Клятва смерти Робертс Нора
Хотя ей не терпелось подняться наверх, Ева нашла время поговорить и с Клиппером.
— Что хотел от тебя Делонг? — спросила она.
Клиппер в ответ лишь мученически поднял глаза к потолку. Ева зашипела от нетерпения.
— Я расследую убийство копа. Если это имеет отношение к моему следствию, я хочу знать, что было сказано.
— Он просто спросил, не могу ли я ему сказать хоть что-нибудь и почему его блокируют, не дают никаких отчетов по делу. Он расстроен и разозлен, Даллас. А кто бы не был зол на его месте?
— Что ты ему сказал?
— Что у меня связаны руки. Ты тут главная, ты командуешь. Так заведено, и этого хочет мой босс. Поэтому руки у меня связаны. — Одной из этих «связанных» рук Клиппер воспользовался, чтобы почесать затылок. — Он жутко на меня злится. Но, я думаю, ты и сама это знаешь.
— Да, я догадалась.
— Все копы из их участка звонили или приходили в морг в надежде хоть что-нибудь выведать. Я всех завернул.
— Спасибо тебе за это. Кто-нибудь из них тебе особенно досаждал?
Клиппер задумчиво погладил свою аккуратную эспаньолку.
— Скажем так: детектив Клифтон предложил, чтобы я занялся любовью с самим собой, а также предположил, что я уже это проделывал со своей матерью, причем неоднократно.
— Ты супер, Клип. До рук не дошло?
— Я держал лазерный скальпель в момент нашего разговора. Если бы не это… у меня сложилось впечатление, что он был не прочь устроить раунд.
— Понятно.
— Но мне и вправду нечего было им всем сказать.
— Да, но они-то этого не знают! Вот пусть и дальше пребывают в мучительном неведении.
Ева поймала взгляд Рорка — он разговаривал с супругами Уитни. Она кивком указала на дверь, а потом сделала знак Пибоди.
Рорк, подумала она, знает, где ее найти.
— Впечатления, — отрывисто приказала Ева, выйдя из зала и поднимаясь по эскалатору вместе с Пибоди.
— Все копы участка страшно недовольны, некоторые на грани бешенства. Ходят слухи, что мы тратим время и силы, откапывая компромат на них, вместо того, чтобы искать в других местах.
— И откуда пошли эти слухи?
— Ну, ты же знаешь, как это бывает, Даллас. Один говорит, что слыхал от второго, второй — от третьего, а третий опять ссылается на первого. Копы — жуткие сплетники. Скажу тебе прямо: меня просто затрахали. Со мной такого не было с тех пор, как мы с Макнабом съехались и решили освятить нашу новую квартиру. Проделали это в каждой комнате. Дважды.
— Что бы я делала, если бы этого не услышала? Денек пропал бы зря.
— Меня трахали разными способами, — упоенно продолжала Пибоди, — и это тоже напомнило мне тот дивный вечер. Делонг действовал напрямую, пустил в ход начальственный тон. Ну, типа, я обязана отвечать на его вопросы, потому что он старше по званию и по должности. Ньюмен вроде как ходил кругами, пытался подловить, чтоб я оступилась и все выложила. О'Брайан пустил в ход печальный взгляд и отеческую манеру. Грейди попыталась сыграть на солидарности между нами, девочками. Клифтон сразу перешел к угрозам.
— Руками он тебя не трогал?
— Не совсем. Я думаю, это шло следующим номером, но О'Брайан его оттащил. Но это было потом, а сначала Клифтон обвинил меня в целовании начальственных задов, до того разозлился, что я ему ничего не сказала, сколько он ни пытался что-то у меня разузнать. Я ответила, что мне до сих пор не довелось целовать твой зад, хотя я ставлю его на первое место по красоте среди женщин нашего департамента.
— По-моему, ты ему нахамила.
