришь, что грабитель рыскал по моей квартире. Оказывается, я не знала своего счастья.

– Просто проверим. Где ключи?

– Там не заперто. – Его испепеляющий взгляд привел ее в бешенство. – Послушай, всезнайка, наружная дверь заперта, и я сидела внизу. Кроме того… – Она распахнула дверь. – Здесь никого не было.

– Неизвестно. – Джед проверил ее замок. Никаких следов постороннего вмешательства. – Вчера ты запирала дверь?

– Может быть. – Дора надула губы. – Не помню.

– Держишь дома деньги?

– Немного. – Она подошла к двухтумбовому письменному столу и открыла ящик. – Вот они. На месте. Как и все остальное.

– Ты не смотрела.

– Джед, я знаю, что ничего не пропало.

Он обвел взглядом комнату, узнавая антикварные вещицы так же легко, как лица преступников.

– Что случилось с картиной? Той, что висела над диваном?

– Абстрактная? Мама решила, что она ей нравится, и я отдала ей на некоторое время. – Дора показала на два портрета, заменившие картину. – Я подумала, что пока эта парочка составит мне компанию, но ошиблась. Они такие строгие…

– Драгоценности?

– Конечно, у меня есть драгоценности. Ладно, ладно. – Она смиренно направилась в спальню, открыла шкатулку, стоявшую на низком комодике. – Похоже, все здесь. Трудновато вспомнить, потому что я кое-что одалживаю Ли, а она – мне… – Дора вытряхнула из бархатного мешочка серьги с изумрудами. – Если бы кто-то ковырялся здесь, то уж это бы не оставил. Изумруды настоящие.

– Ладно, – сказал Джед, бегло осмотрев содержимое шкатулки. Его не удивило, что украшений Доры хватило бы на дюжину женщин. Дора обожала чрезмерность во всем. И его не удивило то, что ее спальня так же загромождена и все равно уютна, как и гостиная. И так же женственна.

Джед уставился на кровать: обтянутое синей парчой изящное изголовье, ярко-синее атласное покрывало, гора пестрых подушек.

– Ну и кроватка.

– Мне нравится. Людовик XV. Правда, копия. Я купила ее в одном отеле в Сан-Франциско. Не смогла устоять перед этим изголовьем. Я люблю по вечерам развести огонь в камине и читать, сидя в постели. – Дора закрыла шкатулку. – Просторные комнаты, камин в спальне – именно поэтому я купила этот дом. Прости, капитан, мне нечего заявить полиции.

Джед должен был бы испытать облегчение, но дурные предчувствия не отпускали его.

– Дай мне список украденного. Мы… то есть Брент мог бы отправить людей по ломбардам.

– Я уже сообщила в страховую компанию.

– Позволь мне помочь.

На этот раз он не сопротивлялся желанию дотронуться до нее, проверить, не отшатнется ли она. Когда он провел пальцами по ее руке, она лишь улыбнулась.

Итак, он прощен. Вот так, просто.

– Даже если это простая магазинная кража, не очень умно отвергать услуги капитана полиции.

Дора шагнула вперед, но он не шевельнулся, и она просто оказалась на шаг ближе к нему. Ее сердце замерло в груди от чувства, не имеющего ничего общего со страхом.

– Список внизу.

– Я должен сказать: ты была права.

– Это всегда приятно узнать. В чем я была права?

– Я бесился из-за того, что происходило между нами.

– О! – Ее голос дрожал, но с этим она ничего не могла поделать. – И что же происходило между нами?

Его глаза потемнели, напомнив ей о кобальтовых бокалах в витрине ее магазина.

– Я хотел тебя. Я думал о том, как раздеваю тебя, касаюсь тебя, чувствую тебя под собой… И такова ли на вкус твоя кожа, как обещает ее аромат.

Дора как завороженная смотрела на него.

– Именно это?

– И я потихоньку сходил с ума.

– А теперь лучше?

Джед отрицательно покачал головой:

– Хуже. Теперь я представляю, что делаю все это в той кровати. Если хочешь отомстить за вчерашнее, просто скажи, что не заинтересована.

Только сейчас Дора заметила, что затаила дыхание, и выдохнула воздух, грозивший разорвать легкие. «Заинтересована»? Не очень точное слово.

– Я думаю… – Она неуверенно рассмеялась, запустила обе руки в волосы. – Думаю, я бы сказала, что готова тщательно рассмотреть твое предложение и напомнить тебе о нем.

– Ты знаешь, где меня найти.

– Да, знаю.

