Джек Ричер, или Никогда не возвращайся Чайлд Ли
– И записывали разговоры в Рок-Крик? Не думаю, что такое возможно. У нас есть специальные системы защиты.
– Не в Рок-Крик, – помотал головой Джек. – Нет смысла ставить там жучки – их потребовалось бы слишком много. Лучше сосредоточиться на центре паутины. В том месте, где живет паук. Думаю, они отслеживают все переговоры с Баграмом. Старшие офицеры, занимающие высокие посты в штабе, у которых есть доступ к любой информации. А это в тот момент и стало определяющим фактором. Они отсеяли все лишнее, узнали о слухах и о твоем приказе, о реакции твоих парней – короче, обо всем, что происходит.
– Весьма возможно, – кивнула Тернер.
– А это все меняет.
– Только незначительные детали.
– Нет, не только, – снова возразил ей Ричер. – Они уже остановили Уикса и Эдвардса за один или девять часов до этого – так зачем они пришли за тобой?
– Ты знаешь ответ. Они думали, что мне известно что-то еще, но на самом деле я ничего не знаю.
– Им ничего не нужно было думать, угадывать или готовиться к худшему. Если они читали все, что отправлялось в Баграм и обратно, они знали, что тебе рассказали Уикс и Эдвардс. Знали совершенно точно. Это было написано черным по белому. Они знали, что тебе известно, Сьюзан.
– Я ничего не знала, потому что Уикс и Эдвардс ничего мне не рассказали.
– Но если это так, почему они решили тебя нейтрализовать? Зачем им так поступать? Зачем они привели в действие очень сложный и дорогой план, если на то не было никаких причин? Зачем рисковать ста тысячами долларов?
– Что ты хочешь сказать?
– Я хочу сказать, что твои парни что-то рассказали тебе. И ты что-то знаешь. Может быть, в тот момент ты не обратила на это внимание, может быть, ты и сейчас ничего не помнишь, но Уикс и Эдвардс дали тебе крупицу чего-то очень важного – и в результате кто-то сразу намочил в штаны.
Глава 35
Тернер поставила босые ноги на постель и откинулась на подушку:
– Я не впала в старческий маразм, Ричер. Я помню, что они рассказали. Мы платили информатору-пуштуну, они с ним встретились, и он сообщил, что видел, как американский офицер отправился на север для встречи со старейшинами племени. Но в тот момент имя офицера и его цели оставались неизвестными.
– Они как-то описали офицера? – поинтересовался Джек.
– Нет, если не считать того, что он американец.
– Мужчина или женщина?
– Должно быть, мужчина. Старейшины-пуштуны не стали бы иметь дело с женщиной.
– Черный или белый?
– Он не сказал.
– Армия? Морская пехота? Воздушные силы?
– Для них мы все выглядим одинаково.
– Звание? Возраст?
– Никаких подробностей. Американский офицер. Больше мы ничего не знаем.
– Должно быть что-то еще.
– Я знаю то, что знаю, Ричер. И мне неизвестно то, чего я не знаю.
– Ты уверена?
– Послушай, это похоже на твою историю с той женщиной в Корее. Никто не помнит того, что забыл. Однако я ничего не забыла. Я помню, что они рассказали.
– Ваш разговор был длинным?
– Я тебе практически все рассказала – сначала речь шла о слухе, потом я отдала приказ, чтобы они его проверили. И всё. Их сообщение, мой ответ.
– А последнее радиосообщение? Ты его читала?
– Последнее, что я видела перед тем, как за мной пришли, – это чистая рутина. Никакого прогресса. Здесь ничего нет, так что двигаемся дальше. Примерно так.
– Значит, все было в исходном сообщении. Про слух. Тебе нужно его вспомнить, слово в слово.
– Кто-то видел, как неизвестный американский офицер направляется на север для встречи со старейшиной племени. Причина неизвестна. Вот так, слово в слово. Я все вспомнила.
– Ну, и какая часть этого стоила ста тысяч долларов? Твоего и моего будущего, а также нападения на Муркрофта? И синяка на руке девочки из Берривилла, штат Виргиния?
– Я не знаю, – опустила голову Тернер.