— Дело того стоило, — фыркнула Пибоди. — Он стал весь красный как рак. Или мак? Как лучше сказать? Ну, когда цвет ярко-красный?
— Понятия не имею, и знать не хочу.
— Ну, в общем, он стал такого цвета, и мне показалось, нет, я была уверена, что сейчас он мне врежет. Но тут подошел О'Брайан и закрыл меня грудью.
— И этого хватило?
— Он сказал: «Вспомни, где находишься, Дэк. Не позорь нашу Амми и весь участок». Клифтон сказал, что это пара сук из убойного отдела позорят их участок. Но он отстал, ушел, а О'Брайан за него извинился. С печальным отеческим взглядом.
Ева хмыкнула и направилась прямиком в раздевалку.
— Любопытно. Любопытный у них там расклад сил. — Она обдумывала этот расклад сил, пока раздевалась. — О'Брайан им всем отец. Он старше всех, самый опытный. Остальные обращаются к нему чаще, чем к лейтенанту. Он приглашает их всех на барбекю и эти… как их… обеды в складчину, когда каждый приносит свое.
Ева села, чтобы снять тяжелые парадные башмаки.
— Ньюмен — середняк, плывет по течению. С таким можно попить пивка после смены, — продолжала она. — Носа не высовывает, головы не поднимает, рот держит в основном на замке. Полная противоположность Клифтону. А это — горячая голова, короткий запал, скверный характер. Любит наезжать на людей, пуская в ход жетон или кулаки.
— Ну, ты тоже. Вроде бы. Типа того.
— Да, я тоже вроде бы типа того. Но для меня это побочный продукт, что-то вроде бонуса. А для него — приоритет. Уставные правила? Да пошли они! Если вы вместе выходите в дверь, он как раз из тех, кто тебя ни за что не пропустит. Нет, он должен обязательно выйти первым. Контрольная кнопка у него барахлит. Остальные за ним присматривают, стараются отвлечь. Но рано или поздно… — Ева покачала головой. — Короткий запал взорвется.
Ева повесила форму в шкафчик, убрала ботинки и начала одеваться.
— Грейди? Ей хватает ума пускать в ход сиськи, когда ей это выгодно, и забывать о них, когда это не срабатывает. Она честолюбива и, можно биться об заклад, знает, как манипулировать всеми остальными членами бригады.
— Она метит в кресло своего босса?
Ева огляделась по сторонам.
— Может быть, но она не слишком старается. Не так, как должна бы, по моим понятиям. Но, судя по всему, ей нравится плавать в мелком пруду. Что касается лейтенанта, то он — типичный бюрократ. Работает в основном с бумагами. Защищает своих людей, и в этом я не могу его винить, но, черт его побери, он собирается нажаловаться на меня Уитни: будто бы я плохо делаю свою работу. Это слабина. И это командир? Сильной команды не будет, если чердак проседает.
Пибоди вздохнула, застегивая рубашку.
— Это будет кто-то из них, да?
— Ставлю на это. Может, это будет и не один человек. — Ева бросила взгляд на часы. — Каллендар и Систо должны причалить где-то через двенадцать часов. Я переслала тебе отчет Уэбстера. Прочитай. У Рорка что-то есть, так что я пойду поговорю с ним. А потом посмотрим, может, сумеем пригласить Алекса Рикера на разговор.
— Он будет обвешан адвокатами по самые уши.
— Так в этом-то и самое веселье!
— Да уж, веселья выше крыши. Да, забыла сказать: Надин заходила. Одна, без операторов, — торопливо добавила Пибоди. — Это был визит сочувствия. Нет, серьезно. Она не могла задержаться, а ты была занята, вот она и сказала, что увидит тебя завтра.
— А завтра у нас что?
— Даллас. Завтра смотрины приданого. У Луизы.
— О! — Черт бы их всех побрал! — Да, верно.
— Мы придем к двум часам и все подготовим.
— Что вы подготовите?
— Ну, разные вещи.