Джед не думал, что смутит ее, но ему это нравилось.

– Не хочешь поужинать где-нибудь? Мы могли бы… обсудить условия.

Дора чувствовала себя очень юной и очень глупой.

– Я не могу. У меня свидание… с племянником. – Она схватила щетку с серебряной ручкой, положила ее обратно на комод. – Он в том возрасте, когда презирают девчонок, и время от времени я хожу с ним в кино или в галерею игральных автоматов. Что-то вроде мальчишника.

– Ты – девчонка.

– Не для Риччи. – Дора снова затеребила в руках щетку. – Я не возражаю против «Оборотней из ада», что делает меня одним из мальчишек.

– Как скажешь. – Джед ухмыльнулся. – Мы устроим свой мальчишник в другой раз.

– Конечно. Может быть, завтра.

– Думаю, смогу втиснуть это мероприятие в свое расписание. – Он ласково вынул щетку из ее беспокойных пальцев и положил на место. – Почему бы не спуститься за тем списком?

Когда они благополучно вышли из спальни, Дора вздохнула с облегчением. Она обязательно обдумает все это… как только снова сможет соображать.

– Ключи внизу? – спросил Джед, выходя в коридор.

– Что?.. Ах да.

– Хорошо.

Он захлопнул дверь.

Ди Карло мог бы наслаждаться роскошью апартаментов отеля «Ритц-Карлтон»: широченной мягкой кроватью, бесплатным баром, отличным обслуживанием, массажисткой по вызову.

Он мог бы наслаждаться… если бы достал картину.

Поскольку картины у него не было, он кипел от злости.

Если бы не неожиданное появление парня из соседней квартиры, он бы заполучил картину… или узнал бы ее местонахождение.

Вряд ли стоит звонить Финли. До второго января еще есть время. Конечно, ночная неудача нарушила его график, но это всего лишь отсрочка, а не катастрофа.

Ди Карло разжевал еще один орех и запил его оставшимся от ленча «Божоле». Черт побери! Как этот парень узнал, что его квартиру обыскивали?

Раскинувшись в кресле, Ди Карло шаг за шагом прокрутил в голове свои ночные действия. Он не нарушил порядок в квартирах, не взял ни одной вещицы… несмотря на искушение. А то, что он взял внизу, вполне сойдет за магазинную кражу.

Парень заподозрил соседку, значит, можно не менять планы. Надо просто попробовать еще раз. И сделать то, что планировал в минувшую ночь… в точности. Только теперь женщину придется убить.

13

Облака рассеялись, и резко похолодало. Узкий лунный серп и звезды, словно заледеневшие капли, разбрызганные по черному небу, не рассеивали темноту, как и крохотные островки света под уличными фонарями. Магазины на Саут-стрит уже закрылись, машины проезжали редко. Время от времени из какого-нибудь ресторана выскакивал запоздалый посетитель и, кутаясь в теплое пальто, бежал к припаркованному у тротуара автомобилю. Затем улица снова затихала.

Заметив патрульную полицейскую машину, Ди Карло крепче сжал руль и повернул за угол, к реке. Подобной помехи он не ожидал. Обычно полицейские слишком заняты, чтобы охранять здания из-за подозрения на взлом или мелкую магазинную кражу.

«Может, дамочка ублажает шефа полиции? Или снова невезение?» – размышлял Ди Карло. В любом случае это всего лишь еще одно небольшое осложнение. И еще одна причина в конце концов разделаться с аппетитной мисс Конрой…

Ди Карло выключил радиоприемник и, чтобы успокоиться, бесцельно колесил по окрестностям, проигрывая в голове различные сценарии. К тому времени, как он снова появился на Саут-стрит, план действий был готов.

Ди Карло остановился перед полицейской машиной, достал из перчаточного отделения карту Филадельфии и вылез из автомобиля. Он знал, что полицейский увидит лишь дорогую арендованную машину и хорошо одетого, явно заблудившегося мужчину.

– Проблемы, приятель? – Полицейский опустил стекло, обдав Ди Карло ароматами кофе и копченой говядины.

– Точно. – Играя свою роль, Ди Карло застенчиво улыбнулся. – Я обрадовался, увидев вас, офицер. Не знаю, где я неправильно свернул, но, кажется, я кружу на месте.

– Да, думаю, я вас уже видел здесь. Попробуем помочь вам. Куда вы направляетесь?

– Угол Пятнадцатой и Уолнат. – Ди Карло сунул карту в окно. – На карте я его нашел, а вот в реальности все не так просто.