После этого они замолчали. Разговор прекратился. Как и любые споры. Тернер лежала на кровати и смотрела в потолок. Ричер присел на подоконник и мысленно прокручивал полученное ею сообщение – одиннадцать слов, безупречное предложение с подлежащим, дополнением и глаголом, с четким приятным ритмом: «Неизвестный американский офицер направляется на север для встречи со старейшиной племени». Джек повторял его снова и снова, а потом разбил на три части и стал изучать их по отдельности, шаг за шагом.
Неизвестный американский офицер.
Направляется на север.
Для встречи со старейшиной племени.
Двадцать восемь слогов. Не хокку. Точнее, немного меньше, чем хокку[13].
И в чем смысл?
Джек не был уверен, но ему казалось, что он чувствует крошечное несоответствие между началом стихотворения и его концом, словно в идеально работающий механизм попала крупица песка.
Неизвестный американский офицер.
Для встречи со старейшиной племени.
И в чем смысл?
Ричер не знал.
– Я пойду, – сказал он. – Завтра мы к этому вернемся. Возможно, ночью тебе что-то придет в голову. Такое бывает. Иногда мозг весьма необычным образом реагирует на сон. Обработка памяти, или портал подсознания, или что-то в таком же роде. Однажды я читал статью в журнале, который нашел в автобусе…
– Нет, – перебила его хозяйка номера. – Не надо.
– Что не надо?
– Не уходи, – попросила она. – Останься.
Мужчина немного помедлил.
– Ты уверена? – спросил он.
– А ты хочешь?
– Ты еще спроси: католик ли папа римский?
– Тогда сними футболку.
– Ты уверена?
– Снимай футболку, Ричер.
Он послушался, и тонкая футболка полетела на пол.
– Спасибо, – сказала Сьюзан.
Ее гость ждал, что она начнет, как это всегда бывало с другими женщинами, считать его шрамы.
– Я ошиблась, – сказала Тернер. – Ты не просто дикий. Ты настоящий зверь.
– Все мы звери, – пожал плечами мужчина. – И это делает жизнь интереснее.
– Ты много тренируешься?
– Я не тренируюсь. Это генетика.
Что было чистой правдой. Половое созревание неожиданно принесло Джеку много вещей, в том числе рост, вес и могучее телосложение, с мощными мышцами живота и грудью игрока в американский футбол, бицепсами размером с баскетбольный мяч и подкожным жиром толщиной с туалетную бумагу. Ричер никогда не пытался специально что-то для этого делать. Он не соблюдал диету. Не поднимал тяжести. Не ходил в спортивный зал. Если все работает, то ничего не следует чинить – так он всегда считал.
– А теперь брюки, – скомандовала Сьюзан.
– У меня ничего под ними нет, – предупредил ее друг.
Она улыбнулась:
– У меня тоже.
Джек расстегнул пуговицу и молнию, спустил брюки и выбрался из них. Сделал шаг к постели.
– Твоя очередь, – сказал он.
Тернер села.
Улыбнулась.
И сняла футболку.
Она полностью оправдала его ожидания. Она была всем, чего он когда-либо хотел.
На следующее утро они проснулись поздно, полностью удовлетворенные и довольные. Их разбудил шум автомобильного двигателя под окном. Оба зевнули, потянулись и поцеловались. Поцелуй получился долгим, медленным и нежным.
– Мы напрасно потратили деньги Билли Боба, когда сняли два номера, – вздохнула Сьюзан. – Это моя вина, и я сожалею.
– А что заставило тебя передумать? – спросил Ричер.
– Похоть, наверное. Тюрьма заставляет о многом задуматься.
– Серьезно.
– Твоя футболка. Я никогда не видела такой тонкой ткани. Она была либо слишком дорогой, либо слишком дешевой.
– Серьезно.
– Это было в моем предсмертном списке желаний с тех самых пор, как мы поговорили по телефону. Мне понравился твой голос. И я видела твою фотографию.
– Я тебе не верю.
– Ты сказал про девушку из Берривилла. И это заставило меня передумать. Тебя возмутил синяк у нее на руке. А еще ты все время пытался решить мою проблему и полностью игнорировал свои неприятности с аффидевитом Большого Пса. А это серьезное обвинение! Иными словами, ты все еще способен тревожиться о людях. Из чего следует, что ты не можешь быть диким. Забота о других исчезает в первую очередь. Но ты до сих пор отличаешь правильное от неправильного. Значит, с тобою всё в порядке. И всё будет не так плохо.