— А вот я возьму и подожгу… — На лице Пибоди появилось обиженное и несчастное выражение отброшенного ногой щенка. — Ладно, ладно! — «Какой смысл рвать на себе волосы? — подумала Ева. — Ровным счетом никакого». — Ладно, ты готовь что там надо, а мне дай знать, когда все будет готово. А я до тех пор поработаю.
Может, не до тех пор, а даже позже, размышляла Ева, выходя из раздевалки, если Каллендар выйдет на связь. Нет, наверно, на это рассчитывать не стоит, но ей становилось легче, когда она воображала, как надевает наручники на связника Рикера, вместо того чтобы смотреть, как кучка глупых баб воркует над каким-то дурацким подарком невесте. К тому же…
— О черт, о черт, подарок!
Вот тут она все-таки вцепилась себе в волосы и опрометью бросилась в кабинет.
Рорк сидел в кресле для посетителей, погруженный в работу на КПК. Он вскинул голову и вздохнул с огорчением.
— Ты переоделась. А я так и не успел поглазеть на тебя в форме.
— Мне придется идти по магазинам!
Глядя на нее, Рорк прижал кончики пальцев к вискам.
— Прости, мне кажется, у меня что-то со слухом. Что ты сказала?
— Это не смешно. — Ева наклонилась и схватила его за лацканы. — Я забыла купить эту штуку для этой штуки, и я даже в отдаленной степени не представляю, что это должно быть. А теперь мне придется идти и где-то что-то искать. Если только… — Легкое безумие ушло из ее взгляда, сменившись любопытством. — У нас в доме — куча всяких вещей. Можно мне просто что-нибудь завернуть и…
— Нет.
— Да иди ты к черту!
Ева рухнула в кресло за столом и уронила голову на подставленные руки. Рорк спокойно сидел и наблюдал.
— Если я правильно понял, «эта штука для этой штуки» означает подарок для завтрашнего мероприятия. Смотрины приданого Луизы?
— А что, разве непонятно? Разве мне в последнее время заталкивают в глотку что-то еще?
— Гм. Дай мне минутку.
Ева проворчала что-то невнятное, но живо вскинула голову, услышав, как он произносит слово «Каро».
— Да! Гениально! Каро добудет то, что нужно.
— Нет, — строго повторил Рорк, и Ева опять в отчаянии уронила голову на руки. — Каро, — вновь заговорил он, — если бы вы были хозяйкой на вечеринке с презентацией свадебного приданого для вашей лучшей подруги, что бы вы купили ей в подарок?
Ева совершила полный оборот во вращающемся кресле и демонстративно стукнулась головой о стол. Рорк продолжал говорить с Каро: вопрос — ответ, вопрос — ответ, но до нее их слова не доходили. С таким же успехом они могли бы говорить по-китайски.
— Спасибо. Тут кое-что произошло, я, скорее всего, буду работать дома. Но это позже. Дайте мне знать, если вам что-то понадобится. Приятных вам выходных.
Рорк отключил связь. Ева открыла один глаз и покосилась на него.
— Что она…
Он вскинул палец и продолжил работу на КПК.
— Что ж, прекрасно, — объявил он через минуту. — Каро считает, что с учетом ваших отношений по такому случаю тебе следует подарить Луизе что-то интимное и романтичное.
— Что, секс-игрушку?
— Нет. Не совсем, — уточнил Рорк. — Белье. Точнее, ночную рубашку и пеньюар. Как она выразилась, ансамбль.
Ева выпрямилась.
— Я должна купить Луизе сексуальную ночнушку?
— Грубо говоря, да.
— Нет, этого я не могу. Это… Да если б я даже захотела, а это не так, — да кто бы захотел? — все равно я не знаю, какой у нее размер и все такое.
— Я знаю. Я только что взломал ее личный счет, у меня есть все ее размеры. А теперь, боюсь, тебе придется пойти в самый настоящий магазин, потому что ты дотянула до последнего дня и уже не можешь заказать ничего приличного по Интернету.