– Никаких проблем. Просто доедете до Пятой и повернете налево. Уткнетесь прямо в Уолнат в районе площади Независимости, потом еще один левый поворот.

– Огромное спасибо, офицер. – Улыбаясь, Ди Карло прижал глушитель пистолета к груди полицейского. Их глаза встретились меньше чем на долю секунды, затем раздались два тихих хлопка. Тело полицейского дернулось, обмякло. Ди Карло тщательно проверил пульс и, не обнаружив его, открыл водительскую дверцу, выпрямил тело, поднял оконное стекло, запер дверцу и спокойно отправился к своей машине. Всю операцию он провел, не снимая перчаток.

И он начинал понимать, почему его кузену Гвидо так нравится убивать.

Дора была разочарована: Риччи, явно получивший более интересное предложение, не принял ее приглашение, и после кино она с сожалением высадила его у дома приятеля.

Надо было заехать к Ли и прихватить двух других племянников. Шумная вечеринка в пижамах успокоила бы ее нервы. Ей не хотелось оставаться в одиночестве.

Нет, поправила она себя, все гораздо сложнее: она не хочет оставаться одна в непосредственной близости от Джеда Скиммерхорна. Несмотря на его очаровательные извинения, нельзя забывать, что он способен на дикие вспышки гнева.

Дора не сомневалась в его искренности и полностью простила его. Она даже поняла его мотивы. Но это не могло изменить тот факт, что парень – ящик с динамитом, причем с очень коротким фитилем. Она не хотела пострадать от следующего взрыва.

И потом, у нее тоже взрывной характер. Может, ее фитиль подлиннее, но разрушительная сила не меньше.

Вполне вероятно, Джеду нужна именно такая женщина. Женщина, которая может дать сдачи, женщина, умеющая не только проигрывать, но и побеждать. Ему было бы легче рядом с человеком, понимающим желание время от времени лягать неодушевленные предметы. Это помогло бы ему выдавить гной из старых ран. Это могло бы…

– Дора, прекрати, – пробормотала она вслух. – Ты все выворачиваешь наизнанку. Это не то, что нужно ему, это то, что нужно тебе. И тебе точно не нужен любовник с кучей собственных проблем. Как бы обворожительно он ни улыбался.

Машины Джеда не было во дворе. Дора нахмурилась, затем покачала головой. И к лучшему. Раз его нет дома, можно не бороться с желанием постучаться к нему… и навлечь на себя новые неприятности.

Взбежав по лестнице, Дора набрала код, отперла дверь, затем снова включила сигнализацию.

Она не будет испытывать судьбу, прислушиваясь к шагам Джеда, а просто пораньше ляжет спать. Приготовит чай, разожжет огонь в камине, почитает – отличные лекарства от дурацких мыслей.

Дора вошла в квартиру, зажгла елочную гирлянду – разноцветные огоньки всегда улучшали ее настроение – и включила стереопроигрыватель, затем, подпевая Билли Холидею, сняла сапоги и пальто, аккуратно убрала их в стенной шкаф.

Не надев тапочек, в одних чулках, она прошла в кухню поставить чайник. Ее рука, поворачивающая кран, дернулась, когда в гостиной скрипнула половая доска. Сердце рванулось к горлу, вода переполнила чайник и хлынула в раковину… но Дора не услышала больше ни звука, кроме грохота собственного сердца.

– Возьми себя в руки, Конрой, – прошептала она.

Неужели какой-то дурацкий фильм так расшатал ее нервы? Откуда в ее гостиной двухметровый психопат с мясницким ножом? Просто продолжается усадка здания после ремонта.

Удивляясь собственной впечатлительности, Дора поставила чайник на плиту, затем вернулась в гостиную и застыла на пороге.

В комнате было темно, как в пещере. Падавший из кухни свет чуть выделял силуэты мебели… что делало темноту еще более жуткой.

Но ведь она включила елочные фонарики, не так ли? Конечно, включила. Ее рука метнулась к горлу. Короткое замыкание? Нет, нет, музыка звучит, а проигрыватель и гирлянда включены в одну розетку. Дора пыталась мыслить логически, пыталась умерить разыгравшееся воображение.

Наверное, перегорела одна лампочка, и поэтому погасла вся гирлянда.

Дора направилась к елке, и в этот момент свет в кухне за ее спиной погас.

Она с шумом втянула воздух, медленно выдохнула. Липкие пальцы страха заметались по ее коже. Почти минуту она не шевелилась, прислушиваясь к каждому звуку. Ничего, кроме ее сердцебиения и судорожного дыхания. Дора подняла руку к виску, засмеялась. Конечно, ничего. Перегорела лампочка, вот и все.