– Если захочешь, то станешь генерал-майором.
– Всего лишь?
– Нечто большее – это все равно что участвовать в выборах. Никакого кайфа.
Женщина не ответила. Со стороны парковки все еще доносился шум двигателей. Казалось, сразу несколько машин ездят там по кругу. Может быть, три или даже четыре. Сначала вдоль одной стороны здания, потом вдоль другой. Бесконечная петля.
– Сколько сейчас времени? – спросила Тернер.
– Без девяти двенадцать.
– Откуда ты знаешь?
– Я всегда знаю, сколько сейчас времени.
– А во сколько мы должны покинуть мотель?
Тут они услышали, как кто-то поднимается по лестнице, а затем под их дверь просунули конверт, и шаги стали удаляться.
– Наверное, в полдень, – ответил Ричер. – Думаю, конверт – это копия счета, по которому я уже расплатился.
– Как-то очень формально…
– У них есть компьютер.
Шум моторов не стихал. Та часть мозга Джека, что досталась ему еще от ящериц, вопила об опасности. Интересно, кто это приехал? Армейские автомобили? Или патрульные машины полиции? ФБР? На эти вопросы ящерица не отвечала. В данном случае совершенно правильно, потому что снаружи катались гражданские автомобили. Двигатели работали на бензине, в том числе и не слишком хорошо настроенный восьмицилиндровый в машине с пробитым глушителем и, по меньшей мере, один дешевый четырехцилиндровый в машине с плохой подвеской и дребезжащими панелями. Нет, военные автомобили не издают такие звуки.
Однако шум становился все громче.
– Что это? – спросила Тернер.
– Посмотри в окно, – предложил ее друг.
Она босиком и совершенно голая прошлепала к окну и осторожно выглянула из-за занавески. Некоторое время женщина вела наблюдение, чтобы оценить происходящее.
– Четыре грузовика-пикапа, – сказала она наконец. – Разных размеров, моделей и возраста, и в каждом по два человека. Они кружат вокруг мотеля.
– Зачем?
– Понятия не имею.
– В каком мы сейчас городе?
– Питерсберг, Западная Виргиния.
– Возможно, это старая народная традиция Западной Виргинии. Весенние обряды или что-то в таком же роде. Как бег от быков по улицам Памплоны. А в Питерсберге жители делают это на пикапах.
– Однако выглядят они враждебно. Как в фильмах, о которых ты упоминал, где говорят, что вокруг слишком спокойно. Когда индейцы скачут вокруг фургона со сломанным колесом все быстрее и быстрее.
Ричер перевел взгляд от Тернер к двери.
– Подожди-ка… – сказал он.
Выскользнув из постели, Джек поднял конверт и обнаружил, что тот не заклеен. Внутри находился листок бумаги. Ничего зловещего. Как и ожидалось. Втрое сложенный счет, указывающий нулевой баланс. Все правильно. Комната номер одиннадцать, тридцать долларов, минус тридцать долларов наличными.
Но.
В нижней части счета было напечатано: «Спасибо, что вы у нас остановились», а ниже печатными буквами было написано имя владельца мотеля. И еще несколько строк с совершенно бесплатной информацией.
– Дерьмо, – сказал Ричер.
– Что? – отозвалась Сьюзан.
Они подошли друг к другу, и Джек показал подруге листок.
Мы очень ценим то, что вы остановились у нас!
Джон Клаутон, владелец
Клаутоны живут в округе Грант триста лет!
Глава 36
– Похоже, они очень серьезно отнеслись к истории с «Корветом». Должно быть, вчера ночью связались друг с другом по телефону и устроили военный совет, – рассуждал Джек. – Что-то вроде призыва к действию. Клаутоны округа Гэмпшир, Клаутоны округа Грант, Клаутоны из других округов. Возможно, из дюжин различных округов. Или со всего штата Западная Виргиния. И если Спящий Красавец из офиса – сын или племянник владельца, то он тоже их родственник. И теперь стал уважаемым человеком. Потому что он нас сдал.
– «Корвет» принес нам больше неприятностей, чем пользы, – заметила Сьюзан. – Неудачный выбор.
– Но мы получили удовольствие, пока он принадлежал нам.
– Есть хорошие идеи?