— О боже! Лучше просто убей меня.
— Успокойся, я знаю нужное нам место.
— Конечно, знаешь! Я как раз хотела вызвать Алекса Рикера на беседу в управление и заставить его попотеть хорошенько.
— Я думал, ты не подозреваешь его в убийстве Колтрейн.
— А я и не подозреваю. Но не смогу сказать, что он знает, пока сама от него не узнаю. Возможно, он сам не подозревает, что о чем-то знает, пока я не выбью это из него. Если Макс Рикер заказал убийство, значит, причиной был его сын. Так или иначе. Теперь он управляет бизнесом. Он должен что-то знать.
— Я так не думаю. Об этом и хотел с тобой поговорить, пока мы не перешли к теме дамского белья.
С гримасой боли Ева бросила взгляд на открытую дверь кабинета.
— Перестать твердить про дамское белье здесь. Это же полицейская лавочка.
— Этим утром я встречался с Алексом. По правде говоря, встреча только-только закончилась, когда ты мне позвонила насчет транспорта на Омегу.
— Ты… О боже! Ты не можешь вот так запросто… На Кони-Айленде?!
— Я сам выбрал место. — Рорк попытался устроиться поудобнее в продавленном кресле для посетителей. — О встрече попросил он.
— Это могла быть ловушка. Это могло быть…
— Могло, но не было. Как я уже сказал, место я выбрал сам. Поверь мне, я был в полной безопасности. Мне ничто не угрожало.
Ева вскинула руки. Какой смысл спорить, когда дело уже сделано? Пустая трата времени. И пустая трата сил — сомневаться, что он был, как сам сказал, в полной безопасности.
— Что ему было нужно?
Рорк передал ей диск.
— Можешь сама послушать, я поведу машину. Ты сможешь поработать, и мы заедем в один очаровательный магазинчик. Они сделают прекрасную подарочную упаковку.
Ева, хмурясь, смотрела на диск.
— Ты протащил записывающее устройство, а он не заметил?
Рорк лишь улыбнулся в ответ.
14
Ева прослушала запись от начала до конца, позволила ей улечься в голове, потом прослушала еще раз. Она сидела, откинувшись, размышляла и краем глаза следила за Рорком. Он пробирался сквозь уличное движение, как змея в высокой траве, и, кажется, получал от этого удовольствие.
— Ты ему веришь? Думаешь, он правду говорит? Насчет его чувств к отцу? Что он не будет покрывать папашу?
Рорк повернул на восток, перешел в вертикальный режим над грузовым фургоном, запаркованным во втором ряду, потом дисциплинированно остановился на светофоре.
— Да, я ему верю. Надо было мне протащить еще и видео, тогда у тебя была бы более наглядная картина. Я прочел это в его глазах. Мне хорошо знакома эта застарелая, в кости въевшаяся ненависть. Я ровно то же самое испытываю к своему отцу.
— Вот по этой самой причине, — сказала Ева. — Может, он знает. Может, он специально разыграл эту карту, потому что знает, что ты почувствуешь в нем родственную душу.
— Это не исключено, но маловероятно. С его стороны это было бы слишком хитро: я ведь и сам узнал многое о себе только в прошлом году. Думаешь, он лжет насчет своей матери?
— Когда я прочитала файл, моей первой мыслью было: Рикер ее прикончил. Первое впечатление не всегда бывает правильным. Но моей второй мыслью и моей третьей мыслью было то же самое. Нет, я не думаю, что он лжет насчет своей матери. Это Рикер выбросил ее в окно. Я хочу понять, насколько для него это важно.
— Опять ты пытаешься испробовать зеркало, увидеть, хорошо ли оно отражает. Он и я… у нас обоих были жестокие отцы. Жестокие ублюдки и кровопийцы — оба. Если моему папаше не удавалось выбить из меня всю душу к закату, можно было считать, денек для него пропал зря. Его отец — если верить его словам — мог его обнять и тут же отвесить затрещину. Если это правда, я думаю, ему повезло еще меньше, чем мне. Я-то хотя бы всегда знал, что меня ждет.