Богатое воображение – ловкий убийца. Все, что нужно сделать…

Чья-то ладонь зажала ей рот, чья-то рука обхватила талию. Не успев даже подумать о сопротивлении, Дора оказалась прижатой к крепкому телу.

– Детка, ты ведь не возражаешь против темноты? – вкрадчиво прошептал Ди Карло. Шепот только усилит ее страх, да и лишняя мера предосторожности не помешает. – Теперь стой спокойно. Ты знаешь, что это? – Он ослабил хватку лишь настолько, чтобы просунуть пистолет под ее свитер. – Это большой, злой пистолет. Ты же не хочешь, чтобы я им воспользовался, не правда ли?

Она отрицательно покачала головой и крепко сжала веки. Холодная сталь гладила ее тело и абсолютно лишала способности соображать.

– Хорошая девочка. Сейчас я уберу руку. Если завизжишь, мне придется убить тебя.

Когда он убрал ладонь, Дора крепко сжала губы, пытаясь остановить их дрожь. Она не стала спрашивать, чего он хочет. Она боялась, что знает.

– Я следил за тобой вчера в спальне, когда ты раздевалась. – Его свободная рука скользнула между ее ногами, его дыхание участилось. – На тебе было черное белье. Кружевное. Мне понравилось.

Его рука заработала, стала тереть ее тело через шерсть брюк. Дора застонала, попыталась вывернуться.

Он следил за ней. Следил. Передергиваясь от отвращения, она ни о чем больше не могла думать.

– Когда мы уладим наше дельце, ты повторишь для меня этот стриптиз.

– Я… у меня есть деньги, – выдавила Дора и снова стиснула зубы, стараясь отключиться от того, что он делал с ее телом. – Несколько сотен наличными. Я отдам их вам.

– Ты много чего отдашь мне. Этот тоже застегивается спереди? – спросил Ди Карло, играя ее бюстгальтером. – О, да. Отлично. А какого цвета? – Она только заскулила в ответ, и он прижал дуло пистолета прямо к ее сердцу. – Отвечай на мои вопросы.

– К-красный.

– И трусики?

Ее покрывшаяся испариной кожа вспыхнула от стыда.

– Да, да, красные.

– Ты горячая штучка.

Он засмеялся. Ее жалобные мольбы, ее дрожащий голос возбуждали его. Неожиданная и приятная награда.

– Мы отлично проведем время, детка, и никто не пострадает. Если ты дашь мне все, чего я хочу. Скажи, что поняла.

– Да.

– Что – да?

– Да, я поняла.

– Хорошо. Очень хорошо. Сначала ты скажешь мне, где она, а потом мы устроим вечеринку.

Слезы жгли ей глаза. Вчера она думала, что испугалась Джеда. Но тот испуг не шел ни в какое сравнение с леденящим ужасом, охватившим ее сейчас.

И все, на что она оказалась способной, это дрожать, скулить и покорно ждать, пока ее изнасилуют.

Эта мысль привела ее в чувство. Она не беспомощна… не должна быть беспомощной. Может, он и изнасилует ее, но ему придется потрудиться.

– Я не понимаю, о чем вы говорите. – Ей не требовалось симулировать дрожь, и, дай бог, он сочтет ее обмякшее тело достаточным доказательством своей победы. – Пожалуйста, пожалуйста, не причиняйте мне боль. Я сделаю все, что вы хотите, если вы не причините мне боль.

– Надеюсь, не придется.

Она вздрагивала каждый раз, как он проводил пистолетом по ее телу, и кровь его вскипала. Плоть затвердела, и он готов был трахнуть ее немедленно. Кто сказал, что изнасилование – преступление? Размазни, слюнтяи. Это власть. Беспредельная власть.

Страницы: «« ... 910111213141516 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Когда в один клубок сплетаются несколько судеб, концов не найти. И чтобы выбраться из мертвой хватки...
Впервые в этой книге известный документалист Игорь Прокопенко расскажет о том, как спецслужбы разных...
Сборник рассказов писателя-фантаста Ника Перумова в стиле «славянское фэнтези».Боги большинства стра...
Оливия Макбрайд многое отдала бы за то, чтобы забыть ту страшную ночь, когда она, маленькая девочка,...
И вновь лейтенанту полиции Еве Даллас предстоит раскрыть череду непонятных, загадочных убийств. Один...
Фионе Бристоу удалось выжить в череде чудовищных преступлений, совершенных серийным убийцей Джорджем...