– Нам нужно с ними договориться.
– Ты серьезно?
– Насаждайте любовь и понимание, – сказал Ричер. – И применяйте силу, если потребуется.
– Кто это сказал?
– Лев Троцкий, я думаю.
– Но его смертельно ранили ледорубом. В Мексике.
– Это не умаляет значимости его общей позиции. Само по себе.
– А в чем она состояла?
– Она была жесткой. И еще он сказал: если ты не можешь убедить своего противника при помощи доводов, тебе следует познакомить его голову с тротуаром. Троцкий обладал здоровыми инстинктами. В частной жизни. Если не считать того, что его убили ледорубом в Мексике.
– Что будем делать?
– Наверное, для начала нам следует одеться. Только вот большая часть моей одежды осталась в другой комнате.
– Моя вина, я сожалею, – прикусила губу Тернер.
– Не нужно переживать. Мы справимся. Ты оденешься, а потом мы вместе подойдем к соседней двери, и я тоже оденусь. Это вполне безопасно. Но сначала прими душ. Нет никакой спешки. Они подождут. Они сюда не придут, не станут ломать двери мотеля кузена Ублюдка. Уверен, что это прописано в кодексе чести семьи Клаутон.
Сьюзан потратила на душ ровно столько же времени, сколько и ее спутник, – с того момента, как она включила воду и вышла из него, прошло одиннадцать минут. Получилась довольно долгая пауза, которую Ричер потратил на то, чтобы понять, как незаметно попасть в соседнюю комнату, когда четыре пикапа ездят вокруг со скоростью тридцать миль в час. Они решили рискнуть и первые десять или двадцать футов успели преодолеть незаметно, а затем появился первый грузовик, и Джек услышал скрежет под капотом. Водитель отреагировал инстинктивно на неожиданное появление жертвы и сразу нажал на газ. Догнать и раздавить. Эволюционный механизм, как и многое другое. Ричер отпер свою дверь, и они вбежали внутрь.
– Теперь они точно знают, что мы здесь, – резюмировал Джек. – Впрочем, они и раньше в этом не сомневались. Любитель компов поведал им все в подробностях.
В его номер никто не заходил. Ботинки стояли под окном, рядом с ними лежали носки и нижнее белье, на стуле висела вторая футболка, а на крючке – куртка.
– Пожалуй, мне стоит принять душ, – сказал Ричер. – Если они будут продолжать нарезать круги, у них закружится голова, когда им придется остановиться.
Джек был готов через одиннадцать минут. Он сел на кровать, завязал шнурки, надел куртку и застегнул молнию.
– Если хочешь, я с радостью справлюсь с ними сам, – предложил он Сьюзан.
– А как же полицейские с противоположной стороны улицы? Нам нельзя допустить, чтобы они вмешались, – напомнила она ему.
– Могу поспорить – они позволяют Клаутонам творить все, что те пожелают. Не сомневаюсь, что большинство полицейских – тоже Клаутоны. Но мы проделаем всё незаметно. Так всегда бывает.
– Я пойду с тобой.
– Ты уже принимала участие в подобных вещах?
– Да, – ответила женщина. – Но не слишком много раз.
– Они не смогут драться одновременно. Ко всему прочему, они будут друг другу мешать. И мы можем сильно уменьшить их энтузиазм, вырубив нескольких первых противников. Самое главное – не тратить слишком много времени на кого-то одного. Лучше всего минимум движений. Иными словами, удар – и сразу переходишь к следующему. Локти эффективнее, чем кулаки, но лучше всего – ноги.
– Ладно.
– Сначала я с ними поговорю. В их позиции есть известный резон.
Они открыли дверь и вышли на дорожку, залитую ярким полуденным светом. Как и ожидал Ричер, все четыре грузовика, точно рыбы-прилипалы, выстроились в ряд у основания бетонной лестницы. Восемь парней стояли, прислонившись к дверям, бамперам или кузовам, словно совершенно никуда не спешили. Впрочем, так и было, потому что вниз вела только бетонная лестница. Джек узнал трех парней, которых они уже видели прошлой ночью – маленького, среднего и большого. Последние двое выглядели как прежде, а первый – заметно лучше, словно он полностью пришел в себя после вчерашнего перепоя. Остальные пятеро были такими же усталыми и мрачными. Самый маленький – сплошные жилы и морщинистая кожа, а самый большой заметно расплылся от пива и гамбургеров. Все приехали на разборку без оружия. Ричер видел все шестнадцать рук, и они были пусты. Ни пистолетов, ни ножей, ни монтировок, ни цепей.