— Он утверждает, что у него была мать, которая его любила… первые годы его жизни.
— А у меня ничего этого не было. И мне кажется, что и в этом случае он вытащил короткую соломинку. Я-то хоть не знал, что потерял. Он говорит, что вырос, пытаясь угодить отцу. Мне всю жизнь было наплевать, доволен мной отец или нет, мне лишь бы увернуться от его башмака. Я его ненавидел с тех пор, как себя помню, для меня это единственная реальность. Мне кажется, когда к этой ненависти приходишь позже, она и горит жарче, так сказать. Ты, наверно, захочешь прокачать это с Мирой, — добавил Рорк, выезжая на Мэдисон-авеню. — Но, уверяю тебя, он не лгал.
— Ладно. — «Если уж Рорку не доверять в таком деле, — подумала Ева, — то кому ж тогда доверять?» — Ладно, засчитываю очко. Один визит на Омегу и больше ничего. Никаких контактов. И если связать это с Колтрейн, с их романом, по времени совпадает…
— Ты арестовала Макса, и это негативно отразилось на Алексе. Он завертелся, перестроился, перегруппировался. А дама его сердца поняла, что он не воспользуется шансом отойти от темных сделок, перейти к законному бизнесу. Он никогда этого не сделает.
— Она приняла решение и порвала с ним. Он тоже принял решение. Отказался от нее, вместо того чтобы отказаться от теневого бизнеса. Нет, он не твое отражение, — заметила Ева. Рорк покосился на нее.
— И опять он вытащил короткую соломинку не так ли? Вот взгляни на меня. Я тут с моей женой, собираюсь покупать дамское белье в подарок. А у него никого нет.
— Он приехал в Нью-Йорк в надежде изменить ситуацию. Вот это и есть спусковой механизм. Вот почему Рикер нажал на кнопку. Чтобы еще раз пнуть сына.
— Ты права. Это, несомненно, сыграло свою роль.
— Значит, он в курсе дел своего сына, — продолжала Ева. — А это, в свою очередь, означает, что кто-то из окружения Алекса стучит на него Рикеру. Кто-то близкий к Алексу, кто знает, что Алекс решил позвонить Колтрейн, знает, когда он это сделал и на что при этом рассчитывал. Я голосую за…
— Рода Сэнди.
— Это я за него голосовала! — обиделась Ева. — Черт бы тебя побрал!
— Ну-ну, успокойся. — Рорк похлопал ее по руке и придвинулся к ней. — Персональный помощник Алекса, его друг. Они дружат с давних пор. Наверняка Алекс доверяет Сэнди. Это тебе пришлось выяснять и доказывать, что Колтрейн не брала взяток, а он-то уж точно знал все с самого начала. Знал, что она по этому пути не пойдет. Он не мог не знать, что между ними произошло, когда они встретились здесь, в Нью-Йорке.
— А на следующий день она мертва. Сэнди ей не звонил. Она вышла из квартиры, прихватив и табельное, и запасное оружие. О чем это говорит? Что звонил кто-то из ее участка. Но Сэнди мог быть на лестнице. Если сумел обработать систему наблюдения или выбраться из здания каким-то другим способом, зная, что Алекса нет дома, тогда…
— Любопытная теория. Запомни эту мысль. Давай ее пока отложим и будем думать о белье.
— С какой стати я должна… О! — Ева наконец заметила, что они припарковались. Как этот человек ухитрился найти место на уличном уровне в средней части города да еще вечером в пятницу, она даже не пыталась понять. — Где этот магазин?
— Тут, за углом. — Рорк вышел из машины и присоединился к ней на тротуаре. — Стоит воспользоваться случаем, раз уж нам так повезло с парковкой, да и вечер такой чудный. Давай после магазина поужинаем. Тут есть приличный ресторан как раз напротив. Можем посидеть на веранде, разопьем бутылочку вина и поедим.
— Мне, честно говоря, надо…
— Работать, я знаю.
Он поднес ее руку к губам и поцеловал пальцы.
Ева знала, что он готов ужинать с ней в ее кабинете, пока она работает. Потому что для нее это привычный порядок вещей.
Ева остановилась на углу и взглянула на него.
— Может быть, если это будет считаться свиданием.
— Прошу прощенья?
Ева склонила голову набок и подняла брови. Рорк широко улыбнулся ей.
— Дорогая, поужинаешь со мной сегодня в ресторане?
— Если она откажется, я с тобой пойду, — сказала проходившая мимо женщина. — Даже за мой счет.
— Да, я поужинаю с тобой сегодня в ресторане.
Ева и Рорк прошли полквартала, держась за руки.
Магазин назывался «Секреты». Манекены в витрине сидели и стояли в шелковых пеньюарах, позировали в эфемерных кусочках атласа и кружев, выставляли напоказ груди, подпираемые корсетами. Пол был усыпан розовыми лепестками. Ева осмотрела витрину и поняла, что при обычных обстоятельствах вошла бы сюда разве что с парализатором, прижатым к голове.
Впрочем, дружба — это и есть парализатор, прижатый к голове.
— Это твой?
— Магазин? У меня тут есть небольшой интерес. Двадцать процентов, — добавил Рорк, увидев, что Ева хмурится.
— Почему только двадцать?
— Магазином управляет пара, им принадлежат остальные акции. Раньше они работали на меня. Пришли ко мне со своей идеей, со своей концепцией, предложили бизнес-план. Мне план понравился, и я оказал им поддержку. Около пяти лет назад. Теперь они уже и второй магазин открыли — в Гринвич-Виллидж. Но там более броские модели. Мне кажется, выбор в этом магазине больше подходит Луизе.
— Ну тогда я могла бы что-то заказать, чтоб мне доставили. И не пришлось бы идти в магазин.
— Смелее, солдатик, — подбодрил ее Рорк и распахнул дверь.
Ответом на шутку ему послужил тычок локтем в ребра, но он хорошо ее изучил и успел увернуться.
В магазине пахло… чувственностью, решила Ева. Ароматические свечи и тонкий запах духов. Отдельные предметы трепетали, как экзотические бабочки, переливались подобно драгоценным камням, облаками плыли по воздуху. Одна женщина сидела в вызолоченном, обитом бархатом кресле, перебирая коллекцию крошечных лифчиков и трусиков, как будто они и впрямь были драгоценностями.
Другая женщина стояла в другом конце торгового зала и бережно заворачивала нечто красное и воздушное в тонкую бумагу для покупательницы.
— Этого же никто не видит, — проворчала Ева. — Какой смысл покупать и носить, когда все это прячешь под одеждой?
— Могу перечислить несколько причин.
На этот раз Ева толкнула его бедром.
— Видишь, как я и говорила, тут одно сексуальное непотребство. Я даже не уверена, что хочу…
Она замолкла, когда дама, упаковывавшая белье, заметила Рорка и расплылась в ослепительной улыбке.
— Буду очень рада снова вас видеть, — сказала она покупательнице. — Надеюсь, покупка доставит вам удовольствие.
— О, несомненно. А уж ему… — И покупательница со смехом направилась к выходу, размахивая на ходу крохотным, искрящимся серебром мешочком.
— Какой приятный сюрприз!
Хозяйка пересекла помещение в розовых туфельках на тончайших каблуках, подошла к ним и сжала руку Рорка обеими руками.
— Адриана, вы выглядите обворожительно!
— О! — Она кокетливо поправила светлые волнистые волосы. — У нас был напряженный день. Дадите мне еще минутку?