Любители.
Джек положил руки на перила и посмотрел вниз, как диктатор из старого фильма, готовый обратиться к толпе:
– Парни, нам нужно найти способ доставить вас домой прежде, чем вы пострадаете. Вы готовы со мною сотрудничать?
Однажды Ричер слышал, как один тип в костюме повторял по сотовому телефону: «Вы хотите поработать со мною над этим?»
Вероятно, подобной технике ведения переговоров учили на дорогих семинарах в безвкусных залах отелей. Предполагалось, что такое обращение гарантирует положительный ответ. Потому что цивилизованные люди считают своим долгом сотрудничать друг с другом, если такая возможность им предлагается. И никто не говорит: «Нет, я не хочу».
Однако парень из большого грузовика поступил именно так.
– Никто не собирается сотрудничать с тобою, мальчик, – сообщил он Джеку. – Мы пришли, чтобы надрать тебе задницу и забрать машину и деньги.
– Ладно, если хотите, можем пойти по этой дороге, – согласился Ричер. – Но я не вижу причин всем вам отправляться в больницу. Вы слышали о «Гэллапе»?
– О ком?
– Это институт, который занимается опросом общественного мнения. Например, во время выборов. Они говорят тебе, что какой-то парень получит пятьдесят один процент голосов, а другой – только сорок девять.
– Да, я слышал про них.
– А ты знаешь, как они действуют? Они не обращаются ко всем американцам. Это заняло бы слишком много времени. Они делают выборку. Звонят гуппе людей и подсчитывают результаты.
– Ну, и?..
– Я предлагаю именно так и поступить. Нам нужно сделать выборку. Один из вас против одного из нас. И результат будет засчитан, как если бы все были против всех. По принципу «Гэллапа».
Ответа не последовало.
– Если победит ваш парень, мы поменяем ваш худший грузовик на «Корвет». И вы получите половину денег Билли Боба, – предложил Джек.
И вновь ответом ему было молчание.
– Но если победит моя сторона, мы поменяем «Корвет» на ваш лучший грузовик. И оставим себе все деньги Билли Боба.
Молчание.
– Это лучшее, что я могу для вас сделать, парни, – продолжил уговоры майор. – Мы в Америке. Нам нужны колеса и деньги. Уверен, вы все понимаете правильно.
Молчание.
– Мой друг готов начать, – продолжал Ричер. – У вас есть какие-то предпочтения? Вы хотели бы драться с женщиной?
– Нет, это неправильно, – подал голос парень из большого грузовика.
– Ну, тогда вам предстоит иметь дело со мной, – развел руками Джек. – Но я готов подсластить сделку. Вы можете увеличить свою выборку. Я один против двоих. Хотите так сотрудничать со мной?
Молчание.
– И я буду драться, держа руки за спиной.
– Что? – удивился парень, заговоривший с ним первым.
– Ты меня слышал.
– Держа руки за спиной?
– На тех условиях, которые я предложил. Условия отличные, парни. Вы получите «Корвет» в любом случае. Я предлагаю хороший вариант.
– Нас двое против тебя с руками за спиной?
– Если б у меня был мешок, я бы надел его на голову.
– Ладно, мы согласны.
– Замечательно! – удовлетворенно кивнул Ричер. – У всех есть медицинская страховка? Потому что это следует учесть, когда вы будете делать свою выборку.
Неожиданно стоявшая рядом с ним Тернер прошептала:
– Я только что вспомнила одну вещь. Деталь из рапорта.
– О парне из племени? – прошептал в ответ Джек.
Неизвестный американец. Старейшина племени.
Песчинка. Про американца было сказано, что его имя неизвестно, а про старейшину племени – нет.
– Они назвали тебе имя?
– Ну не имя. Их имена слишком сложно запомнить. Мы присваиваем им условные обозначения в тот момент, когда власти США о них узнают. Шифр старейшины был в рапорте. Из чего следует, что он уже известен системе. Кто-то его знает.
– И какой у него шифр?
– Я не помню. М.А. и цифры.
– Что означают М.А?