— Сколько угодно. Не спешите. — Когда она отошла к даме, перебиравшей лифчики и трусики, Рорк повернулся к Еве: — Видишь что-нибудь интересное?
— Вот откуда берется мое белье? Все это барахло, которое появляется в моих ящиках, как по волшебству? Все эти халаты, которые я вдруг нахожу в шкафу или на крючке в ванной?
— Иногда. — Рорк отошел на пару шагов и принялся изучать короткую рубашку, светлую и прозрачную, как вода. — У Адрианы и Лив отменный вкус. Они женщины и точно знают, что помогает женщине чувствовать себя сексуальной или романтичной, уверенной в себе, желанной. И поскольку они увлекаются женщинами, они знают, что привлекает внимание и делает женщину привлекательной в глазах другой женщины.
— Значит, это не просто непотребство, но еще и лесбиянское непотребство? — Ева закатила глаза, когда Рорк взглянул на нее. — Да ладно, я просто так сказала. Ладно-ладно, это шикарные вещи в шикарной атмосфере. Секс, но не грязный. Секс с шиком.
— Им следует сделать это рекламным лозунгом.
Ева улыбнулась.
— Вот что получаешь, когда вырываешь меня из привычной обстановки.
Рорк обхватил руками ее лицо и поцеловал.
— Секс с тобой другим и не бывает. Только шикарным.
— Ты точно так же любишь грязный секс, как любой другой парень.
— Только с тобой, дорогая Ева.
Ева рассмеялась и ткнула его пальцем в грудь.
— Вот и дальше действуй в том же духе.
— Простите, что заставила вас ждать. — Адриана поспешила к ним, а вторая дама (Ева уже мысленно именовала ее «Лифчики и Трусики») вышла из магазина с покупками. — Я отпустила Венди — нашу продавщицу — час назад, у нее горячее свидание. Ну и как всегда бывает в таких случаях, когда остаешься одна, тут же приходит сразу три-четыре посетительницы. Лейтенант Даллас! — Она с энтузиазмом пожала руку Еве. — Я так рада наконец-то встретиться с вами лично. Рорк говорит, что вы не любите ходить по магазинам.
— Это правда. Действительно не люблю. Но у вас тут и впрямь прекрасное заведение.
— Спасибо, мы его очень любим. Мы с моей партнершей.
— Как поживает Лив? — спросил Рорк.
— Прекрасно. Она ждет ребенка, — пояснила Адриана, повернувшись к Еве. — Тридцать две недели.
— Поздравляю.
— Мы с ней просто на седьмом небе. Сегодня она чувствовала себя такой усталой, что я буквально силой заставила ее уйти домой в полдень. Ужасно расстроится, когда узнает, что с вами разминулась. С вами обоими. Чем я могу вам помочь? Вам нужно нечто особенное?
— Мне? Нет, мне ничего не нужно, я в порядке. Более чем.
— Вот это, — Рорк указал на полупрозрачную ночную рубашку. — Но мы к этому после подойдем. Ева?
— Ах да. Ну… У нас будет одна штука, и мне сказали, что как раз такие вещи для нее сгодятся.
Адриана задумчиво прищурила глаза.
— Вам нужна вещь, но не для вас. То есть вам нужен подарок.
— Да. Верно, мне нужен подарок.
— По какому случаю?
— Похоже на выдирание зубов, верно? — заметил Рорк.
— Заткнись. — Ева шумно вздохнула. — Ладно. Это приданое. Для невесты.
— О да, мы найдем именно то, что нужно. Что вас связывает с невестой? Я хочу сказать, — уточнила Адриана, догадавшись, что у Евы вот-вот начнется приступ паники, — кто она вам? Близкая подруга, родственница, знакомая?
— Подруга.
— Ева будет ее подружкой на свадьбе, — вставил Рорк.
— Значит, очень близкая подруга. Расскажите мне о ней. Начнем с того, как она выглядит.